12.07.2015 Views

Path of Freedom [Vimuttimagga]

Path of Freedom [Vimuttimagga]

Path of Freedom [Vimuttimagga]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INTRODUCTIONN the Journal <strong>of</strong> the Pali Text Society <strong>of</strong> 1919, there appeared an articleI by Pr<strong>of</strong>. Dr. M. Nagai on "The Vimutti-Magga, 'The Way to Deliverance' ".Referring to it Mrs. C. A. F. Rhys Davids in a letter dated September 20,1936 to the translators <strong>of</strong> the Gedatsu Do Ron (<strong>Vimuttimagga</strong>) said, "Thenas to the issuing <strong>of</strong> the book (referring to the <strong>Path</strong> <strong>of</strong> <strong>Freedom</strong>) in a volume<strong>of</strong> print: Were this society in easier circumstances enjoyed by it up to theGreat War, when we were immensely helped by the princely donations <strong>of</strong>your wealthy men, I would undertake at once to publish the work with Pr<strong>of</strong>.Nagai's excellent article in our Journal, 1919, as preface, with anything heliked to add. Or, if you objected, I should ask you three to write your ownpreface, making such references to his article as you thought fit".This article <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>. Nagai took the Buddhist world by surprise; for,according to the Culavamsa chapter xxxvn, 236-39, when the VenerableBuddhaghosa Thera had written the Visuddhimagga at the behest <strong>of</strong> the Mahdsangha,the devas had hidden it and he had to write it afresh. When thiswas done, it too was hidden by the devas. So, when he wrote it for the thirdtime and presented it to the Mahdsangha, it is said, the devas produced thefirst two copies. It was then found that the three copies agreed in every detail.The record goes on to say (Cv. Ch. xxxvn, 241-43): 'Then the bhikkhusread out all the three books together. Neither in composition and content,nor also as regards the sequence (<strong>of</strong> the subjects), in the teaching <strong>of</strong> the Theras,in the quotations, in words, and sentences was there any kind <strong>of</strong> deviationin ail three books. Then the community satisfied and exceedingly well pleased,cried again and again: "without doubt, this is Metteyya!" and handed overto him the books <strong>of</strong> the three Pitakas together with the commentary' —Dr. Geiger's translation. By this statement it was, perhaps, only intended tostress the Venerable Buddhaghosa Thera's great ability, which is amply borneout by this (i.e., the Visuddhimagga) and his later works. No other viewseems to be warranted, or else it has to be conceded that the MahaviharaTheras knew very well that the Bodhisatta Metteyya could not have beenborn in this world at this time; — see, for instance, the earlier statement <strong>of</strong>the Mahdvamsa at Ch. xxxn, 73: 'Awaiting the time when he shall becomea Buddha, the compassionate Bodhisatta Metteyya dwells in the Tusita-city'—Dr. Geiger's translation. Further, that the Venerable Buddhaghosa Theraand the Bodhisatta Metteyya are two different persons has been establishedby the Venerable Buddhaghosa Thera himself in his Postscript to the Visuddhimagga(found only in the Sinhalese texts and translated by Nanamoli Thera):

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!