12.07.2015 Views

mg 1600 total

mg 1600 total

mg 1600 total

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TARTALOMJEGYZÉKCONTENTSMG <strong>1600</strong> TOTAL 4Függôleges üvegmosó gépVertical Glass Washing MachineMG 1800 – 2200 TOTAL 6Függôleges üvegmosó gépVertical Glass Washing MachineMGHP <strong>1600</strong>-1800 FULL 8típusú félautomata hôszigetelô üveggyártó sor hengerprésselSemi-Automatic Insulated Glass-Line With Roller PressMGHP <strong>1600</strong>-2500 TOTAL 10típusú hôszigetelô üveggyártó sor hengerprésselInsulated Glass Line with Roller PressMGLP <strong>1600</strong> – 2500 12típusú hôszigetelô üveggyártó sor lapprésselInsulated Glass Line with Sheet PressMG CUT 1-2 14típusú félautomata üvegvágó asztalSemi Automatic Cutting TableMG CUT 2 AUTOMAT 15típusú automata üvegvágó asztalAutomatic Cutting TableMGB1k STANDARD 16típusú butilozó gépButyl ExtruderMGB 2,5k, 7,5K STANDARD 17típusú butilozó gépButyl ExtruderMGB 2,5K, 7,5K FULL 18típusú butilozó gépButyl ExtruderLOW-E 1E 19típusú elektromos kézi LOW-E csiszológépElectric Low-e Grinding MachineK.P.S. 19típusú pneumatikus kéziprésPneumatic Manual PressHOT-MELT 45 20melegperemû tömítô gépSealing MachineMG 200 PS Euro (Polysulfid) 21típusú kétkomponensû tömítôgépTwo Component Sealing MachineHôszigetelô üveggyártó gépektelepítési elhelyezési rajzaMG 150 P – EP 22típusú kézi tömítô asztalManual Revolving TableMG 250 EP 23típusú elektro-pneumatikus tömítô asztalElectro-Pneumatic Revolving TableMG 500 24típusú vízlágyító készülékWater SoftenerMGP1, MGP2 25típusú páramentesítô töltôberendezésekAbsorbent FillerMG PROF 26típusú alumínium távtartó lécdaraboló:Aluminum Spacer CutterMGK 1, MGS 2 27típusú gáztöltô készülékGas Filler EquipmentMGD 130 28típusú függôleges üvegfúró gépVertical Glass Drilling MachineMGO-DM 30típusú díszosztó maróDecorative Profile Milling MachineMGO-FA 30díszosztó fûrészDecorative Profile Sawing MachineMG SB130 31típusú manuális függôleges homokfúvó gépManual Vertical Sandblasting MachineMG 8-24 32típusú kézi mûködtetésû üveghajlító-domborító kemencékManual Glass Bending/Curving FurnaceMG 24-70 33típusú gépi mûködtetésû üveghajlító-domborító kemencékMechanical Glass Bending/Curving FurnaceMGO 6-25 34típusú üvegolvasztó kemencékGlass Melting FurnacesSzállító és tároló eszközök 35Delivery and storage instrumentsLocation Plan For InsulatingGlass Manufacturing Line3


MG <strong>1600</strong> TOTALFüggõleges üvegmosó gépMG <strong>1600</strong> TOTALVertical Glass Washing Machine4Az MG <strong>1600</strong> FULL, MG<strong>1600</strong>TOTAL típusú függôlegesüvegmosó gép segítségével,a hôszigetelô üvegszerkezetbenlévô üveglapokmosását végezhetjük el. Amosás során fontos , hogyaz üveg tiszta és száraz legyen.Az MG <strong>1600</strong> FULL típusúmosógépet a gyártóolyan mûszaki megoldásokkallátta el, hogy a szükségesfeltételeknek maximálisanmegfeleljen. A gépüzemeltetése nem igényeltúlzott mûszaki felkészültséget,a kezelése egyszerûés áttekinthetô. A mosásisebességet úgy határoztukmeg, hogy folyamatosüzem mellett, akár <strong>1600</strong>fm/nap üveg mosására is alkalmaslegyen. A mosógépsaját vízrendszerrel rendelkezik.Nincs szükségvegyszeres mosásra, csakmax.10µS vezetôképességûtiszta vízre. A szárítótéralá beépített 2db ventilátorés szûrôrendszerbiztosítja a szárításhozmegfelelô mennyiségûés tisztaságú levegôt. Ennekköszönhetôen kompakt,akár közvetlen a fal elételepíthetô. Az üvegtovábbítástaz egységeken (kibehordó,mosó közép) egyközös hajtás végzi. A biztonságiberendezések védika gépet, és segítik a kezelôta munkavégzésben.With the help of MG <strong>1600</strong>FULL, TOTAL vertical glasswashing machine, one canwash the glass sheets usedin heat insulating glassstructures. It is important,that the glass is clean anddry. The MG <strong>1600</strong> FULL,TOTAL meets all the technologicalrequirements. Theoperation of the machinedoes not require excessivetechnical knowledge,its handling is simple andwell arranged The washingspeed was determined,in order to wash even <strong>1600</strong>m / day. The machine hasits own water system.Two ventilators and a filtersystem ensures the adequatequantity and qualityof clean air for the dryingarea. The transport of theglass is done with the helpof the conveyor with an interiordrive. Security appliancesprotect the machineand help the operation inthe work process.We recommend the MG<strong>1600</strong> FULL, TOTAL verticalglass-washing machine tothose customers, who wishto manufacture approx.100-300 m 2 insulated glassstructures a day.


MG <strong>1600</strong> TOTALFüggõleges üvegmosó gépMG <strong>1600</strong> TOTALVertical Glass Washing Machine5Technikai adatok Technical Data MG <strong>1600</strong>FULL MG <strong>1600</strong> TOTALTápfeszültség: Voltage 400 V 400 VFrekvencia: Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény: Total power 6 Kw 9 KwHosszúság Length 5000 mm 5000 mmSzélesség Width 900 mm 900 mmMagasság Height 2250 mm 2250 mmSúly Weight 800 kg 900 kgSzín RAL Color RA L 1013 1013Zajszint Noise emission 78 dB 78 dBFelül nyitott, a kefék magassága Open top, size of the brushes <strong>1600</strong>mm <strong>1600</strong>mmMosható üvegvastagság, Maximum glass thickness 3-12mm 3-12mmLegkisebb moshatóüveg Minimum glass size 300x100mm 270x100mmLeghosszabb mosható üveg Maximum glass size 3000mm 3000mmMosási sebesség Washing speed 4,4m/perc 0,1-5m/percÁllítható mosási sebességsebesség Adjustable washing speed – •Mûködési irány jobbról-balra v. balról-jobbra Direction of operation left–right or right–left • •LOW-E üveg mosására alkalmas lágykefék száma Number of soft-brushes suitable 4for washing low-e glasses:A mosógép vizes részei, a kefetengelyek Wet parts of washing machine, water tank, brush axis: • •és a tartályok, saválló, rozsdamentes acélbólstainless and acid-proof steelA különválasztott mosószekció száma Number of separate washing cycles 3 3(elômosás, mosás, öblítés)(pre-washing, washing, rinsing)Önálló vízkörök, víztartályok, vízszivattyúk száma Water tanks, pumps and water filters: 2-2 3-3Az elômosó víztartály fûthetô Heated pre-washing tank – •Mosógép, szárító szekciója alá Number of ventilators in the drying section 2 2beépített ventilátorok számaA be-kihordó támla hajtott görgôkkel szerelve The conveyor unit is equipped with driven rollers • •A kihordótámla, végállás kacsolóval The discharging unit is equipped with end-stop switch • •van ellátva, amely kikapcsolhatóOpció:OptionFûthetô elsô víztartály Heated water container • –Állítható mosási sebességsebesség Adjustable washing speed • –Ki-behordó méret változtatás 3m-ig The conveyor unit is adjustable to 3 m • •


MG 1800 – 2200 TOTALFüggõleges üvegmosó gépMG 1800 – 2200 TOTALVertical Glass Washing Machine6Az MG 1800 TOTAL,MG 2200 TOTAL típusúfüggôleges üvegmosó gépsegítségével, a hôszigetelôüvegszerkezetben lévôüveglapok mosását végezhetjükel. A mosás soránfontos, hogy az üvegtiszta és száraz legyen. AzMG 1800 TOTAL, MG 2200TOTAL típusú mosógépet agyártó olyan mûszaki megoldásokkallátott el, hogyezeknek a feltételeknek maximálisanmegfeleljen. Agép üzemeltetése nem igényeltúlzott mûszaki felkészültséget,a kezeléseegyszerû és áttekinthetô. Amosási sebességet úgy határoztukmeg, hogy folyamatosüzem mellett, akár2400fm/nap üveg mosásárais alkalmas legyen. A mosógépsaját vízrendszerrelrendelkezik. Nincs szükségvegyszeres mosásra, csakmax.10µS vezetôképességûtiszta vízre. Az erôsenszennyezett üveglapok mosását,az elômosó szekcióvíztartály fûtése is segíti.A mosó közép mögöttelhelyezett ventillátor ésszûrôrendszer biztosítjaa szárításhoz megfelelômennyiségû és tisztaságúlevegôt. Az üvegtovábbítástaz egységeken (ki-behordó,mosó közép) egyközös hajtás végzi. A biztonságiberendezések védika gépet, és segítik a kezelôta munkavégzésben. AzMG 1800 TOTAL, MG 2200TOTAL típusú függôlegesüvegmosó gépet olyan felhasználóknakajánljuk, akiknapi 400-600m 2 , minôségihôszigetelô üvegszerkezetetkívánnak gyártani, és akésôbbiekben a mosógépethenger- vagy lapprésselszeretnék kiegészíteni.With the help of MG 1800,2200 TOTAL, vertical glasswashing machine, one canwash the glass sheets usedin heat insulating glassstructures. It is important,that the glass is clean anddry. The MG 1800, 2200 TO-TAL, meets all the technologicalrequirements. Theoperation of the machinedoes not require excessivetechnical knowledge,its handling is simple andwell arranged. The washingspeed was determined,in order to wash even 2400m / day. The machine hasits own water system.Two ventilators and a filtersystem ensures the adequatequantity and qualityof clean air for the dryingarea. There is no need forchemical materials, only aclean water with max.10µSconductivity is required.The transport of the glassis done with the help ofthe conveyor with an interiordrive. Security appliancesprotect the machine andhelp the operation in thework process.We recommend the MG1800, 2200 TOTAL, verticalglass-washing machine tothose customers, who wishto manufacture approx.400-600 m 2 insulated glassstructures a day and wantto extend it with a roller orsheet press in the future.


MG 1800 – 2200 TOTALFüggõleges üvegmosó gépMG 1800 – 2200 TOTALVertical Glass Washing Machine7Technikai adatok Technical Data MG 1800 TOTAL MG 2200 TOTALTápfeszültség: Voltage 400 V 400 VFrekvencia: Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény: Total power 13 Kw 13 KwHosszúság Length 7000 mm 8500 mmSzélesség Width 2100 mm 2100 mmMagasság Height 2450 mm 2850 mmSúly Weight 1000 kg 1300 kgSzín RAL Color RAL 1013 1013Zajszint Noise emission 78 dB 78 dBFelül nyitott, a kefék magassága Open top, size of the brushes 1800mm –Felül zárt, a kefék magassága Closed top, size of the brushes – 2200mmMosható üvegvastagság, Maximum glass thickness 3-12mm 3-12mmLegkisebb mosható üveg Minimum glass size 270x100mmLeghosszabb mosható üveg Maximum glass size 3000mm 3000mmMosási sebesség Washing speed 0,1-6m/min 0,1-6m/minÁllítható mosási sebesség Adjustable washing speed – •Mûködési irány jobbról-balra v. balról-jobbra Direction of operation left–right or right–left • •LOW-E üveg mosására alkalmas lágykefék száma Number of soft-brushes suitable for 4 4washing low-e glasses:A mosógép vizes részei, a kefetengelyek és a Wet parts of washing machine, water tank, • •tartályok, saválló, rozsdamentes acélbólbrush axis: stainless and acid-proof steelA különválasztott mosószekciók száma Number of separate washing cycles 3 3(elômosás, mosás, öblítés)(pre-washing, washing, rinsing)Önálló vízkörök, víztartályok, vízszivattyúk száma Water tanks, pumps and water filters: 3-3 3-4Az elômosó víztartály fûthetô Heated pre-washing tank • •Mosógép mögött elhelyezett külsô ventillátor Number of ventilators in the drying section 1 1A be-kihordó támla hajtott görgôkkel szerelve The conveyor unit is equipped with driven rollers • •A kihordótámla, végállás kacsolóval van ellátva, The discharging unit is equipped with end-stop switch • •amely kikapcsolhatóOpció:Option+ 1 pár kefe (6 kefés) +1 pair of brushes (6 brushes) – •+ 1 szivattyú, tartály, homokszûrôs rendszer + 1pump, container, filter system – •


MGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLtípusú félautomata hôszigetelôüveggyártó sor hengerprésselMGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLSemi-Automatic Insulated Glass-LineWith Roller Press8Az MGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLtípusú berendezés, ahôszigetelô üvegszerkezetgyártásához szükséges gép.Az üvegmosóból, összeállító-keretfelrakóegységbôlés hengerprésbôl álló gépsor,mûködtetését relésvezérlôrendszer végzi. Amosó egység 4db lágykefévelszerelt, 3 elválasztottmosótérrel (elômosó, mosó,öblítô), 3 különálló, saját vízkörrelés a szárítótér alá beépített1-2db ventillátorralrendelkezik. Az elsô megmosotttiszta, száraz üveglap, agörgôs üvegtovábbító hajtássalrendelkezô pályán, azösszeépítô-keretfelrakó egységbeérkezik. Az üveg megállásaután, a teljes egység, abeállításnak megfelelô mértékbenautomatikusan hátramozdul(~40-60mm), az állíthatókeretfelrakó függôlegesütközôk befordulnak. Azüvegvezetô görgôk (egybenkeret alsó vízszintespozicionálók) szintén felemelkednek,és az elôre elkészített(butilozott) távtartókeretet, felhelyezhetjük afüggôleges és vízszintes pozicionálóksegítségével azüveglapra. Ezután a mosókihordón várakozó 2.üveglapotkifelé billentve, kézzel,a vezetôgörgôk menténaz összeállítóba toljuk. Afüggôleges ütközôhöz érve,az elektromos lábpedál megnyomásával,a görgôket azüveg alsó vízszintes síkja alásüllyesztjük, és az összeállítástelvégezzük. Az így öszszeállítottszerkezet, a pedálújra megnyomásával, a préshengerekenkeresztül halad akihordótámla végén elhelyezettüvegérzékelô szenzorig.The MGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLis necessary for the productionof insulated glassstructures. The machinecontains glass washing machine,frame loading station,assembling unit androller press. Its control andoperation is performed bya relay system. Washingunit is equipped with 4 softbrushesand it has 3 separatedwashing rooms (prewashing,washing, rinsing),3 own water-circles and 1-2 ventilators built in underthe drying section. Theclean and dry glass sheetarrives to the frame loadingstation on a roller leadingtrack. At the arrival ofthis, the whole unit - movesback, according to the adjustedrate (~ 40-60 mm).The roller leading tracks arealso lifting up and we canplace the frame (with butyl)on the glass sheet with thehelp of vertical and horizontalpositioners. After this wetilt the 2nd glass sheet outwardsand push it to the assemblingunit with the helpof rollers. Arriving to thevertical sensor we sink therollers with the foot pedalbelow the lower level ofthe glass and we start theassembling. The completestructure is transported,by pressing the foot -pedalto the end of the transporterline.


MGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLtípusú félautomata hôszigetelôüveggyártó sor hengerprésselMGHP <strong>1600</strong>-1800 FULLSemi-Automatic Insulated Glass-LineWith Roller Press9Technikai adatok Technical Data MGHP <strong>1600</strong> FULL MGHP 1800 FULLTápfeszültség: Voltage 400 V 400 VFrekvencia: Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény: Total power 11 Kw 16 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar250 L/min. 6 Bar250 L/min.Hosszúság Length 13 600 mm 13 600 mmSzélesség Width 1 100 mm 2 100 mmMagasság Height 2 350 mm 2 550 mmSúly Weight 2 500 kg 2 700 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission 78 dB 78 dBA hôszigetelô gyártósor kapacitása Capacity of IG-line depending on tending ~100-400db/8h ~100-400db/8hGyártható legkisebb-legnagyobb üvegméret Min. and max. glass dimension 100x300mm, ~100x300mm,~3000x<strong>1600</strong>mm, 3000x1800mmMosógép felül nyitott, mosókefék magassága Open top washing machine, <strong>1600</strong>mm, 1800mm,height of washing brushes:Mosótér vizes részei, víztartály, kefetengelyek Wet parts of washing machine, water tank, brush axis: • •rozsdamentes, saválló acélból,stainless and acid-proof steelLow-e üveg mosására alkalmas lágykefék db Number of soft-brushes suitable 4 4for washing low-e glasses:Mosási sebesség állítható Adjustable washing speed: 0,1-5m/min, 0,1-6m/min,Víztartályok, szivattyúk vízszûrôk száma Water tanks, pumps and water filters: 3-3 3-3Elômosó tartály fûthetô, Heated pre-washing tank • •Összeállító egység üvegvezetése manuális Glass leading of assembling unit: manual beam • •A préselés automatikusan Pressing by automatic roller- press • •mûködô hengerpréssel,Préselt üveg kihordóegység Pressed glass outlet unit: • •fix vagy billenthetô állványvertical fixed or tilting rack


MGHP <strong>1600</strong>-2500 TOTALtípusú hôszigetelô üveggyártó sor hengerprésselMGHP <strong>1600</strong>-2500 TOTALInsulated Glass Line with Roller Press10Az MGHP <strong>1600</strong>-2500TOTAL típusú berendezés,a hôszigetelô üvegszerkezetgyártásához szükségesgép. Az üvegmosóból,keretfelrakóból,összeállító egységbôl éshengerprésbôl álló gépsor,vezérlését, mûködtetésétaz operációs panel kezelésével,kijelzésével a MetallGlas 2000 Kft által kifejlesztettPLC program végzi. Amosó egység 4-6db lágykefévelszerelt, 3-4 elválasztottmosótérrel (elômosó,mosó, öblítô), 3-4 különálló,saját vízkörrel és aszárítótér alá beépített 1-2db ventillátorral rendelkezik.A megmosott tiszta,száraz üveglap, a görgôsüvegtovábbító hajtássalrendelkezô pályán, a keretfelrakóegységbe érkezik.Az üveg megállása után, akeretfelrakó ütközôk a beállítottakszerint automatikusanaz üveghez közelítenek.A változtatható ütközôk általmegadott pozíciók-ra, az elôre butilozott távtartókeretet felhelyezzük,és az elektromos lábpedálmegnyomásával, az elsôüveget az összeállító egységbeengedjük. Ennek beérkezésekora teljes egység,a beállításnak megfelelômértékben (~40-60mm) azautomatikusan üvegmagasságbaérkezô balkon kivételével,hátra mozdul. Ezidô alatt a második üveglap,a keretfelrakót elhagyvaa balkon vezetésével azösszeállító egységben várakozóelsô üveglaphoz érkezik.A két üveglap pontos illesztését,az alsó és oldalsóütközôk állítják be. A megállást,és beállítást követôenaz összeállító támlája alaphelyzetbeelôre jön és egypneumatikus munkahengersegítségével megtörténikaz összeállítás. Az így öszszeállítottszerkezet a préshengerekenkeresztül halada kihordótámla végén elhelyezettüvegérzékelô szenzorig.The equipment type MGHP<strong>1600</strong>-2500 TOTAL is necessaryfor production of insulatedglass structures.The machine containsglass washing machine,frame loading station, assemblingunit and rollerpress. Its control and operationis performed by aPLC program that workswith handling and displayof an operating panel andit is developed by MetallGlas 2000 Kft. Washing unitis equipped with 4-6 softbrushesand it has 3-4 separatedwashing rooms (prewashing,washing, rinsing),3-4 own water-circles and1-2 blowers built in underthe drying section. Theclean and dry glass sheetarrives to the frame loadingstation on a roller leadingtrack. After glass stop,the adjustable frame loadingbumpers come near tothe glass according to set.For the positions given bythe changeable bumperswe put the butyl sealedframes and we let the firstglass sheet into the assemblingunit by pushing thefoot pedal. At the arrival ofthis, the whole unit - exceptthe beam, that arrives automaticallyto the glass height- moves back, according tothe adjusted rate (~ 40-60mm). During this time thesecond glass sheet leavingthe frame loading sectionarrives to the first sheetbeing in the assemblingunit with the help of thebeam. Exact assembling ofthe two sheets are adjustedby the bottom and sidebumpers. After stop andadjustment, the back of theassembling unit comes forwardinto base position andthe assembling is done withthe help of a pneumaticwork-cylinder. The assembledstructure goes throughthe pressing rollers to thesensor placed on the end ofthe outlet back.


MGHP <strong>1600</strong>-2500 TOTALtípusú hôszigetelô üveggyártó sor hengerprésselMGHP <strong>1600</strong>-2500 TOTALInsulated Glass Line with Roller Press11Technikai adatok Technical Data MGHP <strong>1600</strong> TOTAL MGHP 1800 TOTAL MGHP 2200 TOTAL MGHP 2500 TOTALTápfeszültség Voltage 400 V 400 400 V 400 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 11 Kw 16 16 Kw 16 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar250 L/min. 6250 6 Bar250 L/min. 6 Bar250 L/min.Hosszúság Length 16 600 mm 16 600 18 100 mm 18 100 mmSzélesség Width 1 100 mm 2 100 2 100 mm 2 100 mmMagasság Height 2 350 mm 2 550 3 050 mm 3 300 mmSúly Weight 2 500 kg 2 700 2 900 kg 3 100 kgSzín RAL Color 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission 78 dB 78 dB 78 dB 78 dBA hôszigetelô gyártósor Capacity of IG-line ~100-400db/8h ~100-400db/8h ~100-600db/8h ~100-600db/8hkapacitása a kiszolgálástól függôen depending on tendingGyártható legkisebb-legnagyobb Min. and max. glass dimension ~100x300mm, ~100x300mm, ~100x300mm, 100x300mm,üvegméret to be produced: 3000x<strong>1600</strong>mm 3000x1800mm 3000x2200mm 3000x2200mmA hôszigetelô sor vezérlése PLC Control of IG-line: PLC • • • •Kezelése, mûködtetése, információs , Handling, operation, display of panel • • • •üzenetek kijelzése operációs panelen, informative messages: on operating(terminál képernyôn)(terminal screen)Mosókefék magassága Height of washing brushes <strong>1600</strong>mm, 1800mm, 2200mm 2500mmMosótér vizes részei, víztartály, Wet parts of washing machine, • • • •kefetengelyek rozsdamentes,water tank, brush axis:saválló acélbólstainless and acid-proof steelLow-e üveg mosásra alkalmas Number of soft-brushes suitable 4 4 4-6 6lágykefék száma db.for washing low-e glassesMosási sebesség állítható Adjustable washing speed: 0,1-5m, 0,1-5m, 0,1-6m/min 0,1-6m/minVíztartályok, szivattyúk Water tanks, pumps and water filters: 3-3 3-3 3-3 4-4vízszûrôk száma dbElômosó tartály fûthetô, Heated pre-washing tank • • • •Összeállító egység üvegvezetése Glass leading of assembling unit: • • • •automatikusan mûködô balkon automatic beamA préselés automatikusan Pressing by automatic roller- press • • • •mûködô hengerpréssel,Préselt üveg kihordóegység Pressed glass outlet unit: • • • •függôleges fix vagyvertical fixed or tilting rackbillenthetô állvány


MGLP <strong>1600</strong> – 2500típusú hôszigetelô üveggyártó sor lapprésselMGLP <strong>1600</strong> – 2500Insulated Glass Line with Sheet Press12Az MGlP <strong>1600</strong>-2500 típusúberendezés, a hôszigetelôüvegszerkezet gyártásáhozszükséges gép. Az üvegmosóból,keretfelrakóból,lapprésbôl álló gépsor, vezérlését,mûködtetését azoperációs panel kezelésével,kijelzésével a MetallGlas 2000 Kft által kifejlesztettPLC program végzi. Amosó egység 4-6db lágykefévelszerelt, 3-4 elválasztottmosótérrel (elômosó,mosó, öblítô), 3-4 különálló,saját vízkörrel és aszárítótér alá beépített 1-2db ventillátorral rendelkezik.A megmosott tiszta,száraz elsô üveglap, agörgôs üvegtovábbító hajtássalrendelkezô pályán, akeretfelrakó egységbe érkezik.Az elektromos lábpedálmegnyomásával,az üveglapot a présbe engedjük.A beérkezés után afüggôleges ütközônél megáll,az üveg kiemelô a beállítottmagasságba az üvegetmegemeli, és a prés bezáródik.Az üveglapot a vákuumtányérok,a beépítettvákuumszivattyú segítsé-gével a mozgó prés oldalhozrögzítik és a prés lapja,alaphelyzetbe visszaáll. Ezidô alatt a második üveglapa mosó kihordó görgôs hajtásána keretfelrakóba érkezik.A megállása után, az állíthatókeretfelrakó ütközôka beállítottak szerint automatikusanaz üveghez közelítenek.A változtathatóütközôk által megadott pozíciókra,az elôre butilozotttávtartó keretet felhelyezzük,és az elektromos lábpedálmegnyomásával, amásodik üveget a présegységbeengedjük. A féligkész szerkezet a függôlegesütközônél megáll, azüvegkiemelô az elôzô mértékbefelemeli. A vákuumtányérokkalmegtartott elsôüveget a prés automatikusbezáródásával a kiemelttávtartó keretes másodiküveglapra helyezi és a beállítottideig megpréseli. Azígy összeállított szerkezet, apréslap kinyílása után, a kihordótámlavégén elhelyezettüvegérzékelô szenzorighalad.The equipment type MGLP<strong>1600</strong>-2500 is necessary forproduction of insulatedglass structures. The machinecontains glass washingmachine, frame loadingstation, assembling unitand roller press. Its controland operation is performedby a PLC program thatworks with handling anddisplay of an operating paneland developed by MetallGlas 2000 Kft. Washing unitis equipped with 4-6 softbrushesand it has 3-4 separatedwashing rooms (prewashing,washing, rinsing),3-4 own water-circles anda blower behind the dryingsection. The clean anddry glass sheet arrives tothe frame loading stationon a roller leading track. Bypressing the foot-pedal theglass is sent into the press.After the arrival, it stopsat the vertical bumper, theglass lifter lifts the glass tothe adequate height and thepress is closing. The glasssheet is fixed to the movingside of the press, withthe help of the suction padsand the sheet of the pressmoves to the base position.During this the 2ndglass sheet arrives to theframe loading station. Afterglass stop, the adjustableframe loading bumperscome near to the glass accordingto set For the positionsgiven by the changeablebumpers we put thebutyl sealed frames andwe let the 2 nd glass sheetinto the assembling unit bypushing the foot pedal. Thestructure stops at the verticalbumper and the glasslifter lifts it to the previousheight. The press is placingthe 1st glass on the 2ndand the structure is pressedfor the given time. After theopening of the press sheetthe assembled structuregoes till the sensor placedon the end of the outletback.


MGLP <strong>1600</strong>-2500típusú hôszigetelô üveggyártó sor lapprésselMGLP <strong>1600</strong>-2500Insulated Glass Line with Sheet Press13Technikai adatok Technical Data MGLP<strong>1600</strong> MGLP1800 MGLP2200 MGLP2500Tápfeszültség Voltage 400 V 400 V 400 V 400 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 11 Kw 16 Kw 16 Kw 16 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar 350 L/min. 6 Bar350 L/min. 6 Bar350 L/min. 6 Bar350 L/min.Hosszúság Length 16 000 mm 16 000 mm 17 500 mm 17 500 mmSzélesség Width 1 100 mm 2 100 mm 2 100 mm 2 100 mmMagasság Height 2 350 mm 2 550 mm 3 050 mm 3 300 mmSúly Weight 3 000 kg 3 200 kg 3 500 kg 3 700 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission 78 dB 78dB 78 dB 78 dBA hôszigetelô gyártósor kapacitása Capacity of IG-line depending 100-400db/8h 100-400db/8h ~100-500db/8h 100-500db/8ha kiszolgálástól függôenon tendingGyártható legkisebb- Min. and max. glass ~100x300mm, ~100x300mm, ~100x300mm, ~100x300mm,legnagyobb üvegméret dimension to be produced: 3000x<strong>1600</strong>mm 3000x1800mm 3000x2200mm 3000x2500mmKezelése, mûködtetése, Control of IG-line: PLC, Handling, • • • •információs üzenetek kijelzéseoperation, display ofPLC, operációs panelen,informative messages:(terminál képernyô)on operating panel (terminal screen)Mosókefék magassága Height of washing brushes <strong>1600</strong>mm 1800mm 2200mm 2500mmMosótér vizes részei, víztartály, Wet parts of washing machine, • • • •kefetengelyek rozsdamentes,water tank, brush axis:saválló acélbólstainless and acid-proof steelLow-e üveg mosására alkalmas Number of soft-brushes suitable 4 4 4-6 6lágykefék száma dbfor washing low-e glasses:Mosási sebesség állítható Adjustable washing speed: 0,1-5m/min 0,1-5m/min 0,1-6m/min 0,1-6m/minVíztartályok, szivattyúk Water tanks, pumps 3-3 3-3 3-4 4vízszûrôk száma dband water filters:Elômosó tartály fûthetô Heated pre-washing tank • • • •Automatikus szerkezet összeállítás Glass leading of assembling unit: • • • •és préselés a lapprésbenautomatic beamBeépített vákuum szivattyú, Integrated vacuum pumps, • • • •vákuumtányéros üvegmegfogás glass fixing with suction pads


MG CUT 1-2típusú félautomata üvegvágó asztalMG CUT 1-2Semi Automatic Cutting Table14Az MG CUT 1, MG CUT 2 típusúfélautomata vágóasztal,a 3210x2500mm maximálisméretû 3-12mm vastagságúüvegtáblák vágására szolgál.Az üveglap felhelyezést az asztalbillentésével lehet elvégezni.Az emelôhengerek biztonságiszelepekkel vannak ellátva.Bármi hiba történik emelés közben,az asztallap nem esik viszsza.Az asztal visszabillentéseután az üvegfelszedô körmökautomatikusan visszasüllyedneka lap síkja alá. A vágás alaphelyzetiütközôi (“0” pontok) azasztallap síkjából felbillenthetôk.A lábpedál megnyomásával abeépített légpárna mûködésbelép és az üveg könnyen a kiindulóhelyzetbe állítható. Avágási méretek, végtelenítettmérôszalag segítségével állíthatjukbe. A hosszvágást a hídmozgatásával, a keresztvágástelektromos motorral végezhetjük.A vágófejek mûködtetésétpneumatikus munkahengerekvégzik. A vágófejek nyomása,a megfelelô üvegvastagság szerintközpontilag szabályozható.A vágókerekek kenését központiolajzás biztosítja, ami egyfojtószelep segítségével szabá-lyozható. A felvágott üvegméretekkitörését 1db kereszt, és 1dbhossztörô segíti. A vágóasztalvezetékei nagy szilárdságúés kopásálló anyagok felhasználásávalkészültek. A gép üzemeltetésenem igényel túlzottmûszaki felkészültséget, a kezeléseegyszerû és áttekinthetô.Az MG CUT 1, MG CUT 2 típusúfélautomata vágóasztaltolyan felhasználóknak ajánljuk,akik napi ~100-450m 2 üvegetkívánnak feldolgozni.MG CUT 1–2MG CUT 1, MG CUT 2 semiautomatic cutting table isused for cutting 3-12 mmthick glass sheets at a maximumsize of 3210x 2500mm. The glass is placed onthe working surface by tiltingthe table. The lifting cylindersare equipped with safetyvalves. In case of failure duringthe lift, the table does notfall back. After the tilting theglass fixing nails automaticallysink below the level ofthe table. The basis bumpers( O points) of the cuttingcan be raised from the plainof the table. Pressing the footpedal the air-blowing is activatedand the glass can bemoved easily. The cutting dimensionsare adjusted witha measuring tape. One canmake the lengthwise cuttingmanually and the cross cuttingwith the electric engine.The cutting heads are operatedby pneumatic cylinders.The pressure of the head iscentrally controlled basedon the thickness of the glass.The cutting wheels are oiledcentrally. The breaking of theglass is done with the help alength and a cross breakingbar. The operation of the machinedoes not require excessivetechnical knowledge, itshandling is simple and wellarranged.We recommend the MG CUT1, MG CUT 2 semi automaticcutting table to those customers,who wish to manufactureapprox. 100-450 m 2insulated glass structures aday.Technikai adatok Technical Data MG CUT 1 MG CUT 2Tápfeszültség: Voltage 400 V 400 VFrekvencia: Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény: Total power 2,5 Kw 3 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar150 L/min 6 Bar150 L/minHosszúság Length 4 100 mm 4 100 mmSzélesség Width 2 700 mm 2 700 mmMagasság Height 850 mm 850 mmSúly Weight 950 kg 950 kgSzín Color 1013/5024 RAL 1013/5024 RALZajszint Noise emission 75 dB 75dBVágható üvegméret Maximum glass size 3210x2500mm 3210x2500mmVágható üvegvastagság Glass thickness 3-12mm-ig 3-12mm-igVágási pontosság Cutting precision ±0,5mm ±0,5mmVágóasztal billentés pneumatikus munkahengerrel Pneumatic tilting • •Az üveg mozgatása beépített légpárna Built in air-blowing for moving • •segítségével történikthe glass sheetHosszvágás a híd manuális mozgatásával vágófej Lengthwise cutting with manual 1db 1dbmovement of the bridge, number of headsKeresztvágás elektromos motorral vágófej Crosscutting with electric engine, number of heads 1db 1dbA vágófejek kezelése, méret beállítása Manual length adjustment, • •mérôszalag, mérôléc segítségévelwith length measuring systemA kereszt vágófej üveg végét érzékelô szenzorral Crosscutting head, with glass edge sensor • •A vágófejek kezelése, méret beállítása Digital size, lenght adjustment and display • •kijelzés a kezelôpulton digitális mûszerenHossz-kereszttörô léc1-1db Length and cross breaking bars • •


MG CUT 2 AUTOMATtípusú automata üvegvágó asztalMG CUT 2 AUTOMATAutomatic Cutting TableAz MG CUT 2 AUTOMAT típusúvágóasztal, a 3210x2500mmmaximális méretû 3-12mm vastagságúüvegtáblák vágásáraszolgál. Az üveglap felhelyezéstaz asztallap síkjából felbillenthetôkarok segítségével végezhetjükel. Az emelôhengerek biztonságiszelepekkel vannak ellátva.Bármi hiba történik emelés közben,az asztallap nem esik viszsza.A karok visszabillentéseután az üvegfelszedô körmökautomatikusan visszasüllyedneka lap síkja alá. A vágás alaphelyzetiütközôi (“0” pontok) az asztallapsíkjából felbillenthetôk. Alábpedál megnyomásával a beépítettlégpárna, mûködésbelép és az üveg könnyen az kiindulóhelyzetbe állítható. A vágásiméreteket, az elôre elkészítettdisk segítségével, vagy hálózatibetáplálással végezhetjük el.A vágási sebesség állítható, afolyamat automatikus. A 3 tengelyesautomatikus vezérlésnekköszönhetô, hogy bármilyen alakosvágást is el tud végezni. Afelvágott üvegméretek kitörését1db kereszt, és 1db hossztörôsegíti. A vágóasztal vezetékeinagy szilárdságú és kopásállóanyagok felhasználásával készültek.A gép üzemeltetése nemigényel túlzott môszaki felkészültséget,a kezelése egyszerûés áttekinthetô. Az MG CUT 2AUTOMAT típusú vágóasztaltolyan felhasználóknak ajánljuk,akik napi 150-650m 2 üveget kívánnakfeldolgozni.MG CUT 2 AUTOMATThe MG CUT 2 AUTOMAT automaticcutting table is usedfor cutting 3-12 mm thickglass sheets at a maximalsize of 3210 x 2500 mm. Theglass is placed on the workingsurface by tilting the table.The lifting cylinders areequipped with safety valves.In case of failure during thelift, the table does not fallback. After the tilting theglass fixing nails automaticallysink below the level of thetable. The basis bumpers ( Opoints) of the cutting can beraised from the plain of thetable. Pressing the foot pedalthe air-blowing is activatedand the glass can be movedeasily. The input of the cuttingsizes is made manuallyor by computer network.The cutting speed is adjustable,the process is automatic.The 3 axis automaticdrive ensures the cutting ofany shaped form. The breakingof the glass is done withthe help a length and a crossbreaking bars. The operationof the machine does not requireexcessive technicalknowledge, its handling issimple and well arranged.15Technikai adatok Technical Data MG CUT 2 AUTOMATTápfeszültség: Voltage 400 VFrekvencia: Frequency 50 HzTeljesítmény: Total power 7.5 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar150 L/minHosszúság Length 4 900 mmSzélesség Width 3 200 mmMagasság Height 900 mmSúly Weight 2 500 kgSzín Color 1013/5024 RALZajszint Noise emission 78 dBVágható üvegméret Maximum glass size 3210x2500mmVágható üvegvastagság Glass thickness 3-12mm-igVágási pontosság Cutting precision ±0,5mmSzámítógépes vezérlés Computer guidance •Számítógépes hálózati v. lemezes adatátvitel Data transfer with external network or floppy •3 tengelyes automatikus vezérlés, Automatic process control, 3 axis •Monitoron megjeleníthetô vágási terv Cutting plan displayed on monitor •Alakos vágás Cutting of shaped forms •Automatikus vágókerék olajozás, automatikus vágófej nyomás Automatic oiling and pressure adjustment of cutting wheels •Állítható vágási sebesség Adjustable cutting speed •Üvegfelszedô karok Glass take-up arms •Az üveg mozgatása beépített légpárna segítségével történik Built in air-blowing for moving the glass sheet •Az asztal végére szerelt, vezetô sínen mozgatható LOW-E csiszoló Movable low-e grinder at the end of the table •Számítógépes optimalizáló program, Optimization program for the cutting process •a vágó programmal kompatibilis


MGB1k STANDARDtípusú butilozó gépMGB1k STANDARDButyl Extruder16A butilozó gép segítségévela hôszigetelô üvegszerkezetbenlévô, alumínium távtartólécek primer tömítését végezhetjükel. A tömítés során fontosa sarkok megfelelô zárása.Az MGB 1K STANDARD típusúbutilozó gépet a gyártó belsôidôzítô mûszerekkel látta el, ésennek pontos beállítását, a tesztsorán elvégezte. A gép üzemeltetésenem igényel túlzottmûszaki felkészültséget, a ke-zelése egyszerû és áttekinthetô.A megfelelô anyagmennyiségbeállításával, az 1kg töltet200m távtartó léc tömítéséreelegendô. Az utántöltés 5perc alatt végezhetô el, és nemkell várakozni az újra felfûtésre.Az MGB 1K STANDARD típusúgépet olyan felhasználóknakajánljuk, akik napi 50-150 m 2hôszigetelô üvegszerkezetet kívánnakgyártani.With the help of the butyl extruderone can make the primersealing of the aluminium spacerbars. It is important for efficientsealing to close the corners properly.The MGB 1K STANDARDis equipped with inner timing instrument,that was adjusted bythe producer during test. Theoperation of the machine doesnot require excessive technicalknowledge, its handling issimple and well arranged. Withthe adjustment of the suitablematerial quantity, 1 kg butylcartridge is enough for sealingapprox. ~200m spacer bars.Refilling can be made in 2 minutesand there is no need to waitfor reheating.We recommend type MGB 1kSTANDARD to those customers,who wish to manufactureapprox. 50-150 m 2 insulatedglass structures a day.MGB1k STANDARDTechnikai adatok Technical Data MGB 1K STANDARDTápfeszültség Voltage 400VFrekvencia Frequency 50HzTeljesítmény Total power 2,5KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar40L/minHosszúság Length 2 100mmSzélesség Width 400mmMagasság Height 1 000mmSúly Weight 100KgSzín RAL Color RAL 1013/5024Zajszint Noise emission 70Butil töltet Butyl cartridge: 1kgA vezérlô rendszer relés Relay control system •Hidro-pneumatikus szivattyú az olajtartállyal egybeépített Hydro-pneumatic pump built together with oil tank •Butilozható legrövidebb távtartó léc Shortest spacer bar that can be sealed with butyl: 200mmA heveder haladási iránya balról-jobbra Direction of operation: from left to right •Butilozható távtartó léc szélesség Width of spacer bar that can be sealed with butyl: 5-25mmA butil csík magassága a lécen állítható Height of butyl strip on the spacer bar is adjustable •A butil csík vastagsága a lécen állítható Width of butyl strip is adjustable •Hômérsékletmérés, szabályozás digitális mûszer Digital thermometer and control •Felfûtési idô ( perc) Heating up: ~20Opció:Option:Kör v. ívelt keretek butilozása Sealing of circle or arched frames with butyl •Állítható butilozási sebesség (fokozat) Adjustable sealing speed (stages) 2Idôzíthetô elôfûtés Pre-heating with timing •


MGB 2,5k, 7,5K STANDARDtípusú butilozó gépMGB 2,5k, 7,5K STANDARDButyl ExtruderMGB 2,5K STANDARDA butilozó gép segítségével ahôszigetelô üvegszerkezetbenlévô, alumínium távtartó lécekprimer tömítését végezhetjükel. A tömítés során fontosa sarkok megfelelô zárása. AzMGB 2,5K és 7,5K STANDARDtípusú butilozó gépet a gyártóbelsô idôzítô mûszerekkel látottel, és ennek pontos beállítását,a teszt során a gyártó elvégezte.A gép üzemeltetése nemigényel túlzott mûszaki felkészültséget,a kezelése egyszerûés áttekinthetô. A megfelelôanyagmennyiség beállításával,a különbözô méretû töltet 500-1500m távtartó léc tömítéséreelegendô. Az utántöltés 5 percalatt végezhetô el, nem kell várakozniaz újra felfûtésre. AzMGB 2,5K, 7,5 STANDARD típusúgépet olyan felhasználónakajánljuk, akik napi 150-800m 2hôszigetelô üvegszerkezetet kívánnakgyártani.With the help of the butyl extruderone can make the primersealing of the aluminium spacerbars. It is important for efficientsealing to close the cornersproperly. The MGB 2,5K 7,5KSTANDARD is equipped withinner timing instrument, thatwas adjusted by the producerduring test. The operation ofthe machine does not requireexcessive technical knowledge,its handling is simple and wellarranged. With the adjustmentof the suitable material quantity,2,5-7,5 kg butyl cartridgeis enough for sealing approx.500-1500 m spacer bars. Refillingcan be made in 5 minutesand there is no need to wait forreheating.We recommend type MGB2,5-7,5 k STANDARD to thosecustomers, who wish to manufactureapprox. 150-800 m 2insulated glass structures a day.17MGB 7,5K STANDARDTechnikai adatok Technical Data MGB 2.5K STANDARD MGB 7.5K STANDARDTápfeszültség Voltage 400V 400VFrekvencia Frequency 50Hz 50HzTeljesítmény Total power 3Kw 3KwSûrített levegô betáplálás Air power 6Bar50L/min 6Bar50L/minHosszúság Length 2 850mm 2 950mmSzélesség Width 580mm 580mmMagasság Height 1 000mm 1 000mmSúly Weight 200Kg 250KgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission 70 70Butil töltet Butyl cartridge: 2,5kg 7,5kgA vezérlô rendszer relés Relay control system • •Hidro-pneumatikus szivattyú az olajtartállyal egybeépített Hydro-pneumatic pump built together with oil tank • •Butilozható legrövidebb távtartó léc Shortest spacer bar that can be sealed with butyl: 200mm 200mmA heveder haladási iránya balról-jobbra Direction of operation: from left to right • •Butilozható távtartó léc szélesség Width of spacer bar that can be sealed with butyl: 5-25mm 5-25mmA butil csík magassága a lécen állítható Height of butyl strip on the spacer bar is adjustable • •A butil csík vastagsága a lécen állítható Width of butyl strip is adjustable • •Hômérsékletmérés, szabályozás digitális mûszer Digital thermometer and control • •Felfûtési idô ( perc) Heating up: ~30 ~40Opció:Option:Kör v. ívelt keretek butilozása Sealing of circle or arched frames with butyl • •Állítható butilozási sebesség (fokozat) Adjustable sealing speed 2 2Idôzíthetô elôfûtés Pre-heating with timing • •


MGB 2,5K, 7,5K FULLtípusú butilozó gépMGB 2,5K, 7,5K FULLButyl Extruder18A butilozó gép segítségével,a hôszigetelô üvegszerkezetbenlévô, alumínium távtartólécek primer tömítését végezhetjükel. A tömítés soránfontos a sarkok megfelelôzárása. Az MGB2,5K FULLtípusú butilo-zó gépet aPLC vezérlô rendszernekköszönhetôen a kezelés ésbeállítás az operációs panelsegítségével végezhetôel. A kezelési útmutató, ésa képernyôn szereplô üzenetek,információk alapján,a különbözô beállítások ésa gépkezelés könnyen elsajátítható.A beépített számítógépsegítségével információk,üzenetek jeleníthetôkmeg. Az MGB 2,5K, 7,5KFULL típusú gépekkel, aszámítógépes vezérlésnekköszönhetôen, az íves, kör,osztott, és különbözô alakostávtartó lécek butilozását iselvégezhetjük.A megfelelô anyagmenynyiségbeállításával, a 2,5– 7,5 kg súlyú töltet, kb.500–1500m távtartó léc tömítéséreelegendô. Az utántöltés5 perc alatt végezhetôel, és nem kell várakozni azújra felfûtésre.Az MGB 2,5K, 7,5K FULL típusúgépet olyan felhasználóknakajánljuk, akik a napi150-400 m 2 hôszigetelô üvegszerkezetetkívánnak gyártani.MGB 7,5K FULLWith the help of the butylextruder one can make theprimer sealing of the aluminiumspacer bars. For efficientsealing it is importantto close the corners properly.Due to the PLC controlsystem in the MGB 2,5-7,5kFULL butyl extruder machine,handling and adjust-MGB 2,5K FULLment can be made with thehelp of the operation panel.On the bases of the usermanual instructions, messagesand information onthe display, different settingsand handling of the machinecan be learnt easily. With thehelp of the computer controlof MGB 2,5k, 7,5 FULL,it is possible to seal also thearched, circle, divided andshaped frames with butyl.With the adjustment of thesuitable material quantity,2,5-7,5 kg butyl cartridge isenough for sealing approx.500-1500 m spacer bars. Refillingcan be made in 5 minutesand there is no need towait for reheating.We recommend type MGB2,5-7,5 k FULL to those customers,who wish to manufactureapprox. 150-800 m 2insulated glass structures aday.Technikai adatok Technical Data MGB 2,5K FULL MGB 7,5K FULLTápfeszültség Voltage 400V 400VFrekvencia Frequency 50Hz 50HzTeljesítmény Total power 3Kw 3KwSûrített levegô betáplálás Air power 6Bar50L/min 6Bar50L/minHosszúság Length 2 850mm 2 950mmSzélesség Width 580mm 580mmMagasság Height 1 000mm 1 000mmSúly Weight 200Kg 250KgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission 70 70Butil töltet Butyl cartridge 2,5kg 7,5kgPLC vezérlôrendszer PLC control system • •Mûködtetés operációs panelen Handling with the help of an operation •segítségével a kezelôpultonpanel on the operating tableLCD kijelzôn magyar-angol nyelvû LCD display with messages and information • •szöveges üzenetek, információkin Hungarian - English languagesHidro-pneumatikus szivattyú az olajtartállyal egybeépített Hydro-pneumatic pump built together with oil tank • •Butilozható legrövidebb távtartó léc Shortest spacer bar that can be sealed with butyl 200mm 200mmKör és íves keretek butilozása Sealing of round and shaped frames • •Osztott keretek butilozása a görgô kikapcsolása nélkül Sealing of divided frames without stopping the rollers • •Idôzíthetô elôfûtés Pre-heating with timing • •A heveder haladási iránya balról-jobbra Direction of operation: from left to right • •Butilozható távtartó léc szélesség Width of the spacer bar that can be sealed with butyl: 5-25mm 5-25mmA butil csík magassága a lécen állítható Height of the butyl strip on the spacer bar is adjustable • •A butil csík vastagsága a lécen állítható Thickness of the butyl strip is adjustable • •Hômérsékletmérés, szabályozás digitális mûszer Digital thermometer and control • •Felfûtési idô (perc) Heating up ~30 ~40Opció:Állítható butilozási sebesség (fokozat) Adjustable sealing speed (stages) 2 2


HOT-MELT 45melegperemû tömítõ gépHOT-MELT 45Sealing Machine20A HOT-MELT 45 típusúmelegperemû tömítõ gép, ahõszigetelõ üvegszerkezetekszekunder (végzárás) tömítéséreszolgál. A tartály, a szivattyú,a tömlõ és az adagolópisztoly fûtött. A hõmérsékletszabályzása és kijelzése digitálismûszerek segítségéveltörténik. Az felfûtött tartálybanlévõ egykomponensûtömítõanyagot egy speciálisszivattyúval, a tömlõnkeresztül, az adagoló pisztolybajuttatjuk. A távtartóléc méretének megfelelõcserélhetõ fej kiválasztásaután megkezdhetõ a szerkezetvégzárása. Az adagolópisztolyon kiáramlótömítõanyag mennyisége, agéptesten lévõ kar forgatásávalszabályozható, 0-2kg/perc mennyiségig. A maximálisteljesítmény (2kg), 16-os távtartó léc esetén ~180mtömítésére elegendõ.A melegperemû tömítõanyaggalkészített szerkezetelõnye, hogy a végzárástkövetõen 2-3 perc múlva, aszerkezet beépíthetõ.A HOT-MELT 45 típusú tömítõgépet, olyan felhasználóknakajánljuk, akik napi 10-150 m 2hõszigetelõ üvegszerkezetetkívánnak gyártani.HOT-MELT 45A HOT-MELT 45 sealing machineis used for the secondary(final) sealing of heat insulatingglass structures. Thecontainer, the hose, the pumpand the dosing pistol is heated.The control and display ofthe temperature is made withthe help of digital instruments.The component sealing materialis transferred from theheated container with a specialpump, through the hoseinto the mixing tail and thedosing pistol. After choosingthe appropriate head on thepistol, based on the size of thespacer bar the sealing of thestructure can be started. Thequantity of the flowing sealingmaterial can be adjusted withthe turn of the control arm onthe machine, up to 0-2 kg/min.The maximal capacity ( 2kg )is enough- in the case of 16mm spacer bar- for the sealingof 180m. The advantage of thehot sealing system is that 2-3minutes after the final sealingthe glass structure is ready tobe installed.We recommend the HOT-MELT 45 to those customers,who wish to manufactureapprox. 10-150 m 2 insulatedglass structures a day.Technikai adatok Technical Data HOT-MELT45Tápfeszültség Voltage 400 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 4,5 KwHosszúság Length 600 mmSzélesség Width 600 mmMagasság Height 850 mmSúly Weight 110 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Zajszint Noise emission 75 dBTartály térfogata Container volume 45LTömítôanyag mennyiségszabályozás Quantity control of the sealing material •Maximális teljesítmény Maximal performance 2kg/minTömlô hosszúság Length of the hose 3mA hômérsékletmérés, szabályzás digitális mûszerrel Digital thermometer and control •Felfûtési idô Heating up ~45minProgramozható elôfûtés Programmable pre-heating 0-30h


MG 200 PS EURO (Polysulfid)típusú kétkomponensû tömítôgépMG 200 PS EURO (Polysulfid)Two Component Sealing MachineA MG 200PS, MG 200PU típusúkétkomponensû tömítôgép,a hôszigetelô üvegszerkezetekszekunder(végzárás) tömítésére szolgál.Az un. poliszulfid v. poliuretánkétkomponensûtömítôanyagot pneumatikusmûködtetésû speciális szivattyúkkal,a csôvezetékeken,a tömlôkön keresztül, akeverôszárba, majd az adagolópisztolyba juttatjuk. Akeverési arány, minden esetben1:10 mennyiséghez ajánlott.A kiáramló tömítôanyagmennyiség, az adagoló pisztolyonlévô szelep segítségévela távtartó léc méreténekmegfelelôen állítható.A maximális teljesítmény(~2-2,5kg) 16-os távtartóléc esetén ~200m tömítéséreelegendô. A MG 200PS,MG 200PU típusú tömítô gépet,olyan felhasználóknakajánljuk, akik napi 100-500m 2hôszigetelôüveg-szerkezetetkívánnak gyártani.The MG 200 PS ; MG 200 PUtwo component sealing machineis used for the secondary(final) sealing of heat insulatingglass structures. Thepoly-sulphide or polyurethanetwo component sealing materialis transferred with specialpumps into the supply pipes,through the tubes into themixing tail and the dosing pistol.The mixing ratio is 1:10, inevery situation. The quantityof the flowing sealing materialcan be adjusted with the valveon the pistol according tothe size of the spacer bar. Themaximal capacity ( 2kg or 2,5kg) is enough- in the case of 16mm spacer bar- for the sealingof 200m.The MG 200PS and MG 200PUsealing machines are designedfor users who intend to produce100-500 m 2 of heat insulatingglass structures per day.21MG 200 PS Euro (Polysulfid)Technikai adatok Technical Data MG 200 PS Euro MG 200 PU EuroTápfeszültség Voltage 230 V 230 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 2,5 Kw 2,5 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6-8 Bar400 L/min 6-8 Bar400 L/minHosszúság Length 2 200 mm 2 200 mmSzélesség Width 800 mm 800 mmMagasság Height 2200 mm 2200 mmSúly Weight 530 kg 530 kgSzín RAL Color RAL 5024 5024Zajszint Noise emission 75 dB 75 dBTeljesítmény Performance ~2kg/min ~2,5kg/min“A” komponens “A” component 200l 200l“B” komponens “B” component 20l 20l /200LAnyagtovábbító lengôkar hossza Length of material transport arm 2500mm 2500mmPneumatikus mûködtetés Pneumatic operation • •3 utas keverôszár 3 way mixing tail • •Mennyiség szabályzóval ellátott adagoló pisztoly Pistol equipped with quantity controller • •Automatikus mûködtetés Automatic operation • •Anyagtovábbító csôvezetékfûtés Heating of material transport tubes • •“A” komponens nyomólap fûtés Heating of the pressing sheet for the A component • •


MG 150 P – EPtípusú kézi tömítô asztalMG 150 P – EPManual Revolving Table22Az MG 150 P/EP típusútömítô asztalokon, ahôszigetelô üvegszerkezetszekunder tömítését lehetelvégezni. A munkavégzéseközben fontos, hogy atömítendô szerkezet rögzítvelegyen. A tömítô asztalon azüvegrögzítését egy beépített,pneumatikus lábpedállal indíthatóvákuum tányér végzi.A nagyobb méretû üvegekalátámasztására 4 db csuklóskar szolgál, 8 db alátámasztógumipapucsokkal. A mechanikuslábpedál megnyomásával,az asztallap rögzítésekioldható és a szerkezetkézi-gépi, tetszôleges irányúforgatása elvégezhetô. A kisebbszerkezetek tömítésekora gép kezelése nem igényelplusz létszámot.Az MG 150P/EP típusú tömítôasztalokat olyan felhasználóknakajánljuk, akik a napi20-250 db hôszigetelô üvegszerkezetetkíván gyártani,minimális beruházással.MG 150 POn the manual sealing tabletype MG150 P/EP, one canmake the secondary sealingof the insulated glass structures.During work, it is importantto fix the structurethat will be sealed. On thesealing table the glass sheetis fixed by a vacuum sucker,that can be started bya built in, pneumatic footpedal. Supporting biggerglass sheets, there are fourhinged arms with eight piecesof rubber washers. Pushingthe mechanical foot pedal,it is possible to releasethe fixing of the table andto turn the structure into optionaldirection by hand.We recommend type MG150P/EP to those customers,who wish to manufactureapprox. 20-250 pieces ofinsulated glass structuresa day, with minimal investment.Technikai adatok Technical Data MG150 P MG 150 EPTápfeszültség Voltage – 400 VFrekvencia Frequency – 50 HzTeljesítmény Total power – 0,2 KwLevegônyomás Air pressure 6 bar 6 barLevegô mennyiség Air consumption 50 L/min 50 L/minHosszúság Length 600 mm 600 mmSzélesség Width 600 mm 600 mmMagasság Height 1000 mm 1000 mmSúly Weight 75 kg 75 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024Zajszint Noise emission – 70 dBÜvegleszorító vákuumtányér (db) Glass fixing sucker: (pc) 1 1Üvegtámasztó karok középen csuklós mozgatással (db) Glass support arms with hinged joint in the middle: (pc) 4 4Üveg alátámasztó gumipapucsok (db) Rubber washers to underlay the glass sheets: (pc) 8 8Forgatás Kézi Rotation manual • –Forgatás Motoros Rotation manual Engine driven – •Rögzítés, minden 90o forgatása Lábpedálos Fixing after turning of 90° Foot pedal • –Rögzítés, minden 90o forgatása Automatikus megállás Fixing after turning of 90° Automatic – •Pneumatikus fék minden megállás után Pneumatic brake after every stop – •Lábpedállal indítható vákuumos üvegrögzítés után Foot pedal starter for vacuum glass fixing • •Tömíthetô legnagyobb üvegméret Max. glass dimension ~1500x1500mm ~1500x1500mmTömíthetô legkisebb üvegméret Min. glass dimension ~300x300mm ~300x300mmRögzíthetô szintezô talpak Fixable levelling • •A forgásirány Balról-jobbra Turning direction Left–right • •


MG 250 EPtípusú elektro-pneumatikus tömítô asztalMG 250 EPElectro-Pneumatic Revolving TableAz MG 250 EP típusú elektropneumatikustömítô asztalon ahôszigetelô üvegszerkezet szekundertömítését lehet elvégezni.A munkavégzése közben fontos,hogy a tömítendô szerkezet rögzítvelegyen. A tömítô asztalon azüvegrögzítését 2db beépített pneumatikuslábpedállal indítható vákuumtányér végzi. A nagyobbméretô üvegek alátámasztására4db kihúzható, csuklós kar szolgál,8db alátámasztó gumipapucscsal.A forgás sebessége állítható akülönbözô nagyságú üvegszerkezetekszerint. Az automatikus megálláshoz3 pozíció választható, egykapcsoló segítségével (90 o , 180 o ,360 o ). A pedál megnyomásával, azautomatikus fék kiold és a szerkezetelektromos forgatása a kiválasztottfokonkénti megállással,a potenciométerrel beállított sebességgelelindul. A szerkezetektömítésekor a gép kezelése nemigényel plusz létszámot a tömítéstvégzô személyen felül. AzMG 250EP típusú tömítô asztaltolyan felhasználóknak ajánljuk,akik napi 250-800db hôszigetelôüvegszerkezetet kívánnak gyártaniés mindezt nagy méretben.MG 250 EPOn the electro-pneumaticrevolving table type MG250 EP,one can make the secondarysealing of the insulated glassstructures. During work, it isimportant to fix the structure thatwill be sealed. On the table theglass sheet is fixed by two vacuumsuckers, that can be started by abuilt in, pneumatic foot pedal. Forsupporting bigger glass sheets,there are four hinged arms witheight pieces of rubber washers.Rotation speed is adjustableaccording to the different glassdimensions. With the help of arotary switch, there are threeoptional positions for automaticstop (90°, 180° and 360°). Pushingthe electrical foot pedal, theautomatic brake releases and thestructure electrically turns withthe adjusted speed and stops atthe chosen degrees.We recommend type MG250 EPto those customers, who wishto manufacture approx. 250-800 pieces of insulated glassstructures a day and in largedimensions.23Technikai adatok Technical Data MG 250 EPTápfeszültség Voltage 230 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 0,3 KwLevegô nyomás Air pressure 6 barLevegô mennyiség Air consumption 50 L/minHosszúság Length 900 mmSzélesség Width 900 mmMagasság Height 1000 mmSúly Weight 100 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Zajszint Noise emission 75 dBÜvegrögzítés indítható vákuumos lábpedállal Starting of vacuum glass fixing (foot pedal) •Üvegleszorító vákuumtányér Glass fixing sucker: 2Üvegtámasztó karok középen Glass support arms with hinged 4csuklós mozgatássaljoint in the middle:Üveg alátámasztó gumipapucsok (db) Rubber washers to underlay the glass sheets: 8Motoros forgatás indítása lábpedállal Motor rotation start (by foot pedal) •Állítható forgási sebesség (fod/perc) Adjustable rotation speed (rpm) 0-14Választható automatikus megállás Optional automatic stop 90 o -180 o -360 oAz asztallap rögzítése automatikus fék Fixing of the table (automatic brake) •Indítás és megállás lassítással start and stop (soft moderation) •Tömíthetô legnagyobb üvegméret Max. glass dimension that can be sealed: ~2500x2500mm.Tömíthetô legkisebb üvegméret Min. glass dimension ~450x500mmAdapter a kis üvegek tömítéséhez legkisebb méret Adapter for sealing smaller glasses smallest size 150x150mmAz asztal emelése 80mm magasságbaLifting the table up topneumatikus léghengerrel (opció)80 mm (Pneumatic lift) (option)


MG 500típusú vízlágyító készülékMG 500Water Softener24A MG 500 típusú vízlágyítóberendezés a hôszigetelôüveggyártáshoz használhatóüvegmosógép vízfelhasználásáhozkészít megfelelôminôségû vizet. A vízbentalálható kalcium és magnézium-sókvisszatartásávallágyítja a vizet. Ezen sókjelenlétét a vízben nevezzük„kemény” víznek Ezeka sók vízkövesedést okoznakés károsítják a mosó berendezést,magas energiafogyasztástokoznak, valaminta megtisztított üvegen foltothagynak. A lágyított víz kiküszöbölia fentieket. A vízlágyítóspeciális szintetikusgyantával visszatartja a kalciumés magnézium-sókat. Eza gyanta ~1000 regenerálásrahasználható. A használataegyszerû, nem igényel túlzottmûszaki felkészültséget.MG 500The MG 500 water softenerprepares the required qualityof water for the water usage ofthe heat insulating glass manufacturingmachine. It softensthe water with the absorptionof the calcium and magnesiumsalts of the water. Thepresence of these salts causethe “hard “ water. These saltscause fur up, they can damagethe washing machine,cause high energy consumption,and leave stain on thecleaned glass sheet. The softenedwater eliminates theabove mentioned. The machinesuses a special resinthat entraps calcium andmagnesium salts. This resincan be used for 1000 regeneration.The operation does notrequire high technical skills.Technikai adatok Technical Data MG 500Tápfeszültség Voltage 230 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 0,02 KwHosszúság Length 500 mmSzélesség Width 300 mmMagasság Height 550 mmSúly Weight 40 kgSzín RAL Color 1013A készülék által kivont anyagok kalcium, nátrium The absorbed materials calcium, natrium •Átfolyó rendszerû vízlágyítás Rapid water softening •Teljesítménye l/reg Performance l/regeneration 500Regeneráló só felhasználás Salt consumption for regeneration ~0,75Idôzíthetô regenerálás Timing of regeneration •Manuális regenerálás Manual regeneration •Víz keménységi fok beállítás Water hardness adjustment •Regenerálás idôtartama Time of regeneration ~25minVíz csatlakozás hollander Water connection 1⁄2”Csatorna csatlakozás hollander Channel connection 3⁄4”


MGP1, MGP2típusú páramentesítô töltôberendezésekMGP1, MGP2Absorbent FillerAz MGP 1, MGP 2 típusúpáramentesítô töltôberendezést,alumínium távtartók,páramentesítô granulátummalvaló feltöltésére használható.Ez a granulátum, abeépített hôszigetelô üvegszerkezetekbenképzôdô páramegkötésére szolgál. A berendezéskezelése, használataegyszerû nem igényel túlzottmûszaki felkészültséget.A távtartó darabolása után, azegyik oldalba behelyezzük azösszeállító mûanyagsarkot,majd a nyitott oldallal a kétkefésleszorítókon át, az adagolókamrába toljuk. A léc hosszátólfüggôen, rövid idôn belüla granulátum a távtartó profiltmegtölti. Az adagoló kamranyílása lehetôvé teszi, hogyegyszerre ~ 250mm szélességbenés 20mm vastagságbanis tölteni lehessen. Ezérta berendezés gyors, és nemigényel külön munkaerôt.Az MGP 1, MGP 2 típusúpáramentesítô töltôkészüléket,olyan felhasználóknakajánljuk, akik 20-150m 2hôszigetelô üvegszerkezetetkívánnak gyártani.MGP1The MGP 1, MGP 2 absorbentfiller is used for fillingthe aluminium spacerbars with absorbing material.This granulate dehumidifiesthe damp in the heatinsulating glass structure.The operation of the machinedoes not require excessivetechnical knowledge, itshandling is simple and wellarranged. After the cuttingof the spacer bar the plasticcorner is placed into theend. The open end is placedinto the dosing chamber.Depending on the length ofthe bar the granulate fillsup the spacer within a shorttime. The size of the dosingchamber makes it possibleto fill spacers in a width of250 mm and a thickness of20 mm. The machine is fast,does not require additionalhuman resources.We recommend the MGP1, MGP 2 absorbent fillerto those customers, whowish to manufacture approx20-150 m 2 insulated glassstructures a day.25Technikai adatok Technical Data MGP1 MGP2Tápfeszültség Voltage – 230 VFrekvencia Frequency – 50 HzTeljesítmény Total power – 0,2 KwSûrített levegô betáplálás Air power – –Hosszúság Length 2150 mm 2150 mmSzélesség Width 300 mm 300 mmMagasság Height 2240 mm 2240 mmSúly Weight 50 kg 50 kgSzín Color 1013 RAL 1013 RALZajszint Noise emission – 70dBLégmentesen zárható tartály Air-proof container ~35L ~35LKétsoros kefés távtartó megfogás Fixing of space bars in 2 rows, with brushes • •Egyszerre tölthetô szélesség Maximum loading width 250mm 250mmTölthetô magasság Filling height ~20m ~20mmTölthetô léc hosszúság Maximum length of spacer bar 2300mm 2300mmGyors töltés, rázópad segítségével Fast filling with shaker plate7 – •


MG PROFtípusú alumínium távtartó lécdaraboló:MG PROFAluminum Spacer Cutter26Az MG PROF 1, MG PROF2 típusú daraboló gép, ahôszigetelô üvegszerkezetbenlévô alumínium távtartó profildarabolására szolgál. A szerkezetösszeállításánál fontos, avégek merôleges, sima darabolása.A munka gyorsítása érdekében,a daraboló géppel egyszerreakár több azonos méretûprofilt is lehet vágni. Az egyszerrevágható távtartó lécek, 16-osméret esetén akár 10db is lehet.Így az elôkészítés gyors éspontos. A méretek beállítását akezelô oldalon lévô forgathatóorsó tekerésével lehet elvégez-ni. A méretek leolvasását, nagyítóüvegenkeresztül mérôléc,vagy elektromos mérôegységdigitális kijelzôje segíti. Így agép kezelése egyszerû. A méretbeállítása után a darabolásbiztonságos, mert az indítástcsak a fûrésztárcsa burkolat reteszgomb kioldásával lehet elvégezni.Az MG PROF 1, MG PROF 2 típusúdaraboló gépet olyan felhasználóknakajánljuk, akika napi 50-350db hôszigetelôüvegszerkezetet kívánnak gyártani,minimális beruházással.The MG PROF 1, MG PROF2 aluminum spacer cutter isused for the cutting of thealuminium spacer bars for theheat insulating glass structure.For the assembling of thestructure it is important, thatthe end of the spacer bar iscut properly and smoothly. Inorder to increase the speedof the work the machine cansimultaneously cut morespacer bars with the samesize. 10 spacer bars can becut into pieces form the size16 at the same time. With thismethod the preparation is fastand precise. The adjustmentof the length is made withthe turning spindle. Themeasurements can be red withthe help of length measuringtape or digital instruments.After the adjustment of thelength, the cutting is secure,because the process startswith the release of a safetyswitch on the cover.MG PROFTechnikai adatok Technical Data MG PROF1 MG PROF2Tápfeszültség Voltage 230 V 230 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 1.1 Kw 1.1 KwSûrített levegô betáplálás Air power – 6 Bar40 L/minHosszúság Length 4000 mm 4000 mmSzélesség Width 500 mm 500 mmMagasság Height 1100 mm 1100 mmSúly Weight 65 kg 65 kgSzín Color 1013/5024 RAL 1013/5024 RALZajszint Noise emission 75 dB 75 dBVágási pontosság Cutting precision ±0,5mm ±0,2mmVágási szélesség Cutting width 50mm 50mmVágási magasság Cutting height 20mm 20mmMéretbeállítás forgatható kerékkel Manual length adjustment with turning wheels • •Méret ellenôrzése mérôszalag segítségével Length control, with length measuring system • –Méret ellenôrzése mérôszalag segítségével Length control, with digital instrument – •digitális mérômûszerrelTávtartó rögzítés kézi leszorítás Manual fixing of spacer bar • –Távtartó leszorítás pneumatikus munkahengerrel Pneumatic fixing of spacer bar – •


MGK 1, MGS 2MGK 1, MGS 2típusú gáztöltô készülék Gas Filler EquipmentAz MGK 1 típusú gáztöltô készüléka hôszigetelô üvegszerkezetektulajdonságainak (hôszigetelôképesség, hangszigetelô képesség)javítására szolgál. A készüléksegítségével különbözô tulajdonságúgázokat juttatunk az összeállítottszerkezetek légréseibe. Ahôszigetelô képességet az AR-GON, a hangszigetelô tulajdonságotSF6 (KÉN-HEXAFLUORID)gázok töltésével javíthatjuk. Agázok mindegyike, a levegônélnehezeb, így a töltést függôlegeshelyzetben mindig alulról kell elvégezni.Az összeállításkor ügyelnikell a furatolt sarkok átlósantörténô elhelyezésére. Az MGK 1típusú gáztöltô berendezés kezelése,beállítása egyszerû, a mellékelttáblázat adatainak pontosbeállításával megközelítôleg95%-os töltést érhetünk el.The MGK1 gas filling equipment isto increase the features (heat andsound isolation) of the heat-insulatingglass structures. With the machine,one can fill the air space ofthe structure with gases, havingdifferent properties. Heat-insulationfeature can be increased withfilling of ARGON gas, while soundisolation is improved with SF6 (sulfur-hexafluoride) The gases areheavier than the air, filling is madein a vertical position heading, startingfrom the bottom of the structure.In the assembly of the structurethe corners with the hole haveto be in the opposite corner. Thehandling, set up of the MGK1 gasfilling equipment is simple Withthe proper application of the attacheddata a filling of 95% canbe reached.27MGK 1MGS 2típusú automata gáztöltô készülékMGS 2MGS 2Automatic Gas Filler EquipmentAz MGS 2 típusú automatagáztöltô készülék a hôszigetelôüvegszerkezetek tulajdonságainak(hôszigetelô– , hangszigetelôképesség) javítására szolgál. Akészülék segítségével különbözôtulajdonságú gázokat juttatunkaz összeállított szerkezetek légréseibe.A hôszigetelô képességetaz ARGON, a hangszigetelôtulajdonságot SF (KÉN-HEXAFLUORID) gázok töltéséveljavíthatjuk. A gázok mindegyike,a levegônél nehezebbek így a töltéstfüggôleges helyzetben mindigalulról kell elvégezni. Az öszszeállításkorügyelni kell a furatoltsarkok átlósan történô elhelyezésére.A berendezés kezelése, beállításaegyszerû, nem igényel túlzottmûszaki felkészültséget. Azautomatizálásnak köszönhetôencsak a bemenô nyomást szükségesa meghatározott értékre állítani,a töltést a berendezés automatikusanelvégzi. Az MGS 2típusú automata gáztöltô készülékkelmegközelítôleg 98%-ostöltést érhetünk el.The MGS 2 gas filling equipmentis to increase the features(heat and sound isolation)of the heat-insulating glassstructures. With the machine,one can fill the air space of thestructure with gases, havingdifferent properties. Heat-insulationfeature can be increasedwith filling of ARGON gas,while sound isolation is improvedwith SF6 ( sulfur-hexafluoride)The gases are heavierthan the air, filling is made in avertical position heading, startingfrom the bottom of thestructure. In the assembly ofthe structure the corners withthe hole have to be in the oppositecorner. The handling,set up of the MGS 2 gas fillingequipment is simple. Thanks toautomatic process only de incomingpressure has to be determined,the filling is made bythe equipment. With the MGS2 a filling of 98% can be achieved.Technikai adatok Technical Data MGK 1 MGS 2Tápfeszültség: Voltage 230 V 230 VFrekvencia: Frequency 50 Hz 50 HzTeljesítmény: Total power 0,01 Kw 0,01 KwHosszúság Length 300 mm 300 mmSzélesség Width 300 mm 150 mmMagasság Height 150 mm 100 mmSúly Weight 10 kg 3 kgSzín RAL Color RAL 1013 1013Töltési sebesség L/perc Filling spead L/min 8 15Töltés beállítás manuális Filling setup manual • –Töltés automatikus Filling automatic – •Automatizálás oxigén szenzor segítségével Automation with oxygen sensor – •Nyomásszabályzóval, áramlásmérôvel ellátva Pressure controller and filling measurement • •Minimális gáznyomás Minimal gas pressure 3Bar 3BarBelsô nyomásmérô mûszer Internal pressure control •Áramlási sebesség l/perc Flow speed L/min 5-10 –Telítettség folyamatos ellenôrzése LCD kijelzôn Saturation control on LCD screen in percentage format – •keresztül százalékos értékbenTöltôvezeték hossza Length of filling line 4m 4mTöltôfúvóka (gyári furatolt sarokelemhez) Filling nozzle • •


MGD 130típusú függôleges üvegfúró gépMGD 130Vertical Glass Drilling Machine28MGD 130Technikai adatok Technical Data MGD 130Tápfeszültség Voltage 400 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 2,8 KwSûrített levegô betáplálás Air power 6 Bar60L/minHosszúság Length 3500 mmSzélesség Width 900 mmMagasság Height 2150 mmSúly Weight 450 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Zajszint Noise emission 78 dBKétoldali fúrási folyamat automatikus Double-sided drilling process: (automatic) •Felül nyitott, a fúrási magasság Open top, height of drilling 1300mmLegkisebb fúrható üveg Smallest glass sheet that can be drilled L200 x H100mmFúrható üvegvastagság (szerszám függvénye) Glass thickness (depending on tool): 2-40mmFúrható átmérô Drilling hole diameter 5-80mmÁllítható fúrási fordulatszám ford/min Adjustable drilling r.p.m: 50-3000Vízhûtéses fúrószerszám befogófej Water-cooled drilling tool clamping head •Beépített vízhûtô rendszer Built in water-cooler system •Rozsdamentes, saválló víztartály. Rust- and acid-proof water tank •A vízszintes méret beállítása, mérôszalag Setting of horizontal dimension manual, •segítségével, kézi mozgatássalwith the help of measuring tape:A függôleges méret beállítása elektromosSetting of vertical dimension with electronicmérôegységgel, digitális kijelzô segítségével measuring unit with the help of digital display •Pozicionálás a két fúrófej motorosPositioning with motor-driven moving of themozgatással (gyors-lassú járat) two drill heads: (speeds fast - low) 2Üvegrögzítés pneumatikus munkahengerrel Glass fixing: pneumatic work cylinder •Mûködési irány balról-jobbra Direction of operation: from left to right •A be-kihordó támla szabadonfutó görgôkkel szerelve In and out loading backs are equipped with free-wheel rollers •


MGD 130típusú függôleges üvegfúró gépMGD 130Vertical Glass Drilling Machinematikus munkahenger akezelôpulton bekapcsolható,majd az automatikusfúrási folyamat egy nyomógombmegnyomásávalindítható. Az automatikaelôször a hátsó, majdaz elsô fúrót indítja el. AzMGD 130 típusú függô-legesüvegfúró gépet olyanfelhasználóknak ajánljuk,akik naponta 50-200 db furatolástszeretnénk elvégezni,gyorsan, pontosankevés beruházással. A berendezéselônye, hogy kishelyet foglal (a falhoz közellehet telepíteni), nincsszükség az üveglap feleslegesmozgatására.The vertical drilling machinetype MGD 130 is fordrilling the glass sheets invertical position. Its handlingand operation is simply,does not require excessivetechnical knowledge.Horizontal dimension canbe adjusted by measuringtape manually, moving theglass sheet on the backsequipped with free-wheelrollers. Vertical dimensioncan be set with the help ofa motor-driven positioningthat is movable by twospeeds (fast and slow stage),and can be checked ona digital instrument. Afterprecise adjustment, pneumaticwork cylinder fixingAz MGD 130 típusúfüggôleges fúrógép, azüveglapok függôlegeshelyzetben történô furatolásáraszolgál. A kezelése,mûködtetése egyszerû,nem igényel túlzott mûszakifelkészültséget. A felhelyezettüveglapon a vízszintesméretet mérôszalag segítségévelkézi beállítással,a szabadonfutó görgôkönmozgatva lehet beállítani.A függôleges méretet 2 sebességgel(gyors-lassújárat),motoros mozgatássallehet beállítani. A kijelzésétegy digitális mûszerenlehet ellenôrizni. A pontosbeállítást követôen,az üveget rögzítô pneutheglass can be switchedon, then the automatic drillingprocess can be startedby pushing the button. Automaticsfirst starts the drillin the back, then the drill inthe front.We recommend verticalglass drilling machine typeMGD 130 to those customers,who wish to manufactureapprox. 50-200 pcof drills fast and accuratelydaily and with minimalinvestment. Advantage ofthe equipment is not takingup a lot of room (it ispossible to install it near towall) and there is no needfor unnecessary moving ofthe glass sheet.29


MGO-DMtípusú díszosztó maróMGO-DMDecorative Profile Milling Machine30MGO-DMTechnikai adatok Technical Data MGO-DMTápfeszültség Voltage 400 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 2,2 KwHosszúság Length 1000 mmSzélesség Width 1200 mmMagasság Height 1130 mmSúly Weight 95 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Üvegszerkezet belsô díszléc marására Milling of the decorative profiles •Marótárcsa állítható mérôskála segítségével minden irányba The milling disc is adjustable with the help of measuring scale in all directionMarófejek száma Number of milling heads 1Daraboló fûrész Mitre saw 1A marás állítható különbözô szögben Milling is adjustable in different angles 20°-160°A marófej cseréjével bármilyen méretû léc megmunkálható With change of milling head all size of profile can be usedElônye a különféle profilok átállása gyors, egyszerûAdvantage is quick and simple change of different profilesA rögzítés mechanikus kar segítségévelFixing with the help of mechanical armMarás mûködtetése kézi kar mozgatásávalManual MillingMGO-FAdíszosztó fûrészMGO-FADecorative Profile Sawing MachineMGO-FATechnikai adatok Technical Data MGO-FATápfeszültség Voltage 400 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 2,2 KwHosszúság Length 1000 mmSzélesség Width 1200 mmMagasság Height 1130 mmSúly Weight 95 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Üvegszerkezet belsô díszléc marására Milling of the decorative profiles •A marás állítható különbözô szögben Milling is adjustable in different angles 22,5°, 30°, 45°Fûrészmarók száma Number of milling-saws 2A rögzítés mechanikus kar segítségévelFixing with the help of mechanical armMarás mûködtetése kézi kar mozgatásávalManual Milling


MG SB130típusú manuális függôleges homokfúvó gépMG SB130Manual Vertical Sandblasting Machine31MG SB130Technikai adatok Technical Data MG SB 130Tápfeszültség Voltage 400 VFrekvencia Frequency 50 HzTeljesítmény Total power 1,5 KwSûrített levegô betáplálás Air power 8 Bar450 L/minHosszúság Length 4200 mmSzélesség Width 1500 mmMagasság Height 1950 mmSúly Weight 250 kgSzín RAL Color RAL 1013/5024Zajszint Noise emission 82 dBHomokszórás manuálisManual sandblastingSzórási kabinméret Size of blasting cabinet 1000x1300mmDuplasoros kefés végzárások Double lined end closing with brushes •Egyoldalas kezelés a menetiránnyal ellentétesen One sided operation opposite the direction of the 2szerelt gumikesztyû (db)process (attached rubber gloves)Legkisebb szórható üvegméret Minimal glass size ~300x100mmLeghosszabb felrakható üveg Maximal glass length ~2000mmBelsô homok cirkuláció Internal sand circulation •A szórási keresztmetszet változtatható fúvóka cserével Blasting section is adjustable with the change of nozzles •Pneumatika rendszer beépített vízleválasztóval Pneumatic system, with internal water separator •Mûködési irány balról-jobbra Direction of operation (left–right) •A be-kihordó támla szabadonfutó v. hajtott görgôkkel szerelve Conveyor is equipped with idle and driven rollers •Porelszívó csonk mérete Size of dust extractor chunk Ø110mmOpció:OptionSzáraz és vizes porleválasztás Dry and wet dust extraction •


MG 8-24típusú kézi mûködtetésûüveghajlító-domborító kemencékMG 8-24Manual Glass Bending/Curving Furnace32Az MG 8-24 típusú kézimûködtetésû hajlító-domborítókemencék a különbözôformájú üveglapok hajlítására,domborítására szolgálnak.A hajlításhoz, domborításhozszükség van a kívántméretû sablonra. A munkafolyamatelvégzése digitálismûszer segítségével programozható.A felmelegítésihômérsékleten tartási idôtegyedi programozással is beállíthatjuk.A különbözô típusúkemencék segítségével,nagy méreteket, vagy egyszerretöbb kisebb üveglapotis hajlíthatunk-domboríthatunk.A kemencék fûtôcsöveispeciális, egyedi méretûek,így a hômérséklet elosztásegyenletes. Az MG 8-24 típusúkézi mûködtetésû hajlító-domborítókemencékhasználata egyszerû, a kézikönyvsegítségével a beállításés kezelés gyorsan elsajátítható.MG 8-24The MG 8-24 furnace isused for bending andcurving glasses withdifferent shape. A propertemplate is required for theproduction. The processcan be programmed withdigital instruments .Theheat up and melting timecan be determined withindividual programming.With the different type offurnaces, large sizes or lotof smaller pieces can beprepared simultaneously.The special radiant tubeshave different sizes, sothe heat distribution isbalanced. The operationof MG 8-24 bending andcurving furnace is simple,with the user manual theinstallation and the handlingcan be easily acquired.Technikai adatok Technical Data MG -8 MG -12 MG -18 MG -20 MG-24Tápfeszültség Voltage 400 V 400 V 400 V 400 V 400 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 8 Kw 12 Kw 18 Kw 20 Kw 24 KwKemence külsô méretMax. size of the furnaceHosszúság Length 1700 mm 2000 mm 2200 mm 2500 mm 2700 mmSzélesség Width 1400 mm 1700 mm 1700 mm 1700 mm 1700 mmMagasság Height 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mmKemence belsô méretInner spaceHosszúság Length 1200 mm 1500 mm 1700 mm 2000 mm 2200 mmSzélesség Width 900 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mmMagasság Height 250 mm 250 mm 500 mm 500 mm 500 mmSúly Weight 160 190 230 260 290 mmSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024Hajlítás-domborítás Max temperature of • • • • •max. hômérséklete 620-700C°bending/curving 620-700C°Hajlítás-domborítási ciklusidô 120-150min Cycle time 120-150min • • • • •Programozható digitális Programmable digital • • • •hômérséklet szabályzástemperature control(felfûtés, hômérsékleten tartás)(heat up , tempering)Egyedi ciklus, programozás Unique cycle programming • • • • •Cserélhetô fûtôcsövek Exchangeable high performance • • • • •radiant tubesEgyenletes hômérséklet elosztás Balanced temperature distribution • • • • •3 körös szabályozás Triple cycle control • • • •


MG 24-70típusú gépi mûködtetésû üveghajlítódomborítókemencékMG 24-70Mechanical Glass Bending/Curving FurnaceAz MG 24-70 típusú gépimûködtetésû hajlító-domborítókemencék, a különbözõ formájúüveglapok hajlítására, domborításáraszolgálnak. A hajlításhoz,domborításhoz szükség van a kívántméretû sablonra. A munkafolyamatelvégzése digitális mûszersegítségével programozható. Afelmelegítési, hõmérsékleten tartásiidõt és a hûtési folyamatot egyediprogramozással állíthatjuk be. Aciklus befejezése után a kemencékgépi mûködtetéssel nyithatók-zárhatók.A munkadarab behelyezésétés kivételét a kemencék alsórészeinek sínrendszeren történõ kibemozgatásával lehet elvégezni.A különbözõ típusú kemencék segítségével,nagy méreteket, vagyegyszerre több kisebb üveglapot ishajlíthatunk-domboríthatunk. A kemencékfûtõcsövei speciális, egyediméretûek, így a hõmérséklet elosztásais egyenletes. Az MG24-70 típusú gépi mûködtetésûhajlító-domborító kemencék használataegyszerû, a kézikönyv segítségévela beállítás és kezelés gyorsanelsajátítható.MG 24-70The MG 24-70 furnace is usedfor bending and curving glasseswith different shape. A propertemplate is required for theproduction. The process can beprogrammed with digital instruments.The heat up and meltingtime can be determined with individualprogramming. After theend of the cycle the furnace canbe opened or closed mechanically.The glass and the template canbe moved with the help of the railstructure. With the different typeof furnaces, large sizes or lot ofsmaller pieces can be preparedsimultaneously. The special radianttubes have different sizes, sothe heat distribution is balanced.The operation of MG 24-70 bendingand curving furnace is simple,with the user manual the installationand the handling can beeasily acquired.33Technikai adatok Technical Data MG -24 MG -28 MG -33 MG -40 MG-70Tápfeszültség Voltage 400 V 400 V 400 V 400 V 400 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 24 Kw 28 Kw 33 Kw 40 Kw 700 KwKemence külsô méretMax. size of the furnaceHosszúság Length 3000 mm 3300 mm 3000 mm 4000 mm 4500 mmSzélesség Width 1800 mm 1800 mm 2100 mm 2200 mm 2700 mmMagasság Height <strong>1600</strong> mm <strong>1600</strong> mm <strong>1600</strong> mm 1700 mm 2100 mmKemence belsô méretInner spaceHosszúság Length 2200 mm 2500 mm 2200 mm 2400 mm 3000 mmSzélesség Width 1200 mm 1200 mm 1500 mm 1700 mm 2300 mmMagasság Height 500 mm 500 mm 500 mm 600 mm 1000 mmSúly Weight 480 Kg 470 Kg 680 Kg 1100 Kg 1950 KgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024Hajlítás-domborítás Max temperature of • • • • •max. hômérséklete 620-700C° bending/curving 620-700C°Hajlítás-domborítási Cycle time120-150min • • • • •ciklusidô120-150minAutomatikus szellôztetés Automatic air ventilation • • • • •A kemence nyitás-zárás Mechanical furnace • • • • •gépi mûködtetésselopening and closingKemence alsó része Lower part of the furnace can • • • • •sínrendszeren mozgathatóbe moved on rails.Programozható digitális Programmable digital temperature • • • • •hômérséklet szabályzáscontrol (heat up , tempering)(felfûtés, hômérsékleten tartás)Egyedi ciklus programozás Unique cycle programming • • • • •Cserélhetô fûtôcsövek Exchangeable high performance radiant tubes • • • • •Egyenletes hômérséklet elosztás Balanced temperature distribution • • • • •3 körös szabályozás Triple cycle control • • • • •


MGO 6-25típusú üvegolvasztó kemencékMGO 6-25Glass Melting Furnaces34Az MGO 6-25 típusú üvegolvasztókemencék, akülönbözô formájú méretûüvegdarabok, összeolvasztásáraszolgálnak. A munkafolyamatelvégzése digitálismûszer segítségévelprogramozható. A felmelegítési,hômérsékleten tartásiidôt egyedi programozássalis beállíthatjuk. A különbözôtípusú kemencék segítségévelnagy méretek, vagy egyszerretöbb kisebb munkadarabkészíthetô. A kemencékfûtôcsövei speciális, egyediméretûek, így a hômérsékletelosztás egyenletes. Az MGO6-25 típusú üvegolvasztó kemencékhasználata egyszerû,a kézikönyv segítségével abeállítás és kezelés gyorsanelsajátítható.MGO 6-25The MGO 6-25 meltingfurnaces are used formelting together differentglass pieces. The processcan be programmed withdigital instruments The heatup and melting time can bedetermined with individualprogramming. With thedifferent type of furnaces,large sizes or lot of smallerpieces can be preparedsimultaneously. The specialradiant tubes have differentsizes, so the heat distributionis balanced. The operation ofMGO 6-25 melting furnacesis simple, with the usermanual the installation andthe handling can be easilyacquired.Technikai adatok Technical Data MGO-6 MGO-10 MGO -15 MGO -20 MGO-25Tápfeszültség Voltage 400 V 400 V 400 V 400 V 400 VFrekvencia Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 HzTeljesítmény Total power 6 Kw 10 Kw 15 Kw 20 Kw 25 KwKemence külsô méretMax. size of the furnaceHosszúság Length 1500 mm 1700 mm 2000 mm 2500 mm 2500 mmSzélesség Width 1200 mm 1400 mm 1500 mm <strong>1600</strong> mm 1800 mmMagasság Height 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mmKemence belsô méretInner spaceHosszúság Length 1000 mm 1200 mm 1400 mm 2000 mm 2000 mmSzélesség Width 600 mm 800 mm 1000 mm 1000 mm 1200 mmMagasság Height 250 mm 250 mm 300 mm 400 mm 400 mmSúly Weight 165 Kg 220 Kg 290 Kg 370 Kg 600 KgSzín RAL Color RAL 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024 1013/5024Az olvasztás max. Maximum melting • • • • •hômérséklete~1000C°temperature~1000C°Olvasztási ciklusidô 6-12 óra Melting cycle time 6-12 h • • • • •Programozható digitális Programmable digital • • • • •hômérséklet szabályzástemperature control(felfûtés, hômérsékleten tartás)(heating up , melting)Egyedi ciklus programozás Unique cycle programming • • • • •Cserélhetô nagy Exchangeable high • • • • •teljesítményû fûtôcsövekperformance radiant tubesEgyenletes hômérséklet elosztás Balanced temperature distribution • • • • •3 körös szabályozás Triple cycle control • • • • •

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!