30.11.2012 Views

In Search of Abu Sitta Sword.UriDavis - Left Curve

In Search of Abu Sitta Sword.UriDavis - Left Curve

In Search of Abu Sitta Sword.UriDavis - Left Curve

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>In</strong> <strong>Search</strong> <strong>of</strong> the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> <strong>Sword</strong> (published in <strong>Left</strong> <strong>Curve</strong> no. 32, 2008)<br />

An Easter Tale or a Passover Haggadah –<br />

An Eclectic Journal <strong>of</strong> a Convoluted Journey<br />

<strong>In</strong> <strong>Search</strong> <strong>of</strong> a <strong>Sword</strong> belonging to a 1948 Palestinian Refugee<br />

Beginning with a Kibbutz Passover<br />

It all began with an invitation to a kibbutz Seder.<br />

<strong>In</strong> 2005 I was invited by the Nativ family to celebrate<br />

the Seder with them (on Saturday, 23rd Salman<br />

<strong>of</strong> April), in their<br />

kibbutz, Nir Yitzhaq.<br />

Havah Nativ extended the invitation to me through<br />

her daughter Shelly Nativ, a civil rights activist. It was<br />

many years since I had last been invited to a kibbutz<br />

family home and the first time in some forty years that I<br />

was to attend a kibbutz Seder. I accepted the invitation<br />

not only as a family friend but also as a critical anthropologist.<br />

Another motivation was a pr<strong>of</strong>ound curiosity<br />

to revisit the region where, forty years earlier, I had performed<br />

the national service I did in lieu <strong>of</strong> military conscription<br />

(in kibbutz Erez, by the northern tip <strong>of</strong> the<br />

Gaza Strip).<br />

Being a critical anthropologist I did some homework<br />

before embarking upon my trip assisted by expertise, the<br />

Google search engine and my friend Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>,<br />

author <strong>of</strong> Atlas <strong>of</strong> Palestine 1948 (IPS, 2004) and foremost<br />

authority on the Palestinian nakba (Arabic for “catastrophe”).<br />

From my friend Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> I have learnt that<br />

kibbutz Nir Yitzhaq was built in 1946 but was then<br />

called Nirim in Hebrew and Dangur in Arabic (after the<br />

Iraqi or Egyptian Arab-Jewish family who first bought<br />

the land). The son <strong>of</strong> its mukhtar, who had since left the<br />

kibbutz, was an Arabic-speaking <strong>In</strong>telligence Officer by<br />

the name <strong>of</strong> Benni Meitiv (Motilov). This person had<br />

orchestrated the ethnic cleansing by the PALMACH (pelugot<br />

mahatz, Hebrew acronym for “Storm Troops”), the<br />

pre-1948 Labour Zionist controlled militia integrated<br />

into the Israeli army after the establishment <strong>of</strong> the State<br />

in 1948) <strong>of</strong> the whole region from Rafah to Gaza.<br />

During the nakba (in December 1948) the PAL-<br />

MACH conquered this area and ethnically cleansed it<br />

<strong>of</strong> its indigenous population. <strong>In</strong> the process one <strong>of</strong> its<br />

battalions (gedud, number 89) was responsible for the<br />

biggest massacre in the history <strong>of</strong> the 1948-49 war—al-<br />

Dawayma (See Atlas <strong>of</strong> Palestine 1948: Nakba Register).<br />

At the end <strong>of</strong> the day all settlements around Nir Yitzhaq<br />

were established on the land <strong>of</strong> Arab Qilai, i.e. inhabitants<br />

<strong>of</strong> Khan Younis, and Arab Ksar (Najamat), the lat-<br />

36<br />

Uri Davis<br />

A Story Anchored in Friendship and Solidarity and a Call for Help<br />

ter <strong>of</strong> which had been friendly to the Jews.<br />

<strong>In</strong> the spring-summer <strong>of</strong> 1949 a group <strong>of</strong> Nir<br />

Yitzhaq (then still Nirim) settlers established a new kibbutz<br />

on the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> land (Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>) and gave it<br />

the original name, Nirim. It was then that the old site<br />

was called after the late Yitzhaq Sadeh, Commander <strong>of</strong><br />

the PALMACH.<br />

Yitzhaq Sadeh was born Issac Landoberg in Lublin,<br />

Poland, in 1890 and died in kibbutz Giv’at Brenner in<br />

1952. <strong>In</strong> 1945 he wrote: “I am strong. I am brave. I shall<br />

also be cruel.” He was. Massacres committed by the<br />

PALMACH testify to that (besides the al-Dawayma massacre<br />

it was also responsible for the massacre in Shu’uth<br />

where, among many others, relatives <strong>of</strong> Nabil Sha’ath,<br />

currently Palestinian Authority Deputy Prime Minister<br />

and Minister <strong>of</strong> <strong>In</strong>formation, lost their lives).<br />

<strong>In</strong> 1971-1972 General Officer Commanding<br />

Southern Command Ariel Sharon instigated an ethnic<br />

cleansing <strong>of</strong> the Gaza Strip at the end <strong>of</strong> which all the<br />

area on the outskirts <strong>of</strong> Rafah (Palestinian and Egyptian)<br />

was cleansed <strong>of</strong> its Arab population. On the 28 th <strong>of</strong> May<br />

1971, he demolished houses and transferred 350 families<br />

to al-Arish. <strong>In</strong> March 1972 10,000 people from the<br />

Rafah area were dispossessed to make room for new<br />

Jewish settlements around Nir Yitzhaq. Officers responsible<br />

for these war crimes were Moshe Dayan, Yitzhaq<br />

Pundak (father <strong>of</strong> Ron Pundak, <strong>of</strong> the Oslo Accords) and<br />

<strong>of</strong> course Ariel Sharon.<br />

On the 10 th and the 12 th <strong>of</strong> March 1972, Haaretz<br />

reported that ICRC (<strong>In</strong>ternational Committee <strong>of</strong> the<br />

Red Cross) protested to Chief <strong>of</strong> Staff David El’azar<br />

demanding explanations. The Arabs complained to the<br />

UN. The BBC reported the event. To their credit,<br />

Hashomer Hatzair (Hebrew for “Young Guard” and the<br />

name <strong>of</strong> the settlers’ movement <strong>of</strong> the then MAPAM,<br />

and currently MERETZ political party) kibbutzim<br />

(Hebrew plural <strong>of</strong> Kibbutz) in the area came together in<br />

kibbutz Nir ‘Oz directly after, together with Mapam<br />

activists to protest. They described the confiscation <strong>of</strong><br />

land and expulsion <strong>of</strong> the population as “morally repugnant<br />

and politically dangerous”.<br />

Using the Google search engine, I was fortunate to


find for this article a map <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> Israel <strong>of</strong> suitable<br />

dimensions, i.e., small, which features, <strong>of</strong> all places<br />

Nir Yitzhaq (see map below, courtesy <strong>of</strong><br />

http://geography.about.com/gi/dynamic/<strong>of</strong>fsite.htm?site=<br />

http://www.m%2Dw.com/cgi%2Dbin/nytmaps.pl%3Fisrael ).<br />

Today Kibbutz Nir Yitzhaq is one <strong>of</strong> the 31 exclusively<br />

Jewish rural and suburban settlements under the<br />

jurisdiction <strong>of</strong> the Eshkol<br />

Regional Council, located by<br />

the southern tip <strong>of</strong> the Gaza<br />

Strip, near the Sufah Crossing<br />

between the Gaza Strip and<br />

so-called Israel proper. (It was<br />

Shelly Nativ who pointed out<br />

to me the message conveyed<br />

by the <strong>of</strong>ficial logo <strong>of</strong> the<br />

Eshkol Regional Council [left]<br />

regarding the situation <strong>of</strong><br />

Political Zionism in the<br />

region. The logo features a<br />

ploughed field encircled by an<br />

ear <strong>of</strong> wheat the stem <strong>of</strong> which mutates into a barbed<br />

wire fence. Rather telling).<br />

The kibbutz is situated rather close to the obnoxious<br />

perimeter fence constructed by the Israeli government,<br />

ostensibly for security reasons; but, in fact, in order to<br />

maintain a stanglehold over the Gaza Strip. The fence<br />

has reduced the Gaza Strip into the biggest concentration<br />

camp in the world, with some 1.5 million people<br />

herded into a space <strong>of</strong> some 360 square km (the highest<br />

population density worldwide). An electrified fence<br />

peppered by electronic sensors encircles the area, and<br />

the movement <strong>of</strong> the population is strictly monitored<br />

through a system <strong>of</strong> gates, controlled by the Israeli<br />

occupation army, <strong>of</strong> which the Sufah crossing is one.<br />

37<br />

The Gaza Strip perimeter fence at the Sufah Crossing<br />

Courtesy <strong>of</strong> the Palestinian Centre for Human Rights, Gaza<br />

Gaza Perimeter fence, Courtesy <strong>of</strong> Alternative <strong>In</strong>formation Center (AIC),<br />

Jerusalem<br />

On May 4 th 2005, Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> wrote me a<br />

missive that has set me <strong>of</strong>f on my search for his heirloom:<br />

a sword gone missing in the course <strong>of</strong> the Israeli<br />

invasion <strong>of</strong> the region in 1947-1948.<br />

Dear Uri,<br />

If you wish to pursue the matter with Benni Motilov you<br />

could ask him to return some <strong>of</strong> the items stolen from my<br />

father’s house, namely his sword (ancient and valuable), his<br />

WWI medal, my brother’s law degree, my brothers’<br />

Matriculation Certificates, correspondence with Arab leaders<br />

in Trans-Jordan and Egypt, family photographs, Arabic books,<br />

English books including Shakespeare’s Othello and Hamlet.<br />

The PALMACH <strong>of</strong>ficer who was with him was Aryeh<br />

Aharoni. He can be contacted at his <strong>of</strong>fice which is in Sifriat<br />

Poalim. The telephone number is 03-6163829. He wrote a<br />

book, A Candidate for Treason, Sifriat Poalim Publishing<br />

House, Tel Aviv, Israel, 2000 (Hebrew). He admits taking our<br />

property, pp. 103-104 and poisoning Gaza wells, pp. 109-110.<br />

Best regards,<br />

Salman


Kibbutz Seder<br />

I divide my residence between the Arab town <strong>of</strong><br />

Sakhnin in Central Galilee and a community settlement<br />

called Qatzir. On the festive day I departed from Qatzir,<br />

armed with a bouquet <strong>of</strong> flowers for my hostess, sometime<br />

around 14:30, with a view to arriving “at my earliest<br />

convenience,” as requested by Mrs. Nativ. I mounted<br />

my red VW Beetle and taking the relatively new “Trans-<br />

Israel Highway”, otherwise known as “Cross Israel<br />

Highway” or “Toll Highway No. 6”, I traversed the 250<br />

km to Nir Yitzhaq at a comfortable 80 km per hour in<br />

approximately three hours. The weather being rather<br />

hot in this part <strong>of</strong> the world at this time <strong>of</strong> year I decided<br />

to drive barefoot and clad in a vest and shorts, and to<br />

change into more respectable attire as I approached my<br />

destination.<br />

Havah Nativ turned out to be a delightful and most<br />

welcoming hostess. My gift <strong>of</strong> flowers was well received<br />

and I was promptly made to feel very much at home.<br />

There was an hour or so to go before the kibbutz families<br />

and their guests were expected at the kibbutz dining<br />

hall for the Seder and we whiled away the time, Havah,<br />

her daughter Shelly, her son Nahshon and myself, chatting<br />

comfortably.<br />

The kibbutz dining hall was packed with some 700<br />

diners for the Seder—about 400 kibbutz members and<br />

300 guests. Some <strong>of</strong> the food on the tables (traditional<br />

East European menu with the obligatory chicken soup<br />

and dumplings) was cooked in the kibbutz kitchen.<br />

Other dishes were bought from a catering company. A<br />

pr<strong>of</strong>essional singer (Ophirah Gluska) was brought in,<br />

accompanied by two guitar players, to lead the festivities<br />

from the stage. Performances by kibbutz children punctuated<br />

the staged event. The Kibbutz Haggadah (very<br />

much leaner than the traditional version), published in<br />

Israel by Ha-Kibbutz ha-Artzi - ha-Shomer ha-Tza’ir<br />

(15 th edition, 1994) was read aloud from the stage by a<br />

string <strong>of</strong> kibbutz members, in prearranged succession.<br />

The local version <strong>of</strong> the Haggadah that was read<br />

aloud on the occasion is the uniform text for all kibbutzim<br />

incorporated in the Ha-Kibbutz ha-Artzi-ha-Shomer<br />

ha-Tza’ir kibbutz federation. It is an irreconcilable<br />

jumble <strong>of</strong> excerpts from Orthodox Tradition, Pagan<br />

adoration <strong>of</strong> nature in spring and political Zionist indoctrination<br />

(“This is the 57 th Year <strong>of</strong> Our Liberation, the<br />

Freedom <strong>of</strong> Israel in the State <strong>of</strong> Israel”).<br />

The readers and musicians performed their tasks<br />

dutifully. Gluska did her bit singing the prearranged<br />

repertoire (mostly secular Hebrew Zionist songs) but<br />

when at one time she departed from it and indulged in<br />

one or two songs with reference to God, subdued discontent<br />

rippled through the congregation. The highlight<br />

<strong>of</strong> the evening was her solo-performance <strong>of</strong> yet another<br />

string <strong>of</strong> songs—very Zionistic, glorifying romantic<br />

nature, idyllic meadows and pastoral shepherds. I found<br />

it rather surreal in such a middle class society, so deep<br />

into real estate calculations and so estranged from the<br />

rustic rural life <strong>of</strong> yore, as is the kibbutz society in kibbutzim<br />

adjacent to the Gaza Strip.<br />

There was only one element in the kibbutz Seder in<br />

Nir Yitzhaq that night with any relevance to the context<br />

underpinning life in this kibbutz and the country as a<br />

whole, namely, the protracted Israeli-Palestinian conflict.<br />

It was the beautiful rendering by a kibbutz member <strong>of</strong><br />

Hava Alberstein’s song, “One Only Kid” (“kid” in the<br />

sense <strong>of</strong> a young goat, not a child). Alberstein’s song<br />

alludes to various Passover traditions—the song <strong>of</strong> the<br />

same title that concludes the Seder; the opening question<br />

<strong>of</strong> the evening—“how is this night different from<br />

all other nights”; and the queries recited by the four<br />

sons, whom we are to instruct on this occasion: the wise,<br />

the wicked, the simple and the one who has not capacity<br />

to inquire. This was the only reference to the fact that a<br />

conflict between a settler colonial state, known as the<br />

“Jewish State” and the indigenous Palestinian Arab<br />

people exists.<br />

“Had Gadia” / Hava Alberstein (an excerpt):<br />

And why are you suddenly singing<br />

Of the one and only kid?<br />

Spring has not yet arrived nor Passover come<br />

And what has changed for you,<br />

What has changed?<br />

I have changed<br />

This year.<br />

Since on all other nights, on all other nights<br />

I had only had four questions<br />

On this night I want to ask another:<br />

How long more will this vicious cycle turn?<br />

Persecutor and persecuted<br />

tormentor and tormented<br />

When will this madness end?<br />

Let us now revert to Salman’s suggestion or request<br />

that I “pursue the matter” with Benni Motilov with a<br />

view to locating some <strong>of</strong> the items stolen from his<br />

father’s house during the 1948 invasion, including the<br />

treasured sword.<br />

I wondered what the prospects could be. After all,<br />

among 50-year-old citizens <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> Israel and<br />

over, my name may still register as an icon <strong>of</strong> anti-<br />

Zionist dissent. Not so among younger generations, who<br />

are <strong>of</strong>ten at a loss when asked who Moshe Sharett was,<br />

let alone Uri Davis, but the people I would have to<br />

interview were definitely in their sixties or over. To my<br />

delight, with one or two exceptions, it seemed that my<br />

name did not immediately ring a bell. The reference<br />

group <strong>of</strong> my interviewees consists <strong>of</strong> peers in the senior<br />

security establishment <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> Israel in whose<br />

recollection <strong>of</strong> the history <strong>of</strong> the State Anti-Zionist dissent<br />

seems not to have figured. More <strong>of</strong>ten than not they<br />

did not associate Dr. Davis, the anthropologist, with Uri<br />

Davis, the anti-Zionist dissident activist. And when they<br />

did, <strong>of</strong>ten at my prompting, they turned out to be old<br />

and mellow enough to almost forgive and forget.<br />

My first interview was to be with Lina Meitiv.<br />

38


Lina<br />

I interviewed Lina Meitiv at her home on<br />

September 29, 2005.<br />

I had plenty <strong>of</strong> time, travelling the 200 odd km from<br />

Sakhnin to Ashqelon to consider a strategic narrative for<br />

this interview. After all, I, a Palestinian Hebrew citizen<br />

<strong>of</strong> the State <strong>of</strong> Israel, an academic and a human rights<br />

activist with a long record <strong>of</strong> anti-Zionist public advocacy,<br />

was about to interview the widow <strong>of</strong> a senior Israeli<br />

intelligence <strong>of</strong>ficer.<br />

<strong>In</strong> the few rounds <strong>of</strong> telephone conversations with<br />

Lina Meitiv a few weeks back, to set the date and the<br />

time for the interview, she seemed not to recognize the<br />

name Dr. Davis, nor subsequently the name Uri Davis.<br />

However, she did want to know the purpose <strong>of</strong> the interview,<br />

and I said that I sought an opportunity to discuss<br />

her husband’s works Hazor’im ba-Midbar (“Those who<br />

Sow in the Desert”) and Sipuro shel Gevul (“The Story <strong>of</strong><br />

a Frontier”). She expressed doubt regarding her ability<br />

to assist me and feared I would be wasting my time travelling<br />

all the way from Sakhnin to Ashqelon to interview<br />

her. I assured her I would not be wasting my time—and<br />

she was happy to have me come.<br />

The strategy I had picked seemed to have worked.<br />

First, I asked for the interview on behalf <strong>of</strong> Salman <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>, son <strong>of</strong> Shaykh Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> <strong>of</strong> Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>. And second, since Mrs. Meitiv could not be<br />

regarded as a friend, I owed her nothing more than my<br />

formal pr<strong>of</strong>essional credentials as an academic and a<br />

peace activist committed to reconciliation. <strong>In</strong> my codex,<br />

when dealing with an apartheid state, international boycott,<br />

divestment and sanctions are to be regarded as educational<br />

measures necessary to effect reconciliation.<br />

A spell <strong>of</strong> “small talk” and delicate prompting<br />

brought forth some interesting biographical details. Lina<br />

Meitiv, came to Israel in the early 1950s, a young French<br />

woman (presumably Jewish), with a Zionist aliyah group<br />

affiliated to MAPAM; got to meet Benni Meitiv; and<br />

married him. At some point late in their marriage he had<br />

suffered a stroke affecting the “small brain”. The stroke<br />

did not paralyze him but weakened his physical and<br />

mental faculties and towards his death he was so frustrated<br />

with his diminished capacities and his physical and<br />

speech disabilities that he became violent and rather<br />

difficult to handle. Meitiv had passed away a few months<br />

prior to our meeting.<br />

I embarked upon the presentation <strong>of</strong> my case,<br />

informed by the two strategic decisions mentioned<br />

above. I did not know what to expect. I stuck my neck<br />

out. Lina Meitiv took my presentation at face value<br />

without batting an eyelid.<br />

When I told her that I sought the interview on<br />

Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s behalf to ask where his father’s<br />

ancient and valuable sword and library books were now<br />

deposited she stirred. She knew nothing <strong>of</strong> the sword,<br />

and she did not recall her husband ever mentioning any<br />

such item. “But”, she said, “Arnon, Avino’am Avni’s son<br />

39<br />

in kibbutz Nirim, is a computer buff. He came across the<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> website, made printouts and brought them to<br />

Benni. Benni was overjoyed and made any number <strong>of</strong><br />

copies <strong>of</strong> the website printouts for distribution”.<br />

I asked to see the material. Lina Meitiv had extra<br />

copies and was happy to give me a set. She then went on<br />

to suggest that I should interview the veterans at kibbutz<br />

Nirim. “They are still very lucid”, she said. When I<br />

pointed out that I had some contacts in kibbutz Nir<br />

Yitzhaq, but none in Nirim, she <strong>of</strong>fered to introduce<br />

me to Amnon Dagieli there and then.<br />

“Benni would know nothing <strong>of</strong> the sword or the<br />

library”, said Dagieli. “He arrived on the scene in 1948.<br />

Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> was conquered in 1947. You should talk<br />

to Aryeh (Stinah) Aharoni, or even better to the commanding<br />

<strong>of</strong>ficer <strong>of</strong> the unit (yehidah) that captured Ma’in<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>, General Avraham (Bren) Adan. He is now<br />

retired and lives in Ramat ha-Sharon. Lina has his telephone<br />

number”.<br />

The telephone rang. Lina was engaged in a friendly<br />

conversation, chatting about the forthcoming Jewish<br />

High Holidays and their respective families. “This was<br />

Nahman”, she said when she put the receiver down. “He<br />

and Benni were comrades and friends years back. They<br />

spent long nights by the border <strong>of</strong> the Gaza Strip waiting<br />

to interview informers” (she used the SHABAK<br />

derogatory term, schtinkerim [meaning “those who<br />

stink”], to refer to the Palestinian Arabs who crossed the<br />

border to inform on their people.). “He (Nahman) rose<br />

to become deputy Director <strong>of</strong> the SHABAK (“General<br />

Security Service”)”, she added.<br />

Before I took my leave Lina gave me Avraham<br />

Adan’s telephone number and once back in my study in<br />

Sakhnin I made an appointment to interview him on<br />

Wednesday, October 5, 17:00, in Ramat ha-Sharon.<br />

Bren I arrived at retired General Avraham (Bren) Adan’s<br />

residence on time on October 5, 2005—a few minutes<br />

before the appointed hour <strong>of</strong> 17:00. Avraham Adan was<br />

waiting on the pavement before his home, in shorts, to<br />

make sure I did not miss the house.<br />

There was a vacant parking place right in front <strong>of</strong><br />

his house. I parked my red VW Beetle; pulled my frame<br />

out <strong>of</strong> the seat; picked up my AppleMacintosh iBook;<br />

locked the car and greeted the elderly man who waited<br />

to show me in, his body language bespeaking relaxation<br />

and a quizzically amused look in his eyes. He looked in<br />

jolly good health, a silver mane still adorning much <strong>of</strong><br />

his scalp and only minor evidence <strong>of</strong> balding.<br />

Avraham (Bren) Adan recognized the name, <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>, without difficulty. Erroneously referring to<br />

Salman’s father as Abdallah rather than Hussein <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>, he acknowledged his leadership <strong>of</strong> the Arab resistance<br />

in the southern region. He actually had in his possession<br />

two photographs that were removed from <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>’s house and were given to him as “souvenirs”


(though he could not recall by whom). On the bottom<br />

margin <strong>of</strong> one photograph was inscribed in Hebrew in<br />

Adan’s handwriting: “Abdallah and Ibrahim <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong><br />

commanders <strong>of</strong> the revolt in the Negev”. The other<br />

photograph had no annotation and was subsequently<br />

identified by Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> as the photograph <strong>of</strong> his<br />

step-brother Abdallah.<br />

Abdallah (step brother)<br />

Adan was the commander <strong>of</strong> the company (pelugah)<br />

which occupied Khirbat Ma’in on May 14, 1948 as part<br />

<strong>of</strong> the Baraq Operation. They arrived at Khirbat Ma’in<br />

after a week <strong>of</strong> continuous fighting in the area, in the<br />

course <strong>of</strong> which Adan’s troops conquered inter alia Brayr<br />

and Hulayqat, on the last day <strong>of</strong> the Baraq Operation,<br />

after which they returned to base. They were sent there<br />

to back-up an attempt to reinforce and supply the<br />

besieged Kefar Darom.<br />

Upon arrival at Khirbat Ma’in Adan and his men<br />

encountered significant resistance. Fire was showered at<br />

them from close quarters—a range <strong>of</strong> some 80 meters—<br />

by snipers behind a thick row <strong>of</strong> sabr cacti. Adan’s unit<br />

overcame the resistance and took up positions on top <strong>of</strong><br />

the hill. There they found a structure, a rather modest<br />

house made <strong>of</strong> mud bricks and a fairly large depot <strong>of</strong><br />

weapons next to it. They blew up the house, lock, stock<br />

and barrel.<br />

“If the house was demolished with all its contents<br />

inside”, I asked, “how do you come to have in your possession<br />

photographs that where inside it before its demolition”?<br />

Adan was unable to recall the sequence <strong>of</strong> events.<br />

He remembered that Aryeh (Stinah) Aharoni, the cultur-<br />

al commissar <strong>of</strong> the troops at that time, had given him<br />

the photographs but he was not sure how Aharoni came<br />

to have them. He was perplexed by the blind spot that<br />

seemed to emerge at this juncture in the interview, since<br />

he had always assumed Aharoni to have been stationed<br />

elsewhere in the Negev.<br />

Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> [father] and Ibrahim [eldest son],<br />

identifying them as the commanders <strong>of</strong> the revolt in<br />

the Negev (the Hebrew notation erroneously says<br />

“Abdallah and Ibrahim <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>”)<br />

Apparently there were two structures involved, one<br />

was the mud house on the hilltop, behind the thicket <strong>of</strong><br />

sabr cacti, which sheltered the snipers, and which they<br />

blew-up once they overcame the rather stiff resistance.<br />

But lower down there was another much more impressive<br />

structure: a large white house built <strong>of</strong> stone. It stood<br />

at what Adan referred to as a “star shaped” junction out<br />

<strong>of</strong> which roads fanned out in a number <strong>of</strong> directions. He<br />

thought it was this house that could have been Abdallah<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s residence. Adan and his soldiers never got to<br />

occupy the large “white house.” They stayed on the hilltop<br />

for the duration <strong>of</strong> the day, and then returned to<br />

base.<br />

The hilltop occupied by Adan’s troops in 1948 is<br />

today the cemetery <strong>of</strong> kibbutz Nirim.<br />

The story <strong>of</strong> their involvement in the area is detailed<br />

in Adan’s book, Ad Degel ha-Deyo (The <strong>In</strong>k Flag). His<br />

squadron (kitah, pl. kitot) was the first to arrive in Umm<br />

Rashrash, and it was Adan who mounted the Israeli flag<br />

on the staff. Since they had no standard issue flags in<br />

their possession, they improvised and painted the Star <strong>of</strong><br />

40


David and the two stripes with ink on a white cloth, and<br />

that served the purpose.<br />

A framed photograph <strong>of</strong> the occasion with himself<br />

climbing the staff to raise the flag, signifying Israel’s<br />

claim to the place, decorates the wall <strong>of</strong> Adan’s study.<br />

Once they returned to base and until the area was<br />

reoccupied in December, 1948, by the 8 th division<br />

(ugdah) <strong>of</strong> Golani, in the course <strong>of</strong> the Asaf Operation,<br />

there was no presence <strong>of</strong> Israeli troops in the region <strong>of</strong><br />

Khirbat Ma’in. After the December invasion a company<br />

(pelugah) was permanently stationed there.<br />

The 8 th division had three squadrons, two <strong>of</strong> which<br />

comprised three companies and one just two. Adan was<br />

the commander <strong>of</strong> one <strong>of</strong> these squadrons.<br />

<strong>In</strong> April, 1949, the company stationed in Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> took over from Nirim (by then Nir Yitzhaq) the<br />

outpost in Dangur, that it had occupied and now vacated<br />

by agreement and kibbutz Nirim moved to Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> to the large white stone house, presumably the <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> home. The house no longer exists.<br />

“I wonder”, I said, “Whether you could extend to<br />

me the kind <strong>of</strong> assistance Lina Meitive kindly pr<strong>of</strong>fered<br />

me?”<br />

Adan shot me a quizzical look.<br />

“It was only because Lina Meitive was good enough<br />

to contact Amnon Dagieli while I was with her that I<br />

managed to get in touch with you. Perhaps you could<br />

call Aryeh Aharoni before I leave to find out how he has<br />

come by the photograph?”<br />

Adan had no problem with the request.<br />

It was the second day <strong>of</strong> the Jewish New Year (and<br />

Adan’s 79 th birthday) and Aharoni was more likely to be<br />

at home in Kibbutz Beit Alfa than in Tel Aviv, where he<br />

works with the Sifriyat Poalim Publishers. (“Workers<br />

Library”; a publishing house affiliated with the Labour<br />

Party)<br />

It was 17:30 when Adan picked up the telephone to<br />

contact a relative <strong>of</strong> his in Kibbutz Beit Alfa for Aharoni’s<br />

home number and in less than five minutes he was happily<br />

chatting with his veteran comrade in arms Aryeh<br />

Aharoni. <strong>In</strong> the course <strong>of</strong> the conversation the blind spot<br />

in our interview was cleared up: Aharoni was attached to<br />

Adan’s squadron at the time.<br />

Adan introduced me to Aharoni and handed me the<br />

receiver. Aharoni expected to remain at home on vacation<br />

until the end <strong>of</strong> the month and so I arranged to<br />

interview him there, in Kibbutz Beit Alfa, sometime in<br />

the next two weeks.<br />

I asked Adan to screen the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> photographs<br />

before I took my leave so that I could forward the JPG<br />

files to Salman. He was happy to oblige and right away<br />

emailed the files to me. I forwarded the images to<br />

Salman upon returning to my study later the same<br />

evening.<br />

The enclosed attachment represents the first modest<br />

results <strong>of</strong> my research. I wrote:<br />

“Wonderful, woooooonderful. I am thrilled. Thanks,<br />

41<br />

thanks. I feel my soul rejuvenated. More please. Cannot<br />

wait [...]”, came the almost immediate response.<br />

“La shukra ‘ala al-wajib” (no thanks are due for<br />

doing one’s duty), I wrote back, and meant it.<br />

<strong>In</strong> response Salman sent the following information:<br />

Dear Uri,<br />

I sent the photos to my brothers. They were thrilled.<br />

The photos were taken in the early forties either in<br />

Jerusalem (likely) or Cairo. The first is my father with his eldest<br />

son who was studying law. The second is <strong>of</strong> my step-brother<br />

and cousin who was brought up by my father as his son. He was<br />

a leader in the Palestinian National Movement since the Great<br />

Revolt <strong>of</strong> 1936-1939.<br />

This is what Aharoni said <strong>of</strong> the attack on our Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong>:<br />

“Khirbeit Ma’in”- There was no one in the battalion who<br />

did not utter this name. This was the place in which Abdallah<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>, the organizer and commander <strong>of</strong> the gangs (sic) in<br />

the Negev resided; the man whose forceful name has spread<br />

fear all around; the name that every Bedouin had uttered in awe<br />

and reverence; the notable family who ruled the entire Negev,<br />

that had contact relations with the neighbouring countries. To<br />

conquer the home <strong>of</strong> <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> was indeed a temptation.<br />

We went to the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> home and were stunned: <strong>In</strong> the<br />

middle <strong>of</strong> the desert - unbelievable richness: luxurious furniture,<br />

many Oriental and European clothes, a radio, a truck, a<br />

beautiful Bedouin sword made <strong>of</strong> silver, a large important<br />

archive <strong>of</strong> photos and documents, letters from the Emir Abdalla<br />

[<strong>of</strong> Trans-Jordan] and Hassan Banna, the leader <strong>of</strong> the Muslim<br />

Brothers in Egypt; A lawyer’s certificate belonging to a member<br />

<strong>of</strong> the family, Shakespeare’s “Othello” in English, by the side <strong>of</strong><br />

a Kor’an. Our happiness reached its climax when we found the<br />

weapon store although there was not much there - a number <strong>of</strong><br />

ammunition boxes, a few guns and two boxes full <strong>of</strong> Italian<br />

explosive material. We were so happy [...]<br />

History has a long memory. It has a way <strong>of</strong> coming back.<br />

Thanks again. Waiting for more.<br />

Warmest, Salman<br />

P.S. What does it say in Hebrew at the bottom?<br />

<strong>In</strong> subsequent email and telephone exchanges it<br />

transpired that whoever annotated the photograph with<br />

the two images had gotten it wrong. The name <strong>of</strong><br />

Salman’s father, the person wearing the sword, was<br />

Hussein, not Abdallah.<br />

As noted above, I made arrangements to interview<br />

Aharoni later in the month. Now that I had photographic<br />

evidence <strong>of</strong> the sword, I was hoping to advance one or<br />

two steps further toward locating the object itself.<br />

Towards the end <strong>of</strong> the interview with Adan, I<br />

sought permission to ask a personal question. “It’s very<br />

personal”, I said, “You don’t have to answer if it makes<br />

you uncomfortable”.<br />

“Go ahead”, he replied<br />

“Was it all worth it?” I asked, thereby triggering an<br />

extended political discussion. The bottom line <strong>of</strong> Adan’s<br />

position seems to be that though the state <strong>of</strong> affairs<br />

obtaining in Israel is not that which he had hoped to see<br />

come into being, to establish a sovereign Jewish state<br />

and maintain its Jewish demographic majority was definitely<br />

a historical necessity. Moreover, preservation <strong>of</strong> a


Jewish demographic majority justifies today and to eternity<br />

a comprehensive objection to the right <strong>of</strong> return <strong>of</strong><br />

the 1948 Palestine refugees and to their title to property<br />

inside Israel.<br />

When I suggested that the only way to ensure eternal<br />

Jewish demographic majority was by repeating the<br />

1948 ethnic cleansing every so <strong>of</strong>ten, he disagreed.<br />

“There are other ways”, he said, “for instance,<br />

exchange <strong>of</strong> territories”.<br />

Adan is trying to pull out <strong>of</strong> the Gaza Strip and into<br />

Israel a prime Palestinian collaborator, Musa Muhsin<br />

<strong>Abu</strong> (or Ibn) Mu’ammar. Lina Meitive referred to this<br />

person as an embodiment <strong>of</strong> the potential for Arab-<br />

Jewish fraternity.<br />

Stinah (1)<br />

My Finnish family, Daniel and Iris Pajunen (twins,<br />

four years old) and their mother Sirkku joined me in<br />

Palestine on October 10 th for a two week stay. The family<br />

residence was divided, as mine is when alone, between<br />

my rented premises in Sakhnin and Fathi Mahamid’s<br />

house in the community settlement <strong>of</strong> Qatzir overlooking<br />

the adjacent Arab villages <strong>of</strong> Ayn al-Sahla and Ar’ara.<br />

The date and the time I concluded with Aharoni for the<br />

interview, October 17, 2005 at 10:30, coincided with our<br />

sojourn in Qatzir. We left Qatzir at about 09:00, travelling<br />

to Beit Alfa through Megiddo junction and Afulah.<br />

<strong>In</strong> fact we traveled a little further as I left Sirkku and the<br />

twins at the Sakhina recreational park for the duration <strong>of</strong><br />

the interview.<br />

At the time <strong>of</strong> the interview Aharoni was 83 years<br />

old and, like General (retired) Avraham Adan, still completely<br />

lucid and in good health. He is still employed in<br />

editorial capacity with Sifriyat Poalim Publishing House<br />

in Tel Aviv, where he has access to either a kibbutz flat<br />

or accommodation provided by his employer. He normally<br />

divides his residence between Tel Aviv (weekdays)<br />

and Kibbutz Beit Alfa (weekends). This month being rife<br />

with Jewish High Holidays he has a stretch <strong>of</strong> four consecutive<br />

weeks <strong>of</strong> vacation.<br />

I was welcomed into the Aharoni home, a rather<br />

modest and ascetic space, nothing like the lush Adan<br />

villa in Ramat ha-Sharon; <strong>of</strong>fered c<strong>of</strong>fee and a tasty crisp<br />

sesame concoction prepared by Rachel Aharoni especially<br />

for my visit. She also stayed with us all through the<br />

meeting.<br />

I introduced my theme as a tiny contribution<br />

towards reconciliation between the 1948 Palestine<br />

refugees and the State <strong>of</strong> Israel. The introduction went<br />

down well.<br />

Aharoni had no idea where the sword or the library<br />

have ended up. The documents and files <strong>of</strong> Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> would have been appropriated by the <strong>In</strong>telligence.<br />

Looting <strong>of</strong> moveable property by Israeli troops in the<br />

1948-49 war was rife, and never properly reported. The<br />

commander <strong>of</strong> the relevant battalion (no. 8) at the time<br />

was Haim Bar-Lev, now deceased. Battalion 8 Chief <strong>of</strong><br />

<strong>In</strong>telligence was Yair (Jerry) Boberman. He may have a<br />

clue. Aharoni had Jerry’s address and telephone number<br />

and he was willing to phone and introduce me.<br />

Boberman had considerable respect for Abdallah<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> as a formidable enemy. Was he still alive?<br />

What year did he die? He had a vivid recollection <strong>of</strong><br />

Abdallah <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s jeep, a white one with a machine<br />

gun mounted on it. The mobile machine gun represented<br />

a nightmare to the Israeli troops, until, in the course<br />

<strong>of</strong> an attack, it stalled and the occupants <strong>of</strong> the jeep had<br />

to abandon vehicle, machine gun and all.<br />

According to Boberman Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> (or, to use<br />

his term, Khirbat <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>) was occupied on the 13 th<br />

<strong>of</strong> May 1948. On the following day the Egyptian army<br />

attacked Nirim. Boberman took part in the attack on<br />

Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> (as did Aharoni) but when he entered<br />

the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> home it was empty, “as far as I recall”, he<br />

said<br />

I challenged the statement. “Stinah described the<br />

house in his memoirs”, I said. “According to Stinah the<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> home displayed unbelievable affluence - luxurious<br />

furniture, plenty <strong>of</strong> Oriental and European clothes,<br />

a radio, a truck, a beautiful Bedouin sword made <strong>of</strong> silver,<br />

a large important archive <strong>of</strong> photos and documents,<br />

a lawyer’s certificate <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the family members,<br />

Shakespeare’s “Othello” in English, near a Kor’an and<br />

more.<br />

“I never saw a sword”, replied Boberman.<br />

I suggested that at this point I hand the receiver to<br />

Aharoni.<br />

“But I think you had the sword in your hand”, says<br />

Aharoni into the mouthpiece.<br />

The telephone receiver was back in my hand.<br />

I urged Boberman for a lead; anything; even a vague<br />

association would do.<br />

“Haim Bar-Lev”, he said, “had a passion for daggers,<br />

knives, bayonets and swords <strong>of</strong> all sorts”. Apparently<br />

Bar-Lev had refined the skill <strong>of</strong> throwing daggers at any<br />

surface they could penetrate to a fine art.<br />

“One would assume”, commented Boberman, “that<br />

if the sword fell into our hands it would end up temporarily<br />

or otherwise in the hands <strong>of</strong> Bar-Lev”. But had<br />

that been the case, continued Boberman, he would know.<br />

Battalion 8 Headquarters was located in Kibbutz<br />

Ze’elim. He and Bar-Lev shared the same barracks. <strong>In</strong><br />

fact his room was next to Bar-Lev’s, just a thin wall separated<br />

their respective bunks. Had Bar-Lev come into<br />

possession <strong>of</strong> the sword, he, Boberman, would surely<br />

have known. Also Stinah (Aharoni) was there at the time.<br />

Maybe, suggested Boberman, I could talk to Bar-Lev’s<br />

son Omer, who is now an advocate, or to his widow,<br />

Tamar—though he doubted if they could help.<br />

The conversation with Boberman ended with my<br />

suggestion that I contact him in early November, when<br />

I was back in Israel from the UK. <strong>In</strong> the intervening<br />

weeks he may have a flash <strong>of</strong> insight and be able to point<br />

me to more leads.<br />

42


As I returned the receiver to Aharoni he nodded.<br />

“I wonder why he said that”, he muttered, referring to<br />

Boberman’s statement that when he entered the <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> home it was empty. “I wouldn’t put an outright lie<br />

past him. He is very much the Secret Service man who<br />

believes certain matters ought not to be discussed”.<br />

“For all I know”, intervened Aharoni’s wife Rachel,<br />

“the sword may very well be in his possession. <strong>In</strong> his<br />

very own house perhaps.”<br />

Aharoni came up with some more possibilities for<br />

locating the sword. He suggested I look in the museums<br />

and archives <strong>of</strong> two kibbutzim, Revivim and Nirim.<br />

My visit was drawing to a close. I steered the conversation<br />

to life in general and a bit <strong>of</strong> politics. Rachel<br />

emerged as rather more radical than her husband. She<br />

suggested that, with the possible exception <strong>of</strong> the early<br />

part <strong>of</strong> the 1948 war, all the other wars Israel had waged<br />

were unnecessary and unjustified. <strong>In</strong> 1967 she and her<br />

husband were dead against holding onto the territories<br />

occupied in that war and were treated as pariahs by most<br />

members <strong>of</strong> their Kibbutz (Beit Alfa). They are horrified<br />

at the deterioration <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> Israel since; disgusted<br />

at the current political leadership; and oblivious to the<br />

fact that it all goes back to the ethnic cleansing <strong>of</strong><br />

Palestine <strong>of</strong> its Palestinian Arab population (including<br />

residents <strong>of</strong> Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> and Khirbat Beit Ilfa). Or<br />

maybe not—I thought it impolitic to inquire outright.<br />

I told them <strong>of</strong> my ambition to rewrite the orthodox<br />

Jewish Passover Haggadah, with a view to making <strong>of</strong> the<br />

traditional genocidal text something more compatible<br />

with secular and humanitarian universal values. <strong>In</strong><br />

response Rachel Aharoni gave me a copy <strong>of</strong> the Ha-<br />

Kibbutz ha-Artzi - ha-Shomer ha-Tza’ir version <strong>of</strong> the<br />

Haggadah. The collective punishment visited by God on<br />

the people <strong>of</strong> Egypt are there, uncritically, as are the references<br />

to YAHWEH and the return to Zion, suggesting<br />

a political Zionist colonialist settlers’ umbilical cord linking<br />

Ha-Kibbutz ha-Artzi - ha-Shomer ha-Tza’ir to Gush<br />

Emunim (the settlers movement committed primarily to<br />

the Zionist colonization <strong>of</strong> the post-1967 occupied territories<br />

and affiliated to the national religious factions <strong>of</strong><br />

Israeli politics).<br />

We parted in agreement that Greed was at the root<br />

<strong>of</strong> all social and political evil.<br />

I subsequently emailed Salman for information on<br />

Beit Alfa, and received the following:<br />

43<br />

Dear Uri,<br />

Here is a tentative reply to your questions and I hope<br />

you can answer mine.<br />

Beit Alfa was built on top <strong>of</strong> the village that you may<br />

find on page 390 <strong>of</strong> “the Village Name <strong>In</strong>dex” and page 399<br />

<strong>of</strong> the “Place Name <strong>In</strong>dex” in The Atlas. Beit Alfa and Heftsi<br />

Bah are two colonies built on the land <strong>of</strong> Khirbet Beit Ilfa<br />

shown on Sheet IX <strong>of</strong> Palestine Exploration Fund’s 1871<br />

survey (Khirbet meaning ancient site). It is a place rich with<br />

water. One km to the east there is Ein (`Ain) el Sakhna, and<br />

beyond it, Ein el Asi and Nahr el Asi. Two km to the north<br />

lies Qanat el Jalud (Goliath), Wadi el Jalud.<br />

The colony Beit (Bayt, Beyt) Alfa was built on<br />

November 4, 1922. That is why Khirbet Beit Ilfa (with I not<br />

A) appears only on earlier maps. Heftsi Bah was established<br />

close by two weeks earlier—on 14 th October.<br />

Since the administrative division <strong>of</strong> village lands was<br />

established, by the British Mandate, it is not possible to<br />

define village lands exactly before then. But in the case <strong>of</strong><br />

the above two colonies, they are built smack on Khirbet Beit<br />

Ilfa itself. There is no doubt about it.<br />

<strong>In</strong> general these colonies, in Marj Ibn Amer, were built<br />

near Beisan on land acquired by the JNF [Jewish National<br />

Fund] during the Mandate. They were triggered <strong>of</strong>f by the<br />

massive sale by the Lebanese Sursock family in the early<br />

1920s. Beit Alfa, Heftsi Bah and Shatta are built on Sursock<br />

land.<br />

Downloading my email on the following day, 18 th<br />

October, I found a message from Rachel Aharoni:<br />

Greetings to you, Uri,<br />

The sword is with Tamar Bar-Lev.<br />

Please confirm receipt <strong>of</strong> this letter on the<br />

phone by noon.<br />

Rachel and Aryeh.<br />

I phoned them immediately.<br />

After I had left them, Aharoni told me, they phoned<br />

Tamar Bar-Lev; told her <strong>of</strong> my visit and asked whether<br />

she knew anything about the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword. According<br />

to Aharoni, Tamar Bar-Lev told them that she always<br />

hated her husband’s collection <strong>of</strong> daggers, swords and<br />

pistols, and after his death she gave them all away as gifts<br />

to friends and relations. She did remember a large sword<br />

hanging in the living room, but thought she had given<br />

that away too.<br />

They hung up and some thirty minutes later Tamar<br />

Bar-Lev phoned back. The conversation kept nagging at<br />

the back <strong>of</strong> her mind, she told them, and she decided to<br />

search her late husband’s study again. She suddenly had<br />

a vague memory <strong>of</strong> putting the sword away on the top<br />

bookshelf. She took a ladder and had a look. The sword<br />

was there!<br />

Aryeh and Rachel Aharoni were to leave for their<br />

vacation in Rumania on the afternoon <strong>of</strong> the same day,<br />

which explains the urgency in their email.<br />

They were pleased, expressing the hope that the<br />

sword in Tamar’s possession was indeed the one for<br />

which I was looking. Obviously, I was overjoyed and<br />

contacted Tamar Bar-Lev immediately. Yes, she has the<br />

sword; yes, she would be happy to give it me. I said I’d<br />

be at her home at 19:00.<br />

Tamar (1)<br />

The 17 th-18 th <strong>of</strong> October were Holidays: Feast <strong>of</strong><br />

Tabernacles. My Finnish family was in Israel with me<br />

between 10 th-23 rd <strong>of</strong> October. I had hoped to spend all<br />

<strong>of</strong> the 18 th <strong>of</strong> October at home with them. This was not<br />

to be.<br />

By noon <strong>of</strong> the 18 th <strong>of</strong> October, the discomfort that<br />

mounted in me since my conversation with Aryeh


Aharoni came to a head: What if Tamar Bar-Lev changes<br />

her mind by evening? What if a member <strong>of</strong> her family or<br />

any one <strong>of</strong> her friends in the Israeli security or intelligence<br />

establishment phoned and advised her not to give<br />

the sword away?<br />

We were expecting guests that afternoon. When at<br />

noon I told Sirkku I wanted to travel to collect the<br />

sword earlier than previously agreed with Tamar Bar-<br />

Lev, she was utterly upset. “I won’t manage to tidy the<br />

house on my own before the guests come”, she protested.<br />

“If you go now I ask that you phone and cancel the<br />

visit”.<br />

Now, the standing directive in the Davis-Pajunen<br />

household is that no one was allowed to touch daddy’s<br />

papers other than daddy. If I clear my papers <strong>of</strong>f the dining<br />

table and promise to be back when the guests are<br />

expected, 16:30, I could go. I went.<br />

At 13:45 on the<br />

18 th <strong>of</strong> October 2005, I<br />

rang the intercom on<br />

the gate <strong>of</strong> the Bar-Lev<br />

residence at Ramat ha-<br />

Sharon - Neveh Magen.<br />

A rather large and well<br />

tended front garden<br />

leads to a comfortable,<br />

though not extravagant<br />

villa, the kind <strong>of</strong> house<br />

occupied by the Adans<br />

(who are neighbours),<br />

though they, unlike the<br />

Bar-Levs, have no intercom<br />

or security lock on<br />

the front gate. I pressed<br />

the bell <strong>of</strong> the intercom.<br />

“This is Uri<br />

Davis”, I said when<br />

Tamar Bar-Lev replied,<br />

“I came early, I couldn’t<br />

wait”.<br />

I could hear her chuckle on the intercom, and I was<br />

invited in.<br />

A welcoming, pleasant, vivacious woman, who at 79<br />

is still extremely beautiful, showed me in. She had just<br />

returned home after driving her grandchildren back to<br />

their parents’. “I hate the security lock”, she said.<br />

“Security insisted upon it when Haim became Chief-<strong>of</strong>-<br />

Staff, and it has remained since”.<br />

I was <strong>of</strong>fered tea and small talk at the kitchen table.<br />

I stayed in the kitchen while Tamar Bar-Lev went inside<br />

the house and fetched the sword. I wanted the transaction<br />

documented.<br />

“Do you want me to give you a receipt for the<br />

sword”? I asked.<br />

“Oh, no”, said she, “I am happy to give it to you. I<br />

hope it does make a contribution towards reconciliation,<br />

as you said”, saying what I had already heard through<br />

Aryeh Aharoni. Some <strong>of</strong> the weapons collection, she<br />

said, she gave away as Bar-Mitzvah presents. I could not<br />

help wondering why, feeling as she did, she thought that<br />

was a good idea. I asked to see where she had found the<br />

sword.<br />

Tamar Bar-Lev took me to her late husband’s study,<br />

now her own, and pointed to the bookshelves on the<br />

wall. “There, on the top shelf, between itself and the<br />

ceiling”, she said, pointing. “I needed a ladder and then<br />

felt for it with my hand along the top surface <strong>of</strong> the<br />

shelf”.<br />

Still, I wanted the transaction documented and suggested<br />

a commemorative photograph. Tamar Bar-Lev<br />

hesitated.<br />

“Please”, I said as engagingly as I know how. And,<br />

still hesitant, she went along with me.<br />

“It’s embarrassing”, she said. “My neighbours are<br />

rather particular about<br />

being disturbed<br />

between 14:00 and<br />

16:00 in the afternoon.<br />

Still, there is this new<br />

neighbour that I helped<br />

when she moved in.<br />

Maybe she wouldn’t<br />

mind”.<br />

We went out. The<br />

sword was left on the<br />

kitchen table. At the<br />

back <strong>of</strong> my mind was<br />

the thought: would it<br />

still be there when we<br />

returned?<br />

The new neighbour<br />

did not answer the<br />

door. However, as we<br />

crossed the road going<br />

back we heard music<br />

from another neighbour’s<br />

house.<br />

“Oh, good”, said Tamar, “There’s definitely someone<br />

up there”. The neighbour was only too happy to oblige,<br />

and the three <strong>of</strong> us marched back into the kitchen. The<br />

sword was still there.<br />

“I remember that sword”, said the neighbour. “It<br />

was hanging in the living room when […]”. We all went<br />

out into the front garden. The neighbour took some<br />

photographs and left.<br />

Exchanging farewell greetings I too took my leave<br />

and clutching the sword in my hand returned to my car<br />

with Tamar Bar-Lev waving me <strong>of</strong>f.<br />

It was well past 16:00 when I hit the road back to<br />

Qatzir. I was confident, however, that having been told<br />

by Sirkku why I was not there when they arrived, the<br />

guests would surely be eager to see the sword, and my<br />

arrival with the trophy would be a fair compensation for<br />

my late-coming.<br />

Photograph <strong>of</strong> Tamar Bar-Lev, widow <strong>of</strong> the Chief <strong>of</strong> Staff Haim Bar-Lev, handing Dr Uri<br />

Davis the sword given to her late husband by Shaykh ‘Awda <strong>Abu</strong> Mu’ammar on the occasion<br />

<strong>of</strong> his visit to the ‘Azazma tribe, 18 April 1971 (taken at the Bar-Lev front garden in<br />

Ramat ha-Sharon, 18.10.2005)<br />

44


I was determined, however, not to keep the sword in<br />

my possession but to deliver it as soon as possible to the<br />

custody <strong>of</strong> my friend and lawyer advocate Tawfiq Jabarin<br />

in Umm al-Fahm. I phoned Tawfiq as soon as I got to<br />

the motorway and asked to see him at his earliest convenience.<br />

It being Ramadan, and with his family committed<br />

to Iftar socializing, he suggested that I come the<br />

following day. I asked to see him that night. He asked<br />

what was the urgency. I said I needed to deposit an item<br />

in his custody. He asked what was the item. I said it was<br />

a sword.<br />

“Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword!” exclaimed Tawfiq.<br />

“Yes”, I said.<br />

“You are amazing (‘ajib)”, said Tawfiq. “Come to my<br />

place after I return home from the Iftar with my family.<br />

Shall we say ten o’clock?”<br />

I made a brief detour to Baqa al-Gharbiyya. I<br />

thought my friend and colleague Maamun Daqqa, with<br />

whom I had shared the unfolding <strong>of</strong> the Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong><br />

- Nir Yitzhaq - Nirim story, deserved a glimpse <strong>of</strong> the<br />

sword before it went into Tawfiq’s safe keeping.<br />

By the time I arrived in Qatzir it must have been<br />

18:00. Our guests were there eagerly waiting to hear the<br />

story. I took photographs <strong>of</strong> the sword inside the living<br />

room <strong>of</strong> Fathi Mahamid’s house. As soon as the guests<br />

left I took <strong>of</strong>f to Tawfiq in Umm al-Fahm, a mere 15<br />

minutes drive away.<br />

Basically, my primary concern that day was to make<br />

sure that I get hold <strong>of</strong> the sword and that I still have it<br />

when I arrive at Tawfiq Jabarin’s place. Obviously I was<br />

not inclined to prolong my stay at Tamar Bar-Lev’s residence<br />

unnecessarily in order to scrutinize the sword<br />

there and then. Similarly, before entering Baqa al-<br />

Gharbiyya I phoned Maamun and asked him to wait<br />

for me outside his house. I did not wish to be delayed<br />

beyond the few minutes reuired to show Maamun the<br />

sword and letting him hold it in his hands. <strong>In</strong> Qatzir,<br />

the presence <strong>of</strong> the guests was not conducive to looking<br />

closely at the sword. <strong>In</strong> short, the first opportunity to<br />

have a thoroughly good look at the sword was in<br />

Tawfiq’s living room, some ten hours after first laying<br />

eyes on it.<br />

As soon as I crossed the threshold I handed the<br />

sword to him. Tawfiq took it and began scrutinizing the<br />

object carefully. It was he who discerned the discreet<br />

Hebrew inscription on the sheath: le-rav aluf bar lev leregel<br />

biqurkha be-shevet ‘azazma me-et ha-sheikh ‘awda ibn<br />

mu’ammar, kaf gimel be-nisan tav shin lamed alef. (To<br />

Chief-<strong>of</strong>-Staff Bar Lev, on the occasion <strong>of</strong> your visit to<br />

the ‘Azazma tribe, from Shaykh ‘Awda Ibn Mu’ammar,<br />

18 April 1971).<br />

Tawfiq also thought that the sheath was not the<br />

original sheath; that the original sheath was set with gold<br />

and precious stones.<br />

I sent Salman the digital image above as an email<br />

attachment, and arranged to get in touch when I got to<br />

London at the end <strong>of</strong> October. We talked at length.<br />

45<br />

Salman confirmed that the sword looked like his father’s<br />

sword.<br />

There was only one way to determine whether or<br />

not the sword with the Hebrew inscription was Shaykh<br />

Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s long lost weapon: to interview ‘Awda<br />

Ibn Mu’ammar.<br />

‘Awda Ibn Mu’ammar has been a prime collaborator<br />

with the Israeli army in the Negev. It is not inconceivable<br />

that the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword fell into his hands in the<br />

course <strong>of</strong> the ethnic cleansing <strong>of</strong> Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>, and<br />

that subsequently it was given to Chief-<strong>of</strong>-Staff Bar-Lev<br />

with the Hebrew inscription added. Not that the testimony<br />

<strong>of</strong> ‘Awda Ibn Mu’ammar could be regarded as reliable.<br />

Testimonies <strong>of</strong> collaborators hardly ever are. Still,<br />

that’s all I had to go on.<br />

Stinah (2)<br />

Aryeh Aharoni called me again on the 6 th <strong>of</strong><br />

November 2005, at 09:00.<br />

I told him about the Hebrew inscription on the<br />

sheath <strong>of</strong> the sword that Tamar Bar-Lev had given me.<br />

He wasn’t sure, he said in response, his memory <strong>of</strong> the<br />

occasion is uncertain, but somehow since I landed on his<br />

doorstep the subject has been on his mind. Now he<br />

seems to remember, he said, that the sword was given to<br />

Kibbutz Revivim after the bitter battle <strong>of</strong> Bir ‘Asluj, in<br />

recognition <strong>of</strong> its contribution to the battle. The<br />

Kibbutz had lost 15 men there. It could very well be,<br />

said Aharoni, that the sword is still deposited in Kibbutz<br />

Revivim museum or archive. He suggested that I talk to<br />

yet another veteran in Kibbutz Nirim. I said I would<br />

phone Amnon Dagieli.<br />

Amnon<br />

The following day (7 th November 2005) I phoned<br />

Amnon Dagieli. I relayed the conversation with Aharoni<br />

above, and, resorting to political Zionist language, asked<br />

whether he could refer me to one <strong>of</strong> the 1948 war<br />

(Milhemet TASHAH) veterans in Kibbutz Revivim. The<br />

person Aharoni knew, Yehudah Chubinsky (Dror, nicknamed<br />

Chubah), had passed away a year before. Maybe I<br />

could locate another person <strong>of</strong> the same generation who<br />

was still coherent. Dagieli apologized, but he was not<br />

able to assist me on this one.<br />

To Kibbutz Revivim, established in 1943, is attributed<br />

the fact that the Negev came under the control <strong>of</strong><br />

the Israeli army and was eventually annexed to the State<br />

<strong>of</strong> Israel. It withstood the Egyptian military attack and<br />

thus made a significant contribution to the success <strong>of</strong><br />

political Zionist colonialism in the South.<br />

Kibbutz Revivim was the home <strong>of</strong> the daughter <strong>of</strong><br />

Israel’s fourth Prime Minister, Golda Meir (who succeeded<br />

Ben Gurion, Sharett and Eshkol), and the Golda<br />

Meir Cultural Centre and Archives are located there. It<br />

boasts a theater that serves the area with films, concerts<br />

and plays and three libraries: a reference library, a<br />

Hebrew library and a well stocked English library.


I phoned the Secretariat <strong>of</strong> Kibbutz Revivim and<br />

was referred to the person in charge <strong>of</strong> their Cultural<br />

Center, a certain Rafi Amidan. Amidan suggested I contact<br />

Ya’aqov (Yanqaleh) Shemesh, a 1948 veteran and<br />

senior member <strong>of</strong> Revivim.<br />

It so happened that I had the 7 th -9 th <strong>of</strong> November<br />

earmarked for some fieldwork in the Negev, with AL-<br />

BEIT, Association for the Defence <strong>of</strong> Human Rights in<br />

Israel, an NGO <strong>of</strong> which I am Chairperson, involved<br />

with the unrecognized village <strong>of</strong> al-Hura, where the<br />

main body <strong>of</strong> the al-Uqbi tribe reside in appalling conditions.<br />

Upon arrival at al-Hura I phoned Rafi Amidan, was<br />

advised to phone the person responsible for the reconstructed<br />

1948 Revivim Outpost, and duly did so leaving<br />

a message. Dinah Yas’ur, the person in charge <strong>of</strong> the<br />

facility, phoned back the following day. I asked for an<br />

interview with Yanqaleh Shemesh. Dinah said she would<br />

do her best and did. Shemesh agreed to meet me the<br />

very same day, Tuesday 8 th November, at 15:00.<br />

Yanqaleh<br />

I arrived at Yanqaleh’s home in Kibbutz Revivim and<br />

knocked on his door at the appointed time. Yanqaleh<br />

Shemesh turned out to be a spry 79 years old, in seeming<br />

good health and <strong>of</strong> lucid mind. He was at leisure to<br />

give me the round <strong>of</strong> the Revivim Outpost, including the<br />

reconstructed “fortress” and the caves underneath that<br />

served as secret armament caches (sliqim) for Revivim<br />

and the Haganah forces and subsequently the Israeli<br />

army.<br />

Yanqaleh suggested that we first tour the outpost.<br />

We embarked in my battered Volkswagen, I at the wheel<br />

and Shemesh in the back seat, and made our way to the<br />

entrance gate set in the perimeter fence <strong>of</strong> the outpost.<br />

Zionist narratives relevant to Revivim are readily<br />

available, and I do not propose to document Yanqaleh<br />

Shemesh’s treatises as we sauntered around the place. As<br />

we entered the gate and walked towards the outpost I<br />

introduced the object <strong>of</strong> my visit:<br />

“I have come to Revivim in search <strong>of</strong> a sword”, I<br />

said.<br />

“Oh”, said Shemesh immediately, “but the sword is<br />

no longer here. It was stolen”.<br />

“Is it Shaykh Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword we’re talking<br />

about?” I interjected, barely able to suppress my<br />

eagerness.<br />

“Oh, no”, replied Shemesh, “This was the sword <strong>of</strong><br />

Shaykh Sa’id Ibn Sa’id, Head Shaykh <strong>of</strong> the ‘Azazma<br />

Tribe and Shaykh ‘Awda Ibn Mu’ammar’s uncle. It is said<br />

that Shaykh ‘Awda Ibn Mu’ammar crossed the border<br />

into Egypt and killed his uncle to avenge the Mukhtar <strong>of</strong><br />

Revivim Aryeh Yehieli, killed in an ambush around 1949.<br />

Shaykh ‘Awda Ibn Mu’ammar’s allegiance was with the<br />

State <strong>of</strong> Israel, whereas his uncle’s was with Egypt. Aryeh<br />

Yehieli and ‘Awda Ibn Mu’ammar were blood brothers.<br />

Having killed his uncle, ‘Awda Ibn Mu’ammar took his<br />

sword and gave it as a trophy to Kibbutz Revivim. The<br />

sword was probably given to Dan Hulati and deposited<br />

in the Kibbutz Commemoration Room <strong>of</strong> which he was<br />

in charge at the time. And then one day it disappeared.<br />

It was stolen”.<br />

“What did the sword look like”, I asked.<br />

“Oh”, said Shemesh, “it was a fabulous sword, some<br />

one and a half meters long, decorated with precious<br />

stones imbedded in what was probably a silver sheath”.<br />

I would not be at all surprised if the sword given by<br />

Shaykh <strong>Abu</strong> Mu’ammar to Israeli Chief-<strong>of</strong>-Staff Bar-Lev<br />

was Shaykh Sa’id Ibn Sa’id’s sword, stolen from the<br />

Kibbutz Revivim Commemoration Room, its precious<br />

stones removed and now safely deposited in the custody<br />

<strong>of</strong> my solicitor advocate Tawfiq Jabarin.<br />

We went into the tourist restaurant at the entrance<br />

to the reconstructed outpost. There Shemesh<br />

approached Oded Gurfinkel, who had the keys to the<br />

underground caves, including the “small cave”, where an<br />

armament exhibition <strong>of</strong> weapons used by the Zionist and<br />

Israeli forces in the 1948-49 war was on display. The<br />

“small cave” was usually out <strong>of</strong> bounds to outside visitors,<br />

like me, being regarded as unsafe (bits <strong>of</strong> rock keep<br />

dropping from its ceiling) but apparently my escort<br />

could not be refused.<br />

As I took my leave <strong>of</strong> Yanqaleh Shemesh something<br />

crossed his mind. “Do you know who might know something<br />

about the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword?” he said.<br />

“Who?” I asked.<br />

“Sasson Bar-Zvi in Beersheba”, he spat out.<br />

“Might you perhaps have an address?” I asked.<br />

“2 Asaf Simhoni Street – unless he has moved”, he<br />

replied.<br />

“May I mention your name when I phone him?” I<br />

wished to know.<br />

“I’d rather you didn’t”, he said and then thought<br />

better <strong>of</strong> it, “Definitely not. We fell out a few years<br />

back”.<br />

Tamar (2)<br />

It transpired that the fieldwork I had planned to<br />

complete in three days in fact took much longer and<br />

included, besides al-Hura, the city <strong>of</strong> Lydda.<br />

At 13:00 on the 9 th <strong>of</strong> November Tamar Bar-Lev<br />

called me and what she told me left me stunned. On the<br />

day after I took the sword <strong>of</strong>f her she got a call from<br />

Meir Amit former Chief <strong>of</strong> the Israeli MOSSAD (1963-<br />

1968). He called to ask about ‘Awda Ibn Mu’ammar’s<br />

sword. When she told him she had given the sword to<br />

Uri Davis the day before he became “terribly angry”.<br />

Tamar Bar-Lev had the decency not to ask me to return<br />

the sword, but the request was implied. I had no intention<br />

<strong>of</strong> obliging.<br />

I was right not to have delayed my trip to Ramat ha-<br />

Sharon to collect the sword that day, and to have insisted<br />

on documenting the transaction. It seems that either my<br />

telephone lines or Tamar Bar-Lev’s or both were tapped<br />

46


(presumably for different reasons), and that one or other<br />

<strong>of</strong> Israel’s “Security Agencies” decided to act upon the<br />

information tapped—which is patently illegal. And I<br />

wonder how Tamar Bar-Lev feels about it all.<br />

Sasson<br />

On the 10 th <strong>of</strong> November 2005, I phoned Sasson<br />

Bar Zvi at the unfortunate hour <strong>of</strong> 15:00. The household<br />

was obviously taking their afternoon siesta and it was a<br />

slightly disgruntled Mrs. Bar-Zvi’s who answered the<br />

phone. I apologized for disturbing her afternoon nap.<br />

She asked for the purpose <strong>of</strong> the call. I said I had hoped<br />

to be able to talk to her husband.<br />

“He is asleep”, she said.<br />

“No, I am not”, a grumpy Sasson Bar-Zvi came on<br />

the line. “Who is it?” (The line must have been connected<br />

to two instruments and he must have picked up the<br />

other telephone). I apologized again; introduced myself;<br />

and introduced the subject.<br />

“I know nothing about that sword”, he said. “I did<br />

not serve in the Western Negev. As far as I know, the<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword was in the hands <strong>of</strong> Benni Meitiv”. But<br />

Beni Meitiv was dead. Back to square one.<br />

Shaykh ‘Awda<br />

I had arranged an interview with Shaykh ‘Awda Ibn<br />

Mu’ammar in Shuqayb al-Salam for the morning <strong>of</strong> the<br />

14 th <strong>of</strong> January 2006. His son Amer mediated and agreed<br />

that I come as early as 8:30. I therefore arranged to sleep<br />

over at al-Hura at the home <strong>of</strong> one <strong>of</strong> Nuri’s brothers,<br />

Shaykh Sa’id al-Uqbi. Amer was away that day, but he<br />

had arranged that I be met by his brother Musa.<br />

I parked my car at the back <strong>of</strong> Shaykh ‘Awda’s imposing<br />

house and was ushered in by Musa, dressed in a black<br />

robe. The house looked like it was built when Shaykh<br />

‘Awda was well endowed. It now looked shabby, indicating<br />

a decline in the fortune <strong>of</strong> its residents.<br />

Shaykh ‘Awda received me dressed in a white robe<br />

lined in gold and adorned with a gold collar. He must be<br />

over 90 and is hard <strong>of</strong> hearing. His son Musa had to<br />

repeat whatever was said very loudly indeed.<br />

I was seated beside Shaykh ‘Awda. Bitter c<strong>of</strong>fee was<br />

served. I then introduced myself, giving the relevant<br />

details: the date and place <strong>of</strong> my birth, my dual citizenship,<br />

my education. I gave my pr<strong>of</strong>ession as “Orientalist<br />

(mustashriq); my discipline as anthropology (“A branch<br />

<strong>of</strong> the Social Sciences” I explained in response to Musa’s<br />

question) with an interest in swords. That got Shaykh<br />

‘Awda interested.<br />

“I am interested particularly in three swords”,<br />

I said. “One sword I take a special interest in is Shaykh<br />

Sa’id Ibn Sa’id’s sword, that was stolen from the<br />

Commemoration Room <strong>of</strong> Kibbutz Revivim. The second<br />

—Shaykh Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword—stolen from<br />

his home at Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>, and the third is the sword<br />

you had yourself presented to Chief-<strong>of</strong>-Staff Haim Bar-<br />

Lev on the occasion <strong>of</strong> his visit to the ‘Azazma Tribe in<br />

1971”.<br />

47<br />

Shaykh ‘Awda could add little to what I had already<br />

learnt from Yanqaleh Shemesh at Kibbutz Revivim<br />

regarding the sword <strong>of</strong> Sa’id Ibn Sa’id (Shaykh ‘Awda’s<br />

khal, i.e., his maternal uncle). He did however amend the<br />

story regarding his own role in it. It was not he who<br />

took the sword to Kibbutz Revivim, nor was it brought<br />

there after he had killed his uncle. During the Battle <strong>of</strong><br />

the ‘Asluj Police Station, in which Aryeh Yehieli was<br />

killed, a zealous young fighter, out <strong>of</strong> enthusiasm to “kill<br />

the Jews”, grabbed Said Ibn Sa’id’s sword and rushed<br />

with it into the fray. He was killed instantly and the<br />

sword was carried <strong>of</strong>f as a trophy to Kibbutz Revivim.<br />

Did he cross the border to Egypt and kill his khal? “This<br />

was later”, he said curtly, and closed the subject with an<br />

abrupt movement <strong>of</strong> the hand.<br />

As to Shaykh Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword, Shaykh<br />

‘Awda referred me to relatives <strong>of</strong> Shaykh Sulayman al-<br />

Sani’ <strong>of</strong> the Tarabin Tribe (now forcibly settled next to<br />

Geva’ot Bar, referred to by Shaykh ‘Awda as Mishmar<br />

ha-Negev). According to Shaykh ‘Awda three Negev<br />

Bedouin notables joined their fate with the Jews’, two<br />

<strong>of</strong> whom are dead and himself. These are Shaykh<br />

Sulayman al-Sani’ <strong>of</strong> the Tabarin Tribe in the West,<br />

Shaykh Sulayman Huzayyil in the North and himself in<br />

the South. For information on Ma’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> I need to<br />

see the relatives <strong>of</strong> Shaykh Sulayman al-Sani’, particularly<br />

Shaykh Mahmud al-Sani’, the son <strong>of</strong> his brother<br />

Abdallah. The sword he had presented Bar-Lev with he<br />

had purchased in Gaza and had it smuggled into Israel.<br />

He then treated me to a heap <strong>of</strong> Zionist platitudes.<br />

He was, <strong>of</strong> course, for a two-state solution, and against<br />

extremists “on both sides”. Israel had the right to exist<br />

on its own territory. Everybody sold lands to the Jews,<br />

he claimed. He was committed to peace and lived with<br />

the Jews in their kibbutzim (kubaniyya). For this he had<br />

his life threatened by Arab “extremists”. His khal Sa’id<br />

Ibn Sa’id sided with the Thuwwar (rebels).<br />

Before taking my leave I made sure Shaykh ‘Awda<br />

had a fair idea about my politics, and little doubt <strong>of</strong> my<br />

support <strong>of</strong> the Palestinian Right <strong>of</strong> Return.<br />

Shaykh Mahmud<br />

December 2005 to March 2006 I spent away from<br />

Israel on private and public business: birthdays, funerals,<br />

lectures, law-suits and more. I did not get around to<br />

interviewing Shaykh Mahmud Abdallah al-Sani, therefore,<br />

until the middle <strong>of</strong> March 2006.<br />

Shaykh Mahmud Abdallah al-Sani’s community,<br />

Ashirat Tarabin al-Sani’, has been transferred for the<br />

second or the third time now. They were first transferred<br />

from their tribal lands in the Western Negev in<br />

the Shalala region and relocated east <strong>of</strong> Beersheba in the<br />

wake <strong>of</strong> the 1948-49 war. Their vast and fertile lands<br />

were then handed over to the kibbutzim and moshavim<br />

<strong>of</strong> the Eshkol and Merhavim Regional Councils and to<br />

Ofaqim development town (built on the site <strong>of</strong> Amara).<br />

As Moshav Omer progressively became the favorite resi-


dential area for Beersheba’s Jewish middle and uppermiddle<br />

class, so it found the proximity <strong>of</strong> the Tarabin al-<br />

Sani’s shanty town increasingly intolerable. Rather than<br />

revise its apartheid foundation and incorporate the<br />

Tarabin al-Sani’ into the municipality’s jurisdiction and<br />

<strong>of</strong>fer it the advantages <strong>of</strong> the advanced infra-structure <strong>of</strong><br />

Omer, the authorities resolved to remove the aesthetic<br />

sore by relocating Tarabin al-Sani’ yet again. This time<br />

the transfer was to the vicinity <strong>of</strong> Geva’ot Bar, a nascent<br />

community (again for Jews only)—but only recently<br />

established, on or adjacent to the lands <strong>of</strong> the al-Uqbi<br />

tribe (al-‘Araqib), and not yet as attractive to the<br />

Beersheba middle and upper-middle class as Omer.<br />

I arrived at Tarabin al-Sani’ towards 17:00 and was<br />

directed to the corrugated tin compound <strong>of</strong> Shaykh<br />

Mahmud. He had been given advance notice <strong>of</strong> my<br />

approach by a swift hoard <strong>of</strong> his and his neighbours’<br />

children and grandchildren. So, by the time I had parked<br />

my red VW Beetle next to the compound, he was outside,<br />

dressed in a white galabiyya, greeting me with a<br />

broad smile, imbedded in a full white beard. An elderly<br />

man, four years my senior (born 1939) very much a part<br />

<strong>of</strong> the Bedouin collaborator network (comprising, inter<br />

alia, <strong>of</strong> those who identify Benni Meitive, Sasson Bar-Zvi<br />

and Shaykh ‘Awda Ibn Mu’ammar as wonderful people)<br />

that has caused so much damage to its own people and<br />

beyond.<br />

He had not seen Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword, and as<br />

far as he was aware it did not pass through the hands <strong>of</strong><br />

any member <strong>of</strong> his family. But Nissim Kazzaz <strong>of</strong> Moshav<br />

Omer, inter alia former Military Governor <strong>of</strong> the Khan<br />

Younis District in the occupied Gaza Strip, might have<br />

it. Like the late Haim Bar-Lev, Kazzaz had a famous collection<br />

<strong>of</strong> swords and daggers at home. Shaykh Mahmud<br />

saw the collection with his own eyes at Kazzaz’s home in<br />

Omer. Maybe the Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword formed a<br />

part <strong>of</strong> the collection.<br />

Having ordered c<strong>of</strong>fee to be served, and it being<br />

close to sunset, Shaykh Mahmud begged permission to<br />

take his leave and go to the mosque for evening prayer<br />

(maghrib). During his absence I got Nissim Kazzaz’s telephone<br />

number in Omer through the Bezeq telephone<br />

directory enquiries.<br />

Nissim (1)<br />

By 18:00 I was on the telephone to Nissim Kazzaz,<br />

properly introducing myself as an anthropologist<br />

researching the 1948 history <strong>of</strong> the Nir Yitzhaq - Ma’in<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> region. He asked me what specifically did I<br />

want, and I said I was particularly interested in a cultural<br />

artifact <strong>of</strong> the area, notably the Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword.<br />

I explained that I was directed to him and his collection<br />

<strong>of</strong> swords in the course <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> interviews conducted<br />

in search <strong>of</strong> the <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> sword. I gave him a<br />

rough outline <strong>of</strong> the series <strong>of</strong> interviews I had already<br />

conducted, but did not mention Shaykh Mahmud as my<br />

immediate reference. I then asked whether he would<br />

allow me have a look at his sword collection and maybe<br />

take photographs.<br />

Nissim Kazzaz was uncooperative, even hostile. He<br />

claimed to have disposed <strong>of</strong> the collection among friends,<br />

including Bedouin friends; and said that he had only one<br />

sword remaining in his home. And no, I could not see<br />

the sword. He had no interest and no time for such<br />

things. Full stop.<br />

Shaykh Mahmud returned from the mosque and I<br />

took my leave heading for al-Hura, where I was <strong>of</strong>fered<br />

hospitality by the people <strong>of</strong> the al-Urbi tribe who were<br />

expelled from their lands in the Araqib, also adjacent to<br />

the newly established Geva’ot Bar settlement.<br />

I had barely arrived at my destination when the<br />

phone rang. It was Nissim Kazzaz.<br />

Nissim (2)<br />

At 19:30 Nissim Kazzaz phoned <strong>of</strong> his own volition<br />

—now much more conciliatory. I wondered what<br />

changed his attitude in the span <strong>of</strong> an hour and a half. It<br />

could be that his curiosity had gotten the better <strong>of</strong> him,<br />

or he might have inquired with his contacts who this Dr.<br />

Davis might be, and decided to give it a second go.<br />

Kazzaz asked me again who I was and what specifically<br />

did I want, and I repeated the above adding a reference<br />

to the Universities <strong>of</strong> Durham and Exeter. It took<br />

Kazzaz time to distinguish the place name Ma’in <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> from the name Mu’in <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>. Eventually he got<br />

it. He had known the Khan Yunis <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>s <strong>of</strong> course,<br />

in his capacity as Military Governor <strong>of</strong> the District. He<br />

knew an <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> who was a foreign minister in<br />

Morocco (Muhammad <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>, leader <strong>of</strong> the Istiqlal<br />

politicl party), but he knew no <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> from Ma’in<br />

<strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>.<br />

Kazzaz heard me through and then said that he had<br />

in fact given away his collection. However, he had kept<br />

two swords. I asked whether he would allow me to take<br />

photographs <strong>of</strong> them. He said he would not, and asked<br />

how would I recognize the sword I was after. I said that<br />

in order to affect identification I would have to consult<br />

my references again and come back with specific marks.<br />

“Do that”, he said, “and I’ll do my best to help you”.<br />

<strong>In</strong> the context <strong>of</strong> the exchange above I mentioned that<br />

retired General Avraham Adan, nicknamed Bren, was<br />

good enough to scan the photograph <strong>of</strong> Hussein <strong>Abu</strong><br />

<strong>Sitta</strong> wearing the sword in question. As far as Kazzaz<br />

was concerned that was a good start, and we had agreed<br />

I would send him the Adan material by email. He gave<br />

me his email, reasserting his willingness to assist. I sent<br />

him Adan’s photographs the following day.<br />

Coda<br />

I am indebted to Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> for introducing<br />

me to the journey chronicled above, and I am saddened<br />

that he has not been able to follow the route himself.<br />

Alas, Salman and his fellow Palestine refugees <strong>of</strong> 1948<br />

will have to wait until such a time as the Israeli apartheid<br />

48


legislation is revoked and replaced with a democratic<br />

constitution. Until this reform is undertaken in our<br />

beloved Palestine, as it was in South Africa, the absent<br />

subject <strong>of</strong> this story, Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> and his approximately<br />

five million fe llow 1948 Palestine refugees are<br />

legally barred from approaching this most revealing<br />

path. Today they are classified as “absentees” under<br />

Israel’s Absentees’ Property Law <strong>of</strong> 1950.<br />

Until such a time, they are barred from meeting the<br />

rainbow <strong>of</strong> people who have come my way—engaging in<br />

the telephone research and face-to-face encounters that<br />

have so enriched my individual and pr<strong>of</strong>essional experience.<br />

Together we have been negotiating the setbacks,<br />

tensing up at the prospects <strong>of</strong> a breakthrough, coming to<br />

terms with the disappointments, feeling the shock <strong>of</strong><br />

outrage and aching in situ at so much unnecessary cruelty.<br />

Colonial greed and political Zionist apartheid in<br />

Israel have resulted in so much unnecessary cruelty to an<br />

indigenous people—the Palestinian Arab people.<br />

This journal is <strong>of</strong>fered as a contribution towards<br />

Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s return together with all <strong>of</strong> the 1948<br />

Palestine refugees and their repossession <strong>of</strong> the titles to<br />

their properties inside the State <strong>of</strong> Israel. I can think <strong>of</strong><br />

no better way <strong>of</strong> commemorating my tribal festival <strong>of</strong><br />

Passover 2006 than to pr<strong>of</strong>fer this narrative as a gift to<br />

Salman, hoping that it may even be published.<br />

And I can think <strong>of</strong> no better way <strong>of</strong> concluding this narrative<br />

than to beg that anyone with any information that<br />

could possibly lead to Shaykh Hussein <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong>’s sword<br />

and books, kindly contact me at uridavis@actcom.co.il<br />

Acknowledgements<br />

Special thanks are due to Salman <strong>Abu</strong> <strong>Sitta</strong> for providing<br />

me with information on 1948 histories, geographies<br />

and biographies; to Revital Sella for the superb<br />

editing <strong>of</strong> the draft manuscript; and to Shelly Nativ for<br />

pro<strong>of</strong>reading and initial editing <strong>of</strong> the first drafts, and<br />

for her most helpful and perceptive comments<br />

. Additional thanks are due to all the persons mentioned<br />

in this narrative who extended to me their goodwill<br />

and allocated much <strong>of</strong> their time to talking to me.<br />

Needless to say that this journey would not have otherwise<br />

taken the turns here recorded. Also needless to say<br />

that I have only myself to blame for any errors that may<br />

have occurred in the course <strong>of</strong> this narrative.<br />

49<br />

About the Author<br />

Dr. Uri Davis is an anthropologist born in Jerusalem<br />

in 1943. He has been at the forefront <strong>of</strong> the defence <strong>of</strong><br />

human rights, notably Palestinian rights, since 1965 and<br />

has pioneered critical research on Zionism and Israel<br />

since the mid-1970s. He has published extensively in<br />

these fields, including Israel: An Apartheid State (Zed<br />

Books, London 1987 & 1990; abridged edition, MRN,<br />

Laudium, 2001); Citizenship and the State: Comparative<br />

Study <strong>of</strong> Citizenship Legislation in Israel, Jordan, Palestine,<br />

Syria and Lebanon (Ithaca Press, Reading, 1997);<br />

Citizenship and the State in the Middle East: Approaches and<br />

Applications (co-ed) (Syracuse University Press, 2000) and<br />

most recently Apartheid Israel: Possibilities for the Struggle<br />

Within (Zed Books, London, 2003)..<br />

Dr. Davis is a member <strong>of</strong> the Middle East Regional<br />

Committee <strong>of</strong> the international journal Citizenship<br />

Studies; Honorary Research Fellow at the <strong>In</strong>stitute <strong>of</strong><br />

Arab & Islamic Studies (IAIS), University <strong>of</strong> Exeter and<br />

Honorary Research Fellow at the <strong>In</strong>stitute for Middle<br />

Eastern & Islamic Studies (IMEIS), University <strong>of</strong><br />

Durham; Chairperson <strong>of</strong> AL-BEIT: Association for the<br />

Defence <strong>of</strong> Human Rights in Israel and MAIAP:<br />

Movement Against Israeli Apartheid in Palestine; founding<br />

member and Senior Director for Legal and Political<br />

Affairs, Mosaic Communities: Multinational Housing<br />

Cooperative in Israel: and Observer-Member <strong>of</strong> the<br />

Palestine National Council (PNC).<br />

Correction:<br />

<strong>In</strong> the “Contributors” page <strong>of</strong> the print version <strong>of</strong><br />

this journal, we stated that, “Uri Davis is an Israeli<br />

anthropologist.” On seeing this entry, Dr. Davis sent us an<br />

email in which he wrote:<br />

“I am NOT an ‘Israeli anthropologist.’<br />

I am an anthropologist, citizen <strong>of</strong> the alleged constitutional<br />

monarchy <strong>of</strong> the United Kingdom and the apartheid<br />

State <strong>of</strong> Israel.<br />

Should you require slightly a shorter label: I am a<br />

Palestinian-Hebrew anthropologist <strong>of</strong> dual Israeli and UK<br />

citizenship.”<br />

We apologize for the error. - (Ed.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!