Sestava 1 - Czech Film Center

Sestava 1 - Czech Film Center Sestava 1 - Czech Film Center

filmcenter.cz
from filmcenter.cz More from this publisher
30.11.2012 Views

PŘIPRAVOVANÉ ČESKÉ HRANÉ A ANIMOVANÉ FILMY 2012 UPCOMING CZECH FEATURE AND ANIMATED FILMS 2012

PŘIPRAVOVANÉ<br />

ČESKÉ HRANÉ<br />

A ANIMOVANÉ<br />

FILMY<br />

2012<br />

UPCOMING<br />

CZECH FEATURE<br />

AND ANIMATED<br />

FILMS<br />

2012


PŘIPRAVOVANÉ<br />

ČESKÉ HRANÉ<br />

A ANIMOVANÉ<br />

FILMY<br />

2012<br />

UPCOMING<br />

CZECH FEATURE<br />

AND ANIMATED<br />

FILMS<br />

2012


2<br />

1<br />

ObSAH CONTENTS<br />

FILMY VE VýVOjI FILMS IN DEVELOPMENT<br />

8 hlav šílenství 8 Heads of Madness Marta Nováková 6<br />

Advokát Crime Interface Jiří Svoboda 7<br />

Binderiana Binderiana Zdeněk Durdil 8<br />

Bolest The Pain Kateřina Oraská Borecká 9<br />

Bublinkové štěstí Bubble Hapiness Marcela Rojíčková 10<br />

Café Louvre Cafe Louvre Arkaitz Basterra 11<br />

Cesta do Říma Journey to Rome Tomasz Mielnik 12<br />

Cesta slepých ptáků Blind Bird´s Journey Pavel Jandourek 13<br />

Cyril a Metoděj – Apoštolové Slovanů Cyril and Methodius – Apostles to the Slavs Petr Nikolaev 14<br />

Čekárna The Waiting Room Viliam Dočolomanský 15<br />

Černé slunce Black Sun Eugen Liška 16<br />

ČSFR (česko-slovenská filmová romance) CSFR (A <strong>Czech</strong> – Slovak <strong>Film</strong> Romance) Jakub Sommer 17<br />

Fair Play Fair Play Andrea Sedláčková 18<br />

Gaston Gaston Martin Dušek 19<br />

Hajzl všemohoucí Almighty Jerk Lenka Wimmerová 20<br />

Hotel Prague Hotel Prague Zdeněk Viktora 21<br />

Jako nikdy Like Never Before Zdeněk Tyc 22<br />

Jedenáctka The Eleven Denisa Grimmová-Abrhámová 23<br />

Jedním slovem Tě miluji modře I Love You Heavenly Miroslav Šmídmajer 24<br />

K moři To the Sea Karin Babinská 25<br />

Klub odložených mužů Play It Cool 26<br />

Lips Tullian Lips Tullian Vít Karas 27<br />

Mamája Mamaya 28<br />

Martin a Venuše Martin and Venus 29<br />

Maturita Graduation Tomáš Houška 30<br />

Město Otol Town of Otol Laura Siváková-Paššová 31<br />

Něžní barbaři Gentle Barbarians Olaf Lubaszenko 32<br />

Nikdy nejsme sami Never Alone Petr Václav 33<br />

Objev roku Newcomer of the Year 34<br />

Prosím pomozte Please Help Miloš Pilař 35<br />

RAP.orter Rap.orter Jakub Sommer 36<br />

Rodinný film Family <strong>Film</strong> Olmo Omerzu 37<br />

Rozkoš Delight Jitka Rudolfová 38<br />

Senior Quintet Senior Quintet Pavlína Solo Moskalyková 39<br />

Šance The Chance Jan Hřebejk 40<br />

Trilogie Kaktusák The Cactusman Trilogy Jan Bubeníček 41<br />

Země strašidel Land of Spooks Jiří Hanych 42<br />

Země útočí Earth Attacks! Andrew Bond 43<br />

Zero Zero Nemes, Gyula 44<br />

Ztraceni v Mnichově Lost in Munich Petr Zelenka 45<br />

Život k sežrání Living Large Kristina Dufková 46


2<br />

3<br />

FILMY VE VýRObě FILMS IN PRODUCTION<br />

Colette Colette Milan Cieslar 50<br />

Čtyřlístek ve službách krále Lucky Four Serving the King Michal Žabka 51<br />

Detektiv Down The Downs Detective Bard Breien 52<br />

Hmyz Insects Jan Švankmajer 53<br />

Já, Olga Hepnarová I, Olga Hepnar Petr Kazda, Tomáš Weinreb 54<br />

Kovář z podlesí The Blacksmith from Woodham Petr Göbl 55<br />

Kozí příběh se sýrem Goat Story with Cheese Jan Tománek 56<br />

Krásné Krásné Ondřej Sokol 57<br />

Kruanovo dobrodružství Kruan´s Adventures Tomáš Krejčí 58<br />

Lichožrouti Oddsockeaters Galina Miklínová 59<br />

Malá z rybárny Little from the Fishshop Jan Balej 60<br />

Mlhoš a Záboj u Husitů Mlhoš and Záboj with the Hussites Pavel Koutský 61<br />

Můj pes Killer My Dog Killer Mira Fornay 62<br />

Touha motýla The Desire of the Butterfly Dan Svátek 63<br />

Válka s mloky The Salamander War Tomáš Krejčí 64<br />

Všiváci Lousy Bastards Roman Kašparovský 65<br />

FILMY V POSTPRODUKCI FILMS IN POST-PRODUCTION<br />

á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN Jan Bušta 68<br />

Andělé na kolejích Angles on the Rails Ondřej Hejna 69<br />

Až do města Aš Made in Ash Iveta Grofová 70<br />

Bella Mia Bella Mia Martin Duba 71<br />

Carmen Carmen F.A. Brabec 72<br />

Polski <strong>Film</strong> Polski <strong>Film</strong> Marek Najbrt 73<br />

Poslední z Aporveru The Last of Aporver Tomáš Krejčí 74<br />

V jiném stavu The Pregnant Jiří Kunst 75<br />

Záblesky chladné neděle Cold Sunday Ivan Pokorný 76<br />

* Uvedené ceny rozpočtu jsou v CZK, přepočteny aktuálním kurzem ČNB ze dne 31. 3. 2012 a zaokrouhleny. /<br />

* All listed prices in the budget are in CZK, converted by the current exchange rate of ČNB on 31. 3. 2012, and rounded. 1 EUR = 24 CZK


FILMY VE<br />

VýVOjI<br />

FILMS IN<br />

DEVELOPMENT


1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marta Nováková<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marta Nováková, Julietta<br />

Sichel<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marta Nováková<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Julietta Sichel – 8Heads<br />

Productions<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize,<br />

Wolfgang Bergmann –<br />

Lichtfilm (DE)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

38,2 mil. Kč / 1,6 mil. EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

zima 2013 / winter 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEB SITE OF THE FILM<br />

www.8heads.com<br />

8 HLAV šíLENSTVí<br />

8 HEADS OF MADNESS<br />

Sovětské Rusko 1935, mladičká Anna Barková má před sebou<br />

hvězdnou kariéru, právě jí vychází první sbírka, prý bude největší ruskou<br />

básnířkou, která zastíní samotného Puškina. O pár let později se ale<br />

Anna tísní v nákladním vagónu, který směřuje do neobydlených stepí<br />

Kazachstánu. Nebude to její jediná cesta ani její jediný lágr. Básnířka<br />

Anna Barková (1901 – 1976) strávila v sovětských gulazích 22 let svého<br />

života. Přežila díky svým básním, díky naději a vášnivé lásce k jiné<br />

ženě. Kromě síly jednoho osudu přináší tento film také dech beroucí<br />

zasněžené pláně polárního kruhu, hravé animované vsuvky,<br />

pseudodokumentární záběry a díky nevšednímu způsobu narace i řadu<br />

překvapení.<br />

„<strong>Film</strong> OSM HLAV ŠÍLENSTVÍ, to je věčný zápas umělce s vnějšími okolnostmi, ale také se<br />

svými běsy a touhami. OSM HLAV ŠÍLENSTVÍ, to je drama utkané z fragmentů jedné děsivé<br />

epochy. Průřez nešťastným 20. stoletím v nešťastné zemi, nazíraný citlivým a vnímavým<br />

zrakem básníka.“ Marta Nováková, režisérka<br />

Soviet Russia 1935, young Anna Barkova has an amazing career in front<br />

of her, the first collection of her poems is being published, she is<br />

prophesied to become the greatest Russian poet leaving even Pushkin<br />

behind. However, a few years later she finds herself in a cargo truck<br />

heading for the uninhabited steppes of Kazakhstan. It shall neither<br />

be her only journey nor her only camp... The poet Anna Barkova<br />

(1901– 1976) spent 22 years of her life in Soviet gulags. She survived<br />

thanks to her poems, thanks to hope and passionate love for a woman<br />

named Valentina. One unbelievable destiny, breathtaking never-ending<br />

snows on the Arctic Circle, playful animation, mocumentary footage –<br />

and an unusual way of narration that brings a story full of surprises.<br />

“The film 8 Heads of Madness is about the eternal struggle between the artist and external<br />

circumstances, the artist and her demons and longings. 8 Heads of Madness is a drama<br />

woven from fragments of an appalling era. An unhappy cross-section of the 20th century in<br />

an unhappy country, as seen through the sensitive, perceptive vision of a poet.”<br />

Marta Nováková, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

8Heads Productions, Julietta Sichel, Bílkova 868/10, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 292 971, e-mail: julietta@8heads.com, www.8heads.com


KONTAKT / CONTACT<br />

Luxor, Jiří Vlach, Kříženeckého nám. 322, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 732 426 581, e-mail: vlach@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz<br />

ADVOKáT<br />

CRIME INTERFACE<br />

Zásahová jednotka vniká uprostřed noci do rozsáhlé usedlosti. Zatčený<br />

během policejní prohlídky záhadně mizí. Tomáš Krása, vyšetřovatel<br />

z Útvaru pro odhalování organizovaného zločinu, je přesvědčen, že<br />

v tom jede jeden z nadřízených. Po vyostřeném konfliktu dostává na<br />

vybranou – dobrovolný odchod od policie nebo trestní stíhání v jiné<br />

kauze. Přijímá nabídku spolumajitele advokátní kanceláře. Jeho metody<br />

nejsou přímo v rozporu se zákonem, úspěšně však obhajuje i ty, které<br />

dříve posílal za mříže. A odměny od nich jsou velkorysé. Díky jedné<br />

z kauz se stává figurkou na šachovnici souboje lobbyistů, politiků<br />

a policistů. Nakonec neví, kdo je na straně práva a kdo na straně mafie.<br />

Je odhodlán pokračovat, byť smrti uniká jen o vlásek.<br />

„V prostředí šedé ekonomiky, využívající prestiže peněz a majetku, se proplétají příběhy<br />

podnikatelů, advokátů, novinářů a zkorumpovaných i čestných policistů. Hlavní postava<br />

hledá svou pozici mravní, sociální i existenciální, což znesnadňuje rozostřená hranice<br />

sociálních norem. Pro posílení hodnověrnosti sociální reflexe chci využít para<br />

dokumentárních metod snímání i hereckého projevu.“<br />

Jiří Svoboda, režisér<br />

In the middle of the night, a SWAT team breaks into a big estate. While<br />

the police are searching the premises, the arrested man disappears.<br />

Tomáš Krása, an investigator from the Organized Crime Investigation<br />

Unit, is convinced that one of his superiors is involved. Once the conflict<br />

comes to a head, he is given a choice – leave the police force<br />

voluntarily or face prosecution in a different case. He accepts an offer<br />

from the co-owner of a law firm. Thanks to one of the cases, he<br />

becomes a pawn in a game played by competing lobbyists, politicians<br />

and the police. In the end, he does not know who is on the side of the<br />

law and who is on the side of the mafia. He is determined to continue,<br />

although he escapes death by just a hair’s breadth.<br />

“In the environment of the underground economy, making use of the prestige of money and<br />

property, stories are interwoven about businessmen, attorneys, journalists and corrupt and<br />

honest cops. The main character is searching for his own moral, social and existential position,<br />

but he is hindered in this by the blurred borders of societal norms. To strengthen the credibility<br />

of societal reflection, I want to make use of paradocumentary methods of filming and acting.”<br />

Jiří Svoboda, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jiří Svoboda<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

detektivní thriller/<br />

detective thriller<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Václav Láska<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Svoboda, Václav Láska<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jiří Chlumecký<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Přemysl Pražský,<br />

Jiří Vlach – Luxor<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

30 mil. Kč / 1,25 mil. EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen – září 2013 /<br />

August – September 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha a okolí / Prague and<br />

neighbourhood<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2014 / autumn 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING TIME<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Uljana Donátová, email:<br />

uljana@donatova.com


8<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Zdeněk Durdil<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

fantasticko-dobrodružný /<br />

fantastic-adventure<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Džian Baban, Vojtěch Mašek<br />

SCÉNÁŘ/ SCREENWRITER<br />

Džian Baban, Vojtěch Mašek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Braňo Pažitka<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Hedvika Hansalová<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Zdeněk Durdil<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jana Bebrová – Vernes<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Michal Křeček,<br />

Aleš Baumgartner,<br />

Vladimír Žán – Magiclab,<br />

Vratislav Šlajer,<br />

Petr Bílek – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

35 mil. Kč / cca 1,4 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2013 – 2014<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

2015 – 2016<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Polsko – pobřeží /<br />

Poland – sea coast<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Polsko, Česká republika /<br />

Polland, <strong>Czech</strong> Republic<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT/<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

bINDERIANA<br />

bINDERIANA<br />

Celovečerní film Binderiana se odehrává začátkem 70. let 20. století<br />

na území Polska a bývalého Československa. Vyprávíme příběh Marko<br />

Bindera, tajného agenta polské Státní bezpečnosti, který se zamiluje do<br />

francouzské vědkyně Agnes Moldacké. Společně poznávají nadpřirozenou<br />

bytost z hlubin moře, mořského děda. Stařec má jedinečnou schopnost<br />

vidět budoucnost a ukazovat ji nejen lidem, a tak se o jeho objev zajímá<br />

mnoho nebezpečných a chamtivých osob. Agnes a Marko unášejí<br />

mořského děda před těmito chamtivci a prchají do Československa…<br />

„Příběh vychází ze stylizovaného světa Monstrkabaretu Freda Brunolda, který je prezentován<br />

trilogií grafických novel, divadelním představením, a také krátkým filmem Radio Kebrle.“<br />

Zdeněk Durdil, režisér<br />

The feature-length screenplay of the film Binderiana takes place in<br />

Poland and the former <strong>Czech</strong>oslovakia in the beginning of the 70s of the<br />

20th century. We narrate a story of Marko Binder, a secret agent of the<br />

communist Poland, who falls in love with a charming French scientist<br />

Agnes Moldacka. Together they get to know a supernatural being from<br />

deep ocean, an old little sea man. The old little sea man has a special<br />

ability to forsee the future and to show it (not only) to people. So, he<br />

gets surrounded by many dangerous, mean and greedy people. Agnes<br />

and Marko are kidnapping the old little sea man in order to safe him<br />

from these greedy people and they are escaping to <strong>Czech</strong>oslovakia...<br />

“The story comes from Fred Brunold s stylised wide-spread world of Monstercabaret that we<br />

present by a graphic novel trilogy Fred Brunold s Monstercabaret, a theatre play Fred<br />

Brunold s Monstercabaret and a short cartoon film by Zdeněk Durdil called Radio Kebrle.”<br />

Zdeněk Durdil, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vernes, Jana Bebrová, K Tenisu 126, 252 29 Dobřichovice, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

mobile: +420 776 650 778, e-mail: jana@janabebrova.cz, www.vernes.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

CINEART TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00, Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 220 364, e-mail: 261711044@iol.cz<br />

bOLEST<br />

THE PAIN<br />

Na samém začátku je slyšet křik. Tento neartikulovaný křik přecházející<br />

v pláč vyjadřuje hlubokou bolest. Její příčina se jen postupně odkrývá<br />

stejně jako minulost hlavních postav. To, co spojuje hlavní postavy filmu<br />

a co by se dalo považovat za jeho hlavní téma, je akt sebevraždy.<br />

Jednotlivé scény se pokouší zachytit toto téma prostřednictvím postav,<br />

které mezi sebou dokáží komunikovat jinak právě díky podobné<br />

zkušenosti, která je spojuje. Alex a Jasmína se setkávají ve své minulosti<br />

a posouvají tak hrubou realitu do roviny snu, do roviny kdesi mezi<br />

prostorem a časem. Dokáží sdílet nejbolestnější okamžiky, ale nedokáží<br />

je změnit. Přestože se pohybují na půdě neexistujícího a prožívají to, co<br />

skutečně neprožili, jejich setkání se rozhodně nemají podobat patetickým<br />

seancím s duchy. Jejich svět zůstává velmi chladný a drsný stejně jako<br />

oni sami.<br />

At the very beginning you can hear the scream. This inarticulate scream<br />

verging into tears expresses deep pain. Its cause is only gradually<br />

revealed, just like the past of the main characters. An act of suicide<br />

connects the film’s main characters and could be considered its main<br />

theme. Each scene tries to capture this theme through the characters,<br />

who are able to communicate with each other thanks to a similar<br />

experience that connects them. Alex and Jasmine meet each other in<br />

their past and move the brute reality into the level of dreams, a level<br />

somewhere between space and time. They are capable of sharing the<br />

most painful moments, but cannot change them. Although they move<br />

through non-existent land and experience what they really didn’t<br />

experience, their meetings definitely are not supposed to resemble<br />

pathetic séances with spirits. Their world remains as cold and harsh<br />

as they are.<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Kateřina Oraská Borecká<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Kateřina Oraská Borecká<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Kateřina Oraská Borecká<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

György László<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Oraský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Pavel Kovařík<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Vlček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Schwarz – CINEART TV<br />

Prague<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

7 mil. Kč / cca 292 000 EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

psychiatrická léčebna, hotel,<br />

park, byty, nábřeží / insane<br />

asylum, hotel, park, flats,<br />

embankment<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, Středočeský kraj /<br />

Prague, the Central Bohemian<br />

Region<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP


10<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marcela Rojíčková<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

hořkosladká komedie /<br />

bittersweet comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marcela Rojíčková,<br />

Miloš Remeň<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marcela Rojíčková<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

F.A.Brabec<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Filip Issa<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jarka Pecharová, Jindřich<br />

Goetz<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Miloš Remeň – BELTFILM<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

40 mil Kč / 1,67 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY/WHERE THE<br />

FILM IS SET – LOCATIONS AND<br />

MOTIFS<br />

ulice a historické náměstí<br />

malého města, zámeček,<br />

kostel, hřbitov, krajina,<br />

sportovní letiště / the streets<br />

and historical square of<br />

a small town, manor house,<br />

church, cemetery, countryside,<br />

sports airport<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Jižní Čechy, Praha, Paříž /<br />

South Bohemia, Prague, Paris<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

léto 2014 / summer 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Miloš Remeň – BELTFILM<br />

email: info@beltfilm.cz<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

FILM WEBSITE<br />

www.beltfilm.cz/bublinkove.htm<br />

bUbLINKOVÉ šTěSTí<br />

bUbbLE HAPPINESS<br />

Úspěšná advokátka Isabelle Rudkowsky přijíždí z Paříže do Čech, aby<br />

vyřešila dědické záležitosti po smrti sestry své matky, kterou neviděla od<br />

dětství. V závěti však teta Elizabeth rozdělí svůj majetek a odkáže<br />

polovinu romantického zámečku i synovi bývalého správce Františkovi.<br />

Isabelle, jako jediná pokračovatelka šlechtického rodu se nehodlá smířit<br />

s překvapivým obsahem tetiny poslední vůle a rychle vymyslí způsob,<br />

jak přesvědčit Františka, aby se vzdal dědictví v její prospěch. Aby<br />

mohla svůj nápad zrealizovat, je však donucena zůstat na klidném<br />

českém venkově o něco déle, než původně zamýšlela. Podmanivá<br />

atmosféra rodinného sídla a společnost Františka na Isabelle po pár<br />

dnech zapůsobí natolik silně, že zcela změní svoje původní plány<br />

a poslední tajné přání tety Elizabeth se tak pomalu začíná naplňovat.<br />

„Náš příběh vypráví s nadhledem a humorem o vážných a nadčasových tématech, jakými<br />

jsou chamtivost a nezdravá touha po majetku. Je fascinující pozorovat, kam až je Isabelle<br />

schopna zajít v touze po bohatství, než konečně pochopí, že není až tak důležité co vlastní,<br />

ale kým je, a že láska a odpuštění mohou být prvními bublinkami na její cestě ke štěstí.“<br />

Marcela Rojíčková, režisérka<br />

Successful lawyer Isabelle Rudkowsky is coming back from Paris to<br />

Prague to resolve her family inheritance after the death of her Auntie<br />

Elizabeth, who she hasn’t seen since her childhood. She finds that in her<br />

last will and testament her auntie surprisingly left half of her romantic<br />

manor house to Frantisek, the son of a former housekeeper. Isabelle,<br />

the last of an old aristocratic dynasty, is not going to resign herself to her<br />

auntie’s will and she devises a plan to persuade Frantisek to surrender<br />

his inheritance to her. She is forced to stay a little longer than she<br />

originally thought at the manor house, situated in the quiet <strong>Czech</strong><br />

countryside, in order to realise her plans. Charmed by the atmosphere of<br />

the manor house together with the company of Frantisek, she begins to<br />

change her mind and the last secret wish of Auntie Elisabeth slowly<br />

comes to fruition.<br />

“Our tale deals with serious and timeless themes such as greed and an unhealthy desire for<br />

property with grace and humour. It is fascinating to observe just how far Isabelle is willing to<br />

go in her desire for wealth before she finally realises that what she owns isn’t as important as<br />

who she is, and love and forgiveness can be the first bubbles on her road to happiness.”<br />

Marcela Rojíčková, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

BELTFILM, Miloš Remeň , Štefánikova 25/18, 155 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 222 523 632, e-mail : info@beltfilm.cz, www.beltfilm.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Axman Production, Karla Stojáková, Rybná 17, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

e-mail: karla@axmanproduction.com, mobile: +420 603 553 915, www.axmanproduction.com<br />

CAFE LOUVRE<br />

CAFE LOUVRE<br />

Nick, třicetiletý Američan, se vzdává práce bankovního úředníka, aby<br />

mohl odjet studovat dokumentární film do Prahy. Jednoho dne ho ve<br />

známé pražské kavárně Café Louvre uchvátí žena - Emilia, která je<br />

oblečená v kostýmku ze třicátých let. Chce se s ní seznámit, ale žena<br />

mu před očima zmizí. Téhož dne se na škole promítá film Jaromíra<br />

Eberta z roku 1938 a na jednom ze záběrů Nick spatří Emilii. Začne<br />

pátrat po informacích o filmaři Jaromíru Ebertovi a zjistí, že žil v budově<br />

Café Louvre a zemřel za nevyjasněných událostí. Nick začne v kavárně<br />

trávit stale více času s nadějí, že znovu spatří svou famme fatale.<br />

Jednoho dne se mu to poštěstí. Tajemná žena ho přivede ke dveřím,<br />

které vedou do bytu Jaromíra Eberta. Nick vstoupí a začne žít život<br />

Jaromíra. Osobnost Jaromíra a Nicka se postupně propojí a Nick<br />

zjišťuje, že Jaromírův příběh z minulosti má zvláštní spojitost s jeho<br />

současností.<br />

Nick, a thirty-something American, gives up his job as a banker to study<br />

documentary filmmaking. One day, at a historical art nouveau café<br />

called Café Louvre, Nick notices a woman, Emilia, dressed in clothes<br />

that appear to be from the 1930s. He tries to approach her but she<br />

seems to disappear. Later that day, during a screening of old<br />

documentaries at the film school, Nick notices Emilia in one of the films<br />

that was made by a <strong>Czech</strong> filmmaker named Jaromír Ebert. Nick<br />

becomes obsessed to find out more about Ebert and uncovers that<br />

Jaromír Ebert used to live in an apartment in the same building as the<br />

Café Louvre. Nick starts spending more time at the café hoping to see<br />

Emilia again until he eventually falls into a delirium that brings him back<br />

to the 1930s into the strange life of Jaromír Ebert. Their lives collide and<br />

Nick starts living Jaromír’s story, which has a strong relevance to his<br />

present life.<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Arkaitz Basterra<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Iva Stojáková, Arkaitz Basterra,<br />

Gunnar Tryggvason<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Iva Stojáková, Arkaitz Basterra,<br />

Gunnar Tryggvason<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Karla Stojáková – Axman<br />

Production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

84 mil. Kč / 3,5 mil EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2013 – 2014<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha / Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

2013 – 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

11


12<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomasz Mielnik<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomasz Mielnik<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomasz Mielnik, Vít Poláček<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jan Šuster<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Šimon Hájek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michaela Patríková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Mikuláš Novotný – Background<br />

films<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Václav Hrzina<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

12 mil. Kč / 148 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen 2012 a duben 2013 /<br />

august 2012 and april 2013<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KDE PŘÍBĚH FILMU ODEHRÁVÁ /<br />

WHERE THE STORY TAKES PLACE<br />

Praha, Řím, vlak do Říma /<br />

Prague, Rome, train to Rome<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha a okolí, Řím / Prague and<br />

environs, Rome<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS v ČR / PRESS<br />

SERVICE in the CZECH REPUBLIC<br />

Mikuláš Novotný – Background<br />

films, e-mail:<br />

mikulas.novotny@gmail.com<br />

CESTA DO ŘíMA<br />

jOURNEY TO ROME<br />

Cesta do Říma je absolventský film FAMU. <strong>Film</strong> rozvíjí do celovečerní<br />

stopáže další příběhy everymana Vaška, nového českého hrdiny, který<br />

nás provázel režisérovými studentskými filmy vč. posledního – Holka<br />

180, který vzbudil velmi pozitivní reakce a zajistil nám řadu příznivců<br />

napříč Evropou. Tentokrát se tento jinak spíše pasivní a plachý hrdina<br />

vydává na dobrodružnou cestu – sveden okolnostmi, s falešným knírem<br />

a těmi, kteří již došli osvícení.<br />

„Scénář má dvě vrstvy. Na povrchu se odehrává dobrodružství pašeráka, pod povrchem je to<br />

příběh moderního člověka hledajícího spásu v duchovním centru Evropy – Římě. Proto<br />

struktura může připomínat Božskou komedii. <strong>Film</strong> je pro mě freskou portrétující moderního<br />

člověka, který se osamocený, unavený a lhostejný, ještě jednou vydá na cestu hledat svojí<br />

duchovnost v době, která ji skoro uplně postrádá.“<br />

Tomasz Mielnik, režisér<br />

It is five minutes after seven and Vašek, a 35-year-old and slightly oldworld<br />

guard, is sitting in a café opposite the museum and thinking that<br />

a date with a ginger beauty is the greatest adventure he could hope for.<br />

But its a sting. He is forced to steal a painting in the museum and<br />

smuggle it to Italy. Pursued by two evil sons of an old antiquarian, he<br />

finally gets on the train to Rome. The train is full of people. A young<br />

inventor, Felix, who knows how to prepare instant powder for fine<br />

archive wines becomes Vasek’s friend. We meet monks, actors, soldiers,<br />

artists, journalists and many others before we make it to Rome. Vašek<br />

will make himself some allies, but will it be enough to get through all the<br />

adventures and finally reach Rome?<br />

“The screenplay has two layers. A smuggling adventure takes place on the surface, under<br />

which it is the story of a modern man looking for salvation in the spiritual centre of Europe –<br />

Rome. That is why the structure should bring The Divine Comedy to mind. For me the film is<br />

a fresco portraying a lonesome, tired and indifferent modern man who takes to the road one<br />

more time to search for his spirituality at a time when he had almost completely lost it.”<br />

Tomasz Mielnik, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Background films, Mikuláš Novotný, Korunní 76, 101 00 Prague 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 910 290, e-mail: mikulas.novotny@gmail.com


CESTA SLEPýCH PTáKů<br />

bLIND bIRDS jOURNEY<br />

<strong>Film</strong> Cesta slepých ptáků vychází volně za stejnojmenné literární<br />

předlohy Ludvíka Součka. Zachovává kvalitní dobrodružný příběh,<br />

aktualizuje však vědecké předpoklady a posiluje fantaskní linii<br />

odkazující se na tajemství Julese Verna. Cílovou skupinou je široká<br />

veřejnost, především rodiny se staršími dětmi, ale i mnozí pamětníci,<br />

kteří v šedesátých letech hltali knihy našeho předního autora sci-fi.<br />

Příběh z roku 1966 bude natočen technikou blízkou tehdejším<br />

možnostem doby. Příběh ze současnosti bude mít napínavou detektivní<br />

podobu s využitím současných HD technologií. Samotné sci-fi finále<br />

bude překvapivé a trikově výpravné – 3D technologie.<br />

„V podvědomí jsem nosil myšlenku, jak by se dal román Cesta slepých ptáků zfilmovat. Až<br />

má návštěva Islandu mi napověděla, že se dá odvyprávět současným filmovým jazykem, kdy<br />

silný příběh promítneme do „detektivního“ reportážního pátrání po ztracené expedici<br />

z minulosti v kontrastu s mystickou islandskou přírodou.“<br />

Pavel Jandourek, režisér<br />

A film adaptation of a novel written by popular <strong>Czech</strong> sci-fi author<br />

Ludvík Souček. The story takes place in the years 1966 and 2011.<br />

Translator Saudek is asked by the Iceland police to translate two newlydiscovered<br />

diaries to solve an accident in the volcano Snaeffels. The<br />

mysterious background of these diaries and the unexplained events<br />

accompanying the translation of the diaries lead Saudek to plan his own<br />

mission to Iceland. The volcano crater reveals the unexpected<br />

culmination of Saudek's mission and the story behind both the diaries...<br />

The story from the year 1966 will be filmed as a movie documentary<br />

close to period’s technical possibilities. The present time should be in<br />

the form of a thrilling detective story using current HD technologies.<br />

The grand finale should end with stereoscopic (3D) technology.<br />

“Subconsciously I have been playing with the idea of how it would be possible to film Blind<br />

Birds’ Journey. It wasn’t until I visited Iceland that it clicked that it can be told in the current<br />

cinematic language, where we project the strong story into a “detective” reportorial of the<br />

search for a lost expedition from the past in contrast with the mystical Icelandic scenery”<br />

Pavel Jandourek, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Glaziers, Magdalena Zlatušková, Maltézské nám. 8, 110 00, Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420731174438, e-mail: zlatuskova@glaziers.cz, www.glaziers.cz<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Jandourek<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

dobrodružný, sci-fi /<br />

adventure, sci-fi<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ludvík Souček<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Jandourek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Asen Šopov<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Skalský, Steffi Thors<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Zbyněk Matějů, Björk<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Milan Popelka<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Telecký – Glaziers<br />

KOPRODUCENTI / CO-PRODUCER<br />

Erik Panák – Arina film (SK);<br />

Hakon Mar Oddsson –<br />

Fossafelagid Titan (IS)<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

David Prachař, Linda Rybová,<br />

Tereza Šefrnová, Luboš Veselý,<br />

Sigurdur Sigurjónsson, Olafur<br />

Darri Olaffson<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

38,4 mil. Kč / 1,6 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2012 – 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU –<br />

LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE<br />

FILM IS SET – LOCATIONS AND<br />

MOTIFS<br />

Praha, Brno, Island v okolí<br />

sopky Snaefells, Amiens (FR) /<br />

Prague, Brno, Iceland in the<br />

vicinity of the volcano<br />

Snaefells, Amiens (FR)<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, Brno, Slovensko,<br />

Amiens (FR), Island, ostrov<br />

Tenerife / Prague, Brno,<br />

Slovakia, Amiens (FR),<br />

Iceland, Tenerife<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

prosinec 2013 / December 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

115 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Magdalena Zlatušková,<br />

email: zlatuskova@glaziers.cz<br />

1


1<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Nikolaev<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

historické drama / historical<br />

drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT/ STORY<br />

Viktor Krištof<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Miroslav Osčatka<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

David Ployhar<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Martin Stránský<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Krištof – Three Brothers<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká Televize, Branislav Srdič –<br />

A Atalanta (SL), Marian Urban –<br />

ALEF (SK), Rusko<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Roman Zach, Ondřej Novák,<br />

Karel Dobrý, Hynek Čermák<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

60 mil. Kč / 2,5 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

květen – říjen 2012 /<br />

May to October 2012<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Obec Modrá, Velehrad,<br />

Mikulčice, Maďarsko, Řecko /<br />

The villages Modrá, Velehrad,<br />

Mikulčice, Hungary, Greece<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU /<br />

WHERE THE FILM IS SET<br />

Evropa 9. Století – Morava,<br />

Soluň, Benátky, Řím, Bulharsko /<br />

9th century Europe – Moravia,<br />

Thessalonica, Venice, Rome,<br />

Bulgaria<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Kristýna Kamenická – email:<br />

kristyna@historicalmovie.com<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILM / WEBSITE<br />

OF THE FILM<br />

www.cyrilandmethodius.eu<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Mediterranean Coproduction<br />

Forum<br />

CYRIL A METODěj –<br />

APOšTOLOVÉ SLOVANů<br />

CYRIL AND METHODIUS –<br />

APOSTLES TO THE SLAVS<br />

V roce 2013 si připomeneme 1150. výročí příchodu věrozvěstů na<br />

Velkou Moravu. Cyril a Metoděj se zasloužili o vznik prvního slovanského<br />

písma, rozvoj slovanské kultury, překlad Starého zákona, vytvoření<br />

nového právního řádu a položili základ moderní české státnosti.<br />

Zásadním způsobem ovlivnili historii všech slovanských národů. Ve filmu<br />

je kladen důraz na odkaz minulosti a myšlenka, že evropské národy<br />

neudrží pohromadě ani moc, ani ekonomický zájem, pokud nebudou<br />

stát na silném morálním a duchovním základu.<br />

In 2013 we commemorate the 1150th anniversary of the arrival of the<br />

missionaries to the Great Moravian Empire. Cyril and Methodius were<br />

responsible for the creation of the first Slavic script, the development of<br />

Slavic culture, the translation of the Old Testament and the creation of<br />

a new legal code and they also set the foundation for modern <strong>Czech</strong><br />

statehood. They significantly influenced the history of all Slavic nations.<br />

The film puts an emphasis on the legacy of the past and on the idea<br />

that neither power nor economic interests will keep European nations<br />

together if they do not stand on a strong moral and spiritual foundation.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Three Brothers, Viktor Kruštof, Hlubočepská 35/4, 152 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 251 682 137, mobile: +420 724 809 247, e-mail: viktor@historicalmovie.com, www.historicalmovie.com


KONTAKT / CONTACT<br />

První veřejnoprávní, Čestmír Kopecký, Zliv 21, 507 23 Libáň, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 666 676, e-mail : kopecky@cestmir.cz, www.cestmir.cz<br />

ČEKáRNA<br />

THE WAITING ROOM<br />

Příběh Čekárny vznikl jako nadčasová metafora nad pamětí<br />

a současností železniční zastávky Žilina – Zárečie, ze které byli<br />

deportováni Židé během Slovenského státu. V Čekárně se potkávají<br />

náhodní cestující a nenáhodně se tam vrací mrtví. V banálním<br />

vztahovém trojúhelníku se kumuluje privátní násilí, evokující nezhojené<br />

historické trauma, ze kterého pořád roste tichý nacionalizmus. Téma<br />

s minimem slov zpracovává příběh o zlu, které nebylo doteď v Evropě<br />

dostatečně konfrontováno, a proto pokračuje dál – autentickou řečí těla,<br />

obrazů a hudby na hranici tance a fyzického divadla. Čekárna je<br />

úspěšné divadelní představení, oceněno domácími i zahraničními<br />

cenami. Díky spojení tématu, jazyku fyzické akce v prostřední<br />

autentických lokací a významotvorného obrazového plánu kamery, se<br />

má šanci stát naprosto originálním filmovým dílem.<br />

The story of The Waiting Room began as a timeless metaphor on both<br />

the memories and the present of the Žilina – Zarečie railway station from<br />

where Jews were deported from Slovakia during WW2. In The Waiting<br />

Room random travellers meet and return dead, though not by chance.<br />

A commonplace triangular relationship culminates in violence, evoking<br />

the unresolved historical trauma from which a quiet nationalism still<br />

grows. The theme, in a minimal number of words, is the story of an evil<br />

which has not been adequately confronted in Europe to this day, and so<br />

it keeps going – in authentic body language, images and music on the<br />

edge of dance and physical theatre. The Waiting Room (Čekarna) is<br />

a successful theatrical performance and the winner of several <strong>Czech</strong><br />

and international awards. Thanks to the combination of the theme, the<br />

language of physical activity in authentic locations and the camera’s<br />

significant pictorial scheme, it has a chance to become an absolutely<br />

original work of filmmaking – if not the first of its kind in the <strong>Czech</strong><br />

context.<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Viliam Dočolomanský<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

dance for camera<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Viliam Dočolomanský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Viliam Dočolomanský<br />

KAMERA/ DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Žiaran<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Peter Mojžíš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Daniel Kyzlink<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Barbora Erniholdová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Čestmír Kopecký – První<br />

veřejnoprávní<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Marie Kučerová – Česká<br />

televize; Peter Badač – Bfilm<br />

(SK)<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Eliška Vavříková, Hana<br />

Varadzinová, Roman Horák,<br />

Robert Nižník, Patricie Poráková<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

9 125 000 Kč / 365 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

červenec 2013 / July 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS:<br />

železniční zastávka Žilina –<br />

Zárečie / Žilina – Zárečie<br />

train stop<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Jižní předměstí a exteriéry<br />

v okolí Plzně / Southern suburb<br />

and exteriors in the environs<br />

of Plzeň<br />

Plzeň - budova Nádraží Plzeň /<br />

Plzeň Train Station building<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT/<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

První veřejnoprávní, Michaela<br />

Hoffmanová, email:<br />

michaela.hof@centrum.cz<br />

1


1<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Eugen Liška<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

sci-fi / sci-fi<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Babin<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Eugen Liška<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Dedek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Libor Nemeškal<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jan Ludvík – Evolution <strong>Film</strong>s<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

9 mil. Kč / 375 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2010 – 2012<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

duben 2013 / April 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

DCP<br />

ČERNÉ SLUNCE<br />

bLACK SUN<br />

Mimozemský artefakt umožnil muži, aby zosnoval pomstu.<br />

V pasti však uvízli jeho synové… a dívka!<br />

Jak přežít ve smrtící Zóně vzešlé z křivd minulosti?<br />

Extraterestrial artefact allowed one men to contrive revenge.<br />

However, in the trap, there are cought his sons... and a girl!<br />

How to survive in a deadly Zone which arised from past injustices?<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Evolution <strong>Film</strong>s - Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 222 240 770, e-mail: ef@evolutionfilms.cz, www.evolutionfilms.cz


ČSFR (ČESKO-SLOVENSKá<br />

FILMOVá ROMANCE)<br />

CSFR (A CZECHO-SLOVAK<br />

FILM ROMANCE)<br />

Od rozpadu československé federace uplynulo téměř dvacet let<br />

a pondělní slovenské inscenácie vymizely z programu českých televizí.<br />

Jak se změnilo vzájemné vnímání obou národů? Jaký názor na svého<br />

nejbližšího souseda má nynější mladá generace? Matoušovi je dvacet,<br />

v 80. letech byl ještě na houbách. Braňo přišel studovat do Prahy z Blavy<br />

a odmítá připustit, že krása českých holek by se mohla rovnat kráse<br />

Slovenek. Pro jistotu ale balí každou českou sukni. Kristýna plánuje výlet<br />

s kamarádkami na hudební festival do Košic. Janka pracuje jako servírka<br />

v bratislavském baru a má problémy s žárlivým přítelem. Co se stanem,<br />

když se osudy čtyř česko-slovenských hrdinů protnou?...<br />

„ČSFR je zábavná roadmovie s originálně pojatou hudební složkou v duchu neo-retra. Zajímá<br />

nás, jak se proměnily vztahy Čechů a Slováků dvacet let po konci federace a jestli jsou<br />

Slovenky opravdu hezčí než Češky. Chceme na to přijít v pohybu a odvázané letní atmosféře<br />

za pomoci humoru a náladotvorné muziky.“<br />

Jakub Sommer, režisér<br />

Nearly twenty years have passed since the breakup of the <strong>Czech</strong> and<br />

Slovak Federal Republic and the disappearance of Slovak productions<br />

from their Monday programming slot on <strong>Czech</strong> Television. What has<br />

changed about how these two nationalities see each other? What does<br />

the present generation of young people think about their country’s<br />

nearest neighbor? Matouš is 20 years old and had not yet been born the<br />

1980s. Braňo came from Bratislava to Prague to study, and he refuses<br />

to admit that the beauty of <strong>Czech</strong> girls could equal that of Slovak<br />

lovelies. Just to make sure, he goes after every pretty <strong>Czech</strong> girl he<br />

meets. Kristýna is planning to travel with a girlfriend to a music festival<br />

in Košice. Janka is working as a waitress in a Bratislava bar, and she<br />

has problems with a jealous boyfriend. What happens when the fates of<br />

our four <strong>Czech</strong>o-Slovak heroes get entangled? …<br />

“CSFR is an entertaining road movie with an originally conceived musical component in the<br />

spirit of neo-retro. We are interested in how the relationships between <strong>Czech</strong>s and Slovaks<br />

have changed twenty years after the breakup of the federation, and in whether Slovak girls<br />

really are prettier than <strong>Czech</strong> girls. We want to find out on the move in the daring atmosphere<br />

of summertime with the help of humor and the mood that the music creates.”<br />

Jakub Sommer, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Luxor, Jiří Vlach, Kříženeckého nám. 322, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

mobile: +420 732 426 581, e-mail: vlach@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jakub Sommer<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

letní romantická roadmovie /<br />

summer romantic roadmovie<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Ládek, Jakub Sommer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Vaněk<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Viktor Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Emil Pawinger<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tomáš Kubec<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Přemysl Pražský,<br />

Jiří Vlach – Luxor<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Attack <strong>Film</strong> (SK)<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

15 mil. Kč / 625 000 Eur<br />

1<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY /<br />

WHERE THE FILM IS SET –<br />

LOCATIONS AND MOTIFS<br />

Praha, Slovensko – Bratislava<br />

až Tatry / Prague, Slovakia –<br />

Bratislava, Tatra Mountains<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen – září 2012 nebo červen<br />

– červenec 2013 / August –<br />

September 2012 or June –<br />

July 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Uljana Donátová, e-mail:<br />

uljana@donatova.com<br />

1


18<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Andrea Sedláčková<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Andrea Sedláčková<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Andrea Sedláčková<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štrba<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Vlasák<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Černá – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Silvia Panáková – Arina <strong>Film</strong><br />

Production (SK),<br />

Undine Filter – Departures <strong>Film</strong><br />

(DE)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Anna Geislerová, Eva<br />

Josefíková, Roman Luknár,<br />

Judith Bárdos<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

43,2 mil. Kč / 1,8 mil. EUR<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha, Vysoké Tatry na<br />

Slovensku, bývalé NDR /<br />

Prague, High Tatra Mountains<br />

in Slovakia, in the former East<br />

Germany<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Stadiony: Praha – Strahov,<br />

Chemnitz (DE) / Prague –<br />

Strahov / Chemnitz (DE) ,<br />

Štrbské pleso (SK) – hotel /<br />

Štrbské pleso (SK) – hotel<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

FAIR PLAY<br />

FAIR PLAY<br />

Praha 1983. Osmnáctiletá běžkyně Anna, členka Střediska vrcholového<br />

sportu, je i přes svůj „špatný kádrový profil“ zařazena do Programu<br />

specializované péče. V rámci programu je Anna bez vlastního vědomí<br />

dopována. Její matka Irena rychle pochopí, oč jde. Rozhodne se ale<br />

dceru dopovat dál, aby jí umožnila zúčastnit se olympijských her<br />

a emigrovat.<br />

Prague 1983. Eighteen-year-old sprinter Anna, a top athlete, is placed in<br />

the “Programme of Specialized Care” despite her “bad cadre profile”.<br />

She only finds out that she is being doped after some months, by<br />

accident. Anna refuses the doping, but her mother Irena decides to<br />

keep on doping her daughter without her knowledge in order to allow<br />

her the chance to run in the Olympic Games and to emigrate.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Zuzana Bieliková, Ostrovní 30, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: 608 141 437, e-mail: zuzana@negativ.cz, www.negativ.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Martin Dušek, Bubenská 1, 170 00 Prague 7, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 608 709 905, e-mail: martin.dusek@mail.cz<br />

GASTON<br />

GASTON<br />

Legendární hrdina pražských povodní lachtan Gaston v našem příběhu<br />

neskončí tragicky, naopak sledujeme jeho cestu ze ZOO do pravlasti<br />

všech lachtanů, do „Bílé zátoky“ a jeho proměnu z poněkud zhýčkaného<br />

tvora žijícího konzumním způsobem v lachtana respektujícího životní styl<br />

předků. Gaston se na své cestě seznamuje s životem v oceánu, aby<br />

nakonec zjistil, že v legendární Bílé zátoce vůbec nepanuje vysněná<br />

přírodní idyla. Příběh pracuje se společensky zajímavými tématy jako<br />

enviromentální myšlenka, rodinná soudržnost, problém konzumního<br />

přístupu k životu a společenská angažovanost.<br />

„Můj příběh Gastona má několik inspiračních zdrojů: je to klasická Odyssea, parafráze<br />

pixarovských velkofilmů a zároveň navazuje poetikou na pohádky, které vyráběla<br />

československá televize v 80. Letech. V papundeklových kulisách se odehrávaly vtipné<br />

příběhy s muzikálovými výstupy a typická byla absence čistého zla v klasické podobě.<br />

Gastonovým poselstvím je boj proti konzumerismu, manipulaci, ale zároveň proti radikalismu<br />

a především preferování individualistického přístupu.“<br />

Martin Dušek, režisér<br />

The legendary hero of the Prague floods – Gaston the seal in our story<br />

we follow his journey from the Zoo to the homeland of all seals, to the<br />

“White Bay” and his transformation from a somewhat spoiled creature<br />

living the life of a consumer into a seal respecting the lifestyle of his<br />

ancestors. On his travels Gaston gets to know life in the ocean, where<br />

he learns that there is no natural idyll in the legendary White Bay.<br />

The story also works with other socially-interesting themes such as<br />

enviromental theme, family togetherness, the problem of a consumer<br />

approach to life and social commitment. This is all served up with<br />

humour and irony, on the basis of a true story that has become part of<br />

Central Europe’s modern mythology.<br />

“My tale of Gaston has several inspirational sources: it is the classic Odyssey and a paraphrase of<br />

a Pixar blockbuster and it is also founded on the poetry of the fairy tales that <strong>Czech</strong> Television in<br />

the eighties. These told humorous stories on punchboard sets with musical numbers and they<br />

were typical for the absence of evil in its classic form. Gaston's message is the fight against<br />

consumerism, manipulation and also against radicalism while preferring an individual approach.”<br />

Martin Dušek, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Dušek<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

rodinný muzikál / family<br />

musical<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Martin Dušek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Martin Dušek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jana Vlčková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Dušek<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

36 mil. Kč / 1,5 mil. EUR<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Pražská ZOO, řeka Vltava,<br />

přístav Hamburg (DE)<br />

hnědouhelný důl a pobřeží<br />

Baltického nebo Severního<br />

moře / Prague ZOO, Vltava<br />

River, port Hamburg (DE),<br />

a brown coal mine and coast<br />

of the Baltic or North Sea<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, Německo – Hamburg,<br />

Berlín, některý z ostrovů<br />

v Severním nebo Baltickém<br />

moři, oceanárium ve<br />

Stralsundu / Prague, Germany<br />

– Hamburg, Berlin, an island in<br />

the North or Baltic Sea, the<br />

oceanarium in Stralsund<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

1


20<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Lenka Wimmerová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Veronika Finková,<br />

Michaela Strnad<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Pavel Berkovič<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Veronika Finková – <strong>Film</strong> & Roll<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

19 mil. Kč / cca 792 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město / city<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANED<br />

Praha / Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim – zima 2013 /<br />

autumn – winter 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

HAjZL VšEMOHOUCí<br />

ALMIGHTY jERK<br />

„Láska je odpověď. Ale zatímco čekáš na odpověď, sex přinese pár docela zajímavých otázek…“<br />

Woody Allen<br />

Úspěšné gynekoložce pětatřicetileté Daně se po deseti letech rozpadá<br />

bezdětné manželství. Pro Danu je to v danou chvíli vysvobození, dokud<br />

nezjistí, že za dobu, kterou strávila v jednom vztahu, se komunikace<br />

mezi muži a ženami úplně změnila, zrovna tak jako jejich dlouho zažité<br />

společenské úlohy. Touha po lásce, po sdílení života s druhým zůstává,<br />

ale potřeba (existenční, společenská) se vytratila, je nulová. A právě<br />

z tohoto paradoxu se klube hlavní téma filmu: zda-li ženská emancipace<br />

nezpůsobila to, že se úlohy žen a mužů zcela prohodily. <strong>Film</strong> pojmenovává<br />

fenomény současné společnosti, pocity odcizení, instantní vztahy<br />

a ženskou emancipaci. Nechybí v něm velká míra sebereflexe a sebeironie.<br />

S nebývalou otevřeností se staví i k sexualitě a jiným společenským<br />

jevům, o kterých se zatím v Česku nikomu nechtělo příliš mluvit.<br />

“Love is the answer, but while you are waiting for the answer, sex raises some pretty<br />

good questions.”<br />

Woody Allen<br />

Dana (35), a successful gynecologist, is going through the break-up of<br />

her ten-year childless marriage. At first she feels hugely liberated but<br />

she soon realizes that the communication between men and women as<br />

well as their long standing roles in society changed beyond recognition<br />

during the time she spent in her long-term relationship. The desire for<br />

love and be loved is still there but the social and existential need has<br />

disappeared. This paradox becomes the main theme of the film: Has<br />

female emancipation gradually led to men and women switching roles?<br />

The film addresses social phenomena of modern society, feelings of<br />

alienation, instant relationships, female emancipation and looks at them<br />

with a great deal of self-reflection and self-irony. It also deals head-on<br />

with sexuality and many other touchy issues that no <strong>Czech</strong> filmmakers<br />

have dared to explore yet.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong> & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 865 157, e-mail : finkova@filmandroll.com, www.filmandroll.com


KONTAKT / CONTACT<br />

Evolution <strong>Film</strong>s, Ondřej Zima, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 222 240 770, e-mail: ozima@evolutionfilms.cz, www.evolutionfilms.cz<br />

HOTEL PRAGUE<br />

HOTEL PRAGUE<br />

Osmnáctiletý Čečenský sirotek Movladi je citlivý, talentovaný na jazyky<br />

a cílevědomý. Touží zase studovat a doufá, že dostane vysněnou<br />

zelenou kartu a vyhrabe se z OTELU, legendární ubytovny gastarbeitrů.<br />

Nechává se využívat démonickým Gruzíncem Sašou, sbližuje se<br />

s plachou Běloruskou Galinou a prožívá s ní něžnou první lásku. Díky<br />

charismatickému Iardisovi se mu podaří najít práci v luxusním Hotelu<br />

Prague. Jeho úspěch ho paradoxně vzdaluje Galině, která se v Čechách<br />

zařadit nedokáže. Aby získal nedosažitelnou zelenou kartu, zaplete se<br />

s mafií, a to ho bude stát mnohem víc, než by byl ochoten obětovat.<br />

„Ne statistikám, ne bohulibým záměrům! Dvakrát ne plákatovým poučkám!<br />

Náš film to je : Drama. Láska. Bolest. Radost. Toužení. Prohry. Výhry. Smrt. Náš film nemá<br />

nikoho uměle vzdělávat a přesvědčovat o těžkém životě utečenců. To je známý fakt. Má<br />

vtáhnout a umělecky přesvědčivě zpodobnit syrovost tohoto světa, vztahů až na dřeň, lásek<br />

a tužeb, které často končí v černé kronice.“<br />

Zdeněk Viktora, režisér<br />

Eighteen-year-old Chechen war orphan Movladi is sensitive, skilled<br />

in languages, and determined. He wants to study and to live like<br />

his <strong>Czech</strong> peers. He hopes to receive his green card and to leave<br />

the OTEL, the legendary workers’ hostel for foreign guest workers.<br />

He allows himself to be used by the demonic Georgian Sasha and<br />

befriends the shy Belarusian Galina, with whom he experiences his first<br />

tender love. Thanks to the charismatic Iardis, he gets a job at the<br />

luxurious Hotel Prague. Ironically, his success causes a rift with Galina,<br />

who has no luck in the <strong>Czech</strong> Republic. When Movladi refuses to help<br />

Sasha score his last big deal, Sasha takes revenge and brutally rapes<br />

Galina. Movladi sets out for revenge.<br />

“My screenplay for HOTEL PRAGUE focuses on the issue of refugees. In addition to showing<br />

the gripping fate of individuals, the film also offers a portrait of a cosmopolitan city and<br />

a hotel in which foreigners from all over the world live and work. This is an essentially an<br />

international issue, and one that is relevant to most European countries.”<br />

Zdeněk Viktora, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Zdeněk Viktora<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama /drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Zdeněk Viktora<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Zdeněk Viktora<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Juraj Chlpík<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Otakar Šenovský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Petr Kapeler<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Vlček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Zima – Evolution <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Zuzana Chadimová –<br />

<strong>Film</strong>Frame (SK)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

14 mil. Kč / cca 584 000 EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha, levná ubytovna, drahý<br />

hotel, ulice města, herna-bar/<br />

Prague, cheap accommodations,<br />

expensive hotel, city streets,<br />

gaming club<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Bratislava, Praha a okolí /<br />

Bratislava (SK), Prague and<br />

environs<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

říjen 2013 / October 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

21


22<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Zdeněk Tyc<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Markéta Bidlasová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Markéta Bidlasová, Zdeněk Tyc<br />

KAMERA /DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jaromír Kačer<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Barák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Čeněk<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Petr Ostrouchov<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adam Pitra, Andrea Králová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Trojan – Total<br />

HelpArt T.H.A<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Zuzana Mistríková a Lubica<br />

Orechovská – PubRes (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jiří Schmitzer, Emilia<br />

Vašáryová, Petra Špalková<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

20 mil Kč / cca 834 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

září 2011 – únor 2013 /<br />

September 2011 – February<br />

2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

venkov / countryside<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

venkov / countryside<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

únor 2013 / february 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

jAKO NIKDY<br />

LIKE NEVER bEFORE<br />

Vladimír Holas, malíř a sochař, namaloval spoustu krásných obrazů – ale<br />

ne tak skvělých, jak si přál. Nebyl ve straně, nebyl ve Svazu výtvarných<br />

umělců, nezaprodal se minulému režimu. Dům v krásné krajině je jeho<br />

poslední útočiště, smrt je nevyhnutelná a on nechce umřít v odcizené<br />

nemocnici. V tomto komorní filmu jsou klíčové další dvě hrdinky:<br />

partnerka Karla a Jaruna, vdaná žena a bývalá milenka. Tato trojice vede<br />

marný boj se smrtí a současně mezi sebou – což přináší každému z nich<br />

určité očištění. V blízkosti smrti může člověk pochopit, kdo je. Nebo také<br />

nemusí. Náš film možná otevře otázku: jaký má můj život smysl ?<br />

„Smrt. Tato otázka nahání strach, ale jednou se s ní bude muset vyrovnat každý z nás.<br />

Pohledu na konec lidské existence chci dát důstojnost a smysl, neboť naše současnost před<br />

ním zbaběle prchá, nebo ho neupřímně obchází. Účelem filmu je osvítit možnost, aby věc<br />

těžká se stala lekcí pro život. Smrt může způsobit, že nejbližší bytosti, kterých se týká, se<br />

stanou tím, čím byly povolány se stát. Smrt totiž stupňuje každé napětí a trpí nám méně<br />

polopravd, kterými běžně žijeme.“<br />

Zdeněk Tyc, režisér<br />

Vladimír Holas, painter and sculptor. He painted a lot of beautiful<br />

paintings, but they weren’t as great as he wanted them to be. He wasn’t<br />

in the party, he was not in the Artists’ Union and he didn’t sell out to the<br />

previous regime. A building in the beautiful countryside is his final refuge.<br />

He is at death’s door and he doesn’t want to die in a sterile hospital.<br />

There are three key figures in this intimate film, two heroines in addition<br />

to the main protagonist: Karla, his partner and Jaruna, a married woman.<br />

She was once the painter’s lover. This trio leads a futile fight against<br />

death and also among themselves – which brings each of them a certain<br />

absolution. A person might comprehend who he is when he is close to<br />

death. Or he might not. It would be good for us to remember the question<br />

– what meaning does my life have?<br />

“A Death. This issue invokes fear, though all of us will have to face up to it eventually.<br />

I want to give the view of the end of a human existence dignity and sense, since our present<br />

cowardly flees from it or falsely circumvents it. The goal of the film is to illuminate the<br />

possibility of a difficult thing becoming a lesson for living. Death can cause those closest to<br />

us to become that, which they were called upon to be. Because death intensifies all tension<br />

and tolerates few of the half-truths under which we commonly live.”<br />

Zdeněk Tyc, director


KONTAKT / CONTACT<br />

MAUR film, Alena Vandasová, Salvátorská 4, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 117 646, e-mail: vandasova@maurfilm.com, www.maurfilm.com<br />

jEDENáCTKA<br />

THE ELEVEN<br />

Bylo – nebylo. V jednom malém království, ve vesničce Dolní Bukvičky,<br />

v malé chudé chaloupce žil chalupník Klapzuba se svou ženou.<br />

Normální je, když se narodí jeden kluk nebo holka. Normální je, když se<br />

narodí dvojčata. Stává se, že se narodí i trojčata nebo čtyřčata. Ale<br />

Klapzubům se narodili hned jedenácterčata. A všichni kluci. Porodní<br />

bába je nestačila od maminky Klapzubové odebírat, balit do připravených<br />

plátěných plen a předávat vyjevenému tatínkovi Klapzubovi. Připravená<br />

postýlka stačila tak na tři mimina. Ostatních osm musel Klapzuba položit<br />

na svou postel, lavici, i do psí boudy…<br />

„Pro mne je Jedenáctka příběhem o spolupráci, síle odhodlání, slušnosti, spravedlnosti,<br />

fair-play, o rodině, o radosti z něčeho co děláte, o nástrahách, které lze chytrostí přelstít,<br />

o hodnotách, které se v životě mění, i o těch, které přetrvávají... Tedy i o hodnotách, nad<br />

kterými by se mělo i v dnešní době přemýšlet a na které by se nemělo zapomínat. To vše<br />

vyprávěno vtipnou pohádkovou formou, která vedle humoru unese i trochu nementorské<br />

morality i patosu. I proto je mým ideálním cílem, aby náš film byl opravdu pro celou rodinu,<br />

což díky hlavnímu tématu je dobře možné.“<br />

Denisa Grimmová Abrhámová, režisérka<br />

Once upon a time, in a small kingdom, in a poor cottage, there lived<br />

a smallholder called Klapzuba with his wife. It’s normal to give birth to<br />

a boy or a girl. It’s quite normal to give birth to twins. Sometimes it even<br />

happens that triplets or quadruplets are born. But Mrs. Klapzuba gave<br />

birth straight away to eleventuplets! And all of them were boys. The cot<br />

prepared would take up to three babies only! The remaining eight had<br />

to go in his own bed, on the kitchen bench, and even in the basket they<br />

had for their pet dog Spot. … And when they were eleven their father<br />

decided to build upp a football team from them.<br />

“For me, The Eleven is a story about team-work, the strength of one’s convictions, about<br />

decency, sense of justice, fair play, family, joy in something you do, about trickery that can<br />

be outsmarted, about values that change in the course of one’s life and about those that<br />

last… values we should be thinking about even today and not forget. And it is all narrated in<br />

a witty fairy-tale form which can carry both humour and also a bit of non-moralizing morality<br />

with a touch of pathos. That is why I aim to make a movie if possible for the whole family.<br />

Thanks to the main topic it is quite possible.”<br />

Denisa Grimmová Abhrámová, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Denisa Grimmová Abrhámová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

loutkový road movie muzikál /<br />

puppet road movie musical<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Eduard Bass<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Kubíček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Vandas – MAUR film<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Denisa Grimmová Abrhámová<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

60 mil. Kč / 2,5 mil. EUR<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

3D, DCP<br />

1<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Alena Vandasová – MAUR film,<br />

e-mail:<br />

vandasova@maurfilm.com<br />

2


2<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Miloslav Šmídmajer<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

romantická komedie /<br />

romantic comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jaroslav Papoušek, Pavel Brycz<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Asem Šopov<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Matouš Outrata<br />

ZVUK / SOUND<br />

Pavel Rejholec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brzobohatý<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Lucie Ulíková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Miloslav Šmídmajer –<br />

Bio Illusion<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tereza Voříšková, Jiří Bartoška,<br />

Táňa Medvecká<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

26 mil. Kč / cca 1 084 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

září – říjen 2012 / September –<br />

October 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha – Hradčanského<br />

náměstí, Nerudova ul., Karlův<br />

most nebo Kampa, nábřeží<br />

a pavlačové domy /<br />

Prague – Hradčanské náměstí,<br />

Nerudova street, Charles<br />

Bridge or Kampa, the<br />

embankment and gallery-access<br />

buildings<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha nebo Budapešť /<br />

Prague or Budapest<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35mm, DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

FILM WEBSITE<br />

www.jednimslovem.cz<br />

jEDNíM SLOVEM Tě<br />

MILUjI MODŘE<br />

I LOVE YOU HEAVENLY<br />

Romantická komedie o zmatcích, které se dějí, když se nepotkají dva<br />

ale hned tři. Vypráví příběh malíře a kunsthistorika Karla Bárty, který<br />

v den, kdy přichází o práci v Národní galerii, potká dívku. Terezu.<br />

Krásnou, živelnou a hodně ztřeštěnou. I když je Bárta nesmělý ve<br />

vztahu k ženám, upoutá pozornost té nezkrotné dívky svou schopností<br />

vidět svět a vše kolem sebe v nevšedních souvislostech. Ti dva se do<br />

sebe zamilují a prožívají krásné dobrodružství lásky, které jim druzí<br />

komplikují – Bártova matka posedlá jógou, jeho bonvivánský táta, ale<br />

hlavně „ten třetí“– Igor. Temperamentní a žárlivý artista, který nedokáže<br />

pochopit, že lásku si nelze vynutit vrháním nožů na soka. Jaroslav<br />

Papoušek byl především malíř – a pak skvělý scénárista. Jeho doménou<br />

byly zejména dialogy, jak ukázal ve filmech Miloše Formana nebo Ivana<br />

Passera – a nakonec i svých…. Napsal tedy příběh mladého kluka,<br />

s malířskými ambicemi, kterého zastihneme jako smolaře, než narazí na<br />

divokou, ale opravdu divokou a krásnou Terezu. On ji učí dívat se jinak<br />

na svět a ona ho naučí milovat…<br />

A romantic comedy about confusion that arises when not two, but three,<br />

meet each other. It tells the story of the painter and art historian Karel<br />

Bárta who, on the day he loses his job in the National Gallery, meets<br />

a girl. Tereza. Beautiful, spontaneous and very wacky. And even though<br />

Bárta is bashful in relation to women, he captures this indomitable girl<br />

with his ability to see the world and everything around him in uncommon<br />

contexts. These two fall in love with each other and enjoy the beautiful<br />

adventure of love that others complicate for them – Bárta’s mother,<br />

obsessed with yoga, his bon vivant father and, mainly the “third one” -<br />

Igor. A temperamental and jealous artist, which can’t comprehend that<br />

you can’t force love by throwing knives at your rival. Jaroslav Papoušek<br />

was primarily a painter – and then a great screenwriter. His strength lay<br />

particularly in dialogue, as he showed in the films of Miloš Forman or<br />

Ivan Passer – and ultimately in his own as well…. He wrote the story of<br />

a young man with ambitions of becoming a painter and who seems to<br />

be a loser until he runs into the beautiful and wild, really wild, Tereza.<br />

He teaches her to look at the world differently and she teaches him how<br />

to love…<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bio ILLUSION, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 44 07 53, e-mail: smidmajer@bioillusion.com, production@bioillusion.com<br />

www.bioillusion.


KONTAKT / CONTACT<br />

Evolution <strong>Film</strong>s, s.r.o., Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 222 240 770, e-mail: ef@evolutionfilms.cz, www.evolutionfilms.cz<br />

K MOŘI<br />

TO THE SEA<br />

Petrovi zemře otec a on si uvědomí, že kvůli práci nemá na svou rodinu<br />

čas. Své děti pořádně nezná a chce to napravit. Rozhodne se, že bude<br />

lepším otcem pro své tři dcery; Jíťu z prvního manželství a Adélku<br />

s Johankou, které má se svou současnou ženou. Chce je vzít na stejné<br />

místo, kde kdysi byl se svým otcem s tím, že tam prožijou stejnou idylu,<br />

jako kdysi on. Petr nemá obavy, i když není zrovna rodinný typ a dívčí<br />

svět je pro jeho racionální povahu nepochopitelný. Věří si, že to zvládne,<br />

ačkoliv sám s dcerami nikdy na dovolené nebyl. Neklid a nemožnost<br />

shody je ale cítit ze všech každodenních záležitostí. Petr si však<br />

v průběhu dovolené mnohé uvědomí a nakonec jako otec obstojí. I když<br />

jeden týden nemůže napravit promarněné roky, pro celou rodinu je to<br />

začátek nových vztahů.<br />

Petr’s father dies and he realizes that his job leaves him with no time for<br />

his family. He doesn’t really know his children, and now he wants to fix<br />

that. He decides to be a better father for his three daughters: Jitka from<br />

his first marriage and Adéla and Johanka from his current wife. He plans<br />

to take them to the same place where he and his father spent their<br />

holidays, to experience the same sense of idyll that he did as a boy.<br />

Petr is not worried about anything going wrong, even though he is not<br />

exactly the family type and the world of young girls is incomprehensible<br />

to someone as rational as he is. He believes that he will manage despite<br />

the fact that he has never been on a holiday with them by himself. But<br />

even the most everyday events are loaded with a sense of unease and<br />

impossibility. Still, over the course of his vacation, Petr learns much and<br />

even holds up as a father. One week can’t make up for many wasted<br />

years, but it is the beginning of new relationships for the entire family.<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Karin Babinská<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

rodinné drama / family drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petra Soukupová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petra Soukupová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Douba<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Berčík – Evolution <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Piotr Mularuk –<br />

Yeti <strong>Film</strong>s (PL)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

24 mil. Kč / 1 mil. EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

/ WHERE THE STORY TAKES PLACE<br />

Praha, u moře / Prague,<br />

by the sea<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

severní Polsko, Baltské moře /<br />

Northern Poland, the Baltic Sea<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 minut<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Connecting Cottbus<br />

2


2<br />

1<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

romantická komedie / romantic<br />

comedy<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Iva Hlaváčková<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Iva Hlaváčková, Dyllen<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Holubec<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Nelly D. Jenčíková – MIRACLE<br />

FILM<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Marcela a Marián Ferko –<br />

Marlen Media Group (SK),<br />

EMITA INVESTMENTS CZ,<br />

Studio Bystrouška;<br />

Peter Neveďal – <strong>Film</strong>park<br />

Production (SK)<br />

DISTRIBUTOR/ DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

37,5 mil. Kč / cca 1,5 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha, Bratislava (SK), Indie /<br />

Prague, Bratislava (SK) part of<br />

the film in India<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2012 / spring 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

110 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT/<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KLUb ODLOŽENýCH MUŽů<br />

PLAY IT COOL<br />

Jak to asi může skončit, když hlavní hrdina filmu spí se ženou svého<br />

nejlepšího kamaráda? Samozřejmě, že špatně.<br />

Kryštof je úspěšný architekt s mezinárodní reputací, atraktivní mladý<br />

muž se smyslem pro humor a neodolatelným šarmem.. Jeho vášní jsou<br />

ženy, které miluje „hlavně nezávazně“. Přes tento handicap, ho ženy<br />

milují, a Soňa není jediná, přesto požádá Kryštofa o ruku. Svatba se<br />

nakonec konala, ženichem se stal Martin, nejlepší Kryštofův kamarád,<br />

které pojí nejen kamarádství z dětství, ale i KOM a MariIynka. KOM je<br />

tzv. Klub odložených mužů, který kdysi z recese založili jako Klub<br />

odvážných mužů a Marilynka atraktivní model sportovního vozu, který je<br />

předmětem věčných sázek. Pokud Kryštof, vyhlášený znalec a milovník<br />

žen, dokáže zařídit, aby Martinovy „náhradníci“ prošli vstupním testem<br />

KOM-u, znovu získá Marilynku. Podaří se Kryštofovi z těch<br />

neatraktivních exotů udělat aspoň trochu přitažlivé muže, získá zpět své<br />

vysněné auto? A co se stane, když se objeví žena, u které „Kryštofova<br />

příručka Klubu odvážných mužů“ přestává fungovat?<br />

How can it possibly end up when the film's main protagonist sleeps with<br />

his best friend’s wife? Well, badly, of course. Kryštof is an accomplished<br />

architect with an international reputation, a young attractive man with a<br />

sense of humour and an irresistible charm. His passion is obvious –<br />

women, he loves them, but as he always says in advance, "no<br />

commitments.” Women love him back, and Sonia isn’t the only but she<br />

“asks Kryštof to marry her.” The wedding eventually takes place, Soňa<br />

ties the knot with Martin, Kryštof’s best friend. Their friendship is not the<br />

only thing that they have in common. There’s also TPC (KOM) and<br />

Marilyn. TPC was founded many years ago as The Players´ Club, but<br />

with time it has changed and these days the acronym actually stands<br />

for The Pinheads´ Club. And Marilyn is a fancy sports car they have<br />

bought and turned into a finely tuned machine. Marilyn is the traditional<br />

subject of Kryštof’s and Martin’s wagers. Kryštof, who is a notorious<br />

ladies man, has to arrange for three of Martin’s alternates pass the<br />

entrance test to The Players´ Club within three months. Should he<br />

succeed, he’ll become the happy owner of the lovely sports car. Seems<br />

like an easy task, doesn’t it? Will Kryštof manage to turn the three geeks<br />

into reasonably desirable bachelors and thus win back his dream car?<br />

And what happens when a woman for whom Kryštof’s TPC handbook<br />

fails to work comes onto the scene?<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail: dnelly@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz<br />

Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail: viera@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong> & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 865 157, e-mail: finkova@filmandroll.com, www.filmandroll.com<br />

LIPS TULLIAN<br />

LIPS TULLIAN<br />

Dobrodružný film o zchudlém šlechtici Filipu z Mengštejna, jehož<br />

milovaná dívka Hedvika je přinucena otcem ke sňatku se zlotřilým<br />

hrabětem Martinicem. Ponížený Lips se šlechtici postaví, ale nakonec<br />

před jeho hněvem musí prchnout, aby zachránil holý život. Uprostřed<br />

hlubokých lesů pak kolem sebe shromáždí bandu loupežníků a pod<br />

novým jménem LIPS TULLIAN – kapitán Černé roty – přísahá padoušskému<br />

Martinicovi pomstu. Zároveň nepřestává usilovat o získání Hedviky, která<br />

o svatební noci zmizela, než by měla spočinout s Martinicem<br />

v manželském loži.<br />

„Lips Tullian je adaptací legendárního českého komiksu Káji Saudka a Jaroslava Weigela.<br />

Vychází z nejlepších tradic loupežnického románu – žánru plného zápletek, zvratů<br />

a překvapení, akčních scén, romantiky, intrik, krásných žen a odvážných mužů, krvavých<br />

soubojů a podivuhodných dobrodružství. To vše s nadsázkou a specifickým humorem,<br />

ke kterému jej předurčuje již samotná komiksová předloha.“<br />

Vít Karas, režisér<br />

An adventure film about a poor squire, Filip, who’s beloved Hedvika is<br />

forced by her father into marrying the wicked Vice-regent, Martinic.<br />

Humiliated, Lips stands up to the aristocrat, though he ultimately has to<br />

flee for his very life from his fury. Deep in the woods, he forms a band of<br />

outlaws and, under his new name LIPS TULLIAN, Captain of the Black<br />

Company, he vows revenge on evil noblemen Martinic and never stops<br />

searching for his beloved, Hedvika, who disappeared on her wedding<br />

night so that she would not have to share a conjugal bed with Martinic.<br />

“Lips Tullian is an adaptation of the legendary comics by Jaroslav Weigel and Kája Saudek.<br />

It is based on the best traditions of the bandit novels, a genre full of story lines, plot twists<br />

and surprises, action scenes, romance, intrigue, beautiful women and brave men, bloody<br />

duels and marvellous adventures, all with overstatement and a special humour that the<br />

original comics predestined for it.”<br />

Vít Karas, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vít Karas<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

dobrodružný film /<br />

adventure film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

na motivy komiksu Káji Saudka<br />

a Jaroslava Weigela / based on<br />

the comics by Kája Saudek and<br />

Jaroslav Weigel<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Holeček<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Pavel Berkovič<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Hýka<br />

ZVUK / SOUND<br />

Juraj Mravec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Martin Kurel<br />

1<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Veronika Finková – <strong>Film</strong> & Roll<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Barrandov Studio, Zentropa<br />

(DK, SWE), Pubres (SK)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

45 mil. Kč / cca 1,8 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF PREMIERE<br />

jaro 2014 / spring 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

2


28<br />

1<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

psychologické drama /<br />

psychological drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Evita Naušová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Evita Naušová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Luboš Andršt<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Vojtěch Dyk, Lenka Vlasáková,<br />

Michal Dlouhý<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Petr Šámal – Profiart<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

ROZPOČET / BUDGET *<br />

25 mil. Kč / 1 042 000 EUR<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

MAMájA<br />

MAMAYA<br />

Psychologické drama ze současnosti vypráví příběh o mateřství<br />

a hranicích, kam až může matka pro záchranu svého dítěte schopna<br />

zajít. Věra je matka, která se snaží svou těhotnou dceru Miluši přimět<br />

k tomu, aby se pokusila zbavit závislosti na heroinu. Příběh se zamýšlí<br />

nad tím, jak nemožné je pro milující matku přijmout skutečnost, že je její<br />

dcera ztracená a s ní i nenarozené dítě, pro které by mohla a chtěla být<br />

skvělou babičkou.<br />

This current-day psychological drama tells the story of motherhood and<br />

how far a mother is willing to go to protect her child. Věra is a mother<br />

who is trying to convince her pregnant daughter Miluše to try kicking her<br />

heroin habit. The story reflects on how it is impossible for a loving<br />

mother to accept the fact that her daughter is lost along with her unborn<br />

child, for which should could be and wants to be a wonderful<br />

grandmother.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Profiart, Petr Šámal, Horní Hrdlořezská 69/2, 190 00 Prague 9, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 101 841, e-mail: petr.samal@seznam.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

AvidMovie, Adam Dvořák, Na Klikovce 7, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: + 420 777 616 868, e-mail: adam@avidmovie.cz, www.avidmovie.cz<br />

MARTIN A VENUšE<br />

MARTIN AND VENUS<br />

Příběh, který si v různých variantách prožil pravděpodobně téměř každý,<br />

nás provede životem ženy v domácnosti s malými dětmi s pocity<br />

nedocenění a bez seberealizace a jejího muže, který se ze všech sil<br />

snaží zabezpečit rodinu a na nic jiného nemá čas… sice spolu mluví<br />

o tom stejném, ale každý jinak….<br />

The story, which almost everybody has experienced in one way or<br />

another, takes us through the life of a housewife at home with her small<br />

children who feels unappreciated and without any self-fulfilment and her<br />

husband, who is expending every effort to provide for his family and<br />

doesn’t have time for anything else… though they are talking about the<br />

same thing, they are both going about it differently….<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Prušinovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Kristýna Dufková, Andrea<br />

Jarošová<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Adam Dvořák<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Adam Dvořák – AvidMovie<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Tomáš Vican – Vinná galerie<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bioscop<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

2


0<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Houška<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomáš Houška<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Houška<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRPAHY<br />

Juraj Grega<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Houška – Abraka-Dabra<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

9,2 mil. Kč /<br />

cca 384 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / EXPECTED<br />

DATE OF PHOTOGPRAHY<br />

srpen 2012 / August 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY: / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS:<br />

malé až okresní město v ČR /<br />

a small to regional town in the<br />

<strong>Czech</strong> Republic,<br />

ulice, maloměstské<br />

gymnázium, industriální<br />

interiéry, hřbitov, dvůr kasáren<br />

/ streets, small-town high<br />

school, an industrial interior,<br />

cemetery, barracks yard<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP, HDV<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

MATURITA<br />

GRADUATION<br />

Příběh se odehrává v průběhu posledních dní před maturitou...<br />

a nevázaně zachycuje její průběh. V příběhu se prolínají záběry<br />

zachycující partičku maturantů během svaťáku a zkoušek... se záběry<br />

jejich nejfantastičtějších vizí. Ředitel jednoho zapadlého gymnázia<br />

rozhodne zdecimovat maturitní ročník. Učitelé vytvoří maturitní otázky<br />

takové, aby na ně nedokázali odpovědět ani oni sami. Ondřej hodlá<br />

udělat cokoli, aby nemusel začít šrotit a po maturitě nedejbůh pracovat.<br />

A tak zorganizuje tajný spolek. Martin možná jednou dostane nobelovku.<br />

A proto ho Ondřej zaangažuje: Je potřeba nabourat se do ministerského<br />

serveru a získat otázky. Příběh nabízí skok po hlavě do světa maturantů,<br />

řadu komických situací, temperamentní muziky, fantastických vidin<br />

a divokých crazy představ.<br />

„Maturita je vzpomínka na léta, kdy jsem na střední škole učil –apůjčuju si reálné příběhy,<br />

které míchám s fantaskními vizemi a zhmotnělými tužbami i obavami maturantů. To do<br />

podoby vyprávění plného nekorektního drzého humoru a temperamentní muziky.“<br />

Tomáš Houška, režisér<br />

The story takes place over the course of the last days before high<br />

school graduation… and it boisterously captures its progress. The story<br />

is interwoven with scenes of a group of graduates during their week off<br />

before exams and during the exams themselves… with scenes of their<br />

most fantastic visions. The headmaster of a remote high school decides<br />

to decimate the graduating class. The teachers make the graduation<br />

exam questions so hard that even they wouldn’t be able to answer them.<br />

Ondřej intends to do whatever it takes so that he doesn’t have to study<br />

too hard or, god forbid, find a job after graduation. And so he organises<br />

a secret club. Martin may one day get the Nobel Prize. And so Ondřej<br />

puts him to work: he has to hack into the Ministry’s server and get the<br />

questions. The story offers a headlong jump into the world of grads,<br />

many comical situations, temperamental music, fantastic dreams and<br />

wildly crazy ideas.<br />

“Graduation is a look back at the years when I studied at high school – and it borrows from<br />

the real stories that I mix with the fantastic visions and the incarnate desires and fears of<br />

grads. All in a narrative form full of brash off-colour humour and temperamental music.”<br />

Tomáš Houška, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Abraka-Dabra, Tomáš Houška, Václavkova 2, 160 00 Prague 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 162 724, e-mail: tomas@abraka.eu, www.abraka.eu


KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong> & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

mobile: +420 603 865 157, e-mail: finkova@filmandroll.com, www.filmandroll.com<br />

Zástupce pro festivaly / Representative for festivals<br />

<strong>Film</strong> & Roll s.r.o., Michaela Strnad<br />

mobile: +420 724 007 633, e-mail: strnad@filmandroll.com, www.filmandroll.com<br />

MěSTO OTOL<br />

TOWN OF OTOL<br />

Čtyřicetiletá restaurátorka Eva přijímá nabídku k práci ve městě Otol v<br />

odlehlé části Ruska. Hned po svém příchodu je zaskočená jeho temnou<br />

atmosférou. Všude vládne nesmírná chudoba, která ostře kontrastuje s<br />

luxusem hotelu, ve kterém je ubytovaná. Eva nechápe, co tady ti bohatí<br />

lidé dělají a přehlíží varovné signály, které ji vybízí k odchodu. Eva<br />

netuší, že její zaměstnavatel Elej je nebezpečný ruský oligarcha, který<br />

ovládá město a v podzemí hotelu pořádá ilegální ruskou ruletu. Orgány<br />

obětí rulety pak prodává lidem ubytovaným v hotelu. Spletité nitky<br />

tohoto dění se pomalu rozplétají, zatímco Eva restauruje vzácné fresky.<br />

Její osamělost záhy způsobí, že se vrhne do náruče mladého muže,<br />

syna jejího zaměstnavatele. Od této chvíle je otázkou, zda se jí ještě<br />

někdy podaří z města odejít...<br />

Eva is a restorer of frescoes who accepts a job in a town called OTOL<br />

in a remote part of Russia. Straight after her arrival the dark atmosphere<br />

of the place starts getting to her. The enormous poverty everywhere<br />

contrasts with the luxury of the hotel where Eva is staying. Eva doesn’t<br />

understand what all these rich people are doing here but she ignores<br />

the warning signals telling her to leave the place.<br />

Eva has no idea that her employer Elej is a dangerous Russian oligarch<br />

who controls the town and runs illegal Russian roulette in the basement<br />

of the hotel. Victims’ organs are sold to the rich people staying in the<br />

hotel. The complicated plot slowly reveals its secrets, while Eva keeps<br />

working on the precious frescoes. Her loneliness soon throws her into<br />

the arms of a young man, Julian, her employer’s son.<br />

From that moment on the question is if she will ever manage to leave<br />

the town…<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Laura Siváková-Paššová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama, thriller / drama, thriller<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Laura Siváková-Paššová, Biba<br />

Bohinská<br />

PRODUCENT/ PRODUCER<br />

Veronika Finková – <strong>Film</strong> & Roll<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Trigon Production (SK), Sektor<br />

<strong>Film</strong> (MK), MainFrame<br />

Production (HR)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

33 mil. Kč / 1,3 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE a DÉLKA<br />

NATÁČENÍ / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY and DURATION OF<br />

FILMING<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED:<br />

Česká republika, Makedonie<br />

/<strong>Czech</strong> Republic, Macedonia<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2014 / spring 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Scripteast<br />

Audiovizuálný fond Slovenskej<br />

republiky / Slovak Audiovisual<br />

Fund<br />

1


2<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Olaf Lubaszenko<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

hudební komedie /<br />

musical comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavo Marinkovič, Jan Budař<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Vladimír Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Radim Hladík<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan Muchow, Michal Novinski<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jiří Sternwald, Tanja Lacko<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jaroslav Bouček – BUC-FILM<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pavo Marinković –<br />

MITROPA (HR),<br />

Cezary Andrzej Pazura – CEZAR<br />

10 (PL),<br />

Ľubica Orechovská – PubRes<br />

(SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Budař, Cezary Pazura,<br />

Ondřej Vetchý, Dražen Kühn,<br />

Zuzana Mauréry<br />

DISTRIBUTOR v ČR / DISTRIBUTOR<br />

in the CZECH REPUBLIC<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 32 mil. Kč /<br />

cca 1,33 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE a DÉLKA<br />

NATÁČENÍ / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY and DURATION OF<br />

FILMING<br />

září 2012 – březen 2013 /<br />

September 2012 – March 2013<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Zadar (HR), Praha / Zadar<br />

(HR), Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

duben 2013 / April 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min.<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

NěŽNí bARbAŘI<br />

GENTLE bARbARIANS<br />

V příběhu tří kamarádů, kteří kdysi bývali členy slavné rockové skupiny,<br />

sledujeme jejich setkání po dvaceti letech. Něžní barbaři je sice<br />

úsměvný film, ale při podrobném zkoumání jednotlivých charakterů se<br />

odkrývají další vrstvy vzpomínek, které se začnou prolínat se<br />

současností. Mapuje konec osmdesátých let minulého století a zvláště<br />

pak hudbu pro tuto dobu tak specifickou. <strong>Film</strong> o překonávání starých<br />

averzí a starých předsudků, o stárnutí, který je zastřešen nestárnoucí<br />

hudbou.<br />

Jak se poprat s krizemi středního věku? Co s posledními dekádami<br />

života?<br />

In a story of three friends who used to be members of a famous rock<br />

band, we see their reunion after twenty years. Though Gentle barbarians<br />

is a humorous film, upon a closer inspection of the individual characters<br />

more layers of memories are uncovered and start to blend with the<br />

present. It maps the end of the 1980’s and especially the music that was<br />

so specific for that era. A film about overcoming old aversions and old<br />

prejudices, about getting older, all topped with ageless music.<br />

How can one fight against the middle life crisis? What can one do with<br />

the last decades of his life?<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

BUC-FILM, Jaroslav Bouček, Čs. Armády 405/8, 160 00 Prague 6 , <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 251 819 441, e-mail: buc-film@wo.cz, www.bucfilm.cz


NIKDY NEjSME SAMI<br />

NEVER ALONE<br />

<strong>Film</strong> Nikdy nejsme sami se odehrává v historické době, která se již<br />

nikdy nevrátí - v devadesátých letech, v letech po pádu komunismu,<br />

v okamžiku překotných změn, ve vykolejené době bláznivých představ<br />

o svobodě a o blahobytu. V době zásadního otřesu, zásadní změny<br />

života.<br />

V době, která z mnoha dospělých udělala nedospělé, vykolejené<br />

a rozhlížející se jedince, kteří se snaží obstát v nové situaci a najít si<br />

v ní své místo. <strong>Film</strong> nemluví přímo o době a o politice. Dimenze filmu je<br />

nadčasová. Využívá ale ducha tehdejší doby a dekorací, které se již<br />

nikdy nevrátí (střet dvou světů, nového a starého designu a neskutečně<br />

výtvarné vulgarity devadesátých let). Příběh se drží problematiky<br />

„utržení se ze řetězu“, které charakterizují tehdejší dobu a jednání postav.<br />

„Nikdy nejsme sami je určitou synthesou mých předešlých filmů. Z Mariana tu nacházíme<br />

téma výchovy, dospívání a determinace, tvrdost a nehostinnost vztahů mezi lidmi, krásu<br />

a živelnost touhy po svobodě. Na druhé straně naleznete příbuznost Paralelních světů<br />

v tématu partnerství a lásky. Tento projekt jde však dál, nejen myšlenkově a formálně, ale i ve<br />

fabulační nadsázce, s nímž je téma uchopeno.“<br />

Petr Václav, režisér<br />

The story takes place in the historical period that is not coming again<br />

any more - in the 1990s, in the years shortly after the Revolution, in the<br />

period of sudden changes, in the times of crazy dreams of freedom and<br />

wealth. Those times turned many adults into children, dropout and<br />

searching individuals trying to succeed in the new situation. However,<br />

we do not deal straight with politics. The film dimension is timeless; but<br />

uses the spirit of the 90s and the best of that period. We can see the<br />

clash of two worlds, old and new, and we can witness the unbelievable<br />

tastelessness of those years. The film deals with the problem of living in<br />

the time of “absolute freedom” that was so typical for the period and for<br />

the people.<br />

“Never Alone is, in some ways, a synthesis of my previous films. We encounter topics from<br />

Marian: education, puberty, determination, rough and unfriendly relations between human<br />

beings, but also the beauty and softness of their desire for freedom; from Parallel Worlds,<br />

partnership and love. It goes farther, not only in the thoughts it probes but also in the sense<br />

of humor with which the topic is delivered.” Petr Václav, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Axman Production, Karla Stojáková, Rybná 17, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 222 322 995, mobile: +420 603 553 915, e-mail: karla@axmanproduction.com,<br />

www.axmanproduction.com<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Václav<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Václav<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Václav<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Štěpán Kučera<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Karla Stojáková – Axman<br />

Production<br />

KOPRODUCENT / CO_PRODUCER<br />

Tom Dercourt – CinemaDefacto<br />

(FR)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Aerofilms<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

24 mil. Kč / 1 mil EUR<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2012 – 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

české pohraničí, maloměsto /<br />

<strong>Czech</strong> border, small town<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP


1<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

hudební drama/ musical drama<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Pelc<br />

SCÉNÁŘ / SCREENPLAY<br />

Jan Pelc, Olga Dabrowská<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Petr Koza – Bio Art Production<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

ObjEV ROKU<br />

NEWCOMER OF THE YEAR<br />

Neobyčejný příběh začínajících hudebníků majících ambice zahrát si na<br />

hudebním festivalu. Snové představy se kříží s tvrdou realitou mediální<br />

branže, často se dostávají až za hranice zákona. <strong>Film</strong> založený hlavně<br />

na práci s hudební složkou čerstvé rockové scény. Hořká komedie?<br />

Autentický příběh ze života? Láska, sex a rock ’n’ roll nebo Punk’s not<br />

Dead ?<br />

An unusual story of starting musicians whose ambition is to play at<br />

a music festival. Their lofty ideas clash with the cruel reality of this<br />

branch of media, and they often find themselves on the other side of the<br />

law. The film is based mainly on work with the musical component of the<br />

fresh rock scene. A bitter comedy? An authentic tale from the pages of<br />

life? Love, sex and rock ’n’ roll or Punk’s not Dead ?<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bio Art Production, Petr Koza, Korunní 104 / A2, 120 00 Prague 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 737 520 099, e-mail: petr.koza@bioartproduction.cz, www.bioartproduction.cz


PROSíM POMOZTE<br />

PLEASE HELP<br />

Děj filmu se odehrává převážně na západní československé hranici<br />

v letech 1981–1982. Stěžejní osou příběhu jsou dva lidské osudy –<br />

českého mladíka a východoněmeckého chlapce.<br />

Mladý muž je povolán do základní vojenské služby u Pohraniční stráže.<br />

Jeho romantický sen o snadném útěku do zahraničí se však pomalu<br />

rozplývá, když si uvědomí, jaké následky by mohl jeho čin mít. Naproti<br />

tomu německý sirotek již nemá „co ztratit“, a tak prchá z dětského<br />

domova a dále přes Československo, aby na západě vyhledal náruč<br />

své tety. Osudy obou hlavních hrdinů se protnou a navždy tak změní<br />

jejich životy. Současně sledujeme i dobrodružství dalších „narušitelů<br />

hranic“, kteří realizují své útěky za lepším životem. Všechny příběhy<br />

obyčejných lidí, na které již historie zapomněla, vycházejí ze skutečných<br />

událostí. Cílem filmového projektu není soudit nebo očerňovat vojáky<br />

sloužící v hraničním pásmu, ale vytvořit co možná nejpravdivější<br />

výpověď vykreslující realitu tehdejších let.<br />

The film plot takes place mostly on the western border of<br />

<strong>Czech</strong>oslovakia in 1981–1982. The plot is mainly based on the story of<br />

two human lives – of a <strong>Czech</strong> young man and an East German boy.<br />

The young man is drafted into military service with the Border Guard.<br />

His romantic dream of an easy escape to foreign countries slowly fades<br />

away, when he realizes what the consequences of his action might be.<br />

By contrast, the East German orphan has “nothing to loose” so he<br />

escapes from the orphanage and through <strong>Czech</strong>oslovakia to the West to<br />

seek an armful of his aunt. The fates of the two main characters meet<br />

and forever change their lives. At the same time we follow the<br />

adventures of other “border violators” who emigrate to find a better life.<br />

All stories of ordinary people, who have been forgotten by history, are<br />

based on real events. The aim of the film project is not to judge or<br />

denigrate soldiers serving in the border zone, but to create as truthful as<br />

possible testimony describing the reality of those years.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MILD production, Miloslav Doležal, U družstva Život 30, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 626 474, e-mail: dolezal@mildproduction.com, www.mildproduction.com<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Miloš Pilař<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Miloš Pilař<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Miloš Pilař<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Vít Mazánek, Michal Kudláček<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Martin Štědroň<br />

VÝTVARNÍK /SET DESIGNER<br />

Petr Černý<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jana Pilařová – Triton <strong>Film</strong>,<br />

Miloslav Doležal – MILD<br />

production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

20 mil. Kč / 834 000 EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

leden 2012 – březen 2013 /<br />

January 2012 – March 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

česko-německé pohraničí /<br />

<strong>Czech</strong> – German border<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Šumava, Pardubický kraj /<br />

Bohemian Forest, Pardubice<br />

region<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Miloslav Doležal, MILD<br />

production, e-mail:<br />

dolezal@mildproduction.com<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.prosimpomozte-film.cz


1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jakub Sommer<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

celovečerní filmový muzikál /<br />

musical feature film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Ládek, Jakub Sommer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Holeček, Zdeněk Viktora<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Viktor Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Emil Pawinger<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tomáš Kubec<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Ládek alias Xindl X,<br />

Dalibor Cidlinský Jr.<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Klára Potůčková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Berčík – Evolution <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

30 mil. Kč / 1,25 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

podzim 2012 – jaro 2013 /<br />

autumn 2012 – spring 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha / Prague<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha – pražské ulice a bistra,<br />

televizní studio, vietnamské<br />

bistra / Prague – Prague<br />

streets and bistros, television<br />

studio,vietnamese fast foods<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTICAL<br />

RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

RAP.ORTÉR<br />

RAP.ORTÉR<br />

Rap.ortér je moderní městský muzikál, který těží z nejlepších tradic<br />

žánru a zároveň se pokouší o nový náhled na něj. Hlavní hrdina Vašek,<br />

obyčejný kluk z vesnice, přihlásil svou dívku Zuzanu do soutěže krásy.<br />

Zuzana se stala Miss a jak už to Miss dělají, Vaška okamžitě odkopla.<br />

Václavovi nezbývá než opustit svou kariéru prodavače v krámku<br />

s počítači, stát se slavným a získat Zuzanu zpátky. Hravý styl vyprávění,<br />

asijská choreografie a hudba a texty Xindla X v celovečerním debutu<br />

Jakuba Sommera.<br />

Rap.ortér is a modern urban musical based on the best traditions of the<br />

genre while trying to find a new way of looking at the genre. The main<br />

protagonist is Vašek, a regular boy from a village, who enters his<br />

girlfriend Zuzana into a beauty contest. Zuzana wins and, as beauty<br />

contestants are wont to do, she immediately gives Vašek the boot. He<br />

has no choice but to abandon his career as a sales clerk in a computer<br />

store, to become famous, and thus to win back Zuzana. A playful<br />

storytelling style, Asian choreography, and music and texts by Xindl X in<br />

Jakub Sommer's feature film debut.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Evolution <strong>Film</strong>s, Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

tel.: +420 222 240 770, e-mail: ef@evolutionfilms.cz, www.evolutionfilms.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 358 373, e-mail : jiri@endorfilm.cz, www.endorfilm.cz<br />

RODINNý FILM<br />

FAMILY FILM<br />

Rodinný film rozkládá rodinu na prvočinitele. Manželé se vydají na<br />

plavbu oceánem a doma zanechají dvě nedospělé děti, pro něž<br />

nepřítomnost rodičů znamená možnost svobody. Zdánlivě bezstarostný<br />

život jim naruší až strach, protože rodiče se delší dobu neozývají. Jejich<br />

loď se totiž za bouře převrátila a ztratil se pes, otcův miláček. Návrat<br />

rodičů časově koresponduje s tragédií doma. Syn leží v nemocnici, musí<br />

mu být transplantována ledvina. Na základě vyšetření vyjde najevo, že<br />

otec ve skutečnosti není synovým biologickým otcem. V okamžiku<br />

vyvrcholení krize rodinu opustíme a ocitneme se na opuštěném ostrově,<br />

na němž pes, který přežil ztroskotání lodi, bojuje o přežití, nejen vlastní.<br />

„V Rodinném filmu si pohrávám s myšlenkou cizoty v rámci rodinné jednotky a zároveň je<br />

mým úmyslem rodinu »znovu sestavit«. Zajímá mě, co se stane, když z »rodinné partie«<br />

odstraníme figurky krále a královny: kteří rodinní členové se stanou jejími hlavními aktéry,<br />

jak si rozdělí úlohy, jak se přitom přenáší odpovědnost na jiné osoby vně rodiny.“<br />

Olmo Omerzu, režisér<br />

Family <strong>Film</strong> breaks the family down into prime factors. Husband and<br />

wife set sail on the ocean, leaving their two children at home to explore<br />

the freedom offered them by the absence of parental supervision. But<br />

fear clouds the kids’ seemingly carefree life after they lose contact with<br />

their parents: their boat capsizes in a storm and the father’s beloved<br />

dog is lost. The timing of the parents’ return corresponds to a tragedy at<br />

home. Their son lies in the hospital badly in need of a kidney transplant.<br />

Test results show that the father is in fact not related to the boy by<br />

blood. As the crisis climaxes, we leave the family for a desert island<br />

where the dog, having survived the boat wreck, struggles for survival –<br />

and not only his own.<br />

“In Family <strong>Film</strong> I play with the idea of alienation within the family unit, and I also investigate<br />

ways of “reassembling” the family. I am interested in what happens when we remove the<br />

figures of the king and queen from the “family chess game”: which family members become<br />

the main actors? How are roles divided? How is responsibility transferred to others within the<br />

family?”<br />

Olmo Omerzu, director<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Olmo Omerzu<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Olmo Omerzu<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Olmo Omerzu<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Lukáš Milota<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Janka Vlčková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jiří Konečný – endorfilm<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Franci Zajc, Boštjan Ikovic –<br />

Ars Media (SL)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 25 mil. Kč /<br />

cca 1 042 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

léto 2013, zima 2013/14 /<br />

summer 2013, winter 2013/14<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město v České republice, na<br />

moři, malý ostrov v moři / city<br />

in the <strong>Czech</strong> Republic, at sea,<br />

a small island in the sea<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Česká republika, Středozemní<br />

moře / <strong>Czech</strong> Republic, the<br />

Mediterranean Sea<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

podzim 2014 / autumn 2014<br />

STOPÁŽ /RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCRENNING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Slovinské filmové centrum /<br />

Slovenian <strong>Film</strong> <strong>Center</strong>


8<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jitka Rudolfová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

tragikomické melodrama /<br />

tragic melodrama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jitka Rudolfová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENPLAY<br />

Jitka Rudolfová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Ferdinand Mazurek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jakub Hejna<br />

ZVUK / SOUND<br />

Richard Müller<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Novotný<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Schwarz – CINEART TV<br />

Prague<br />

HRAJÍ / CAST<br />

Jana Plodková, Jaroslav Plesl<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

20 mil. Kč / 834 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen – říjen 2012 / August –<br />

October 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

byt, filmová střižna, kino, ulice<br />

města, motorest / flat, film<br />

cutting room, cinema, city<br />

streets, roadhouse<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha / Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

květen 2013 / May 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

cca 100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS<br />

SERVICEE<br />

Helena Hejčová<br />

email: hejcova@atlas.cz<br />

ROZKOš<br />

DELIGHT<br />

Hlavním tématem filmu je posedlost. Posedlost láskou, posedlost<br />

uměním, posedlost originalitou, posedlost napodobováním, posedlost<br />

úspěchem, posedlost penězi a…posedlost sám sebou. Každá<br />

posedlost nás dříve či později dovede k zániku, pokud nad ní ztratíme<br />

racionální nadhled, pokud se jí necháme uvláčet. Jenomže jedině při<br />

tom „vláčení“ –ipřes všechny odřeniny a šrámy, můžeme na několik<br />

málo okamžiků dojít k nalezení jedinečné ROZKOŠE – a o co jiného<br />

v životě vlastně jde?<br />

Je to jako droga. To, co se zpočátku jeví jako slabé a nicotné, je<br />

schopno se rozmnožit a přerůst v zásadní problém, který však může být<br />

z pohledu těch, kteří nic podobného nezažili, zcela nepochopitelný<br />

a absurdní.<br />

„Příliš mnoho zajíců myslivcova smrt.“<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

CINEART TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 220 364, e-mail: 2617110474@iol.cz<br />

Jitka Rudolfová, režisérka<br />

The film’s main theme is obsession. An obsession with love, with art,<br />

with originality, with copying, with success, with money and…with<br />

oneself. Sooner or later every obsession leads us to ruin if we lose our<br />

rational upper hand over it, if we let ourselves be dragged down by it.<br />

But it is only when being dragged down, in spite of all the cuts and<br />

bruises, that we find a unique DELIGHT, if only for a few short moments<br />

– and what else is life really about?<br />

It is kind of like a drug. What at first seems to be weak and trivial is<br />

capable of expanding and growing into a serious problem that can<br />

appear to be absolutely incomprehensible and absurd to those who<br />

have never experienced anything like it.<br />

“Too many cooks spoil the broth.”<br />

Jitka Rudolfová, director


SENIOR QUINTET<br />

SENIOR QUINTET<br />

Zblázní-li se jeden stařec, svět se nezblázní. Ale zblázní-li se pět starců<br />

v jednu chvíli a na tom samém místě? Ani poté se svět nezblázní, nebo<br />

starců, kteří nemají na starost už nic víc než bláznit z toho, co se<br />

v bláznivém světě děje, je tisíckrát víc nežli pět. A jak by řekl Ozeáš<br />

Joska, cituje staré latiniky, „optimum est aliena frui insania“, čili nejlepší<br />

je mít prospěch z cizího bláznovství. Příběh pěti pošetilých starců,<br />

obyvatel vesnice s fiktivním názvem Kumburk.<br />

When one old man goes crazy, the world won’t fall apart. But what if<br />

there’s five old men going nuts at the same time and place? Well, the<br />

world probably won’t fall apart either, since there are a thousand times<br />

more old men with nothing better to do than go crazy from all of that<br />

craziness taking place around them. And like Ozeáš Joska would say,<br />

quoting the old Latin proverb, Optimum est aliena frui insania, or it’s<br />

best to benefit from someone else’s madness. A story of five somewhat<br />

foolish old men, citizens of a village with the fictional name of Kumburk.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail: dnelly@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz<br />

Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail: viera@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavlína Solo Moskalyková<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

kriminální komedie /<br />

crime comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

David Jan Novotný<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

David Jan Novotný<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Nelly D. Jenčíková – MIRACLE<br />

FILM<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Marcela a Marián Ferko –<br />

Marlen Media Group (SK),<br />

Vladimír Novák – EMITA<br />

INVESTMENTS CZ<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

35 mil. Kč / 1,4 mil. EUR<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRPAHY<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

vesnice v severovýchodních<br />

Čechách / a village in<br />

Northeast Bohemia<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2013 / autumn 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP


0<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Hřebejk<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jaroslav Dietl<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Roman Ráž<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Barák<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Milan Býček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Miloslav Šmídmajer –<br />

Bio Illusion<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jaromír Hanzlík, Jiří Mádl<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

17,5 mil. Kč / cca 730 000 EUR<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

listopad – prosinec 2012 /<br />

November – December 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

pustý ostrov v tropech /<br />

A desert island somewhere in<br />

the tropics…<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Thajsko, okolí Ko Lanta /<br />

Thailand, around Ko Lanta<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

září 2013 / September 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

DCP<br />

šANCE<br />

THE CHANCE<br />

Ryze česká robinsoniáda s ryze českým humorem, který pobaví<br />

i zmrazí. Dva muži, Mladý a Starý, přežijí pád letadlem a octnou se na<br />

pustém ostrově. Zatímco je Mladý nadšený, že je po záchraně čeká<br />

mediální pozornost a on napíše o jejich zážitcích knihu i film, Starý<br />

propadá depresi. Oba se ale potřebují napít a najíst, postupně se učí<br />

přežít v extrémních podmínkách a překonávat i nečekaná překvapení,<br />

která jim komplikují soužití. Vysněná záchrana však nepřichází a role<br />

trosečníků se začínají obracet. Starý dostává chuť do života, v Mladém<br />

propuká beznaděj, kterou vybíjí v aroganci i agresi. Ti dva, Starý<br />

i Mladý, rozehrají tak úžasný příběh o přežití, soužití a generačním<br />

konfliktu různých životních zkušeností. O cestě za smyslem života<br />

a uvolněním z civilizačních pout. O poznání, že vzájemná tolerance<br />

a možnost mít jeden druhého je největší šancí života.<br />

A purely <strong>Czech</strong> version of Robinson Crusoe purely <strong>Czech</strong> humour that<br />

both entertains and chills. Two men, Young and Old, survive a plane<br />

crash and find themselves on a desert island. Young is all fired up about<br />

the media attention they will get after being saved and the book and the<br />

film he will write about their experiences, while Old sinks into<br />

depression. They both need to drink and eat and they gradually learn to<br />

survive in extreme conditions and to overcome the unexpected<br />

surprises that complicate their coexistence. But the rescue they dream<br />

of isn’t forthcoming and the roles of the castaways start to reverse. Old<br />

gets his lust for life back while Young falls into despair, letting off steam<br />

through arrogance and aggression. Thus these two, Old and Young,<br />

play out a wonderful story about survival, coexistence and the<br />

generational conflicts from different life experiences. About the path to<br />

the meaning of life and the freedom from civilisations restraints. About<br />

the realisation that mutual tolerance and the possibility to have each<br />

other is the greatest chance for life.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bio ILLUSION, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobil: +420 602 44 07 53, e-mail : smidmajer@bioillusion.com, www.bioillusion.com


TRILOGIE KAKTUSáK<br />

THE CACTUSMAN TRILOGY<br />

Josef zdědil starý byt po praštěném dědečkovi. Sotva se nastěhuje<br />

a začne třídit pozůstalost, začne mít pocit, že v bytě není sám.<br />

V domnění, že má v kuchyni myš, nastraží pastičku. Místo myši do ní ale<br />

chytí podivné stvoření – malinkého prastarého mexického dědka<br />

Kaktusáka, obyvatele mohutného kaktusu, který Josef zdědil spolu<br />

s bytem. Kaktusák se Josefovi začne za pastičku mstít, rozpoutá se<br />

mezi nimi nelítostný boj. Během honičky s Josefem úplně zdemolují celý<br />

byt, Kaktusák skončí uvězněný v lednici.<br />

Teprve v tu chvíli Josef ze starého dědečkova 8mm filmu zjistí, že<br />

dědeček se skřetem byli nejlepší přátelé. Kaktusáka z lednice vysvobodí<br />

a několik týdnů ho léčí z rýmy, kterou mu vězením způsobil.<br />

Dědek ale nakonec umírá. Josef však ještě splní jeho poslední přání …<br />

„Dědek Kaktusák je kombinovaný film spojující hranou akci jednoho herce s animací 3D<br />

charakteru a grafickými kolážovitými sekvencemi vzpomínek. Trilogie Dědek Kaktusák je<br />

celovečerní projekt složený ze tří filmů, jejichž společným motivem je smrt.“<br />

Jan Bubeníček, režisér<br />

Josef inherited his madcap grandfather’s old flat. Just as soon as he<br />

moves in and starts sorting out his inheritance, he starts to get the<br />

feeling that he is not alone in the flat. He sets a trap in the kitchen,<br />

thinking he has a mouse, but instead of a mouse he captures a strange<br />

creature – a small ancient Mexican Cactusman, an inhabitant of<br />

Grandfather’s humungous cactus that Joseph inherited along with the<br />

flat. The Cactusman starts getting back at Josef for the trap and a fierce<br />

battle breaks out between them. Josef puts up a chase and they end up<br />

completely demolishing the entire flat and Cactusman ends up<br />

imprisoned in the fridge. It is only then, when viewing Grandfather’s old<br />

8mm film, that Josef discovers that Grandfather was best friends with the<br />

little goblin. He frees Cactusman from the fridge and over the course of<br />

several weeks he treats him for a cold that his imprisonment gave him.<br />

The old creature ultimately dies. But Josef still has to fulfil his dying wish…<br />

“The Old Cactusman is a combined film joining live action with one actor with the animation of<br />

a 3D character and graphic collage sequences of memories. The Cactusman Trilogy is a feature<br />

project comprised of three films. The motif of death is also the same for all three stories.”<br />

Jan Bubeníček, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Total HelpArt T.H.A. – Ondřej Trojan, Michaela Syslová Kuchynková,<br />

Nad Spádem 16, 147 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 231 297, e-mail: michaela@tha.cz, www.tha.cz<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Bubeníček<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

celovečerní animovaný film /<br />

animated feature film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Bubeníček<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Bubeníček<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Radek Loukota<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Zdeněk Marek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tomáš Zůbek<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Henry Boraros, Jan Bubeníček,<br />

Jan Kurka a Katarina Hollá<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Trojan – Total<br />

HelpArt T.H.A<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Zuzana Mistríková a Lubica<br />

Orechovská – PubRes (SK)<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Budař<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

18 mil. Kč / 750 000 EUR<br />

1<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

podzim 2011 – červen 2013 /<br />

autumn 2011 – June 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město, příroda, byt / city,<br />

countryside, flat<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

červen 2013 / June 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 minut<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

1


2<br />

1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jiří Hanych<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama, fantasy /<br />

drama, fantasy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Rosťa Křivánek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Rosťa Křivánek<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vojtěch Frič – FRAME100R<br />

KOPRODUCENT / CO–PRODUCER<br />

Protos <strong>Film</strong> (SK)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 80 mil. Kč / 3,4 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2013–2014<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

horská lesnatá oblast – bývalá<br />

Jugoslávie, nebo Tatry /<br />

a wooded mountainous area –<br />

the former Yugoslavia or the<br />

Tatra Mountains<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

bývalá Jugoslávie nebo Tatry /<br />

the former Yugoslavia or the<br />

Tatra Mountains<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.zemestrasidel.cz<br />

ZEMě STRAšIDEL<br />

LAND OF SPOOKS<br />

Celovečerní barevný film. Netradiční „road movie“ – spíše „walk movie“.<br />

Příběh muže, který se z Prahy vydává do země, kde nedávno skončila<br />

vleklá válka. V opuštěné pohorské vesnici najde jedenáctiletou dívku<br />

a vypraví se s ní hledat jejího dědečka. Procházejí liduprázdnou, válkou<br />

poznamenanou krajinou, které, podle dívky, vládnou strašidla. Dvojice<br />

musí skutečně čelit neobyčejným překážkám, podivným přírodním<br />

úkazům. Strašidla jsou totiž ve skutečnosti živly obdařené vůlí hájit své<br />

teritorium.<br />

A colour feature film. An unconventional “road movie” or “walk movie”<br />

to be more precise. The story of a man who sets out to a land where<br />

a protracted war recently ended. In a desolate mountain village he finds<br />

an eleven-year-old girl and helps her search for her grandfather. They<br />

browse the lonesome land destroyed by the war. According to the girl<br />

this land is full of ghosts and strange creatures. The couple really does<br />

have to face many extraordinary obstructions and strange natural<br />

phenomena. The ghosts are in fact elements endowed by the will to<br />

defend their territory.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

e-mail: fric@frame100r.com, www.frame100r.com


ZEMě úTOČí!<br />

EARTH ATTACKS!<br />

<strong>Film</strong> Země útočí! využívá milostného příběhu dvou mladých lidí<br />

z různých světů, aby metaforicky zobrazil naši xenofobní společnost.<br />

Příběh pojednává o vztahu menšiny a většiny v současném světě.<br />

Navzdory tomu, že náš snímek využívá prostředky různých žánrů<br />

a vypráví o mimozemšťanech, nelze ho označit jako sci-fi. Jde<br />

o dramatické podobenství o xenofobii jako takové. Toto téma bylo<br />

zpracované ve filmech již několikrát, až se z něj stalo klišé. My se<br />

snažíme k této problematice přistoupit jinak, hravě a netradičně. <strong>Film</strong> je<br />

společným projektem mladých tvůrců z Česka, Slovenska a Estonska.<br />

The film Earth Attacks! uses the love story of two young people from<br />

various worlds in order to metaphorically depict our xenophobic society.<br />

The story is about the relationship of a majority and a minority in today’s<br />

world. In spite of the fact that our film uses the devices of various<br />

genres and deals with extraterrestrials, it cannot be called science<br />

fiction. It is a dramatic parable of xenophobia in and of itself. This theme<br />

has already been worked to death in films, becoming a cliché. We are<br />

trying to approach this issue differently, playfully and untraditionally.<br />

The film is a joint project of young artists from the <strong>Czech</strong> Republic,<br />

Slovakia and Estonia.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

nutprodukce, Peter Badač, Umělecká 7, 170 00 Prague 7, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 776 451 425, e-mail : peter@nutprodukce.cz, www.nutprodukce.cz<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Andrew Bond<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Andrew Bond<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Andrew Bond<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Tomáš Jelínek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Peter Badač, Pavla Kubečková<br />

– Nutprodukce<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Piret Tibbo-Hudgins – Allfilm<br />

(ES)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

14, 7 mil. Kč / 600 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPAL PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2012 / spring 2012<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Estonsko – město, venkov /<br />

Estonia – town, countryside<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Estonsko – Tallinn, Narva /<br />

Estonia – Tallin, Narva<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

DCP<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Mannheim Meetings 2009<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Slovenský audiovizuálny fond /<br />

Slovak Audiovisual Fund<br />

Estonian <strong>Film</strong> Foundation


1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Gyula Nemes<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama, roadmovie,<br />

paradokument / drama,<br />

roadmovie, paradocumentary<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Gyula Nemes, Tamás Beregi<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Gyula Nemes, Tamás Beregi<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Gábor Dettre – Playtime (HU)<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Eike Goreczka – 42<strong>Film</strong> (DE),<br />

Jiří Konečný – endrofilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 45 mil. Kč / 1 875 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES<br />

OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

mnoho různých míst v Evropě,<br />

poušť v Africe / various<br />

locations in Europe, the desert<br />

in Africa<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Maďarsko, Česká republika,<br />

Německo, Mali / Hungary,<br />

<strong>Czech</strong> Republic, Germany, Mali<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

jaro 2014 / spring 2014<br />

STOPÁŽ /RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCRENNING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO- PRODUCTION MARKET<br />

Connecting Cottbus<br />

Coproduction Village Les Arcs<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Maďarský národní fond /<br />

Hungarian National <strong>Film</strong> Fund<br />

Mitteldeutsche<br />

Medienförderung<br />

ZERO<br />

ZERO<br />

ZERO je film o globalizaci, který s nadsázkou a stylizací vypráví<br />

provokativní příběh o muži bojujícím všemi prostředky za záchranu včel.<br />

Druhý celovečerní hraný film scénáristy a režiséra Gyuly Nemese, jehož<br />

hraný debut „Moje jediné“ soutěžil na festivalu v Benátkách a jehož film<br />

„Ztracený svět“ obdržel cenu pro nejlepší dokument na festivalu<br />

v Karlových Varech.<br />

This is the second feature film of screenwriter and director Gyula<br />

Nemes, whose feature debut My One and Onlies competed in the<br />

festival in Venice and whose film Lost World received the award for the<br />

best documentary at the festival in Karlovy Vary.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 358 373, e-mail : jiri@endorfilm.cz, www.endorfilm.cz


ZTRACENI V MNICHOVě<br />

LOST IN MUNICH<br />

Sir „P“, devadesátiletý papoušek šedý, který kdysi patřil Edouardu<br />

Daladierovi, se na pozvání Francouzského kulturního institutu ocitne<br />

v Praze jako živá relikvie z dob Mnichovské dohody. Sir „P“ po<br />

Daladierovi dodnes opakuje některé důležité věty a prohlášení.<br />

Papouška za dramatických okolností unese český novinář Pavel a na<br />

základě sirových kontroverzních citací Daladiera, tak trochu nechtěně<br />

rozpoutává mezinárodní politický skandál. Francouzská strana přistoupí<br />

k radikálnímu řešení nepříjemné situace a rozhodne se spáchat atentát<br />

na vlastního národního hrdinu. Ale to je jen polovina příběhu... Kromě<br />

výše popsané hrané části obsahuje film také fiktivní film o filmu –<br />

padesátiminutový hraný dokument ze zákulisí natáčení. Na pozadí<br />

natáčení koprodukčního celovečerního filmu ukazujeme české povahové<br />

rysy, stereotypy a mýty o národní povaze a historii. České historické<br />

trauma se mísí s traumatem nedokončeného filmu a s osobními<br />

ambicemi a dramaty tvůrců.<br />

Sir “P”, a ninety-year old grey parrot that once belonged to Edouard<br />

Daladier, finds itself invited to the French Institute in Prague as a living<br />

relic of history, specifically the Munich Pact, which Daladier signed on<br />

behalf of France. To this day, Sir “P” can repeat some of Daladier’s<br />

important sentences. A press conference is organized to promote the<br />

parrot’s visit. Consequently, in dramatic fashion, <strong>Czech</strong> journalist Pavel<br />

abducts the parrot, setting off an unwanted international scandal, mainly<br />

because of the bird’s habit of making controversial quotes attributable to<br />

his late master. The French authorities managing the crisis decide upon<br />

a radical solution: assassinate the national treasure. But that’s only half<br />

the story… The film is the torso of an unfinished feature with serious<br />

cinematic intentions. What follows is a 50-minute Making Of<br />

documentary, which, on the surface, gives a behind-the-scenes look into<br />

an international co-production, while all the while continuing to explore<br />

the emotional territory and political/historical themes established in the<br />

ill-fated feature.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s, Pavel Čechák, Masarykovo nábřeží 10, 120 00 Prague 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 173 974, e-mail : pavel@luckymanfilms.com, www.luckymanfilms.com<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Zelenka<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie, drama /<br />

comedy, drama<br />

DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Zelenka<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Zelenka<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Saša Šurkala<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Holubec<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Čechák a David Ondříček<br />

– Lucky Man <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize; Ostlicht<br />

filmproduktion (DE)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

1<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

51 mil. Kč / 2 125 000 EUR<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, české pohraničí /<br />

Prague, the <strong>Czech</strong> borderlands<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

léto 2013 / summer 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THETRICAL RELEASE<br />

jaro 2014 / spring 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

110 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO – PRODUCTION MARKET<br />

Connecting Cottbus 2011


1<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Kristína Dufková<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

animovaná komedie /<br />

animated comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Mikael Ollivier<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Barbora Dřevíkovská<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Lánský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Viktor Ekert<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jiří Burian<br />

FILM<br />

VE VýVOjI<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Kristína Dufková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Veronika Sabová – Lucky Man<br />

films<br />

FILM IN<br />

DEVELOPMENT<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Studio Anima<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

20 mil. Kč /<br />

cca 834 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha a Francie / Prague and<br />

France<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

leden 2015 / January 2015<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

HDV<br />

ŽIVOT K SEŽRáNí<br />

LIVING LARGE<br />

Hlavním hrdinou komedie Život k sežrání je dospívající Benjamin, jehož<br />

láskou je jídlo a snem otevřít si v babiččině domě na bretaňském<br />

pobřeží restauraci, kde by hýčkal své hosty. Ačkoli je Ben na první<br />

pohled slušně "při těle", je natolik bystrý a důvtipný, aby životem zatím<br />

procházel bez větších obtíží. Jenže bezstarostnou jízdu pozdního dětství<br />

ukončí dvě zásadní události – dopis od doktorky, který rozpoutá hon na<br />

Benovu nadváhu a spolužačka Anna, která prišla po prázdninách do<br />

školy s ňadry! Ben se poprvé zamiluje a to se vším všudy, co k tomu<br />

patří. Aby získal náklonnost Anny, musí zhubnout a tím se roztáčí<br />

kolotoč šílených eskapád s dietami, cvičením a všemožnými obskurními<br />

metodami k dosažení perfektní figury. Paradoxně k získání sebevědomí<br />

a tím pádem i Annina srdce mu pomůže jeho domnělý nepřítel. I když<br />

vše dopadne nakonec úplně jinak.<br />

The main character of the comedy “Living Large” is the teenaged<br />

Benjamin. He loves food and his dream is to open a restaurant in his<br />

grandmother’s house on the coast of Brittany, where he would pamper<br />

his guests. Although Ben is quiet obese at first glance, he is bright and<br />

subtle enough to walk through life without difficulties. But his carefree<br />

late childhood ends with two major events – a letter from the doctor<br />

calling for an end to Ben’s obesity and Ben's schoolmate Anna who<br />

came to school after the holidays with breasts!!! Ben falls in love for the<br />

first time and with everything that comes with it. In order to gain Anna's<br />

affection he has to lose some weight. That spins a carousel of madcap<br />

escapades with diets, exercising and all sorts of obscure methods to<br />

achieve a perfect body.<br />

Ironically, Ben’s supposed enemy is the one who helps him to obtain his<br />

self-esteem as well as win Anna’s heart. But everything ends up<br />

completely different in the end.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s, Pavel Čechák, Masarykovo nábřeží 10, 120 00 Prague 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 224 999 841, e-mail: veronika@luckymanfilms.com, www.luckymanfilms.com


FILMOVÁ NADACE RWE & BARRANDOV STUDIO<br />

HLEDÁ<br />

ZAJÍMAVÉ FILMOVÉ A TELEVIZNÍ PROJEKTY<br />

PŘIHLASTE SVŮJ PŮVODNÍ NÁMĚT NEBO SCÉNÁŘ<br />

A ZÍSKEJTE FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK<br />

Uzávěrka žádostí kategorie celovečerní hraný film<br />

je vždy 31. března a 30. září.<br />

Šanci poslat své dílo v kategorii televizní dramatická<br />

tvorba máte vždy do 30. září.<br />

HLAVNÍ MEDIÁLNÍ PARTNER<br />

Detailní informace: www.filmovanadace.cz<br />

<strong>Film</strong>ová nadace RWE & Barrandov Studio<br />

tel.: 267 072 012, email: info@filmovanadace.cz<br />

MEDIÁLNÍ PARTNEŘI


8<br />

FILMY<br />

VE VýRObě<br />

FILMS IN<br />

PRODUCTION


0<br />

2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Milan Cieslar<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

historické drama /<br />

historical drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Arnošt Lustig<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Milan Cieslar, Arnošt Lustig<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Marek Jícha<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Elia Cmiral<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Václav Novák<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Clemence Thioly, Vojtěch<br />

Kotek, Ondřej Vetchý<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Milan Cieslar – Happy<br />

Celluloid, Česká Televize<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Wanda Adamik Hrycová –<br />

Wandal production (SK), Steve<br />

Bowden – Vitanovafilms (UK),<br />

Jozsef Berger – Mythbergfilm<br />

(HU)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

48 mil. Kč / 2 mil. EUR<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Bratislava, Budapešť /<br />

Bratislava, Budapest<br />

KDE PŘÍBĚH FILMU ODEHRÁVÁ /<br />

WHERE THE FILM IS SET<br />

Osvětim Polsko / Auschwitz,<br />

Poland<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen – září 2012 / August –<br />

September 2012<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

zima 2013 / winter 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

110 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

COLETTE<br />

COLETTE<br />

Vili Feld potkává na rampě Osvětimi krásnou belgickou židovskou dívku<br />

Colette a rozhodne se, že právě spolu s ní uteče z pekla vyhlazovacího<br />

tábora. Napínavé drama útěku a lásky na motivy knihy Arnošta Lustiga.<br />

A <strong>Czech</strong> Jew meets Colette, a beautiful Jewish girl from Ghent, on the<br />

railway platform in Auschwitz. The couple plans to escape from the hell<br />

that is the Nazi death camp. A breathtaking, dramatic love-story based<br />

on the novel written by Arnošt Lustig.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Wandal production, Wanda Hrycová, Mikulášska 1/a, 811 01 Bratislava, Slovakia<br />

mob.: +421 904 700 006, e-mail: wanda.hrycova@gmail.com


KONTAKT / CONTACT<br />

Bio Illusion, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 44 07 53, e-mail: smidmajer@bioillusion.com, ww.bioillusion.cz<br />

ČTYŘLíSTEK VE<br />

SLUŽbáCH KRáLE<br />

LUCKY FOUR<br />

SERVING THE KING<br />

Nejoblíbenější české komiksové postavičky poprvé jako filmové hvězdy!<br />

Král Rudolf a jeho království v ohrožení, kámen mudrců v rukou zrádného<br />

mága Kellyeho a démon Zimozel připravuje ledovou zkázu zeměkoule.<br />

S tím vším si musí poradit Fifi, Myšpulín, Bobík a Pinďa ve velkém<br />

filmovém dobrodružném příběhu, v němž jim půjde doslova o život.<br />

Příběh plný napětí, nebezpečí, ale i legrace a humoru, jak jsme<br />

u Čtyřlístku zvyklí.<br />

„Čtyřlístek vychází už 40 let, ale vlastního animovaného filmu se dočkal až nyní. Je to pro<br />

mne velký závazek a doufám, že se očekávání příznivců tohoto legendárního komixu naplní.<br />

Primárně je film určen hlavně dětem, ale ve filmu je celá řada vtipů a komických situací,<br />

které ocení i dospělí diváci tím víc, že na Čtyřlístku vyrůstalo několik generací čtenářů a mají<br />

k němu nostalgický vztah.“<br />

Michal Žabka, režisér<br />

The most famous characters from the <strong>Czech</strong> comics starring in their first<br />

film! King Rudolf and his kingdom are in danger, the philosopher’s stone<br />

is in the hands of the treacherous magician Kelly and the demon Zimozel<br />

is preparing an icy destruction for the whole world. Fifi, Myšpulín,<br />

Bobík and Pinďa face all this and more in this larger-than-life cinematic<br />

adventure in which their lives are on the line. A story full of excitement<br />

and danger as well as fun and humour, just like we are used to from the<br />

Lucky Four.<br />

“The Lucky Four comics have been published for 40 years now but they have never had their<br />

own animated film until now. It is quite a huge undertaking for me and I hope that I will meet<br />

the expectations of the fans of these legendary comics. The film is primarily meant for<br />

children, though there are a multitude of jokes and humorous situations in the film that will<br />

appeal to adults, especially considering that several generations of readers grew up with the<br />

Lucky Four and have a nostalgic relationship to them.”<br />

Michal Žabka, director<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Michal Žabka<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

kreslený film pro malé i velké<br />

diváky / animated film for<br />

young and old<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Josef a Hana Lamkovi<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Josef a Hana Lamkovi<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Luděk Hudec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brzobohatý<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jaroslav Němeček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Miloslav Šmídmajer – Bio<br />

Illusion<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Aleš Tříska – CinemArt<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

24 mil. Kč / 1 mil. EUR<br />

2<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2011 – 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

městečko Třeskoprsky<br />

a Pražský hrad / the town of<br />

Smashcrashton and Prague<br />

Castle<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTICAL<br />

RELEASE<br />

prosinec 2012 / December 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.ctyrlistek-film.cz<br />

1


2<br />

2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Bard Breien<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

komedie / comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Bard Breien<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Bard Breien, Eske Troelstrup<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Gaute Gunnari<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Asle Vatn – Friland productions<br />

(NO)<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pavel Berčík, Ondřej Zima –<br />

Evolution <strong>Film</strong>s; Nimbus (DK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Kjersti Holmen, Sven Nordin,<br />

Iben Hjelje<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

65 mil. Kč / cca 2,7 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

srpen – září 2012 / August –<br />

September 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Oslo / Oslo<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha / Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Norský filmový institut /<br />

Norwegian <strong>Film</strong> Institute<br />

Dánský filmový institut /<br />

Danish <strong>Film</strong> Institute<br />

DETEKTIV DOWN<br />

THE DOWNS DETECTIVE<br />

Robert Bogerud chce být soukromým detektivem, což ale není tak<br />

jednoduché, pokud máte jako on Downův syndrom. Všichni jeho<br />

potenciální zákazníci tak zmizí v okamžiku, kdy Robert sundá svůj<br />

detektivní klobouk. Nakonec se mu však podaří sehnat první případ:<br />

bruslařská legenda Olav Starr zmizel a jeho manželka a jejich dvě<br />

dospělé děti potřebují detektiva. Robert konečně dostává šanci<br />

zapůsobit na svého otce, policistu, který nikdy nebyl schopen přijmout<br />

svého syna i s jeho odlištnostmi. Robert však netuší, že je najat jen<br />

proto, aby se uklidnila Olavova stará a senilní matka, která by jinak<br />

zavolala policii.<br />

Robert Bogerud wants to be a private investigator, but it’s not that easy<br />

when you have Down syndrome. All his potential customers evaporate<br />

as soon as Robert tips his detective’s hat. He finally manages to secure<br />

an assignment: The skating legend Olav Starr has disappeared and his<br />

wife and two adult offspring need an investigator. Robert finally has the<br />

chance to impress his father, a police officer who’s never been able to<br />

accept his son’s challenges. What Robert doesn’t know is that he’s only<br />

been hired to placate Olav’s old, senile mother, who otherwise would<br />

have called the police.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Evolution <strong>Film</strong>s, Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 222 240 770, email: ef@evolutionfilms.cz, www.evolutionfilms.cz


HMYZ<br />

INSECTS<br />

Hospoda na malém městě. Je zavřeno, židle jsou převráceny na<br />

stolech. Na věšáku visí „hmyzí šatičky“: sukénky z krepového papíru,<br />

papundeklová motýlí křídla, pestře pomalovaná a černé lesklé krovky<br />

brouků. U stolu v koutě místnosti sedí šest místních ochotníků: režisér,<br />

Růžena, pan Václav, pan Borovička, Ajznboňák Kopřiva a slečna Jitka.<br />

Tulák leží doma s ischiasem. Chrobáčice a Kukla ještě nepřišly. „Během<br />

zkoušky se prolnou životy ochotníků s osudy Čapkových postav. Režisér<br />

– Cvrček umoří pana Václava, milence své ženy. Pan Kopřiva, hrající<br />

Parazita sežere slečnu Jitku – Larvičku. Panu Borovičkovi se podaří<br />

převtělení do chrobáka tak přesvědčivě, že opustí nadobro svoji lidskou<br />

podobu. Během zkoušky se rodí i umírá, čas nehraje roli. A to vše se<br />

odehrává na pozadí Čapkovy hry, kde se hmyz chová jako lidi a lidé<br />

jako hmyz.“<br />

„Hra Ze života hmyzu je misantropická hra. Můj scénář jen tuto misantropii prohlubuje, tak<br />

jako se prohlubuje podobnost člověka s hmyzem a této civilizace s mraveništěm. Také by se<br />

nemělo zapomínat na poselství Kafkovy Proměny.“<br />

Jan Švankmajer, režisér<br />

A pub in a small town. Pub is closed, the chairs upturned on tables.<br />

On a coat-stand hang various insect costumes: a crêpe-paper skirt,<br />

cardboard butterfly-wings, and gleaming black and iridescent<br />

beetleshells.The six amateur thespians at the table are: the Director,<br />

Rose, William, mr. Forrest, Nettle, miss Jilly. Tramp is at home, laid up<br />

with sciatica. Mrs Dung-Beetle and Mayfly have not yet turned up.<br />

During the rehearsal the amateur actors’ own stories interweave with<br />

those of the Čapek brothers’ characters. The Director/Cricket bullies<br />

William, his wife’s lover, literally to death. Nettle, in the role of Parasite,<br />

devours Miss Jilly the Larva. Mr Forrest is so convincing as the Dung-<br />

Beetle that he actually morphs into an insect. As the rehearsal<br />

progresses characters are born and die without regard to time. All this<br />

happens against the background of the Čapek brothers’ drama, in<br />

which insects behave like humans and humans like insects.<br />

“The Insect Play is a misanthropic play. My screenplay only extends this misanthropy, as<br />

man is more like an insect and this civilization is more like an anthill. One should also<br />

remember the message blind Kafka's "The Metamorphosis”.<br />

Jan Švankmajer, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

ATHANOR, Jaromír Kallista, U Páté baterie 21/1034, 162 00 Prague 6, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

mobile: +420 602 270 836, +420 603 499 828, +420 233 322 905, e-mail: athanor@nextra.cz, www.athanor.cz<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Švankmajer<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

černá komedie / black comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Švankmajer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Švankmajer<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRPAHY<br />

Juraj Galvánek, Jan Růžička<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marie Zemanová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Ivo Špalj<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Švankmajer, Veronika<br />

Hrubá<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jaromír Kallista – ATHANOR<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Juraj Galvánek – C-GA FILM<br />

(SK), Bady Minks – AMOUR<br />

FOU <strong>Film</strong>produktion (AT)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

2<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 47,7 mil. Kč / cca 1,9 mil.<br />

EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHYÍ<br />

leden 2013 – leden 2015<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město Slaný, hospoda, ulice,<br />

Slovensko – rozkvetlá louka,<br />

senoseč / city Slaný, pub,<br />

street Slovakia – meadow<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Slaný, střední Slovensko /<br />

Slaný – <strong>Czech</strong> Republic,<br />

Slovakia<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINIPLE PHOTOGRPAHY<br />

leden – březen 2015 / January<br />

– March 2015<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

cca 90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Pavla Kallistová – ATHANOR ,<br />

e-mail: athanor@nextra.cz<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Cinemart


2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Weinreb, Petr Kazda<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Roman Cílek<br />

DRAMATURGIE / SCREENPLAY<br />

SUPERVISION<br />

Rudolf Adler, Tomáš Hudec<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Kazda, Tomáš Weinreb<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štrba<br />

ZVUK / SOUND<br />

Richard Müller<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Alexandr Kozák<br />

PRODUKCE /PRODUCTION<br />

Tomáš Winreb, Petr Kazda –<br />

Black Balance<br />

KOPRODUKCE / CO-PRODUCTION<br />

ACE Prague, Barrandov<br />

Studios, MEDIA Brigade (PL),<br />

i/o post, FAMU<br />

HRAJÍ / ACTORS<br />

Martin Pechlát, Klára<br />

Melišková, Marika Šoposká,<br />

Zuzana Stavná, Berenika<br />

Kohoutová,<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

podzim 2012 – léto 2013/<br />

autumn 2012 – summer 2013<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY<br />

Praha, Polsko – Wroclaw –<br />

ulice města, ubytovna, les,<br />

hory, zahrádkářské kolonie,<br />

průmyslové komplexy, dětská<br />

psychiatrická léčebna, soudní<br />

síň, vězení, restaurace,<br />

panelové sídliště, kino /<br />

Prague, Poland – Wroclaw –<br />

the city’s streets, dormitory,<br />

forest, mountains, allotment<br />

gardens, industrial complexes,<br />

children’s psychiatric hospital,<br />

courtroom, prison, restaurant,<br />

panel housing, cinema<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTICAL<br />

RELEASE<br />

jaro 2014 / spring 2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

121 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Radek Auer – Pragency PR<br />

radek.auer@pragency.cz<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.jaolgahepnarova.cz,<br />

já, OLGA HEPNAROVá<br />

I, OLGA HEPNAR<br />

Příběh Olgy Hepnarové je příběhem osamělého člověka vymezujícího se<br />

proti většinové společnosti. Nemá však vítěze ani poraženého. Nikdo<br />

by neměl brát právo člověku na samotu, záleží však na tom, jestli je<br />

člověk k samotě puzen ze své přirozenosti, nebo je k samotě společností<br />

donucen. Otázkou zůstává, byla-li Olga Hepnarová existenciálně<br />

k samotě puzena a tuto cestu nezvládla, nebo k ní byla vnějšími<br />

okolnostmi donucena. Společnost, která produkuje množství<br />

osamocených lidí, je nemocná. A to i v současné perspektivě.<br />

S pocitem izolace a samoty souvisí i skutečnost, že Olga Hepnarová, od<br />

určitého bodu v příběhu, kdy už nedokáže necitelnost okolí vydržet, se<br />

nadobro uzavře sama v sobě. Svět se pro ní stane abstraktem, necitelnou<br />

hmotou, matérií, s kterou může libovolně a stejně necitelně nakládat.<br />

„<strong>Film</strong> je o hledání příčin tragédie (8 mrtvých na tramvajové zastávce, těžce zranění, jedna<br />

poprava a živé trauma), kterým jsme na jedné straně schopni zabránit (empatičtější<br />

psychiatrická věda, benevolence k sexuálním minoritám, citová provázanost dětí s rodiči atd.)<br />

a těch, které schopni změnit nejsme (integrální součástí člověka je i zlo).“<br />

Tomáš Weinreb a Petr Kazda, režiséři<br />

Olga Hepnar’s story is that of a lonely person defining herself in<br />

opposition to the majority, a story in which no one wins and no one is<br />

defeated. Nobody should take away one’s right to isolation, but there is<br />

a big difference between one choosing isolation and being forced into it<br />

by society. There is still no answer to the question whether Olga Hepnar<br />

was attracted to loneliness on her own and simply failed, or if she was<br />

thrust into it by her emotionless and adverse surroundings. A society<br />

which treats individuals, and itself, unjustly is sick and creates sick<br />

people. It alienates individuals, which makes this film relevant even<br />

today. After a certain point in the story, when she can no longer put up<br />

with the lack of empathy around her, Olga Hepnar shuts out the outside<br />

world for good, turning to isolation and loneliness. The world thus<br />

becomes an abstract, unemotional mass to Hepnar, with which she<br />

handles in the same abstract, unemotional manner.<br />

“The movie is about searching for the cause of a tragedy (8 dead at a tram stop, many critically<br />

injured, one execution and a live trauma), which we are on the one hand capable of preventing<br />

(empathetic psychiatry, tolerance for sexual minorities, parent-child emotional bonds, etc) and<br />

those who we can not chance (evil is also an integral part of the human psyche).”<br />

Tomáš Weinreb a Petr Kazda, directors<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Black Balance production, Lesnická 3, 150 00 Prague 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 773 573 929, e-mail: film@blackbalance.eu<br />

Tomáš Weinreb, mobile:+420 773 573 929, e-mail: tomas@blackbalance.eu<br />

Petr Kazda, mobile:+420 776 770 316, e-mail: petr@blackbalance.eu


KOVáŘ Z PODLESí<br />

THE bLACKSMITH FROM<br />

WOODHAM<br />

Lehce strašidelná, veselá a původní pohádka. Hraný film kombinovaný<br />

s animací loutek, dokreslováním a s 3D triky. Podlesí je malá vesnička,<br />

do které se před lety přihnala válka s Turkem. Dobré lesní víly byly,<br />

v dobré víře, požádány o pomoc, která ovšem spočívala ve vykonání zla<br />

někomu… což se, už z principu, vymstilo a vesnici to nepřineslo štěstí,<br />

ale naopak kletbu… a to je potřeba napravit. Tématem pohádky je boj<br />

dobra se zlem – i když tentokrát je toto téma nahlíženo z netradičního<br />

úhlu pohledu. Jde o zlo způsobené v dobré víře konáním působením<br />

kladných hrdinů. Myšlenkou pak je, že s takovým zlem nelze bojovat<br />

hrubou silou (jak dnes bývá dětem pohříchu často servírováno), ale<br />

naopak - rozumem, srdcem a odvahou… Nad takovým zlem lze zvítězit<br />

nejlépe tak, že jej obrátíme na stranu dobra.<br />

„Technologické zpracování filmu je v našich podmínkách originální a výjimečné, jde<br />

kombinace herců a klasických loutek a 3D animace, při zachování jednotné a velmi<br />

specifické výtvarné koncepce filmu. Děj pohádky se odehrává před více než třemi staletími,<br />

ale je velmi současný, nabitý nápady a vtipy, které budou bavit nejen děti, ale i jejich rodiče.“<br />

Pavel Göbl, režisér<br />

A slightly spooky, cheerful and original fairytale. A feature film combined<br />

with puppet animation, complemented with drawings and 3D effects.<br />

Woodham is a small village where a war with a Turk raged some years<br />

ago. The good-hearted wood nymphs were asked for assistance, in<br />

good faith, but unfortunately this consisted in evil being done on<br />

someone else, which backfired and brought misfortune on the village …<br />

And now its time to redress this situation. The theme of the fairytale is<br />

the battle between good and evil – although this time in a different<br />

guise. This is evil caused in good faith by the actions of good heroes.<br />

The central idea to be conveyed is that this type of evil cannot be<br />

defeated by brute force but, on the contrary, with intellect, heart and<br />

courage, and also by admitting your negative traits to yourself and to<br />

the people around you. The best way to combat evil is to turn it to good.<br />

“The technological treatment of the film is, in our conditions, original and exceptional, being<br />

a combination of actors and classic puppets and 3D animation, while preserving the film’s<br />

unified and very specific artistic conception. The fairy tale’s plot takes place more than three<br />

centuries ago, but it is very contemporary, chock full of ideas and jokes that won’t only<br />

amuse children, but their parents, too.”<br />

Pavel Göbl, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Next Production s.r.o., Kateřina Špůrová, Mirošovická 79/3A, 100 00 Praha 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 411 237, e-mail: katerina@nextproduction.cz, www.nextproduction.cz<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Göbl<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

rodinný pohádkový příběh /<br />

family fairy tale<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Pavel Göbl<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Göbl<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Richard Špůr<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Holubec<br />

HUDBA /MUSIC<br />

Ian Anderson, Antonín Veselka<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

F.A.Skála, Ivana Brádková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Špůrová – Next<br />

Production<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Universal<br />

Production Partners,<br />

Incognito/RTVS (SK)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontofilm<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

2<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Boleslav Polívka, Josef Somr,<br />

Milan Markovič, Ivana<br />

Chýlková, Szidi Tobias, Iveta<br />

Dušková, Ivana Uhlířová,<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

36 mil. Kč / 1,5 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

květen 2012 – leden 2013 /<br />

May 2012 – June 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

January 28, 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

vesnice Podlesí – Rožnov pod<br />

Radhoštěm, lesy - Benešovsko,<br />

Českolipsko, Průhonice<br />

a jeskyně – Velenice u České<br />

Lípy / The village of Podlesí –<br />

Rožnov pod Radhoštěm, forests<br />

of the Benešov and Česká Lípa<br />

regions, Průhonice and<br />

caves – Velenice u České Lípy<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Rožnov pod Radhoštěm,<br />

Velenice u České Lípy, Penčice<br />

u Jevan, Vidlákova Lhota,<br />

Chlístov-Racek.<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.kovarzpodlesi.cz


2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Tománek<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

3D animovaný celovečerní –<br />

rodinný / 3D animated family<br />

feature film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Tománek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Růžička, Jan Tománek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jan Tománek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Tománek, Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Martin Ženíšek, Michal<br />

Deliopulos<br />

HUDBA / SOUND<br />

David Solař<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Tománek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jan Tománek – Art And<br />

Animation studio<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Bontonfilm, Česká televize<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

40 mil. Kč / cca 1,7 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

léto 2009 – podzim 2012 /<br />

summer 2009 – autumn 2012<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTICAL<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP 2D a 3D, 3D<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Lukáš Vedral – Pragency<br />

e-mail:<br />

lukas.vedral@pragency.cz<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.kozipribeh.cz<br />

KOZí PŘíběH SE SýREM<br />

GOAT STORY WITH CHEESE<br />

Kozí příběh se sýrem volně navazuje na předchozí díl. Děj filmu se<br />

přenese ze středověké Prahy do pohádkového sýrového království<br />

a kromě starých známých postav se mohou diváci těšit na trio Dlouhý,<br />

Široký a Bystrozraký na řadu pohádkových bytostí a nové hlavní hrdiny –<br />

děti Kuby a Máci – Honzíka a Zuzanku, kteří spolu s Kozou procházejí<br />

celým příběhem.<br />

A sequel to Goat story – the most successful <strong>Czech</strong> animated movie.<br />

Goat is helping young Zuzanka and Honzik search for their parents,<br />

who the devil has apparently kidnapped to punish them for producing<br />

devilishly good goat cheese. However, the children find their parents not<br />

in hell, but at the Castle, where they must make cheese for Kobyl, the<br />

King’s advisor. Kobyl gained the King’s good graces thanks to cheese.<br />

Following a dangerous and cheesy adventure, Kobyl ends up in hell<br />

and the family members are reunited.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jan Tománek – Art And Animation studio, Jan Tománek, Školská 3, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 880 175, e-mail: tomanek@aaa-studio.cz, www.aaa-studio.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Lovecraft, Daniel Strejc, Revoluční 478, 334 01 Přeštice, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 821 748, e-mail: daniel.strejc@love-craft.cz, www.love-craft.cz<br />

FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, <strong>Czech</strong> Repubilic<br />

e-mail: fric@frame100r.com, www.frame100r.com<br />

KRáSNÉ<br />

KRáSNÉ<br />

Michal a Adam, kamarádi z dětství, se po dvaceti letech vracejí do<br />

svého rodného města. Michalova máma je mrtvá několik let, Michalův<br />

otec zemře v den jejich příjezdu. Jediné, co zůstává, je pocit, že se<br />

stalo něco špatného, smutek a vztek, nemožnost dozvědět se pravdu.<br />

Otcova nová žena svým chováním matná podezření jen potvrzuje.<br />

A nebo je to tak, že oba chtějí vidět, že je potvrzuje. Rozhodně mezi<br />

nimi vznikne náhlý nápad přijít celé věci na kloub. Dál už se jen roztáčí<br />

spirála nezastavitelné katastrofy. Vše je jinak, než bývá ve filmu. Život<br />

není nikdy černobílý. A černobílé věci se neřeší snadno….<br />

Přes to všechno výše napsané by film měl mít nádech jakési černé krimi<br />

komedie. Někdy víc černé, než komedie, ale situace by měly být<br />

absurdní svou skutečností. Kde a jak například najít na malém městě<br />

nájemného vraha…?<br />

Michal and Adam are childhood friends coming back to their hometown<br />

after 20 years.<br />

Michal’s mother has been dead for several years and Michal’s father<br />

dies on the day they return. The only thing that’s left is the feeling that<br />

something bad has happened, the anger, the sadness without knowing<br />

the truth. Father’s new wife (now a widow) behaves suspiciously, which<br />

encourages Michal and Adam to try to find out more. They decide to get<br />

to the bottom of the mystery. The wheels of unstoppable disaster are<br />

turning faster and faster. Life is never black and white. And grey things<br />

are hard to solve…<br />

Despite the synopsis the movie should be a dark crime/comedy.<br />

Sometimes it is more dark than funny but with a lot of absurd situations.<br />

For example where and how can one hire a hitman in a small town in the<br />

<strong>Czech</strong> Republic…?<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Ondřej Sokol<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

Černá krimi komedie /<br />

black crime comedy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Sokol, Martin Finger,<br />

Petr Vydra<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Sokol, Martin Finger,<br />

Petr Vydra<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Daniel Strejc – Lovecraft,<br />

Vojtěch Frič – FRAME100R<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 30 mil. Kč /<br />

cca 1,25 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2012<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

2<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město, jezero / town, sea<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Šumperk a okolí / Šumperk and<br />

environs<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.krasne.cz


8<br />

2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

dobrodružný film pro celou<br />

rodinu / adventure movie<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Vlastislav Toman<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

David Šenk<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

David Ployhar<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Žán<br />

ZVUK / SOUND<br />

Daniel Němec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Krejčí, Jiří Košťál –<br />

Salamander Syndicate<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Michael Coldewey – Trixter<br />

(DE), Ondřej Beránek – Punk<br />

<strong>Film</strong><br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

145 mil. Kč / cca 6 042 000<br />

EUR<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRPAHY<br />

2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

2014<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

KRUANOVA DObRODRUŽSTVí<br />

KRUAN’S ADVENTURES<br />

<strong>Film</strong>ová adaptace legendárního českého komiksu. Příběhy z časopisu<br />

ABC Příhody Malého boha, Příchod bohů, Kruanova dobrodružství,<br />

Kruanova cesta, Kruan a bohyně a Kruan a pozemšťané ožijí<br />

v celovečerním filmu, který vznikne spolu s 26 dílným TV seriálem.<br />

<strong>Film</strong> adaption of a legendary <strong>Czech</strong> comics. Stories from the ABC<br />

magazine listed below will become a feature film, which will be<br />

produced together with 26 television episodes: Events of the Little God,<br />

The Arrival of the Gods, Kruan’s Adventures, Kruan‘s Journey, Kruan<br />

and the Goddess and Kruan and the Earthmen.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Prague 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 599 560, e-mail: kostal@actorsrunway.cz, www.synfilms.cz


LICHOŽROUTI<br />

ODDSOCKEATERS<br />

Lichožrouti - tvorové, kteří nám berou ponožky a mohou za to, že lidstvu<br />

z páru ponožek vždy zůstane jen jedna – lichá, jsou tu hlavními hrdiny. Na<br />

ploše gangsterského příběhu dvou znepřátelených lichožroutských gangů,<br />

střetu generací, morálek, je vykreslen svět tolik podobný lidskému, ovšem<br />

nenásilně. Osudy lichožroutů a jejich největšího protihráče, podivínského<br />

a opuštěného člověka – Profesora, spojuje příběh hlavního hrdiny, malého<br />

lichožrouta Hihlíka. Ten je ve filmu záhy „dahlovsky“ postaven do role sirotka<br />

a outsidera. Malý hrdina čerpá sílu z pevného vztahu, který měl se svým<br />

ušlechtilým lichožroutím dědečkem, který jej vychoval. Své ideály a zásady<br />

neopouští. A to i přesto, že jej zavedou často do prekérních situací. Pokud je<br />

s těžkým srdcem vědomě poruší, pak pouze proto, že věří, že vyčerpal<br />

všechny možnosti, aby došel ke svému vytouženému cíli – rodině.<br />

„Jako autorka chci zachovat výtvarný záměr – odlišit se autentickou kresbou od běžné<br />

produkce využívající 3D technologie a všechny vymodelované objekty pokryté vyrobenými<br />

texturami nakonec ručně pokreslit. Vyhneme se tím určité umělosti, kterou s sebou tato<br />

technologie nese a objekty, zejména však figury, dostanou nádech autentičnosti.““<br />

Galina Miklínová, režisérka<br />

Oddsockeaters, creatures that take our socks and are responsible for<br />

humanity having only odd socks where once there were pairs, are the<br />

main protagonists. A world very similar to our own human world is painted<br />

onto a gangster tale of two enemy oddsockeater gangs, the conflict of<br />

generations, of moralities, though in the gentle and humorous style. The<br />

fates of the oddsockeaters, and their greatest opponent, an odd and<br />

forsaken Professor, a human, are joined by the tale of the main hero, the<br />

small oddsockeater Hihlík. He is suddenly thrust into the role of an orphan<br />

and outsider, Dahl-style. Our small hero draws strength from the strong<br />

relationship that he had with his kind-hearted oddsockeater grandfather<br />

who raised him. He holds onto his ideals and principles, even though they<br />

often get him into precarious situations. When he does breach them, with<br />

a heavy heart, he does so only because he believes that he has<br />

exhausted all the possibilities to get to his desired goal – his family.<br />

“As the author I wanted to keep the artistic intention – to use the authentic illustrations to differ<br />

from the usual 3D technology production and to ultimately draw, by hand, all the modelled<br />

objects covered in manufactured textures. By doing so we avoid a kind of artificiality that this<br />

technology results in and the objects, and especially the figures, receive a breath of authenticity. “<br />

Galina Miklínová, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Total HelpArt - T.H.A., Michaela Syslová Kuchynková, Nad Spádem 16, 147 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 231 297, e-mail: michaela@tha.cz, www.tha.cz<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Galina Miklínová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

dětský rodinný kreslený<br />

animovaný film / children’s<br />

animated film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Pavel Šrut, Galina Miklínová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Šrut, Galina Miklínová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Tomáš Sysel<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Barák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Čeněk<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Petr Ostrouchov<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Galina Miklínová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Trojan – Total HelpArt<br />

T.H.A<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Zuzana Mistríková, Lubica<br />

Orechovská – PubRes<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

2<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

50 mil. Kč / cca 208 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2011 – 2015<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

velké město podobné Praze /<br />

a city similar to Prague<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

léto 2015 / summer 2015<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

SCREENNING FORMAT<br />

35 mm


0<br />

2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Balej<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

loutkový film s digitálními triky<br />

/ puppet film with digital tricks<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ivan Arsenjev, Jan Balej<br />

volně na motivy pohádky<br />

H.Ch.Andersena „Malá mořská<br />

víla“ / based on H.Ch.<br />

Andresen “Little Charmaid”<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ivan Arsenjev, Jan Balej<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Patrícia Ortíz Martinez<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Magda Sandersová<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Balej<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Nelly D. Jenčíková –<br />

MIRACLE FILM<br />

KOPRODUCENT<br />

Marcela a Marián Ferko–<br />

MARLEN Media Group (SK),<br />

Beofilm (DK), Jan Balej –<br />

Hafan <strong>Film</strong> (CZ), Studio<br />

Bystrouška (CZ), Peter Neveďal<br />

– <strong>Film</strong>park Production (SK)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Aerofilms<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

42 mil. Kč / 1,7 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

leden 2012 – prosinec 2013 /<br />

January 2012 – December 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

prosinec 2013 / December 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Radek Auer – PR Agency<br />

email: radek.auer@pragency.cz<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.malazrybarnyfilm.cz<br />

MALá Z RYbáRNY<br />

LITTLE FROM THE FISHSHOP<br />

Hluboko pod mořskou hladinou, doprovázen rybím orchestrem, vypráví<br />

hlas moře příběh rybího krále a jeho dcery Malé. Stejně jako mnozí jiní<br />

opustil král se svou matkou a třemi dcerami – Malou, Prostřední<br />

a Nejstarší – vydrancované vody a odešel žít mezi lidi. V potemnělé<br />

rybárně uprostřed přístavní čtvrti plné přistěhovalců žijí teď těžký život<br />

plný práce a osamění. Jednoho dne vstoupí do jejich obchodu<br />

sebevědomý, pohledný, ale poněkud neurvalý mladý muž s – H. H. Malá<br />

je mužem i dunivou hudbou, která ho provází, naprosto okouzlena.<br />

Zde začíná příběh velké lásky Malé z rybárny. Adaptace pohádky<br />

„Malá mořská víla“ jednoho z největších světových pohádkářů<br />

H. Ch. Andersena nabízí krásný a silný příběh bohatý na atmosféry,<br />

výrazné a jedinečné charaktery, plný výtvarných inspirací. Autoři<br />

scénáře posunuli příběh blíže k dospělému divákovi a do reálií<br />

současného světa.<br />

Deep under the sea, accompanied by an orchestra of fish, the voice of<br />

the ocean is telling a story about a fish king and his daughter Little.<br />

With his mother and his three daughters, Little, Middle and Eldest, they<br />

abandoned the ravaged waters and, like many others before them, went<br />

to live among the humans. They now live a tough life full of work and<br />

loneliness in a darkened fish shop in the middle of a port district full of<br />

immigrants. One day, a confident, handsome, but somewhat brash<br />

young man, H. H., enters the fish shop. Little is utterly enchanted by the<br />

man and by the music that is following him. From that moment on the<br />

lives of Little and the fish king family have been changed. And thus<br />

Little’s big love story from the Fishshop begins. An adaptation of<br />

“The Little Mermaid” by one of the world’s greatest storytellers,<br />

H. Ch. Andersen, the film offers a beautiful and strong atmosphere,<br />

unique characters full of artistic inspiration. The scriptwriters shifted the<br />

story closer to adults and to the reality of the modern world.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail: dnelly@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz<br />

Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail: viera@miracelfilm.cz, www.miraclefilm.cz


MLHOš A ZábOj U HUSITů<br />

MLHOš AND ZábOj<br />

WITH THE HUSSITES<br />

Dvojice fiktivních hrdinů Záboje a Mlhoše prochází obdobím husitských<br />

nepokojů a ovlivňují nejdůležitější události doby. Ovšem v protikladu<br />

k tomu, jak byla tato historie interpretována. Mlhoš a Záboj jsou jacísi<br />

čeští Forestové – Gampové, dokáží se náhodně a většinou i proti svojí<br />

vůli připlést k těm nejdůležitějším historickým událostem. Ovšem na<br />

rozdíl od amerického hrdiny, nejsou jen svědkové doby a událostí či<br />

jejími glosátory. Stávají se (proti své vůli) účastníky dění, které aktivně<br />

ovlivňují (vždy v parodické rovině).<br />

Záboj and Mlhoš, our pair of fictive heroes, pass through the period of<br />

the Hussite unrest and influence the most important events of the period<br />

but opposite to the way they were interpreted by history, of course.<br />

Mlhoš and Záboj are sort of <strong>Czech</strong> Forrest Gumps, managing to<br />

accidentally and usually unwillingly get involved in the most important<br />

historical events. But, unlike their American counterpart, they are not<br />

only commentators or witnesses to the era and events. Against their will<br />

they become participants in the events that they actively influence<br />

(though always on the level of parody).<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Anifilm, Tomáš Rychecký, Hradešínská, 101 00 Prague 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 776 288 558, e-mail: tomas.rychecky@seznam.cz, www.anifilm.cz<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Koutský<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

animovaný film / animated film<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Martin Čáp, Martin Jaroš,<br />

Pavel Koutský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Koutský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Procházka,<br />

Roman Tesáček<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiřina Pěčová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Kacian<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Kořínek<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Pavel Koutský<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Milan Rychecký – Anifilm<br />

2<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

CinemArt, Česká televize<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Cinemart<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

19 mil. Kč / cca 792 000 EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

HDV<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Gabriela Zajícová, email:<br />

gabrielazajicova@seznam.cz<br />

1


2<br />

2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Mira Fornay<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Mira Fornay<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Mira Fornay<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Tomáš Sysel<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Hedvika Hansalová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Daniel Němec<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adam Pitra<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Schwarcz – CINEART TV<br />

Prague<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Juraj Buzalka – Mirafox (SK)<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

cca 26,6 mil. Kč /<br />

1 109 000 EUR<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY<br />

město, silnice, les, ubytovna,<br />

nádraží / city, roads, forest,<br />

dormitory, train station<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANED<br />

Skalica – Slovensko, Hodonín /<br />

Skalica (SK), Hodonín<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLA PHOTOGRAPHY<br />

březen 2012 – duben 2012 /<br />

March 2012 – April 2012<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

cca 100 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Berlinale Co-production Market<br />

Mannheim Meetings<br />

Můj PES KILLER<br />

MY DOG KILLER<br />

Dvacetiletý skin Marek je nezaměstnaný a žije se svým otcem<br />

alkoholikem. Má jediného skutečného přítele – pitbulla Killera, kterého<br />

cvičí proti "vetřelcům". Marek neslyšel o své matce od chvíle, kdy od<br />

nich odešla po tragické smrti jeho bratra, před patnácti lety. Jeho otec<br />

mu každý den připomíná, že jeho mrtvý starší bratr je ten, který měl<br />

přežít. Markův život však nabere nový směr, když objeví dopisy své<br />

matky, které jeho otec před ním zatajil, rozhodne se matku vyhledat<br />

v naději, že získá to, co nikdy neměl, funkční rodinu. Najde matku<br />

v nedalekém moravském městě, ale čeká ho šokující překvapení …<br />

„Příběh k zamyšlení nad dnešní společností, kde intenzita bez cíle se cení víc než udržitelné<br />

hodnoty, které se bojíme používat a vyslovovat: láska, štěstí, soucit s ostatními, dobro a mír<br />

– ovlivňují samotný extremismu? Toto drama matky a syna není jen portrétem rodiny, která<br />

se musí vyrovnat s chybami z minulosti, ale je zároveň příběhem společnosti, která ze<br />

strachu z prázdnoty uvěřila na „jednorázové štěstí“, slávu a materiální bohatství.“<br />

Mira Fornay, režisérka<br />

Twenty-year-old Marek, a white skinhead living with his alcoholic dad,<br />

has only friend: his dog pit-bull Killer, who he has trained for dog fights<br />

and for attacking. He has not heard from his mum since she left the<br />

family after his brother’s tragic death 15 years ago, and his dad<br />

frequently reminds him that he, not his older brother, should have been<br />

the one to die. But his life turns upside down when he finds a set of<br />

letters from his mum that his dad has kept secret. He decides to search<br />

for his mum in hopes of getting something he has always dreamed of –<br />

a functional family. When he finally finds her, however, he gets<br />

a shocking surprise...<br />

“The story to thought about present society when aimless intensity is valued more than the<br />

persistence values that we are afraid to use, and so we express them with sarcasm: love,<br />

happiness, compassion, good and peace – and these influence extremism itself?<br />

The story of a son and his mother is the story of our belief in our own blood, that has to<br />

face up to mistakes from the past, but simultaneously a story of a society that has come to<br />

trust in “disposable happiness,” fame and material wealth.”<br />

Mira Fornay, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Cineart TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 220 364, e-mail :261711044@iol.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Holiday <strong>Film</strong>s, Pavel Janák, Křenova 438/7, 162 00 Prague 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel.: +420 223 003 577, e-mail : pavel.janak@holiday-films.cz , www.holiday-films.cz<br />

TOUHA MOTýLA<br />

THE DESIRE OF<br />

THE bUTTERFLY<br />

V autentickém životním příběhu sledujeme zápas těžce zkoušené mladé<br />

ženy, zápas se zákeřnou nemocí a osudem vůbec. V době, kdy se<br />

u hlavní hrdinky začnou projevovat příznaky závažné nemoci, přijdou<br />

ona i její manžel o zaměstnání a střechu nad hlavou, přičemž se musejí<br />

postarat o své dvě malé děti. Ivana svým zdravotním problémům zprvu<br />

nevěnuje pozornost a trvá delší dobu, než lékaři vyřknou ortel: rakovina<br />

ve velmi pokročilém stadiu. Ivaně se kompletně změní život. Tráví<br />

dlouhé měsíce v nemocnici, zatímco se její manžel stará o děti sám.<br />

Jenže postupem času přestává péči o ně zvládat a začne pít. Je<br />

otázkou času, kdy si jejich špatného rodinného zázemí všimne sociálka<br />

a bude se snažit děti odebrat. A v ten moment se Ivana rozhodne, že to<br />

nevzdá a že udělá vše pro to, aby nemoc porazila a mohla se o své děti<br />

starat sama.<br />

„Každý konec má nový začátek.“ Dan Svátek, režisér<br />

In an authentic story written by life itself, we watch a battle of a tried<br />

young woman fighting against a malign disease as well as her own<br />

destiny. Just in the time when first signs of her serious illness start to<br />

appear, she and her husband lose their jobs and their home but they<br />

still have to take care of their two small children. At first Ivana does not<br />

pay much attention to her medical problems, at least until her doctors<br />

utter the verdict – cancer of a very advanced stage. Ivana’s life changes<br />

completely. She spends months in hospital while her husband looks<br />

after the kids all by himself. As time goes on, he slowly becomes unable<br />

to take care of them and takes up drinking. It is only a matter of time<br />

when social services notice the unsatisfactory family situation and begin<br />

their task of removing them from such an environment. At this point in<br />

time, Ivana decides she will under no circumstances give up and will do<br />

anything to conquer her disease so she can take care of the kids<br />

herself.<br />

“To every end there is a new beginning.” Dan Svátek, director<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Dan Svátek<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Iveta Kollertová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Dan Svátek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jakub Šimůnek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Petr Kapeller, Viktor Prášil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Norbi Kovács<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Ivo Návrat<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dan Svátek, Petr Zold –<br />

Holiday <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Peter Drobka – Cooperation Art<br />

Agency / C.A.A. (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ondřej Malý, Zuzana<br />

Kronerová, Jana Plodková,<br />

Vlastina Svátková, Adrian<br />

Jastraban, Ivan Franěk, Petra<br />

Špindlerová, Norbert Lichý,<br />

Hynek Čermák<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

2<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

12,5 mil. Kč / cca 520 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2011 – léto 2012 / spring<br />

2011 – summer 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

česko-slovenské pomezí /<br />

<strong>Czech</strong>-Slovakia border<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, Myjava (SK), Slapy,<br />

Benešov, Litvínov<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

zima 2012 / winter 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Zuzana Zbořilová, email:<br />

zuza.zboril@gmail.com<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.touhamotyla.cz


2<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

sci-fi, drama / sci-fi, drama<br />

DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Karel Čapek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jana Ozoráková, Mateusz<br />

Moczulski<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Ondřej Mašek, Ondřej<br />

Nekvasil, David Šesták, Daniel<br />

Špaček, Jakub Javora, Markéta<br />

Šafáriková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Krejčí, Jiří Košťál –<br />

Salamander Syndicate<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Ondřej Beránek (Punk film),<br />

Markus Vogelbacher – Bavaria<br />

<strong>Film</strong> (DE), Anna Rozalska –<br />

Alvernia Studios (PL), Dariusz<br />

Jablonski – Apple <strong>Film</strong><br />

(PL), Felix Nevřela – Fint,<br />

Ondřej Zach – HBO, Michael<br />

Coldewey – Trixter (DE), Ester<br />

Honysová – Honys Motion<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

250 mil. Kč / 1,042 mil. EUR<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Německo, Polsko, Thajsko,<br />

Česká Republika / Germany,<br />

Poland, Thailand, <strong>Czech</strong><br />

Republic<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

zima 2012 a jaro 2013 /<br />

winter 2012 and spring 2013<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THETRICAL RELEASE<br />

zima 2013 / winter 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

DCP<br />

VáLKA S MLOKY<br />

THE SALAMANDER WAR<br />

<strong>Film</strong>ová adaptace románu Karla Čapka. Chtěli jsme je. Rozšířili jsme je<br />

po celé planetě. Naučili jsme je býti lidmi... A oni nám teď pomáhají<br />

zbavit se nás samotných... Hladina moří a oceánů stoupá.<br />

Based on the novel by Karel Čapek. We wanted them. We spread them<br />

out across the planet. We taught them to be human... and now they<br />

want to get rid of us... Ocean levels are rising.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 599 560, e-mail : kostal@actorsrunway.cz, www.synfilms.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Axman Production, Rybná 17, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

Karla Stojáková, e-mail: karla@axmanproduction.com, mobile: +420 603 553 915<br />

Filip Čermák, e-mail: filip@axmanproduction.com, mobile: +420 603 309 186<br />

www.axmanproduction.com<br />

VšIVáCI<br />

LOUSY bASTARDS<br />

Všiváci jsou mnohovrstevnym příběhem bratrů Rohanů: Richarda<br />

a Mikuláše. Osudy těchto dvou postav se prolínají, proplétají a vytváří<br />

vzájemné mezníky jejich životů. Přestože bratři vycházejí ze stejného<br />

města, a ze stejného sociálního prostředí, jejich životní styl se vyrazně<br />

liší. Jedno však mají společné – touhu po lásce.<br />

„Tragikomedie s kriminální zápletkou nabízí kromě dynamického děje i zajímavé charaktery<br />

a herecké příležitosti. Propletenec vztahů, citů a velkych emocí je umocněn střípkovitym<br />

vyprávěním, ve kterém divák postupně odhaluje vztahy a motivace jednotlivych postav.“<br />

Roman Kašparovský, režisér<br />

The film Lousy Bastards is the multi-layered story of the Rohan brothers:<br />

Richard and Mikulas. Their destinies are intertwined to form the mutual<br />

milestones in their lives. Although they share the same origins and<br />

social background, their life styles are completely different. But they do<br />

have one thing in common: a longing for love.<br />

“A tragicomedy with a crime plotline, it offers interesting characters and acting opportunities<br />

in addition to a dynamic storyline. A tangled web of relationships, feelings and great<br />

emotions is enhanced by the fragmented narration, in which the audience gradually uncovers<br />

the individual characters’ relationships and motivations.”<br />

Roman Kašparovský, director<br />

FILM IN<br />

PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Roman Kašparovský<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

tragikomedie s kriminální<br />

zápletkou / Tragicomedy with<br />

a crime plotline<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Roman Kašparovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Roman Kašparovský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Vladimír Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Adam Dvořák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Paul, Pavel Rejholec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan P. Muchow<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Karla Stojáková, Filip Čermák<br />

– Axman Production<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ondřej Vetchý, Jiří Langmajer,<br />

Iva Janžurová, Tatiana<br />

Vilhelmová<br />

FILM VE<br />

VýRObě<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

20 mil Kč / 800 000 EUR<br />

2<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2012 / spring 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Praha, Havlíčkův Brod,<br />

maloměsto, velkoměsto /<br />

Prague, Havlíčkův Brod, town,<br />

city.<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Praha, Havlíčkův Brod /<br />

Prague, Havlíčkův Brod<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

jaro 2013 / spring 2013<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

110 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.vsivaci.cz


FILMY<br />

V POSTPRODUKCI<br />

FILMS IN<br />

POST-PRODUCTION


8<br />

3<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Bušta<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

experimentální doku-drama /<br />

experimental docu-drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

inspirováno skutečnou událostí<br />

/ based on a true story<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Bušta<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jan Kundera, Jindřich Fila,<br />

Štěpán Kanhäuser, Aleš<br />

Němec, Šimon Špidla<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Peter Pikna<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Kundera, Petra<br />

Vlachynská, děti z MŠ a ZŠ<br />

v Dolních Beřkovicích<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Lubomír Konečný<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jakub Kanhäuser a děti z MŠ<br />

a ZŠ v Dolních Beřkovicích<br />

Jakub Kanhäuser and the<br />

children from the preschool<br />

and elementary school in Dolní<br />

Beřkovice<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

2,5 mil. Kč / cca 1 042 000 EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP, HD<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

á-b-C-D-É-F-G-H-CH-íjONESTOWNA-b-C-D-E-F-G-H-IjONESTOWN<br />

Když řekneš svým věřícím: vypijte jed – vypijou ho! Když se rozhodneš,<br />

dát jim život – budou žít! Jsi reverend Jones a tohle je tvoje dilema. Žádná<br />

školní besídka, chlapče! 18. listopadu 1979. Jižní Amerika. Guyana.<br />

Jonestown. Hromadná sebevražda a vražda. 918 mrtvých. Třetina děti.<br />

Zvířata nikdo nepočítal. Zbyly mrtvoly na hromadě a „páska smrti“:<br />

audiozáznam plný demagogie, potlesku a dětského pláče zachycený<br />

těsně před tím, než Jonestownští vypili kyanid v jahodové šťávě, než po<br />

sobě začali střílet! K naší rekonstrukci „pásky smrti“ potřebujeme<br />

tělocvičnu plnou dětí, učitelů a filmařů a jednoho pubertálního Jonese,<br />

který nemá jasno v tom, jak tenhle syrový biják vlastně dopadne… „Kdo<br />

nezná svou minulost, je odsouzen ji opakovat“, visí mu nad hlavou!<br />

PROLOG „SEBEVRAŽEDNÉHO DYPTICHU“.<br />

„Jak adaptovat zvukový dokument tragédie? Jak nechat diváka prožít desítky minut<br />

demagogického monologu? Jak ho traumatizovat a zároveň mu dopřát překvapení i katarzi?<br />

Může být hrdinou příběhu o manipulaci sám manipulátor? A může být film o hromadné<br />

sebevraždě, filmem pro děti?“<br />

Jan Bušta, režisér<br />

When you tell your believers: drink the poison – they do! When you<br />

decide to give them life – they will live! You are Reverend Jones and this<br />

is your dilemma. This is no school party, my boy! It is the 18th of<br />

November, 1979. South America. Guyana. Jonestown. Mass suicide and<br />

murder. 918 dead, a third of them children. Nobody has counted the<br />

animals. Just a pile of dead bodies and a “death tape” was left. An audio<br />

recording that is full of demagogy, clapping and children’s crying,<br />

recorded just before the people of Jonestown drank cyanide in strawberry<br />

juice and started to shoot each other. In order to reconstruct the “death<br />

tape” we need a gymnasium full of children, teachers, filmmakers and<br />

a pubescent Jones who has no idea how this raw movie comes out…<br />

“Those who do not remember the past, are condemned to repeat it,”<br />

hangs over his head!<br />

PROLOGUE TO THE “SUICIDAL DIPTYCH.”<br />

“How to adapt a audio document of a tragedy? How to have the viewer experience dozens of<br />

minutes of a demagogic monologue? How to traumatise him while also surprising him and<br />

granting him catharsis? Can a manipulator be the protagonist of a story about manipulation?<br />

And can a film about mass suicide be a film for children?”<br />

Jan Bušta, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Lubomír Konečný, Počernická 517/53, 101 00 Prague 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 077 575, e-mail : endlich76@gmail.com, http://about.me/lubomir.konecny


ANDěLÉ NA KOLEjíCH<br />

ANGELS ON THE RAILS<br />

Společně s filmem se vrátíme do doby rošťáckých potyček a parních<br />

strojů. Píše se rok 1934 a dětství je ještě bezstarostné, hřejivé a hravé.<br />

V našem příběhu se ale leccos změní s příchodem války. Hlavní dějová<br />

linka se totiž odehrává v roce 1944.<br />

Výpravný film vám představí život dvou bratrů Martina a zaostalého<br />

Michala. Vypráví příběh o jejich vztahu, vzájemných radostech<br />

a těžkostech.<br />

V základních detailech příběhu získáme jasné poselství, které není<br />

závislé na místě a času děje, ale přibližuje celý příběh i dnešnímu<br />

divákovi. Lehce nostalgicky připomíná hrdé postavení českého jazyka<br />

a národa. Chce zdůraznit upřímnost dětství, varovat, ale i mile pobavit.<br />

„<strong>Film</strong> se natáčel v malebné krajině Východních Čech a pro spolupráci si získal srdce<br />

a pomoc mnoha lidí. Získal ocenění za nejlepší hraný amatérský film roku 2010. Byl oceněn<br />

jako jediný film z českých zástupců na mezinárodním filmovém festivalu B16, kde získal dvě<br />

čestná uznání. Odborná porota národní přehlídky ho označila za „historický zlom v dějinách<br />

amatérského filmu“.<br />

Ondřej Hejna, režisér<br />

The film takes us back to the days of mischievous childhood skirmishes<br />

and steam engines. The year is 1934 when memories of childhood are<br />

carefree, warm and playful. Then the story shows all that changes with<br />

the onslaught of war. The main storyline takes place in 1944, depicting<br />

the lives of Martin and his mentally-retarded brother Michael. It tells the<br />

story of their relationship, mutual joys and sorrows.<br />

The story’s basic details give us a clear message, one that does not<br />

depend on a time or a place, but also brings the whole story closer to<br />

today’s audience. It brings the proud status of the <strong>Czech</strong> language and<br />

nation to mind with a bit of nostalgia. It strives to emphasise the<br />

candidness of childhood, to warn while entertaining.<br />

“The film was shot in the picturesque countryside of East Bohemia and it won over the hearts<br />

and support of many people for cooperation. It received an award for the best amateur feature<br />

film of 2010. It was the only <strong>Czech</strong> film from those represented at the B16 international film<br />

festival to receive two honourable mentions. The professional jury of the national<br />

presentation called it “a landmark in the history of amateur film.”<br />

Ondřej Hejna, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

e-mail: fric@frame100r.com, www.frame100r.com<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Ondřej Hejna<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

historické drama /<br />

historical drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Hejna<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Hejna, Robert Šimek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Jan Vlnas<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Martin Šesták, Ondřej Hejna<br />

ZVUK / SOUND<br />

Vojtěch Zámečník<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Tomáš Bocán<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Irena Hejnová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Václav Maixner, Vojtěch Frič –<br />

FRAME100R, Ondřej Hejna –<br />

Moving picture studio<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

3<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Martin Šesták, Jan Kučera,<br />

Robin Zadrobílek, Matěj<br />

Okleštěk, Vojtěch Koutník<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

80 000 Kč / 3 300 EUR<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

krajina Východních Čech – les,<br />

louky, nádraží, statek / the<br />

countryside of East Bohemia –<br />

forest, meadows, train station,<br />

farmstead<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

léto – podzim 2012 /<br />

summer – autumn 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

54 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING<br />

FORMAT<br />

HDV, DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM<br />

WEBSITE<br />

www.andelenakolejich.cz


0<br />

3<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Iveta Grófová<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Iveta Grófová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Iveta Grófová, Marek Leščák<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Viera Bačíková<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Kráľovský, Maroš Šlapeta,<br />

Peter Morávek, Anton Fabián<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tobias Potočný<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Matej Hlaváč<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Barbara Szomolányiová<br />

Kipsová – Protos Productions<br />

(SK), Jiří Konečný – endrorfilm<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Punkchart<br />

<strong>Film</strong>s (SK), RTVS (SK),<br />

atelier.doc (SK), Partizanfilm (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Dorota Bílá, Silvia Halušicová,<br />

Robin Schmidt<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

10 145 180 Kč / 422 715 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2008 – 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

město, vesnice / city, village<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Aš (CZ), Petrová pri Bardejove<br />

(SK)<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

RELEASE<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

STOPÁŽ /RUNNING TIME<br />

84 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCRENNING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Ministerstvo kultury Slovenské<br />

republiky / The Ministry of<br />

Culture of the Slovak Republic<br />

AŽ DO MěSTA Aš<br />

MADE IN ASH<br />

Jmenuje se Dorota. To znamená boží dar. Ale její hledání lepšího života<br />

ve městě daleko od domova připomíná spíš dárek z pekla.<br />

Všechny cesty vedou do města jménem Popel.<br />

Her name is Dorota. It means God's gift. But her search for a better life<br />

in a town far from home is closer to being a gift from the devil.<br />

All roads lead to a town called Ash.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 358 373, e-mail : jiri@endorfilm.cz, www.endorfilm.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Bio Illusion, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 440 753, e-mail: smidmajervbioillusion.com, www.bioillusion.cz<br />

bELLA MIA<br />

bELLA MIA<br />

Stádo krav v čele s chytrou krávou Bellou uteče před odvozem do kafilérky<br />

do nedalekých lesů. Ve volné přírodě se krávy rozpomínají na řád<br />

a zákony přírody, ale poznávají i hlad, zimu a ztrátu bezpečí. Útěk krav<br />

hluboce zasáhne do života lidí z vesnice, kam patřily. Jedni tolerují jejich<br />

právo na svobodu a pomáhají jim, jiní zahajují arogantní pronásledovaní<br />

bytostí, které se vzepřely vůli člověk. Jaro přináší další útok zběsilých<br />

myslivců a z původního stáda zůstává jenom Bella a její telátko. Je<br />

rozhodnuta bránit svého potomka do poslední kapky života. Své dítě<br />

ubrání a zajistí mu svobodu, ale jestli Bella přežije rány, které utržila<br />

v tomto nerovném boji, bude záležet na přírodě… A na lidech…<br />

“BELLA MIA je pro mne nejen velkou uměleckou výzvou, ale i specifickou srdeční záležitostí<br />

a výpovědí o vztahu k přírodě, zvířatům a všemu, co k ní náleží. Nemohu sám změnit<br />

nehumánní a arogantní chování lidí ke zvířatům a přírodě, ale mohu tímto filmem přimět<br />

některé diváky, aby se na chvilku zamysleli nad touto problematikou a rozhodli se, jestli jim<br />

takový styl života osobně vyhovuje, nebo se jej pokusí změnit tím, že začnou sami u sebe<br />

s jakoukoliv možnou změnou přístupu.”<br />

Martin Duba, režisér<br />

A herd of cattle led by the clever cow Bella flee to the nearby forest to avoid<br />

being transported to the slaughterhouse. Running free in the forest the cows<br />

start to recall the order and laws of nature, hunger, cold, a loss of security.<br />

The cows’ escape deeply affects the life of the people from the village the<br />

herd belonged to. Some tolerate their right to freedom and help them; others<br />

begin the arrogant persecution of the creatures that defied man’s wil. Spring<br />

brings another attack of infuriated hunters until only Bella and her calf that<br />

she gave birth too in the wild are all that are left from the original herd. She is<br />

determined to protect her offspring to her very last breath. She saves her<br />

child and ensures his freedom, but it will depend on nature, and on people,<br />

if Bella is to survive the injuries she suffered in that uneven fight…<br />

“For me BELLA MIA is not only a great artistic challenge, but also a definite affair of the<br />

heart and it tells of the relationship to nature, animals and everything that goes with them.<br />

I myself cannot change the inhumane and arrogant behaviour of people to animals and<br />

nature, but with this film I can move some viewers to think about this issue for a little while<br />

and to decide whether this lifestyle personally appeals to them, or if they will try to change it<br />

starting with themselves and any kind of change in their approach.”<br />

Martin Duba, director<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Duba<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Martin Duba<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marek Epstein<br />

KAMERA/ DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Martin Duba<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Józef Skrzek<br />

VÝTVARNÍK A ARCHITEKT / SET<br />

DESIGN AND ARCHITECT<br />

Karel Křivka, M. Malcánek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Miloslav Šmídmajer – Bio Illusion<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Aleš Tříska – CinemArt<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petr Forman, Zuzana Norisová,<br />

Igor Orozovič, Anna Fialová,<br />

Petr Rajchert, Lukáš Kurka, David<br />

Bonaventura, Břetislav Rychlík<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

3<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

17 mil. Kč / cca 709 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

jaro 2011 – zima 2012 / spring<br />

2011 – summer 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

vesnice, hory, pastviny, volná<br />

příroda / village, mountains,<br />

pastures, wide open nature<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Roprachtice v Jizerských<br />

horách / Roprachtice in the<br />

Jizera Mountains<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

zima 2012 / winter 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

KOPRODUKČNÍ TRH /<br />

CO-PRODUCTION MARKET<br />

Cottbus 2010<br />

1


2<br />

3<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

F.A.Brabec<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

3D muzikál / 3D musical<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

libreto Norman Allen<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

libreto Norman Allen<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

F.A.Brabec<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Viliam Vala<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tomáš Bělohradský, Ivo Heger<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Frank Wildhorn<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Andra Bartha<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dana Voláková, Jiří Jurtin,<br />

Zdeněk Kubík – Nogup agency<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Lucie Bílá, Dasha, Peter<br />

Strenáčik, Václav Noid Bárta,<br />

Pavla Břínková, Jiří Korn.<br />

Athina Langoska<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

24 mil. Kč / 1 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

leden 2012 / January 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Španělsko - cirkus / Spain -<br />

circus<br />

KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ /<br />

WHERE FILMING IS PLANNED<br />

Hudební divadlo Karlín / Karlín<br />

Musical Theatre<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

11. 7. 2012 / July 11, 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

147 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

3D<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

TISKOVÝ SERVIS v ČR / PRESS<br />

SERVICE in the CZECH REPUBLIC<br />

Dana Voláková, email:<br />

dana@volakova.cz<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

FILM WEBSITE<br />

www.carmenfilm.cz<br />

CARMEN<br />

CARMEN<br />

Operní Carmen je dělnicí v tabákové továrně, ta muzikálová je hvězdou<br />

cirkusu, který přijíždí do přímořského španělského města zrovna v době<br />

zásnub starostovy dcery Kataríny s policistou Josém Riverou. Oba jsou<br />

charakterově čistí až naivní, což se rozhodně nedá říci o mafiánském<br />

starostovi Mendozovi a jeho hlavním pomocníkovi, policejním kapitánu<br />

Zunigovi. José je přeci jen nedočkavý a rád by lásku snoubenců<br />

posunul z platonické úrovně dál, ale zbožná Katarína je pevně<br />

a neoblomně rozhodnutá počkat až na svatební noc a nezvyklá ji<br />

ani Josého naléhání ani pragmatické rady tety Inéz. José se snaží<br />

s Katarininým odmítáním smířit, ale první setkání s Carmen mu převrátí<br />

život na ruby. Marně jí a vlastně především sám sobě vysvětluje, že je<br />

zasnouben a navíc vázán pracovními povinnostmi. Síla, která je táhne<br />

k sobě, svou mohutností překvapí nejen Josého, ale i samotnou Carmen.<br />

In the opera Carmen is a worker in a tobacco factory while in the<br />

musical she is a circus star who has come to a Spanish seaside town<br />

right at the time that the mayor’s daughter Katerina gets engaged to the<br />

policeman José Rivera. Both have pure and naive characters, which<br />

definitely cannot be said about the Mafioso mayor Mendez and his main<br />

henchman, police Captain Zuniga. While José is impatient and would<br />

like the engaged couple's love to be more than just platonic, the pious<br />

Katarína is firmly and steadfastly set on waiting for her wedding night<br />

and neither José’s urgings nor the pragmatic advice of her Aunt Inéz<br />

can change her mind. José tries to reconcile himself to Katarina’s<br />

rebuttals, but his first encounter with Carmen turns his life inside out.<br />

He futilely tries to explain to her, and especially to himself, that he is<br />

betrothed and, moreover, that he has an obligation to his job. But the<br />

force that pulls them together is so strong that it not only surprises José,<br />

but even Carmen herself.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Nogup agency, Jiří Jurtin, Kaprova 14/13, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile:+420 724 252 079, e-mail:jurtin@nogup.cz, www.nogup.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Marta Dudáková, Ostrovní 30, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

mobile: +420 774 655 771, e-mail: marta@negativ.cz, www.negativ.cz<br />

POLSKI FILM<br />

POLSKI FILM<br />

Tomáš Matonoha, Pavel Liška, Josef Polášek a Marek Daniel během<br />

studií na brněnské JAMU vytvořili přátelstvím semknutou autorskointerpretační<br />

čtveřici. Jak šel čas, ukázalo se, že i když jsou herci<br />

úspěšní, potýkají se s celou řadou existenčních i existenciálních<br />

problémů a pochybností. Čtveřice čtyřicátníků se rozhodne „vrátit do<br />

minulosti“ a natočit film o svém mládí, o vyprchané energii, ztracených<br />

iluzích a poztrácené naivitě. Nečekaně vznikne příběh o přátelství,<br />

o krizi a o absurditě hereckého života, balancující mezi realitou<br />

a iluzemi.<br />

Tomáš Matonoha, Pavel Liška, Josef Polášek and Marek Daniel met<br />

during their studies at JAMU (Janacek’s Academy of Performing Arts)<br />

and created a creative foursome bound together with close friendship.<br />

As time went by, it turned out that despite all four of them are rather<br />

successful, they are struggling for life and encountering existential<br />

problems and doubts. In their forties, they decide to „travel back in<br />

time“ and shoot a film about their youth, vanished energy, lost illusions<br />

and long gone naivety. Unexpectedly, a story about friendship, crisis<br />

and absurdity in the life of an actor, balancing between reality and<br />

illusions, is created.<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marek Najbrt<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Robert Geisler, Benjamin<br />

Tuček, Marek Najbrt<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Miloslav Holman<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Pavel Hrdlička<br />

ZVUK / SOUND<br />

Tomáš Zůbek, Jakub Čech,<br />

Marek Hart<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Midi Lidi<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Andrea Králová, Lucie Fejková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Milan Kuchynka – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Grzegorz Madej –<br />

Off Production (PL), Česká<br />

televize<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

3<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tomáš Matonoha, Pavel Liška,<br />

Josef Polášek, Marek Daniel,<br />

Jan Budař, Jana Plodková,<br />

Katarzyna Zawadzka, Krzysztof<br />

Czeczot<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Aerofilms<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

25,5 mil. Kč / 1 062 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

červenec – září 2011 / July –<br />

September 2011<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Karlovy Vary, Praha, Brno,<br />

Valašské meziříčí, Krakow (PL)<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

červenec 2012 / July 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Pavlína Fechterová – 2 media,<br />

email: pavlina@2media.cz<br />

PODPORA / SUPPORT<br />

Polský filmový institut / Polski<br />

Instytut Sztuki <strong>Film</strong>owej


3<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

fantasy / fantasy<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Michal Zelenka, Tomáš Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jana Ozoráková, Michal<br />

Zelenka, Tomáš Krejčí<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

David Ployhar<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Žán<br />

ZVUK / SOUND<br />

Daniel Němec, Jiří Klenka, Jan<br />

Šléška<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Ondřej Mašek, Markéta<br />

Šafáriková<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petr Forman, David Vobořil,<br />

Jana Pidrmannová, Nela Boudová,<br />

Maysu Tarpová, Tami Stronach,<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Krejčí, Jiří Košťál –<br />

Actor’s Runway Agency<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, ACE, STV (SK),<br />

Jiří Konečný – Endorfilm, Marek<br />

Veselický – Farbyka (SK), Boris<br />

Krištof a Igor Krištof – Three<br />

Brothers, Josef Ridoš a Peter<br />

Petruna – VAL (SK), Kamil<br />

Kožíšek – Flamesite, Petr Král<br />

– Studio Mirage, Felix Nevřela<br />

– Fint, Michael Coldeweey –<br />

Trixter (DE), Anna Rozalska –<br />

Alvernia Studios, Daniel<br />

Němec – Marss<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

208 mil. Kč / 8,7 mil. EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

2009 – 2010<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

27.9. 2012 / September 29, 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

35 mm, DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU<br />

www.aporver.cz<br />

POSLEDNí Z APORVERU D<br />

THE LAST OF APORVER D<br />

Trikový fantasy film kombinující živé herce s animovaným a počítačově<br />

vytvořeným prostředím. Příběh chlapce Rybliho a dívky Maysu, kteří<br />

svou láskou zachrání svět Aporveru před zkázou… Nikdy nevíme, čí<br />

srdce může zachránit celý svět…<br />

„Celková stylizace filmu navazuje na odkaz českého režiséra Karla Zemana. <strong>Film</strong> bude z velké<br />

části skládán z ručně kreslených komponentů, jež budou následně rozanimovávány a spojeny<br />

v interakci s živými herci. Tak vznikne jedinečný a doposud nikdy nerealizovaný styl, který<br />

kráčí novou vývojovou cestou, a nabídne alternativu k filmům podobného žánru.“<br />

Tomáš Krejčí, režisér<br />

A fantasy film combining live actors with animated and computergenerated<br />

environments. The story of a boy, Rybli, and a girl, Maysu,<br />

who save the world of Aporver from destruction…<br />

You never know whose heart might save the whole world…<br />

“The overall stylisation of the film continues in the legacy of <strong>Czech</strong> director Karel Zeman. To<br />

a great extent the film will be comprised of hand-drawn components, which will<br />

subsequently be animated and joined in interaction with live actors. This will give rise to<br />

a unique style that has never been realised before and that blazes a new path of development,<br />

offering an alternative to films of a similar genre.”<br />

Tomáš Krejčí, director<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Prague, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 777 599 560, e-mail : kostal@actorsrunway.cz, www.synfilms.cz


KONTAKT / CONTACT<br />

Idea<strong>Film</strong>, Lukáš Karvánek, M. J. Lermontova 610/5, 160 00 Prague 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 606 278 252, e-mail: grbi@seznam.cz<br />

V jINÉM STAVU<br />

THE PREGNANT<br />

Je pátek. Téměř jako každý jiný den. Okolo nás se odehrává mnoho<br />

příběhů, ze kterých zachytíme třeba jen nepatrný kousek. Sledujeme tři<br />

příběhy. Tři postavy prožívají „běžný“ den. Jejich cesty se na malý<br />

okamžik protnou, aby každý mohl pokračovat dál. Adamovi je 27 let,<br />

ničeho se nebojí, nebo si to alespoň myslí. Honza - úspěšný čtyřicátník,<br />

právě dnes se uskuteční nudný, otravný výlet s otcem, který už v dětství<br />

neměl rád. Robin je tichý, zakřiknutý dispečer záchranné služby. Jeho<br />

páteční směna se pro něho stane soukromým peklem.<br />

„CO ZPŮSOBÍ STRACH? MŮŽE ČLOVĚKA ZMĚNIT? Toť společné zadání pro 3 autory, kteří<br />

psali různé příběhy, jenž se v jednom bodě protnou. Každá část má svá pravidla i hrdinu,<br />

i tak tvoří celek. Všechny naše situace jsou o boji za své místo, o tom, jak je život křehký, jak<br />

stačí chybička a vše je jinak.“<br />

Jiří Kunst, režisér<br />

It is Friday. Almost like any other day. Many stories are taking place<br />

around us, though we are probably catching miniscule fractions of them.<br />

We follow three stories. Three characters are experiencing an “ordinary”<br />

day. Their paths cross for a moment, only for each to continue on his or<br />

her own way. Adam is 27 and fearless, or so he thinks. Honza –<br />

a successful 40-year-old – is taking a boring, bothersome trip with his<br />

father, which he never liked as a child. Robin is a quiet, timid<br />

ambulance dispatcher whose Friday shift becomes a personal hell.<br />

“WHAT CAUSES FEAR? CAN A PERSON CHANGE? That was the assignment given to the<br />

three authors of these stories that intersect at just one point. Each part has its own rules and<br />

protagonist, and yet together they comprise a cohesive unit. Our plights are about staking<br />

out our place, about how fragile life is, how all it takes is one tiny mistake and suddenly<br />

everything is totally different.”<br />

Jiří Kunst, director<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jiří Kunst<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

drama / drama<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ano / yes<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jiří Kunst<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Magda Bittnerová, Tomáš<br />

Holeček, Jiří Kunst<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

David Šachl<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Opatrný, Otakar<br />

Šenovský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Marek Musil, David Titěra<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Robert Jíša<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Michal Kovář, Petr Vrba, Jana<br />

Nosková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Lukáš Karvánek – Idea<strong>Film</strong><br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

3<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

FAMU, i/o Post<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Bárta, Martin Zahálka,<br />

Roman Štabrňák, Valérie<br />

Zawadská, Antonín Hardt,<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

<strong>Film</strong> Europe<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

4,5 mil. Kč / 187 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

léto 2007 – jaro 2011 /<br />

summer 2007 – spring 2011<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

léto – podzim 2012 /<br />

summer – autumn 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

60 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP (2K)<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU /<br />

WEBSITE OF THE FILM<br />

www.vjinemstavu.cz


3<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Ivan Pokorný<br />

FILM<br />

V POSTPRODUKCI<br />

ŽÁNR / GENRE<br />

psychothriller / psychothriller<br />

DEBUT / DEBUT<br />

ne / no<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Iva Procházková<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Iva Procházková<br />

KAMERA / DIRECTOR OF<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Armin Dierolf<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Miroslav Pergl<br />

ZVUK / SOUND<br />

Petr Neubauer<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jiří Hájek<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Dušan Pohřeb<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ivan Pokorný – Club 12<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Adéla Petřeková, Robert<br />

Jašków, Jan Plouhar, Kryštof<br />

Rímský, Taťjana Medvecká<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET *<br />

5 700 000 Kč / 237 500 EUR<br />

FILM<br />

IN POST-PRODUCTION<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF<br />

PRINCIPLE PHOTOGRAPHY<br />

listopad 2011, březen 2012 /<br />

November 2011, March 2012<br />

KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU<br />

– LOKALITY A MOTIVY / WHERE<br />

THE FILM IS SET – LOCATIONS<br />

AND MOTIFS<br />

Severní Čechy – silnice / North<br />

Bohemia – roads<br />

KDE SE NATÁČELO / FILMING<br />

LOCATIONS<br />

Severní Čechy, údolí Labe,<br />

Děčín, okolí Okoře / North<br />

Bohemia, the Elbe River valley,<br />

Děčín, around Okoř<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY /<br />

EXPECTED DATE OF DOMESTIC<br />

THEATRICAL RELEASE<br />

podzim 2012 / autumn 2012<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

91 min<br />

PROMÍTACÍ FORMÁT /<br />

SCREENING FORMAT<br />

DCP<br />

WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM<br />

WEBSITE<br />

www.zableskychladnenedele.com<br />

ZábLESKY CHLADNÉ<br />

NEDěLE<br />

COLD SUNDAY<br />

Sevřené vyprávění o vášni měnící se v neovladatelnou posedlost,<br />

o lásce, která nebere ohledy na hranici mezi životem a smrtí, o citech,<br />

které se dají koupit, a pastech, z nichž není úniku. Vztahové komorní<br />

drama čtyř lidí, kteří se jako figurky na herním poli pohybují v krajině<br />

Labe a Českého Středohoří v časovém limitu krátké podzimní neděle.<br />

A dense narration of passion transformed into an uncontrollable<br />

obsession, about love that takes no notice of the boundary between life<br />

and death, about feelings that can be bought and traps from which<br />

there is no escape. An intimate drama of the relationships between four<br />

people who move about in the countryside of the Elbe River and Central<br />

Bohemian Uplands, like figures on a playing field, over the course of<br />

a short autumn Sunday.<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Ivan Pokorný, Masná 17, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: 723 727 727, e-mail: sales@coldsunday.com, www.zableskychladnenedele.com, www.coldsunday.com<br />

Lina Hauschild , Görresstr. 36, D-80 798 München<br />

mobile: +49 - (0) 163 3341 482, e-mail : info@coldsunday.com, www.zableskychladnenedele.com,<br />

www.coldsunday.com


...moving to the next level<br />

film dramaturgy as a collaborative art<br />

MIDPOINT provides professional script development and film dramaturgy training aimed at narrative film projects.<br />

MIDPOINT has been created with the belief that European scripts can compete on the international market if there<br />

is a greater support of dramaturgy and script development conceived as a collaborative process in which writers,<br />

directors and producers act as creative partners.<br />

MIDPOINT was conceived at FAMU Prague (CZ) in partnership with film schools VŠMU Bratislava (SK), PWSFTviT Łódź (PL),<br />

UNATC Bucharest (RO), SZFE Budapest (HU), and dffb Berlin (DE).<br />

MIDPOINT training programmes<br />

MIDPOINT Workshops<br />

MIDPOINT main training activity is intended for graduating<br />

students and recent graduates. The three-month training<br />

programme includes 2 residential workshops and 2 on-line<br />

sessions.<br />

Training the Trainers<br />

Training the Trainers workshop is designed for young<br />

teachers of screen writing who wish to enhance their skills<br />

in film dramaturgy and script doctoring and exchange<br />

experiences with teachers from other European film schools.<br />

miniMIDPOINT Workshops and Courses<br />

MIDPOINT offers workshops of one or several days which are<br />

custom-made according to the partner’s specific requirements.<br />

Contact<br />

MIDPOINT Central European Script <strong>Center</strong><br />

<strong>Film</strong> and TV School of the Academy of Performing Arts in Prague / FAMU<br />

c/o Studio FAMU, Klimentska 4, 110 00 Prague 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

midpointcenter@famu.cz, www.midpointcenter.eu<br />

Funders Partners<br />

Workshops for <strong>Czech</strong> and Slovak <strong>Film</strong> Professionals<br />

In partnership with the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong>, MEDIA Desk CZ<br />

and CHARACTER: <strong>Film</strong> Development Association (SK),<br />

MIDPOINT co-organizes script development workshops for<br />

<strong>Czech</strong> and Slovak film professionals.<br />

Master Classes<br />

Throughout the year, MIDPOINT offers master classes to<br />

students and professional audiences in the area of film<br />

dramaturgy. MIDPOINT’s distinguished guests have so far<br />

included, among others, Jean-Claude Carrière, Todd Haynes,<br />

Fridrik Thór Fridriksson, Jim Stark, and Christoffer Boe.


8<br />

REjSTŘíK INDEx<br />

Babinská, Karin K moři To the Sea 25<br />

Balej, Jan Malá z rybárny Little from the Fishshop 60<br />

Bond, Andrew Země útočí Earth Attacks! 43<br />

Brabec, F.A. Carmen Carmen 72<br />

Breien, Bard Detektiv Down The Downs Detective 52<br />

Basterra, Arkaitz Café Louvre Cafe Louvre 11<br />

Bubeníček, Jan Trilogie Kaktusák The Cactusman Trilogy 41<br />

Bušta, Jan á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN 68<br />

Cieslar, Milan Colette Colette 50<br />

Dočolomanský, Viliam Čekárna The Waiting Room 15<br />

Duba, Martin Bella Mia Bella Mia 71<br />

Dufková, Kristina Život k sežrání Living Large 46<br />

Durdil, Zdeněk Binderiana Binderiana 8<br />

Dušek, Martin Gaston Gaston 19<br />

Fornay, Mira Můj pes Killer My Dog Killer 62<br />

Göbl, Petr Kovář z podlesí The Blacksmith from Woodham 55<br />

Grimmová-Abrhámová, Denisa Jedenáctka The Eleven 23<br />

Grofová, Iveta Až do města Aš Made in Ash 70<br />

Hanych, Jiří Země strašidel Land of Spooks 42<br />

Hejna, Ondřej Andělé na kolejích Angles on the Rails 69<br />

Houška, Tomáš Maturita Graduation 30<br />

Hřebejk, Jan Šance The Chance 40<br />

Jandourek, Pavel Cesta slepých ptáků Blind Bird´s Journey 13<br />

Karas, Vít Lips Tullian Lips Tullian 27<br />

Kašparovský, Roman Všiváci Lousy Bastards 65<br />

Kazda, Petr Já, Olga Hepnarová I, Olga Hepnar 54<br />

Koutský, Pavel Mlhoš a Záboj u Husitů Mlhoš and Záboj with the Hussites 61<br />

Krejčí, Tomáš Kruanovo dobrodružství Kruan´s Adventures 58<br />

Krejčí, Tomáš Poslední z Aporveru The Last of Aporver 74<br />

Krejčí, Tomáš Válka s mloky The Salamander War 64<br />

Kunst, Jiří V jiném stavu The Pregnant 75<br />

Liška, Eugen Černé slunce Black Sun 16<br />

Lubaszenko, Olaf Něžní barbaři Gentle Barbarians 32<br />

Mielnik, Tomasz Cesta do Říma Journey to Rome 12<br />

Miklínová, Galina Lichožrouti Oddsockeaters 59


Najbrt, Marek Polski <strong>Film</strong> Polski <strong>Film</strong> 73<br />

Nemes, Gyula Zero Zero 44<br />

Nikolaev, Petr Cyril a Metoděj – Apoštolové Slovanů Cyril and Methodius – Apostles to the Slavs 14<br />

Nováková, Marta 8 hlav šílenství 8 Heads of Madness 6<br />

Omerzu, Olmo Rodinný film Family <strong>Film</strong> 37<br />

Oraská Borecká, Kateřina Bolest The Pain 9<br />

Pilař, Miloš Prosím pomozte Please Help 35<br />

Pokorný, Ivan Záblesky chladné neděle Cold Sunday 76<br />

Rojíčková, Marcela Bublinkové štěstí Bubble Hapiness 10<br />

Rudolfová, Jitka Rozkoš Delight 38<br />

Sedláčková, Andrea Fair Play Fair Play 18<br />

Siváková-Paššová, Laura Město Otol Town of Otol 31<br />

Sokol, Ondřej Krásné Krásné 57<br />

Solo Moskalyková, Pavlína Senior Quintet Senior Quintet 39<br />

Sommer, Jakub ČSFR (česko-slovenská filmová romance) CSFR (A <strong>Czech</strong>-Slovak <strong>Film</strong> Romance) 17<br />

Sommer, Jakub RAP.orter Rap.orter 36<br />

Svátek, Dan Touha motýla The Desire of the Butterfly 63<br />

Svoboda, Jiří Advokát Crime Interface 7<br />

Šmídmajer, Miroslav Jedním slovem Tě miluji modře I Love You Heavenly 24<br />

Švankmajer, Jan Hmyz Insects 53<br />

Tománek, Jan Kozí příběh se sýrem Goat Story with Cheese 56<br />

Tyc, Zdeněk Jako nikdy Like Never Before 22<br />

Václav, Petr Nikdy nejsme sami Never Alone 33<br />

Viktora, Zdeněk Hotel Prague Hotel Prague 21<br />

Wimmerová, Lenka Hajzl všemohoucí Almighty Jerk 20<br />

Weinreb, Tomáš Já, Olga Hepnarová I, Olga Hepnar 54<br />

Zelenka, Petr Ztraceni v Mnichově Lost in Munich 45<br />

Žabka, Michal Čtyřlístek ve službách krále Lucky Four Serving the King 51<br />

Klub odložených mužů Play It Cool 26<br />

Mamája Mamaya 28<br />

Martin a Venuše Martin and Venus 29<br />

Objev roku Newcomer of the Year 34


80<br />

KONTAKTY CONTACTS<br />

INSTITUCE / INSTITUTIONS<br />

Eurimages<br />

c/o Ministerstvo kultury ČR /<br />

Ministry of Culture <strong>Czech</strong> Republic<br />

Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1<br />

tel.: +420 261 137 211, fax: +420 224 322 558<br />

e-mail: zuzana.kopeckova@ceskatelevize.cz<br />

Evropská audiovizuální observatoř /<br />

European Audiovisual Observatory<br />

c/o Ministerstvo kultury ČR /<br />

Ministry of Culture <strong>Czech</strong> Republic<br />

Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1<br />

tel.: +420 257 085 360, fax: +420 224 322 558<br />

e-mail: lenka.holubovamikolasova@mkcr.cz<br />

MEDIA Desk Česká republika /<br />

MEDIA Desk <strong>Czech</strong> Republic<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 105 210, fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@mediadeskcz.eu<br />

www.mediadeskcz.eu<br />

Ministerstvo kultury – Odbor médií a audiovize /<br />

<strong>Czech</strong> Ministry of Culture – Media Department<br />

Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1<br />

tel.: +420 257 085 349, fax: +420 224 322 558<br />

e-mail: helena.frankova@mkcr.cz<br />

www.mkcr.cz<br />

Národní filmový archiv / National <strong>Film</strong> Archive<br />

Malešická 12, 130 00 Praha 3<br />

tel.: +420 271 770 500, fax: +420 271 770 501<br />

e-mail: nfa@nfa.cz<br />

www.nfa.cz<br />

NIPOS / NIPOS – The National Information<br />

and Consultative <strong>Center</strong> for Culture<br />

Blanická 4, 120 21 Praha 2<br />

tel.: +420 221 507 900, fax: +420 221 507 929<br />

e-mail: nipos@nipos-mk.cz<br />

www.nipos-mk.cz<br />

Rada pro rozhlasové a televizní vysílání /<br />

Council for Radio and Television Broadcasting<br />

Škrétova 44/6, 120 21 Praha 2<br />

tel.: +420 274 813 830, fax: +420 274 810 885<br />

e-mail: info@rrtv.cz<br />

www.rrtv.cz<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

/ <strong>Czech</strong> State Fund for the Support and Development<br />

of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1<br />

tel.: +420 257 085 247, fax: +420 224 317 261<br />

e-mail: fondkino@mkcr.cz<br />

www.mkcr.cz<br />

ORGANIZACE /<br />

ORGANIZATIONS<br />

APA – Asociace producentů v audiovizi /<br />

APA – Audiovisual Producers’ Association<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 105 302, fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: apa@asociaceproducentu.cz<br />

www.asociaceproducentu.cz<br />

Asociace českých filmových klubů /<br />

Association of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Clubs<br />

Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště<br />

tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400<br />

e-mail: martin.hrouzek@acfk.cz<br />

www.acfk.cz<br />

Asociace provozovatelů kin / <strong>Czech</strong> Exhibitors’ Association<br />

Městské kino Beroun<br />

Politických vězňů 445, 266 01 Beroun<br />

e-mail: tajemnice@kinari.cz<br />

www.kinari.cz<br />

Česká filmová a televizní akademie /<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> and Television Academy<br />

Chlumova 7, 130 00 Praha 3<br />

tel.: +420 255 707 333, fax: +420 255 707 303<br />

e-mail: info@cfta.cz<br />

www.cfta.cz<br />

Česká filmová komora / <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 105 210, fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmovakomora.cz<br />

www.filmovakomora.cz


<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Commission<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 105 254, fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmcommission.cz<br />

www.filmcommission.cz<br />

České filmové centrum /<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong><br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 105 321, fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmcenter.cz<br />

www.filmcenter.cz<br />

Institut dokumentárního filmu /<br />

Institute of Documentary <strong>Film</strong><br />

Školská 12, 110 00 Praha 1<br />

tel./fax: +420 224 214 858<br />

e-mail: idf@docuinter.net<br />

www.docuinter.net<br />

FITES – Český filmový a televizní svaz /<br />

FITES – <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> and Television Union<br />

Pod Nuselskými schody 3, 120 00 Praha 2<br />

tel./fax: +420 222 562 331<br />

e-mail: info@fites.cz<br />

www.fites.cz<br />

Unie filmových distributorů / <strong>Film</strong> Distributors’ Union<br />

Nám. Winstona Churchila 2, 130 00 Praha 3<br />

tel./fax: +420 222 713 001<br />

e-mail: ufd@ufd.cz<br />

www.ufd.cz<br />

DISTRIbUTOŘI / DISTRIbUTORS<br />

Aerofilms<br />

Biskupcova 31, 130 00 Praha 3<br />

tel./fax: +420 224 947 566<br />

e-mail: info@aerofilms.cz<br />

www.aerofilms.cz<br />

Asociace českých filmových klubů /<br />

Association of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Clubs<br />

Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště<br />

tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400<br />

e-mail: martin.hrouzek@acfk.cz<br />

www.acfk.cz<br />

Bioscop<br />

Kunětická 2, 120 00 Praha 2<br />

tel.: +420 221 436 320, fax: +420 221 436 305<br />

e-mail: info@bioscop.cz<br />

www.bioscop.cz<br />

Blue Sky <strong>Film</strong> Distribution<br />

Lázeňská 11, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 224 222 398, fax: +420 224 233 529<br />

e-mail: info@bsfd.cz<br />

www.blueskyfilm.cz<br />

Bontonfilm<br />

Nádražní 23/344, 151 34 Praha 5<br />

tel.: +420 257 415 111, fax: +420 257 415 113<br />

e-mail: bontonfilm@bonton.cz<br />

www.bontonfilm.cz<br />

CinemArt<br />

Národní 28, 111 21 Praha 1<br />

tel.: +420 224 949 110, +420 221 105 220<br />

e-mail: info@cinemart.cz<br />

www.cinemart.cz<br />

Falcon<br />

U Nikolajky 5, 150 00 Praha 5<br />

tel.: +420 224 422 244, fax: +420 224 422 242<br />

e-mail: falcon@falcon.cz<br />

www.falcon.cz<br />

<strong>Film</strong> Distribution Artcam<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2<br />

tel.: +420 221 411 619, fax: +420 221 411 699<br />

e-mail: artcam@artcam.cz<br />

www.artcam.cz<br />

81


82<br />

KONTAKTY CONTACTS<br />

<strong>Film</strong> Europe<br />

Branická 209, 140 00 Praha 4<br />

tel.: +420 261 216 318, fax: +420 244 400 075<br />

email: info@filmeurope.cz<br />

www: filmeurope.cz<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

Psohlavců 8, 147 01 Praha 4<br />

tel.: +420 226 224 111, fax: +420 226 224 110<br />

e-mail: hce@hce.cz<br />

www.hce.cz<br />

Intersonic<br />

Burešova 4, 182 00 Praha 8<br />

tel.: +420 286 587 027<br />

e-mail: rohlickova@intersonic.cz<br />

www.intersonic.cz<br />

Magic Box<br />

Na Klikovce 7, 140 00 Praha 4<br />

tel.: +420 221 436 424, fax: +420 221 436 405<br />

e-mail: magicbox<br />

www.magicbox.cz<br />

Pegasfilm<br />

Bavorská 856, 155 41 Praha 5<br />

tel: +420 224 451 122<br />

e-mail: produkce@pegasfilm.cz<br />

www.pegasfilm.com<br />

SPI International <strong>Czech</strong> republic<br />

Branická 209, 140 00 Praha 4<br />

tel.: +420 261 216 318, fax: +420 244 400 075<br />

e-mail: spi@spi-film.cz<br />

www.spi-film.cz<br />

Warner Bros. Entertainment<br />

Soukenická 13, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 296 580 333, fax: +420 296 580 340<br />

e-mail: radovan.cech@warnerbros.com<br />

www.warnerbros.cz<br />

PRODEjCI / SALES<br />

AQS<br />

Kunětická 2354/2, 120 00 Praha 2<br />

tel.: +420 221 436 100, fax: +420 221 436 105<br />

e-mail: sales@aqs.cz<br />

www.aqs.cz<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

Vodičkova 38, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 224 814 445, fax: +420 224 814 447<br />

e-mail: david.budsky@bonton.cz<br />

www.ateliery.cz<br />

Cinepol International<br />

Osadní 5, 170 00 Praha 7<br />

mobile: +420 606 659 725<br />

e-mail: john.riley@upcmail.com<br />

Česká televize – Telexport<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel.: +420 261 137 047, fax: +420 261 211 354<br />

e-mail: telexport@ceskatelevize.cz<br />

www.ceskatelevize.cz/telexport<br />

<strong>Film</strong>export Prague Distribution<br />

Marie Cibulkové 34, 140 00 Praha 4<br />

tel.: +420 244 014 217, +420 244 014 218<br />

e-mail: filmexport@volny.cz<br />

Simply Cinema<br />

Kříženeckého nám. 322/5, 152 00 Praha 5<br />

tel./fax: +420 251 819 441<br />

e-mail: office@simplycinema.cz<br />

www.simplycinema.cz


FESTIVALY / FESTIVALS<br />

AniFest<br />

Jindřicha Plachty 28, 150 00 Praha 5<br />

tel.: +420 257 324 507, fax: +420 257 324 508<br />

e-mail: info@anifest.cz<br />

www.anifest.cz<br />

Anifilm<br />

Valdštejnské nám. 2, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 776 757 546<br />

e-mail: info@anifilm.cz<br />

www.anifilm.cz<br />

Dny evropského filmu / Days of European <strong>Film</strong><br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 603 844 811, +420 604 607 477<br />

e-mail: info@eurofilmfest.cz<br />

www.eurofilmfest.cz<br />

Febiofest<br />

Růžová 13, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 101 111, fax: +420 221 101 120<br />

e-mail: info@febiofest.cz<br />

www.febiofest.cz<br />

Festival krátkých filmů Praha / Prague Short <strong>Film</strong> Festival<br />

Panská 1, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 411 011, fax: +420 221 411 033<br />

e-mail: info@pragueshorts.com<br />

www.pragueshorts.com<br />

Finále Plzeň – Festival českých filmů /<br />

Finále Plzeň – Festival of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong>s<br />

Dominikánská 3, 301 12 Plzeň<br />

tel.: +420 378 035 400, fax: +420 378 035 332<br />

e-mail: info@filmfestfinale.cz<br />

www.filmfestfinale.cz<br />

Fresh <strong>Film</strong> Fest<br />

Kubelíkova 1548/27, 130 00 Praha 3<br />

tel.: +420 296 330 940, fax: +420 296 330 951<br />

e-mail: info@freshfilmfest.net<br />

www.freshfilmfest.cz<br />

Jeden svět / One World<br />

Šafaříkova 24, 120 00 Praha 2<br />

tel.: +420 226 200 400, fax: +420 226 200 401<br />

e-mail: program@oneworld.cz<br />

www.jedensvet.cz<br />

Letní filmová škola / Summer <strong>Film</strong> School<br />

Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště<br />

tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400<br />

e-mail: produkce@acfk.cz<br />

www.lfs.cz<br />

Mezinárodní festival dokumentárních filmů Jihlava /<br />

Jihlava Documentary <strong>Film</strong> Festival<br />

Školská 12, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 774 101 652<br />

e-mail: office@dokument-festival.cz<br />

www.dokument-festival.cz<br />

Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha /<br />

International Television Festival Golden Prague<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel.: +420 261 137 179, fax: +420 261 137 124<br />

e-mail: zuzana.svobodova@ceskatelevize.cz<br />

www.czech-tv.cz/goldenprague<br />

Mezipatra – český gay a lesbický filmový festival /<br />

Mezipatra – <strong>Czech</strong> gay and lesbian film festival<br />

Šmejkalova 75, 616 00 Brno<br />

tel./fax: +420 549 212 727<br />

e-mail: info@mezipatra.cz<br />

www.mezipatra.cz<br />

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary /<br />

Karlovy Vary International <strong>Film</strong> Festival<br />

Panská 1, 110 00 Praha 1<br />

tel.: +420 221 411 011, fax: +420 221 411 033<br />

e-mail: festival@kviff.com<br />

www.kviff.com<br />

Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež /<br />

International <strong>Film</strong> Festival for Children and Youth<br />

<strong>Film</strong>ová 174, 761 79 Zlín<br />

tel.: +420 577 592 275, fax: +420 577 592 442<br />

e-mail: festival@zlinfest.cz<br />

www.zlinfest.cz<br />

Více o festivalech v České republice najdete na www.filmcenter.cz /<br />

More about festivals in the <strong>Czech</strong> Republic you can find at<br />

www.filmcenter.cz<br />

8


8<br />

FILMOVÉ FONDY FILM FUNDS<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie /<br />

The <strong>Czech</strong> State Fund for the Support and Development of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

www.mkcr.cz/statni-fondy/statni-fond-pro-podporu-a-rozvoj-ceske-kinematografie/default.htm<br />

MEDIA Program – The EU support programme for the European audiovisual industry<br />

www.mediadeskcz.eu<br />

Eurimages – European Support Fund for the Co-production of Cinematographic Works<br />

www.coe.int/t/dg4/eurimages/default_en.asp<br />

<strong>Film</strong>ová nadace RWE & Barrandov Studio / <strong>Film</strong> Foundation RWE & Barrandov Studio<br />

www.filmovanadace.cz<br />

PŘIPRAVOVANÉ ČESKÉ HRANÉ A ANIMOVANÉ FILMY 2012<br />

UPCOMING CZECH FEATURE AND ANIMATED FILMS 2012<br />

Vydala Česká filmová komora s podporou Ministerstva kultury České republiky /<br />

Published by the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber with the support of Ministry of Culture of the <strong>Czech</strong> Republic<br />

ČFC je provozováno Českou filmovou komorou.<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> is operated by <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber.<br />

Produkce / Editor: Lenka Šindelářová<br />

Překlady / Translation: Kent Christopher Kasha<br />

Grafická úprava / Graphic Design: Cellula<br />

Tisk / Printed by: T. A. Print<br />

Kontakt / Contact:<br />

České filmové centrum / <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong><br />

Národní 28, 110 00 Praha 1, tel: + 420 221 105 398, fax: + 420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmcenter.cz, www.filmovakomora.cz<br />

ISBN 978-80-904607-4-4<br />

Česká filmová komora 2012


www.filmcenter.cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!