12.07.2015 Views

Fore more urdu books visit www.4Urdu.com

Fore more urdu books visit www.4Urdu.com

Fore more urdu books visit www.4Urdu.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

More oxford <strong>books</strong> @ www.OxfordeBook.<strong>com</strong><strong>Fore</strong> <strong>more</strong> <strong>urdu</strong> <strong>books</strong> <strong>visit</strong> <strong>www.4Urdu</strong>.<strong>com</strong>NOTES TO PAGES 19–2530122. Rand’s change of name was fairly typical of Jewish writers and actors makingtheir living in Hollywood. See Neal Gabler, An Empire of Their Own: How the JewsInvented Hollywood (New York: Crown, 1988), 301, 372. Contrary to legend, Rand did notname herself after her Remington-Rand typewriter, nor is her name an abbreviation ofthe diminutive “Ayneleh,” as William F. Buckley Jr. claimed. Nicknames were <strong>com</strong>mon inthe Rosenbaum household, and letters from Russia confirm that Alisa had experimentedwith a range of possible pennames, including “Lil Rand,” before settling on “Ayn Rand.”See Nora Rosenbaum to AR, March 23, 1926 and April 11, 1926, letters 21a and 24d,Russian Family Correspondence, Ayn Rand Archives. Rand gave differing accounts ofher name throughout the 1930s. She told a reporter, “My first name is Ayna, but I liquidatedthe ‘A,’ and Rand is an abbreviation of my Russian surname.” In a letter to a fanshe wrote, “I must say that ‘Ayn’ is both a real name and an invention,” and she indicatedthat her first name was inspired by a Finnish writer (whom she declined to identify) andher last an abbreviation of Rosenbaum. Michael Mok, “Waitress to Playwright—NowBest Seller Author,” New York Post, May 5, 1936; AR to W. Craig, January 30, 1937, ARP041–11x.23. Biographical Interview 7, January 15, 1961; Harvey Goldberg, Oral HistoryInterview, ARP. Decades later, members of Rand’s extended family still smarted at whatthey considered her failure to properly acknowledge or appreciate their help. More seriously,they charged that had she fully explained the Rosenbaum’s dire circumstancesin Russia, the family would have brought them all to America, thus saving their lives.Heller, 61.24. Rand, Russian Writings on Hollywood, 77.25. F. Scott Fitzgerald, The Love of the Last Tycoon (1941; New York: Scribner, 1993), 11;Nathanael West, Miss Lonelyhearts and The Day of the Locust (New York: New Directions,1962), 132.26. B. Branden, The Passion of Ayn Rand, 73.27. Marcella Rabin, Oral History outtakes, ARP; Ayn Rand, Journals of Ayn Rand, ed.David Harriman (New York: Penguin, 1999), 48, henceforth cited as Journals.28. Journals, 48.29. Anna Borisnova to AR, January 22, 1926, and September 22, 1926, letters 9a and89a, Russian Family Correspondence, ARP.30. These stories, which Rand never attempted to publish, were released by her estatein The Early Ayn Rand, ed. Leonard Peikoff (New York: Penguin, 1986).31. Lynn Simross, “Studio Club Closes Door on Past,” Los Angeles Times, February 9,1975, L1.32. Journals, 38. Rand’s willingness to celebrate a criminal anticipates the work oflater writers such as Norman Mailer, Truman Capote, and Cormac McCarthy, who all tosome degree portray the murderer as a person of unusual strength, sensitivity, or both.A <strong>more</strong> immediate parallel for Rand would have been a book she knew well, FyodorDostoevsky’s Crime and Punishment, a serious novel of ideas built around the psychologyof a murderer.33. Ibid., 27, 37, 36.34. Ibid., 32.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!