Schriften zu Genetischen Ressourcen - Genres

Schriften zu Genetischen Ressourcen - Genres Schriften zu Genetischen Ressourcen - Genres

30.11.2012 Views

M. CHAUVET times, when you go back to the original text, you discover that the identification may be false or biased, and that the author says much more than what is quoted. The resulting text intertwines aspects of biological and social history, according to the information available. Ethnology Here we deal with the role of the plant in mythologies, religion, symbols and cultural life (art, literature, etc.). It is highly variable according to species. Uses At the beginning, I thought that writing about uses would be an easy task, because our societies give a great importance to economy. I discovered that only the standard products are quite well documented, and that very few syntheses exist about the diversity of plant products through history and ethnic groups. Ethnologists and historians even lack a common terminology to describe the technologies of food processing. I limited myself to describe, define and classify the different products that may be known to the common reader, or play an important role in nutrition or in history. As usual, I insisted on the popular names of such products and dishes. Economy Facts and figures about production and trade worldwide are given. This section being liable to become rapidly obsolete, it is somewhat sketchy, and does not intend to be a market survey. References Only the specific references used as sources are mentioned. The general ones will be presented in the introduction. Additional features We decided quite naively that each species (and cultivar-group) should come with a line-drawing showing the shape of the plant, and one or several colour drawings showing flowers and leaves, and the organ used, including as it is marketed, and with a cross-section to show its structure and colour. This task has grown into a true adventure, which now allows me to look with another eye at historical illustrations. We had to recruit about ten illustrators, with different skills and backgrounds. Many plant products were simply bought on markets, wherever my travels allowed me to go. For others, we could rely on botanic gardens, genebanks and amateur gardeners. When it was not possible to have access to living plants, we had to draw from photographs. In the process, I discovered how easy it is to retain a misidentified drawing, or a drawing that is not representative of the species. For example, the first drawing of kiwifruit came of course from a good source, the famous historical kiwifruit of the Jardin des Plantes of Paris. How- 101

Inventorying food plants in France ever, it proved to suffer from chlorosis, the leaves being unusually yellow; more curiously, it was morphologically hermaphrodite, whereas the kiwifruit is known as dioecious! A more general finding is that it is easy to find photographs of the organs that are used, but quite impossible to find photographs of flowers of tropical fruits or spices, for example. Nobody seems to worry about the flowers of Annona or the fruit of Syzygium aromaticum. For Zingiberaceae it is worse. The available photographs of flowers deal mostly with ornamental cultivars, and some popular books don’t hesitate in reproducing a photograph of an ornamental Zingiber or Curcuma to illustrate the spices ginger and turmeric! For Cactaceae, it is the reverse: most books are flower-oriented, and fail to describe the fruit, because writers are mostly amateurs growing Cactaceae as ornamentals. Eventually, the interest of my book will lie in the ca. 1,500 original drawings, and not only in the text, which is a real challenge. As far as possible, a colour map showing the centre of origin and the paths of diffusion of the plant is added. Fortunately, the small size of the maps will compensate the heterogeneity of sources. Adding maps also proved to be a naive idea. After consultation with specialists, I was confirmed in my feeling that even for important plants, it is not possible to draw a map around the Mediterranean, or from Europe to Central Asia. In our era of computers and international programmes, there is a lot of work to do in order to fill those gaps. Finally, a map of France showing the production areas will be added if relevant. This last task was an easy one, as we could rely on the courtesy of the Statistical Department of our Ministry of Agriculture. Some results This inventory was initially intended to summarize existing information about market products. Many books exist, and most of them simply repeat what is already known. I progressively discovered that it was not so simple to write such a book, and I constantly need to refrain from trying to solve the contradictions I find by simply gathering information from scattered sources. Gathering systematically this wealth of information allowed me to compare the status of a great many species and to reach some general results I will now present briefly. Unnoticed changes We know of many cases in history of one species having been totally replaced by another one for the same use. This includes Tragopogon porrifolius replaced by Scorzonera hispanica as salsify, and Brassica nigra replaced by Brassica juncea as a source of French mustard. Other changes have passed quite unnoticed, possibly because they occur with minor species. For example, pignon nuts are said in all books to come from the Mediterranean species Pinus pinea. It is historically true, but now with the high cost of manpower 102

Inventorying food plants in France<br />

ever, it proved to suffer from chlorosis, the leaves being unusually yellow; more curiously,<br />

it was morphologically hermaphrodite, whereas the kiwifruit is known as dioecious!<br />

A more general finding is that it is easy to find photographs of the organs that are used,<br />

but quite impossible to find photographs of flowers of tropical fruits or spices, for example.<br />

Nobody seems to worry about the flowers of Annona or the fruit of Syzygium aromaticum.<br />

For Zingiberaceae it is worse. The available photographs of flowers deal<br />

mostly with ornamental cultivars, and some popular books don’t hesitate in reproducing<br />

a photograph of an ornamental Zingiber or Curcuma to illustrate the spices ginger and<br />

turmeric! For Cactaceae, it is the reverse: most books are flower-oriented, and fail to<br />

describe the fruit, because writers are mostly amateurs growing Cactaceae as ornamentals.<br />

Eventually, the interest of my book will lie in the ca. 1,500 original drawings,<br />

and not only in the text, which is a real challenge. As far as possible, a colour map<br />

showing the centre of origin and the paths of diffusion of the plant is added. Fortunately,<br />

the small size of the maps will compensate the heterogeneity of sources. Adding maps<br />

also proved to be a naive idea. After consultation with specialists, I was confirmed in my<br />

feeling that even for important plants, it is not possible to draw a map around the Mediterranean,<br />

or from Europe to Central Asia. In our era of computers and international<br />

programmes, there is a lot of work to do in order to fill those gaps. Finally, a map of<br />

France showing the production areas will be added if relevant. This last task was an<br />

easy one, as we could rely on the courtesy of the Statistical Department of our Ministry<br />

of Agriculture.<br />

Some results<br />

This inventory was initially intended to summarize existing information about market<br />

products. Many books exist, and most of them simply repeat what is already known. I<br />

progressively discovered that it was not so simple to write such a book, and I constantly<br />

need to refrain from trying to solve the contradictions I find by simply gathering information<br />

from scattered sources. Gathering systematically this wealth of information allowed<br />

me to compare the status of a great many species and to reach some general results I<br />

will now present briefly.<br />

Unnoticed changes<br />

We know of many cases in history of one species having been totally replaced by another<br />

one for the same use. This includes Tragopogon porrifolius replaced by Scorzonera<br />

hispanica as salsify, and Brassica nigra replaced by Brassica juncea as a source<br />

of French mustard.<br />

Other changes have passed quite unnoticed, possibly because they occur with minor<br />

species. For example, pignon nuts are said in all books to come from the Mediterranean<br />

species Pinus pinea. It is historically true, but now with the high cost of manpower<br />

102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!