“2007 yılını yaklaşık 15 milyonTL faaliyet zararı ile kapatanDÖSİMM’in, 2013’ü yaklaşık34 milyon TL faaliyet karı ilekapatacağını düşünüyoruz...”“DÖSİMM closed the year2007 with an operating lossof approximately 15 million; itexpects an operating profit of 34million TL at the end of 2013.”million, we expect an operating profit of 34 million TL at the end of2013. The entrance fees from museums and historical sites broughtan income of TL 26 million in 2002. At the end of 2013 that number isprojected to reach revenue of $ 265 million. This enormous increaseof 978 per cent in 10 years, is the result of the investment in accesscontrol systems and the rigorous application of public income raisingrules. On May 4, we reached an all-time high with 113 thousand 233people total daily number of visitors. This success is the fruit of ouractive efforts in the field of marketing and promotion since the beginningof 2013.■ Faaliyet alanı bununla bitmiyor tabii. DÖSİMM’in diğer faaliyetalanlarından da söz eder misiniz?Bizim en önemli uygulamalarımız tabii ki müze ve ören yerlerinin deteknoloji ile donatılması ve ziyaretçilerimizin buralardan yüksek verimalması için gereken her türlü donanım ve hizmetin verilmesi.Onun dışında müze ve ören yerlerimizin günümüzde dünyanın öndegelen müzelerinin tamamında mevcut olan nitelikli müze mağazaları vekafeteryalarına sahip olmasını sağlamak ve böylelikle çağdaş bir anlayışlayönetilen müzelerde ticari operasyon gelirlerinin toplam gelirleriçindeki payını artırabilmek için 2009 yılında hayata geçirilen “Müze veÖren Yerleri Satış Alanları ve Ticari Faaliyetlerin Yönetimi, Yürütülmesi,Geliştirilmesi, Ürün ve Hizmet Tedariki Projesi” kapsamında Bilkent6CTM Konferansı2015 yılında, İstanbul’da bir ilk olarak hayata geçirmeyi planladığımız“Communicating the Museum (CTM)” konferansı, müze profesyonelleriiçin özel olarak düzenlenecek.Konferans, müze iletişimi konusunda bir dünya markası niteliğinde vealanında düzenlenen en prestijli ve gözde konferanslar arasında yeralmaya aday.Katılımcı ve yenilikçi bir format benimseyen bir konferans. Amacıise uzmanların görüş ve deneyimlerini paylaşabileceği münazaralar,atölye çalışmaları, tartışma grupları ile uluslararası bir platformuİstanbul’da yaratmak. CTM gibi tüm dünyada itibar görmüş uluslararasıbir konferans ile kentimizi hem kültür sanat hem de turizmdünyasında gözde bir destinasyon haline getirebilmek.CTM konferansı ile; Türk Müzelerini bir dünya markası olarak konumlandırmayı,uluslararası bir halkla ilişkiler kampanyası yaratmayıamaçlıyoruz.CTM ConferenceIn 2015, we plan to organize for the first time in İstanbul a “Communicatingthe Museum (CTM)” conference, to be held exclusivelyfor museum professionals. The Conference is destined to become aglobal brand as one of the most prestigious conferences in the field ofmuseums’ communication. We aim to convert the opportunity into aninternational public relations campaign for the worldwide promotion ofTurkish museums.The purpose of the conference which will adopt an innovative participatoryformat will be to create an international platform in İstanbulwhere experts and professionals can share their views and experiencesthrough debates, workshops and discussion groups. We believe that themomentum created through a prestigious conference such as CTM willcontribute to İstanbul’s worldwide positioning as a prime destination interms of culture, art and tourism.Museums Journal: The scope of your endeavours is wider thanthat as we know. Would you please tell us about DÖSİMM’s otherareas of activity?Our main task has to do with providing the museums and historicalplaces with state-of-the-art technology and offering visitors thebenefit of high-efficiency equipment and service. We are implementingsince 2009, the “Museums and Historical Sites’ Sales Areas andCommercial Activities Management, Implementation, Development,Product and Service Procurement Project” in cooperation with anorganization called “Bilkent Cultural Initiative”. This is a joint ventureinvolved in establishing and operating museum stores and cafeteriasin all museums and historical sites, similar to those existing in mostmajor museums of the world, with a view to increasing the shareof commercial operations within the total amount of income frommuseums and historical sites. While there were only 11 sales units inour museums before this project, we now run, as of January 2013, atotal of 100 sales units including 57 stores and 43 cafés at 50 museumsand historical sites, called into operation without the use of anypublic funds.The “Traditional Handicrafts and Stores Operations Directorate”(GES), which is under DÖSİMM’s administration, is conducting effortsfor the promotion, marketing and development of traditionalhandicrafts including research, production support through purchaseand distribution of the publications of the Ministry of Culture andTourism. We have 9 GES stores and the “Traditional Handicrafts VirtualStore” at the (www.ges.gov.tr) web site for online sales. We alsoaim at transforming GES into an institute that provides training andaccreditation through collaboration with artists and universities.How would you describe your contributions to the activities of theMinistry?DÖSİMM provides support to the activities of the Ministry, in termsof the cleaning and security services of excavation and surface re-DÖSİMM Merkez Müdürü Çetin Arslan “Haydi Gençler Müzeye” projesi kapsamındaçeşitli illerden İstanbul’a getirtilen öğrencilere hediyelerini veriyor.DÖSİMM Central Director Çetin Arslan presents gifts to the students from differentprovinces visiting İstanbul within the “Come along Youth to Museums” project.
Kültür Girişimi ile işbirliği içindeyiz. Bu Projeden önce 11 müzemizdesatış birimimiz varken, 2013 Ocak ayı itibariyle 50 müze ve ören yerinde57 satış mağazası ve 43 kafeterya işletmesi olmak üzere toplam 100satış ünitesi hiçbir kamu kaynağı kullanılmaksızın faaliyete geçti. AyrıcaMerkez Müdürlüğümüze bağlı olarak faaliyetlerini sürdüren GelenekselEl Sanatları ve Mağazalar İşletme Müdürlüğü’nce (GES), geleneksel elsanatlarımızın araştırılması, geliştirilmesi, satın alma yoluyla üretimindesteklenmesi, tanıtılması ve pazarlanması ile Bakanlığımız yayınlarınınokuyucuya ulaştırılmasına yönelik çalışmalar yürütülüyor. Bu doğrultuda9 adet mağaza ve (www.ges.gov.tr) web sitesinden çevrimiçi satışların dayapıldığı “Geleneksel El Sanatları Sanal Mağazası” bulunuyor.Önümüzdeki süreçte el sanatları ile ilgili projelerimizi hayata geçireceğiz.Sanatçılar ve üniversitelerle yapacağımız işbirliği ile, GES’i el sanatlarıkonusunda eğitim ve akreditasyon sağlayan bir enstitü haline getirmekistiyoruz.■ Bakanlığın faaliyetlerine de katkıda bulunuyorsunuz. Ne tür katkılarbunlar, biraz anlatabilir misiniz?Biz DÖSİMM olarak kazı ve yüzey araştırmalarında, müze ve ören yerleriile kültür merkezlerinin temizlik ve güvenlik hizmet alımları konusunda,müze ve ören yerlerinin elektrik, su, ısınma, bakım onarım gibi küçükçaplı ihtiyaçlarında, yine müze ve ören yerlerinin kapsamlı restorasyon,bakım ve onarımlarında ve yurt dışı tanıtım faaliyetlerinde Bakanlığımızadestek sağlıyoruz.Yenilikçi tanıtım projeleriTurizm açısından rekabet gücünün artırılması ve yenilikçi yöntemlerletanıtım projeleri çalışmalarına başladık. 2013 yılında, AnkaraKalkınma Ajansı tarafından kabul edilen bir proje ile Ankara’nın<strong>kültürel</strong> ve tarihi simgelerini ön plana çıkarmak istiyoruz.Hayata geçireceğimiz mobil uygulamalar ile Ankara’nın 30 adettarihi ve <strong>kültürel</strong> simgesinin üç boyutlu görüntüsünü oluşturacağız.Ayrıca yine 10 adet tarihi ve <strong>kültürel</strong> simgenin de sanal ortamdagezmesine olanak sağlayacağız ve Ankara için seçilecek mekanlararota optimizasyonu gerçekleştireceğiz.Innovative promotion projectsIn terms of tourism promotion projects, we began to elaborate innovativemethods to improve competitiveness. In 2013, we would liketo bring to the fore the capital city’s cultural and historical assetsthrough a project adopted by the Ankara Development Agency.We will create three-dimensional images of 30 of Ankara’s historicaland cultural symbols through mobile applications. Also, we will providevirtual visit possibility for 10 of Ankara’s cultural and historicalassets and arrange route optimization for selected sites in Ankara.“4 Mayıs günü, 113 bin 233 kişiyletüm zamanların en yüksek günlüktoplam ziyaretçi sayısına ulaştık...”“On May 4, we reached an all-timehigh with 113 thousand 233 peopletotal daily number of visitors...”■ Yenilikleri de takip eden bir kuruluş DÖSİMM. Teknolojinin olanaklarındanyararlanıp ziyaretçilerin işlerini kolaylaştırıyorsunuz.Bu yenilikçi uygulamalarınızdan söz eder misiniz?Evet müzelerimizde mesela “Q Code” uygulaması bulunuyor. Yani eserinüzerindeki kodu cep telefonunuza okuttuğunuzda o eserle ilgili ayrıntılıbilgi alabiliyorsunuz. Ankara’daki müzelerimizde etkileşimli uygulamalarbulunuyor. Ziyaretçilerimize ayrıca içinde pek çok lisanı barındıran seslirehberlik hizmeti sunuyoruz. Sanal müze uygulamalarımız da görülmeyedeğer. Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğümüz ile Bakanlığımızbünyesinde bulunan prestij yayınlarının dijital ortama aktarılarak okuyucuile paylaşılması konusunda yeni bir proje üzerinde çalışmaktayız. Ayrıcaönümüzdeki süreçte, Müzekart’ı varolan özelliklerine ek olarak, kültür,sanat ve ulaşım alanlarında da kullanıcılarına çeşitli avantajlar sunanşehir kartlarına dönüştürmeyi amaçlıyoruz. Yabancı ziyaretçilerimiz içinçıkardığımız, “Museumpass İstanbul” kartımıza ek olarak “MuseumpassCappadocia” kartını çıkarttık. Bu alanda projelerimize süratle devamediyoruz.■ Son olarak “Haydi Gençler Müzeye” projesini sizden dinleyebilirmiyiz? Bu proje kapsamında İstanbul’a, <strong>Türkiye</strong>’nin pek çok yerindengelen çocuklar var, belki de hayatlarında ilk kez bir müzegören…Bu proje kapsamında Diyarbakır’dan 38, Mardin’den 17, Şanlıurfa’dan 16ve Van’dan 16 olmak üzere toplam 87 öğrenci öğretmenleri ile birlikteMüzeler Haftası nedeniyle İstanbul’a geldi. Topkapı Sarayı Müzesi, AyasofyaMüzesi ve İstanbul Arkeoloji Müzesi’ni ziyaret ettiler. Ayrıca, EyüpÇocuk Esirgeme Kurumu’na bağlı 20 çocuğumuzu ve 4 rehber öğretmenimizide İstanbul Arkeoloji Müzeleri’nde profesyonel rehber eşliğindegezdirdik… Bu tür etkinlikler bizler için mutluluk ve gurur verici projeler.Tüm çalışmalarımız geleceğimiz olan çocuklarımızın daha iyi, daha güzelbir ülkede yaşaması, kültür sanat faaliyetlerini katılımlarının artması için.Gelecekte bu tür etkinliklerin sayısının artacağını da buradan duyuralım.search areas, electricity, water, heating, maintenance and small-scalerepair needs of museums, cultural centres and historical sites, as wellas concerning comprehensive restoration of museums and historicalsites. We also provide support to the Ministry in their promotionalactivities abroad.Could you please dwell upon the innovative technological applicationsaimed at making life easier for museum visitors?Yes, we have the “Q Code” application at our museums; by diallingthe code of a particular artefact on display at the museum, you canreceive detailed information on that item on your mobile phone.We have interactive applications at our museums in Ankara. Wealso offer electronic voice-guide-devices in several languages toour visitors. Moreover, our virtual museum visit applications areworth taking a look at. Currently we are working on transferring intothe digital environment the prestigious publications that are in thepossession of the Ministry and the written and visual material fromthe Ministry’s General Directorate of Libraries and Publications,with a view to making them accessible to the public. Also in thecoming period, we intend to convert the Museums Pass “Müzekart”into a “city card” offering its users several new advantages in termsof access to culture and art events, transport facilities besides itsexisting features. We created to the benefit of our foreign visitorsthe “Museumpass Cappadocia” in addition to the already existing“Museumpass İstanbul”.Finally, would you please tell us about the project called “Comealong Youth to Museums”? Within this project, many childrenfrom all over Turkey came to İstanbul and entered a museummaybe for the first time in their lives.Thanks to this project a group of 87 people composed of studentsand teachers - 38 from Diyarbakır, 17 from Mardin, 16 from Şanlıurfaand 16 from Van - came to İstanbul during Museums Week. They visitedTopkapı Palace Museum, İstanbul Archaeological Museums andHagia Sophia Museum. We also hosted 20 children and 4 guidancecounsellors from the Eyüp Chapter of the Child Protection Agency atthe İstanbul Archaeological Museums, accompanied by professionalguides. Such activities give us reason for pride. All our work aims atcreating a better future for our children and enhancing their participationin cultural and artistic activities. We intend to increase thenumber of such events in the future.7