12.07.2015 Views

Homilies on the Gospel of St. John and the Epistle to the Hebrews

Homilies on the Gospel of St. John and the Epistle to the Hebrews

Homilies on the Gospel of St. John and the Epistle to the Hebrews

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NPNF (V1-14)<strong>St</strong>. Chrysos<strong>to</strong>m“Do not suffer 2939 thy foot <strong>to</strong> be moved.” ( Ps. cxxi. 3 .) He did not say, ‘be not moved’ but “d<strong>on</strong>ot thou suffer,” &c. The suffering depends <strong>the</strong>n <strong>on</strong> ourselves, <strong>and</strong> not <strong>on</strong> any o<strong>the</strong>r. For if we willst<strong>and</strong> “steadfast <strong>and</strong> unmoveable” ( 1 Cor. xv. 58 ), we shall not be shaken.What <strong>the</strong>n? Does nothing depend <strong>on</strong> God? All indeed depends <strong>on</strong> God, but not so that ourfree-will is hindered. ‘If <strong>the</strong>n it depend <strong>on</strong> God,’ (<strong>on</strong>e says), ‘why does He blame us?’ On thisaccount I said, ‘so that our free-will is not hindered.’ It depends <strong>the</strong>n <strong>on</strong> us, <strong>and</strong> <strong>on</strong> Him. For wemust first choose <strong>the</strong> good; <strong>and</strong> <strong>the</strong>n He leads us <strong>to</strong> His own. 2940 He does not anticipate our choice,2941lest our free-will should be outraged. But when we have chosen, <strong>the</strong>n great is <strong>the</strong> assistance hebrings <strong>to</strong> us.How is it <strong>the</strong>n that Paul says, “not <strong>of</strong> him that willeth,” if it depend <strong>on</strong> ourselves also “nor <strong>of</strong>him that runneth, but <strong>of</strong> God that showeth mercy.” ( Rom. ix. 16 .)In <strong>the</strong> first place, he did not introduce it as his own opini<strong>on</strong>, but inferred it from what was beforehim <strong>and</strong> from what had been put forward 2942 [in <strong>the</strong> discussi<strong>on</strong>]. For after saying, “It is written, Iwill have mercy <strong>on</strong> whom I will have mercy, <strong>and</strong> I will have compassi<strong>on</strong> <strong>on</strong> whom I will havecompassi<strong>on</strong>” ( Rom. ix. 15 ), he says, “It follows <strong>the</strong>n 2943 that it is not <strong>of</strong> him that willeth, nor <strong>of</strong>him that runneth, but <strong>of</strong> God that showeth mercy.” “Thou wilt say <strong>the</strong>n un<strong>to</strong> me, why doth He yetfind fault?” ( Rom. ix. 16, 19 .)And sec<strong>on</strong>dly <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r explanati<strong>on</strong> may be given, that he speaks <strong>of</strong> all as His, whose <strong>the</strong> greaterpart is. For it is ours <strong>to</strong> choose 2944 <strong>and</strong> <strong>to</strong> wish; but God’s <strong>to</strong> complete <strong>and</strong> <strong>to</strong> bring <strong>to</strong> an end. Since<strong>the</strong>refore <strong>the</strong> greater part is <strong>of</strong> Him, he says all is <strong>of</strong> Him, speaking according <strong>to</strong> <strong>the</strong> cus<strong>to</strong>m <strong>of</strong> men.For so we ourselves also do. I mean for instance: we see a house well built, <strong>and</strong> we say <strong>the</strong> wholeis <strong>the</strong> Architect’s [doing], <strong>and</strong> yet certainly it is not all his, but <strong>the</strong> workmen’s also, <strong>and</strong> <strong>the</strong> owner’s,who supplies <strong>the</strong> materials, <strong>and</strong> many o<strong>the</strong>rs’, but never<strong>the</strong>less since he c<strong>on</strong>tributed <strong>the</strong> greatestshare, we call <strong>the</strong> whole his. So <strong>the</strong>n [it is] in this case also. Again, with respect <strong>to</strong> a number <strong>of</strong>people, where <strong>the</strong> many are, we say All are: where few, nobody. So also Paul says, “not <strong>of</strong> himthat willeth, nor <strong>of</strong> him that runneth, but <strong>of</strong> God that showeth mercy.”2939In Psalm cxxi. 3 (cxx. 3, LXX.) where we have “ He shall not suffer, ” &c., <strong>the</strong> LXX. have, μὴ δῴης εἰς σάλον τὸν πόδασον, μηδὲ νυστάξῃ (Vat.) ὁ φυλάσσων σε , “ Lest thou suffer, ” &c., <strong>and</strong> “ lest he that keepeth <strong>the</strong>e slumber. ” <strong>St</strong>. Chrys.substitutes δῷς for δῴης , making <strong>the</strong> sense, “ Do not suffer, ” &c., “ <strong>and</strong> let not him that keepeth <strong>the</strong>e slumber. ” This heapplies <strong>to</strong> <strong>the</strong> Christian keeping guard over himself (his words are χρὴ πάντοτε φυλάττειν ἑαυτοὺς, μήποτε ἀπονυστάξωμεν): <strong>and</strong> so he seems <strong>to</strong> have unders<strong>to</strong>od ver. 4 , <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian: that a watchman <strong>of</strong> Israel ought not <strong>to</strong> slumber or sleep. TheAlex. ms. has νυστάξει in <strong>the</strong> third verse.2940εἰσάγει τὰ παῤ ἑαυτοῦ , His part.2941βουλήσεις . Those acts <strong>of</strong> <strong>the</strong> soul whereby we desire <strong>and</strong> aim at what is good.2942προκειμένου … προβληθέντος . The former word is used by <strong>St</strong>. Chrys. <strong>to</strong> express <strong>the</strong> porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scripture <strong>on</strong> which heis treating: <strong>the</strong> latter is a received term in <strong>the</strong> dialectical method <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>to</strong> express a propositi<strong>on</strong> put forward <strong>to</strong> beargued from, <strong>to</strong> see what c<strong>on</strong>sequences follow from it, with a view <strong>of</strong> showing it <strong>to</strong> be untrue, or determining <strong>the</strong> sense inwhich it is true. <strong>St</strong>. Chrys. means <strong>to</strong> say that this propositi<strong>on</strong> was <strong>on</strong>ly thus argumentatively inferred by <strong>St</strong>. Paul.2943῎ Αρα οὖν2944or, “ purpose <strong>and</strong> will, ” προελέσθαι καὶ βουληθῆναι613

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!