Mauwake Dictionary
Mauwake Dictionary Mauwake Dictionary
wiawi woosa were dancing, the rain fell on them. See: wariya. wiawi nn.inal. his father, her father, their father. See: auwa, niawi. wiawiya v2.int. move around. (Mainly used as an auxiliary verb.). See: yaaw, miaw. wibigaur nn. spirit name. (This spirit is said to strengthen a wild pig so that it will bite anyone who spears it.). wie nn.inal. his uncle, her uncle. See: yaiya. wiena pr. their. See: wi. wienakiya v2.oi. feed them. See: enakiya. wieniw pr. by themselves, of their own accord. Anim onoma wieniw me aremik. The authorities didn't come up on their own accord. See: wiisow, wi-wieniw. wiimar av.tmp. later, another time. Miiwasa samorarek nain naap ikua, wiimar sariwikuan The car which has broken down is like that, later they will repair it. Wiimar ikiwiyan, ikoka weetak. We will go another time, not later today. See: ikoka. wiimasip nn.inal. his grandchild, her grandchild, their grandchild. See: iimasip. wiimiya v2.tr. bring along, take along, escort, collect. Lasen-pa epowa keker opap Lasen mua-ke efa wiimemik. I was afraid to come back from Lasen so the Lasen men escorted me. Emeria-ke saa wiimimik. The women are bringing sand (from the beach). Iwera wiimep-puap kaisimik. When we have gathered the coconuts we husk them. wiimiya v2.int. dawn, become light. Inep ikaiwkin epa wiimok. While they were sleeping the day broke. Uuriw epa wiimeya orom. In the morning, when it was becoming light, I went down. wiinariya v2.tr. make planting holes. Wi mua-ke weria opap wiinarimik. The men hold a planting stick and make planting holes. (For planting taro.). See: weria. wiip takira np. young girl. wiipa nn. daughter, girl. Yo wiipa unowa ne muuka kuisow efar ikua. I have many daughters and one son. (Also the daughter of a same-sex sibling.). wiira nn. centipede. wiira nn. aibika green. Hibiscus manihot. (A leafy green which grows as a bush.). wiisa nn. singsing name. See: iraga, woo, dabol. wiisak exc. sorry. (Expression for mild regret, for minor losses.). See: emawa. wiisiw pr. they only. See: osiw. wiisow pr. they alone, by themselves. See: wi, waisow, wieniw. wiitakira See main entry: wiip takira. nn. young girl. wiiya v2.oi. give them. See: iwiya. wiiya nn. cane grass. wiliniya Variant: wuliniya. v2.int. shine, be bright, light up. Mukuna wilinek. The fire is shining. Mokoka wiliniya. His eyes are bright/open. wilinowa nn. flame, flare. See: mukuna, omaiwa. winis nn. winch, lift. From: Pidgin. wiokiya v1.oi. follow them. See: ookiya. wionariya v2.oi. hide among them. See: yionariya, nionariya. wiowa Variant: woowa. nn. spear. (Long, onepronged spear for killing pigs.). See: kakap, sokoka. wirariya v2.tr. be angry, be displeased, be envious. Mua erup wia wiraremik. They were angry with the two men. Maa unowa me wiiwikin wiraremik. They were not given things so they were envious. See: bagiwiriya, irewiya, kerewiya, amukariya. wiriwiri nn. wrath, hatred. Yo maa wiriwiri nain Yeesus-ke aawok. Jesus took the wrath that was mine (directed at me) Syn: bagiaw. wis See main entry: wi. pr. they. wiswis nn. spinefoot?, rabbitfish? wit nn. wheat. From: Pidgin. wi-wieniw pr. among themselves. wiwisa aj. murky. wiwisar v2.int. be murky. Eka luuma maneka oraeya ifera wiwisarek. Because of the big flood the sea is murky. wokome nn.inal. his grandmother, her grandmother. See: kome. womar nn.inal. his/her/their friend, his/her/their cousin. See: yomar. womar arowiya id. fight?, make friends? womawa nn.inal. his namesake, her namesake. See: yomawa. womokowa nn.inal. her brother. See: yomokowa. womora nn.inal. her sister-in-law. See: yomora. woo nn. singsing name. See: iraga, dabol, wiisa. wool nn. paddle, oar. See: aasa. woolaliya v2.tr. paddle, row. Aasa suuwap woolaliya. He has pushed the canoe to sea and is paddling. See: wool. woopan nn.inal. his aunt, her aunt. See: paapan. woos mua np. headman. Syn: saria. woosa nn. shell. Iwer woosa kekaneya yo fookowa me pepek. The coconut shell was so hard I couldn't split it. Maa woosa fofa-pa sesekimik. 80 Mauwake — English Dictionary 1/30/2007
They are selling sea shells at the market. munek woosa egg shell woosa nn. head. Syn: ikiwosa. woowa See main entry: wiowa. nn. spear. (Long, one-pronged spear used for killing pigs.). wopariw nn.inal. her sister-in-law. See: yopariw. wowol nn. moth. See: ofafilka. wowosa nn. bud, small flower, small seed. Wowosa fookiya. A buds open into flowers. Labuel wowosa pawpaw (male) flowers (In a cluster.). wowosa nn. insect egg. karia wowosa ant eggs wuailiya See main entry: wailaliya. v2.int. be hungry. wuakiya v2.tr. encircle with arms. wuara nn. space. (Space between lines, solid mass etc.). wueliwa av.man. well, safely. Wakinon naem-na wia, o wueliwa orok. I thought that he would fall, but no, he came down safely. (Used with third person only.). See: yeeliwa. wuepiya v1.tr. bend, break, fold. Wakiep merena wuepak. He fell down and broke his leg. Fikera wuepimik. They fold the kunai (for a house roof). See: kuepiya. wueskaliya v2.int. curl. Ifa wame wueskalep iniya. The snake curls itself up and sleeps. Paaskurowa wapena wu-wueskalep ikua. Octopus tentacles are curled up. Ifa yaamun Variant: yiamun. nn.inal. my younger sibling, our younger sibling. (Term of reference, not of address.). Syn: aamun. yaamun sarua nn. weed sp. Sida acuta. (Brumstik in Pidgin; root eaten with betel nut to cure gripes.). yaanuma nn. creeper sp. (Leaves are like spider lily leaves, and with a sharp taste; used for healing magic. The bark is used to spit on betel nut, tobacco, water etc. during food taboo period before singsing - then those things can be eaten.). Syn: takor. See: furuna wariya. yaapiya v1.tr. supervise, keep checking. Muuka mauwam-ikaeya ikiwep yaapak. While his son was working he went to supervise him. Muuka inem-ikaeya yaapam-ikua. While the child was sleeping she kept going to check on him. Manina yaapikuan. They will watch while the garden is being divided up. Y - y wu-wueskal-ikiwiya. The snake glides from side to side. wueskiya v1.tr. fold, bend. Maifa wueskeya paros kanima-pa wuominen. Fold the paper and I'll put it in an envelope for you.. Oowa wueskap pokam. I folded the limbum sheath and sat on it. Wueskap pokimik. We sit cross-legged. See: wuepiya, kuepiya. wui nn. shell sp. (Used as singsing decoration.). wuiya v1.tr. watch carefully. Mua nain wuam-ikok opamik. They watched the man carefully and caught him. wuiya v1.tr. put, set, place, treat. Epira pikiwep samapora-pa wue. Take the plate and put it on the table. Baliwep akena efa wuamik. They treated me very well. wulewul nn. cowrie shell sp, (Used as rattling singsing decoration.). wuliniya See main entry: wiliniya. v2.int. shine. wuuniya v2.int. blow. Ewar wuunemi ipia pekapiya. The west wind blows and brings rain. Ewar-ke konima wuunowiya. The wind is blowing the clothing. wuut kekela nn. squid, calamari. See: maros. wuuta nn. crown bone. (Cassowary crown bone.). wuuta Variant: wuut. nn. tree sp. Barringtonia asiatica. (The root is ground to stun fish.). From: Pidgin. wuwusirap nn. month name. yaawiya See main entry: yiawiya. v2.int.mv. move around. yaaya nn.inal. my uncle. (Mother's brother or father's sister's husband. A very important relative who performs various rites of passage.). See: eremena, paapan. yabuela See main entry: labuela. nn. pawpaw. yabugirina nn. coral sp. (Big, round; brain coral?). yaemam nn. parrotfish female. See: lalu. yaga aj. generous. yaisow pr. by myself, I only. Yo yaisow me efa kerawak, mua unowa wia kerawak. It didn't bite only me, it has bitten many people. See: yo, naisow, waisow. yaiwumowa fienam-ikaiya id. lightning strikes. yakefaria nn. zoe imperial pigeon. Ducula zoeae. See: ipiamun, fiir, muura. yakeyak nn. crowd. See: pamua. yakikira nn. porcupinefish. 1/30/2007 Mauwake — English Dictionary 81
- Page 29 and 30: kainowa aj. high. Mua nain someka a
- Page 31 and 32: karum nn. snake sp. (Striped, black
- Page 33 and 34: kema onaiya goronep oraiya id. be v
- Page 35 and 36: kiriya v2.int. change colour. Ama-p
- Page 37 and 38: kuenuma nn. underside, place below.
- Page 39 and 40: lalatiya v2.tr. wash away, wash dow
- Page 41 and 42: maalilik nn. lorikeet. (Generic nam
- Page 43 and 44: marew neg. none. Yo episowa marew.
- Page 45 and 46: mia paaniya vp2.int. be attentive,
- Page 47 and 48: didn't see it well, I only saw from
- Page 49 and 50: muiya v2.tr. scrape. Iwera muep opa
- Page 51 and 52: same thing that one has done before
- Page 53 and 54: nomakek. My brother ran fast but an
- Page 55 and 56: me ook-ekak. They didn't mix the su
- Page 57 and 58: ore aj. free, naked? Maa nain ore w
- Page 59 and 60: pamua nn. big group, shoal, flock.
- Page 61 and 62: piitiya v1.tr. pluck, pick. Owora m
- Page 63 and 64: puut nn. moth. puut mikiya (Yems 5:
- Page 65 and 66: sapien nn. hook-billed kingfisher.
- Page 67 and 68: sigilgil aj. spindly? (Long and thi
- Page 69 and 70: soopiya v1.tr. bury, cover. Aite uu
- Page 71 and 72: takor nn. creeper sp. (Grows on mud
- Page 73 and 74: toromariya v2.int. speak hoarsely.
- Page 75 and 76: unumiya v1.tr. close up. (A fan-lik
- Page 77 and 78: uuwa nn. stocks. (Canoe, drum etc.
- Page 79: wator nn. circular bands. (Woven wi
- Page 83 and 84: sickness). (Comes immediately after
- Page 85 and 86: appendix bandicoot sp appendix id.
- Page 87 and 88: e hurt become longer v2.int. wuaili
- Page 89 and 90: ony-bream burn in the middle bony-b
- Page 91 and 92: change mind cold change mind vp2.in
- Page 93 and 94: cricket die cricket nn. pakarak. cr
- Page 95 and 96: dugong eyelid dugong nn. digerimaw.
- Page 97 and 98: fill bamboo follow with eyes fill b
- Page 99 and 100: gather together grandchhild (my/our
- Page 101 and 102: harvest month hollow harvest month
- Page 103 and 104: internal organ? kunaigrass root int
- Page 105 and 106: litter manta ray litter v2.tr. fiif
- Page 107 and 108: mosquito sp no mosquito sp np. sari
- Page 109 and 110: outside pigeon outside nn. owaruma.
- Page 111 and 112: pufferfish recall pufferfish nn. bu
- Page 113 and 114: otten scorpionfish rotten aj. beela
- Page 115 and 116: shelter from rain skin np. paasa on
- Page 117 and 118: sort startle exc. wiisak. sort v1.t
- Page 119 and 120: superb fruit-dove tarpaulin superb
- Page 121 and 122: tickle tree sp tickle v1.tr. daagol
- Page 123 and 124: umbilical cord vulgar speech umbili
- Page 125 and 126: whole wring qw. naarewe. whole aj.
They are selling sea shells at the market. munek<br />
woosa egg shell<br />
woosa nn. head. Syn: ikiwosa.<br />
woowa See main entry: wiowa. nn. spear. (Long,<br />
one-pronged spear used for killing pigs.).<br />
wopariw nn.inal. her sister-in-law. See: yopariw.<br />
wowol nn. moth. See: ofafilka.<br />
wowosa nn. bud, small flower, small seed. Wowosa<br />
fookiya. A buds open into flowers. Labuel<br />
wowosa pawpaw (male) flowers (In a cluster.).<br />
wowosa nn. insect egg. karia wowosa ant eggs<br />
wuailiya See main entry: wailaliya. v2.int. be<br />
hungry.<br />
wuakiya v2.tr. encircle with arms.<br />
wuara nn. space. (Space between lines, solid mass<br />
etc.).<br />
wueliwa av.man. well, safely. Wakinon naem-na<br />
wia, o wueliwa orok. I thought that he would<br />
fall, but no, he came down safely. (Used with<br />
third person only.). See: yeeliwa.<br />
wuepiya v1.tr. bend, break, fold. Wakiep merena<br />
wuepak. He fell down and broke his leg. Fikera<br />
wuepimik. They fold the kunai (for a house<br />
roof). See: kuepiya.<br />
wueskaliya v2.int. curl. Ifa wame wueskalep<br />
iniya. The snake curls itself up and sleeps.<br />
Paaskurowa wapena wu-wueskalep ikua.<br />
Octopus tentacles are curled up. Ifa<br />
yaamun Variant: yiamun. nn.inal. my younger<br />
sibling, our younger sibling. (Term of reference,<br />
not of address.). Syn: aamun.<br />
yaamun sarua nn. weed sp. Sida acuta. (Brumstik<br />
in Pidgin; root eaten with betel nut to cure<br />
gripes.).<br />
yaanuma nn. creeper sp. (Leaves are like spider lily<br />
leaves, and with a sharp taste; used for healing<br />
magic. The bark is used to spit on betel nut,<br />
tobacco, water etc. during food taboo period<br />
before singsing - then those things can be<br />
eaten.). Syn: takor. See: furuna wariya.<br />
yaapiya v1.tr. supervise, keep checking. Muuka<br />
mauwam-ikaeya ikiwep yaapak. While his son<br />
was working he went to supervise him. Muuka<br />
inem-ikaeya yaapam-ikua. While the child was<br />
sleeping she kept going to check on him.<br />
Manina yaapikuan. They will watch while the<br />
garden is being divided up.<br />
Y - y<br />
wu-wueskal-ikiwiya. The snake glides from<br />
side to side.<br />
wueskiya v1.tr. fold, bend. Maifa wueskeya paros<br />
kanima-pa wuominen. Fold the paper and I'll<br />
put it in an envelope for you.. Oowa wueskap<br />
pokam. I folded the limbum sheath and sat on it.<br />
Wueskap pokimik. We sit cross-legged. See:<br />
wuepiya, kuepiya.<br />
wui nn. shell sp. (Used as singsing decoration.).<br />
wuiya v1.tr. watch carefully. Mua nain wuam-ikok<br />
opamik. They watched the man carefully and<br />
caught him.<br />
wuiya v1.tr. put, set, place, treat. Epira pikiwep<br />
samapora-pa wue. Take the plate and put it on<br />
the table. Baliwep akena efa wuamik. They<br />
treated me very well.<br />
wulewul nn. cowrie shell sp, (Used as rattling<br />
singsing decoration.).<br />
wuliniya See main entry: wiliniya. v2.int. shine.<br />
wuuniya v2.int. blow. Ewar wuunemi ipia<br />
pekapiya. The west wind blows and brings rain.<br />
Ewar-ke konima wuunowiya. The wind is<br />
blowing the clothing.<br />
wuut kekela nn. squid, calamari. See: maros.<br />
wuuta nn. crown bone. (Cassowary crown bone.).<br />
wuuta Variant: wuut. nn. tree sp. Barringtonia<br />
asiatica. (The root is ground to stun fish.).<br />
From: Pidgin.<br />
wuwusirap nn. month name.<br />
yaawiya See main entry: yiawiya. v2.int.mv. move<br />
around.<br />
yaaya nn.inal. my uncle. (Mother's brother or father's<br />
sister's husband. A very important relative who<br />
performs various rites of passage.). See:<br />
eremena, paapan.<br />
yabuela See main entry: labuela. nn. pawpaw.<br />
yabugirina nn. coral sp. (Big, round; brain coral?).<br />
yaemam nn. parrotfish female. See: lalu.<br />
yaga aj. generous.<br />
yaisow pr. by myself, I only. Yo yaisow me efa<br />
kerawak, mua unowa wia kerawak. It didn't<br />
bite only me, it has bitten many people. See: yo,<br />
naisow, waisow.<br />
yaiwumowa fienam-ikaiya id. lightning strikes.<br />
yakefaria nn. zoe imperial pigeon. Ducula zoeae.<br />
See: ipiamun, fiir, muura.<br />
yakeyak nn. crowd. See: pamua.<br />
yakikira nn. porcupinefish.<br />
1/30/2007 <strong>Mauwake</strong> — English <strong>Dictionary</strong> 81