12.07.2015 Views

Re-Evaluation of Lin Shu (the Chinese Translator) - National ...

Re-Evaluation of Lin Shu (the Chinese Translator) - National ...

Re-Evaluation of Lin Shu (the Chinese Translator) - National ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

168 <strong>Re</strong>-<strong>Evaluation</strong> <strong>of</strong> <strong>Lin</strong> <strong>Shu</strong> (<strong>the</strong> <strong>Chinese</strong> <strong>Translator</strong>):A Systemic Approach to Literary TranslationWang, Yougui (2003) Ideology and <strong>the</strong> History <strong>of</strong> LiteraryTranslation in 20 th Century China. Beijing: <strong>Chinese</strong><strong>Translator</strong>s’ Journal 4.Xi, Yongji (2000) Comparative Aes<strong>the</strong>tics <strong>of</strong> LiteraryTranslation. Wuhan: Hubei Education Press.Yang, Liu (2001) The Author’s Invisibility. Beijing: <strong>Chinese</strong><strong>Translator</strong>s’ Journal 2. 47-51.Zhang, Juncai (1992) Comment on and Biography <strong>of</strong> <strong>Lin</strong> <strong>Shu</strong>.Tianjin: Nankai University Press.Martha P. Y. Cheung (2003) Translation as Discourse: a <strong>Re</strong>reading<strong>of</strong> Wei Yi and <strong>Lin</strong> <strong>Shu</strong>’s <strong>Chinese</strong> Translation <strong>of</strong>Uncle Tom’s Cabin. Beijing: <strong>Chinese</strong> translators Journal 2.Zeng, Xianhui (1993) <strong>Lin</strong> <strong>Shu</strong>. Fuzhou: Fujian Education Press.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!