12.07.2015 Views

download

download

download

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(1) Complaints, appeals and other submissions to the court shall be written in theofficial language in use in that court.(2) Foreign nationals deprived of liberty may lodge submissions with the court in his ownlanguage.Article 9(1) Criminal proceedings are conducted in the language in official use in the court.(2) Parties, witnesses and other persons participating the proceedings are entitled to usetheir own languages in the proceedings. If the proceedings are not being conducted inthe language of such persons, the court shall make available interpretation, payablefrom budget funds, of statements made by such persons or other persons, as well astranslations of documents and other written evidentiary materials.(3) Persons referred to in paragraph 2 of this Article shall be instructed about the right tointerpretation/translation and may waive that right if they know the language in which theproceedings are being conducted. The record shall reflect that such instruction wasmade, and the participant’s statement.(4) Interpretation/translation services shall be performed by professionalinterpreters/translators.Article 10(1) Summons, decisions and other briefs sent by the court shall be in the Serbianlanguage.(2) Where the language of a national minority is also in official use in a court, the courtshall serve court briefs in that language to persons who are members of the minority andused their language in the proceedings. Such persons may request that briefs areserved to them in the language in which are proceedings are being conducted.(3) Accused persons in detention, serving a sentence or committed to a health-careinstitution for the execution of a security measure shall be served translations of thebriefs referred to in paragraph 1 of this Article in the language they used in theproceedings.Article 11Correspondence between courts and mutual legal assistance shall be conducted in thelanguage in official use in the respective courts. Where a brief is done in a nationalminority language and is destined for a court where that language is not in official use, aSerbian translation shall be attached to it.Article 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!