12.07.2015 Views

English Language Teaching in its Social Context

English Language Teaching in its Social Context

English Language Teaching in its Social Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LANGUAGE FOR TEACHING A LANGUAGE 251They comment that ‘direct translation was comparatively rare; the general effect was of aspirall<strong>in</strong>g and apparently haphazard recycl<strong>in</strong>g of content, which on closer exam<strong>in</strong>ationproved to be more organised than it appeared.’ (1 987, p 106). The implication here is thatsuch teachers are pursu<strong>in</strong>g the familiar task of guid<strong>in</strong>g children’s understand<strong>in</strong>g ofcurriculum content through language, but us<strong>in</strong>g special bil<strong>in</strong>gual techniques to do so.An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g study of code-switch<strong>in</strong>g <strong>in</strong> bil<strong>in</strong>gual classrooms <strong>in</strong> Malta was carried outby Anto<strong>in</strong>ette Camilleri (1 994). She showed that code-switch<strong>in</strong>g was used as a teach<strong>in</strong>gtechnique by teachers <strong>in</strong> a variety of ways. Look for example at these two extracts from thetalk of a teacher <strong>in</strong> a secondary school lesson about the production and use of wool, andbased on a textbook written <strong>in</strong> <strong>English</strong>. The teacher beg<strong>in</strong>s by read<strong>in</strong>g part of the text (Atranslation oftalk <strong>in</strong> Maltese is given <strong>in</strong> the right hand column)Sequence 7:WoolExtract 1England Australia New Zealand andArgent<strong>in</strong>a are the best producers of wooldawk l-aktar li gfiandhom farms li jrabbu n-nagfiaggfios-suf 0. K. Englandtgfiiduli m<strong>in</strong>n licma post Englandgfiandhom Scotland magfiruJ<strong>in</strong> tantgfiall-wool u gersijict tagfihom O.K.Extract 2wool issa it does not crease but it has to bewashed with care issa d<strong>in</strong> importantima gfiidtilkomx illi jekk ikolli nara xagfira jewsufa wafida under the microscope ghandhaqisha fiaJno scales tal. fiuta issa jekk ma nafislux sewwa dawk 1-iscales jitgfiaqqdu go xulx<strong>in</strong>u <strong>in</strong>dafifi gersi daqshekk 801- wash<strong>in</strong>g’mach<strong>in</strong>e u nofiorgu daqshekk gfiax jixxr<strong>in</strong>kjaliu jitgfiaqqad kolluthey have the largest number of farmsand the largest number of sheep for woolO.K. England where <strong>in</strong> England we reallymean Scotland they are very well-knownfor their woollen productsnow this is important didn’t I tell you thatif I had a look at a s<strong>in</strong>gle hair or fibreit has many scales which if not washedproperly get entangled and I put a jerseythis size <strong>in</strong>to the wash<strong>in</strong>g mach<strong>in</strong>e and itcomes out this size because it shr<strong>in</strong>ks andgcts entangled(Adapted from Camilleri, 1994)Camilleri notes that the first extract shows the teacher us<strong>in</strong>g the switch from <strong>English</strong> toMaltese to expand or ampltfv the po<strong>in</strong>t be<strong>in</strong>g made, rather than simply repeat it <strong>in</strong>translation. In the second extract, she expla<strong>in</strong>s the <strong>English</strong> statement <strong>in</strong> Maltese, aga<strong>in</strong>avoid<strong>in</strong>g direct translation. Camilleri comments that the lesson therefore is a particular k<strong>in</strong>dof literacy event, <strong>in</strong> which these are ‘two parallel discourses ~ the written one <strong>in</strong> <strong>English</strong>,the spoken one <strong>in</strong> Maltese’ (p 12).Studies of code-switch<strong>in</strong>g <strong>in</strong> classrooms have revealed a variety of patterns of bil<strong>in</strong>gualuse (Martyn-Jones, 1995). For example, Zentella (1981) observed and recorded events <strong>in</strong>two bil<strong>in</strong>gual classes <strong>in</strong> NewYork schools, one a first grade class (<strong>in</strong> which the children wereabout six years old) and the other a sixth grade (<strong>in</strong> which the average age would be about12). The pupils and tcachers were all native Spanish speakers, of Puerto Rican orig<strong>in</strong>, butthe official medium for classroom education was <strong>English</strong>. One of the focuses of her analysisof teacher-pupil <strong>in</strong>teractions was IRF sequences. Both Spanish and <strong>English</strong> were actually

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!