Owner's Manual 2010 TE/TC/TXC 310/450/510 - Husqvarna

Owner's Manual 2010 TE/TC/TXC 310/450/510 - Husqvarna Owner's Manual 2010 TE/TC/TXC 310/450/510 - Husqvarna

husqvarnamotorcycles.com.au
from husqvarnamotorcycles.com.au More from this publisher
12.07.2015 Views

TE-TC-TXC 310, 450, 510 - 2010MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZACOMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINEMOTOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCEPARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRESCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA-PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)TAGLIANDOCOUPONCOUPONDOPO LE PRIME 3ORE-AFTER FIRST3 hours-APRÈS LESPREMIER 3 heuresOGNEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESSOSTITUIRE SENECESSARIOREPLACE IFNECESSARYREMPLACER SINÉCESSAIREVEDERE PAGINASEE PAGEVOIR PAGE4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h ENCAVI DECOMPRESSORE E GAS- THROTTLE AND STARTING DECOMPRESSOR CABLES- CÂBLES DECOMPRESSEURET GAZC L x 22-31DISCO FRENO ANTERIORE- FRONT BRAKE DISC- DISQUE FREIN AVANT C x 58FLUIDO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE- FRONT BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTÈME DE FREINAGE AVANT C S 37-59DISCO FRENO POSTERIORE- REAR BRAKE DISC- DISQUE FREIN ARRIÉRE C x 58FLUIDO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE- REAR BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTÈME DE FREINAGEARRIÉREC S 39-59PASTIGLIE FRENI- BRAKE PADS- PASTILLES DU FREINS C x 54TUBAZIONI POMPA/PINZA IMPIANTI FRENANTI- BRAKE SYSTEM PUMP/CALIPER HOSES- TUYAU POMPE/ETRIERSYSTÈME DE FREINAGEC 59TUBAZIONI CARBURANTE- FUEL HOSES- TUYAU CARBURANT C S x #MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING- MATERIAL INSONORISANTSILENCIEUX D’ECHAPPEMENTS x 67TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT C x #TENSIONE RAGGI RUOTE- WHEEL SPOKES TENSION- TENSION BRAS RUOES C C 69CUSCINETTI MOZZI RUOTE- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEAUS RUOES S x #CORONA POSTERIORE - REAR DRIVE SPROKET - COURONNE ARRIERE S x #SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGHTENING- SERRAGE VIS COURONNE ARRIÉRE C C 50CATENA TRASMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE ARRIÉRE C, L S x 50SERRAGGIO BULLONERIA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS GENERAL CHECK- SERRAGE DES BOULONS C C #LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDEh: ORE- HOURS- HEURESS: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENTC: CONTROLLO- CHECK- CONTRÔLEP: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGER: REVISIONE- OVERHAUL- REVISIONL: INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE- GREASING/LUBRICATION- LUBRIFICATION/GRAISSAGEMX: MOTOCROSSEN: ENDURO#: VEDERE IL MANUALE DI OFFICINA- SEE WORKSHOP MANUAL- VOIR MANUAL D’ATELIERNOTE- NOTE- NOTESOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMONTAGGIO- VERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES LES DÉMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURESSOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO- REPLACE SCREWS AND NUTS IF WORN- AU CAS DE DÉTÉRIORATION, REMPLACER LES BOULONSDOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE- GENERAL CHECK AFTER RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS- APRÈS USAGE SUR DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX, EFFECTUER UN CONTRÔLE GENERALA6

TE-TC 310, 450, 510 - 2010KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MITvon der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTORMOTOCICLO DE COMPETICIÓN, PARA USO AGONÍSTICO: A LLENA POTENCIAWARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHRENVERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARAEFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)COUPON-CUPÓNCOUPON-CUPÓNCOUPON-CUPÓNCOUPON-CUPÓNCOUPON-CUPÓNTEILE- PARTICULARNACH DER ERSTEN 3STUNDEN-DESPUÉS DELAS PRIMERAS 3 horasALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADAWECHSELNWENN NÖTIG-SUBSTITUÍR SINECESARIOSIEHE SEITE-VER PAGINA4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h ENHINTERE BREMSSCHEIBE- DISCO FRENO TRASERO C x 58HINTERBREMSFLÜSSIGKEIT- FLUIDO INSTALACIÓN FRENANTE TRASERA C S 39-59BREMSBELAEGE- PASTILLAS FRENOS C x 56BREMSPUMPE/BREMSSÄTTEL SCHLAUCH- TUBERÍAS BOMBA/PINZA INSTALACIÓNES FRENANTES C 59TREIBSTOFFROHR- TUBERÍAS CARBURANTE C S x #GERÄUSCHDÄMPFENDES MATERIAL FÜR AUSPUFF- MATERIAL FONOABSORBENTE SILENCIADOR S x 67AUSPUFFROHR UND SCHALLDÄMPFER- TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR C x #RADSPEICHENSSPANNUNG- TENSION RADIOS RUEDAS C C 69RADNABENLAGER- COJÍNETES CUBOS RUEDAS S x #KRANZ- CORONA TRASERA S x #SCHRAUBENANZIEHUNG FÜR HINTERKRANZ- TORSION TORNILLOS CORONA TRASERA C C 50SEKUNDÄRE ÜBERTRAGUNGSKETTE- CADENA TRANSMISIÓN SECUNDARIA C, L S x 50KONTROLLE VERSCHRAUBUNG KALTGESENKBOLZEN- CONTROL GENERAL AJUSTE TUERCAS C C #ALEGENDE- LEYENDAh: STUNDEN- HORASS: WECHSELN- SUBSTITUCIÓNC: KONTROLLIEREN- CONTROLP: REINIGEN- LIMPIEZAR: REVISION- REVISIONL: SCHMIERUNG/BESCHMEIREN- ENGRESAJE/LUBRICACIÓNMX: MOTOCROSSEN: ENDURO#: SIEHE WERKSTATTHANDBUCH- VER MANUAL DE OFICINAANMERKUNG- NOTASDICHTUNGWECHSE: BEI JEDEM DEMONTAGE- SUBSTITUIR LAS EMPACURAS EN EL CASO DE DESMONTAJESCHRAUBEN VERSCHLEISS: WECHSELN- SUBSTITUIR TORNILLOS Y TUERCAS EN EL CASO DE DESGASTESCHLAMMIGES UND SANDIGES GELÄNDEN: EIN ALLGEMEINE KONTROLLE DURCHFÜHREN- DESPUÉS DE LA CARRERA SOBRE UN TERRENO FANGOSO O ARENOSO, EFECTUAR UN CONTROL GENERALA7

<strong>TE</strong>-<strong>TC</strong>-<strong>TXC</strong> <strong>310</strong>, <strong>450</strong>, <strong>510</strong> - <strong>2010</strong>MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA PO<strong>TE</strong>NZACOMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINEMOTOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCEPARTICOLARE- I<strong>TE</strong>M- PARTICULAIRESCHEMA DI MANU<strong>TE</strong>NZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA-PERIODIC MAIN<strong>TE</strong>NANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)TAGLIANDOCOUPONCOUPONDOPO LE PRIME 3ORE-AF<strong>TE</strong>R FIRST3 hours-APRÈS LESPREMIER 3 heuresOGNEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESTAGLIANDOCOUPONCOUPONOGNIEVERYTOUS LESSOSTITUIRE SENECESSARIOREPLACE IFNECESSARYREMPLACER SINÉCESSAIREVEDERE PAGINASEE PAGEVOIR PAGE4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h ENCAVI DECOMPRESSORE E GAS- THROTTLE AND STARTING DECOMPRESSOR CABLES- CÂBLES DECOMPRESSEURET GAZC L x 22-31DISCO FRENO AN<strong>TE</strong>RIORE- FRONT BRAKE DISC- DISQUE FREIN AVANT C x 58FLUIDO IMPIANTO FRENAN<strong>TE</strong> AN<strong>TE</strong>RIORE- FRONT BRAKE SYS<strong>TE</strong>M FLUID- FLUIDE SYSTÈME DE FREINAGE AVANT C S 37-59DISCO FRENO POS<strong>TE</strong>RIORE- REAR BRAKE DISC- DISQUE FREIN ARRIÉRE C x 58FLUIDO IMPIANTO FRENAN<strong>TE</strong> POS<strong>TE</strong>RIORE- REAR BRAKE SYS<strong>TE</strong>M FLUID- FLUIDE SYSTÈME DE FREINAGEARRIÉREC S 39-59PASTIGLIE FRENI- BRAKE PADS- PASTILLES DU FREINS C x 54TUBAZIONI POMPA/PINZA IMPIANTI FRENANTI- BRAKE SYS<strong>TE</strong>M PUMP/CALIPER HOSES- TUYAU POMPE/ETRIERSYSTÈME DE FREINAGEC 59TUBAZIONI CARBURAN<strong>TE</strong>- FUEL HOSES- TUYAU CARBURANT C S x #MA<strong>TE</strong>RIALE FONOASSORBEN<strong>TE</strong> SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING- MA<strong>TE</strong>RIAL INSONORISANTSILENCIEUX D’ECHAPPEMENTS x 67TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT C x #<strong>TE</strong>NSIONE RAGGI RUO<strong>TE</strong>- WHEEL SPOKES <strong>TE</strong>NSION- <strong>TE</strong>NSION BRAS RUOES C C 69CUSCINETTI MOZZI RUO<strong>TE</strong>- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEAUS RUOES S x #CORONA POS<strong>TE</strong>RIORE - REAR DRIVE SPROKET - COURONNE ARRIERE S x #SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGH<strong>TE</strong>NING- SERRAGE VIS COURONNE ARRIÉRE C C 50CA<strong>TE</strong>NA TRASMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE ARRIÉRE C, L S x 50SERRAGGIO BULLONERIA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS GENERAL CHECK- SERRAGE DES BOULONS C C #LEGENDA- KEY FOR MAIN<strong>TE</strong>NANCE SCHEDULE- LEGENDEh: ORE- HOURS- HEURESS: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMEN<strong>TC</strong>: CONTROLLO- CHECK- CONTRÔLEP: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGER: REVISIONE- OVERHAUL- REVISIONL: INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE- GREASING/LUBRICATION- LUBRIFICATION/GRAISSAGEMX: MOTOCROSSEN: ENDURO#: VEDERE IL MANUALE DI OFFICINA- SEE WORKSHOP MANUAL- VOIR MANUAL D’A<strong>TE</strong>LIERNO<strong>TE</strong>- NO<strong>TE</strong>- NO<strong>TE</strong>SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMONTAGGIO- VERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOU<strong>TE</strong>S LES DÉMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURESSOSTITUIRE LA VI<strong>TE</strong>RIA IN CASO DI DE<strong>TE</strong>RIORAMENTO- REPLACE SCREWS AND NUTS IF WORN- AU CAS DE DÉTÉRIORATION, REMPLACER LES BOULONSDOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE- GENERAL CHECK AF<strong>TE</strong>R RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS- APRÈS USAGE SUR DES <strong>TE</strong>RREINS BOUEUX OU SABLEUX, EFFECTUER UN CONTRÔLE GENERALA6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!