30.11.2012 Views

Annual Report 2005 - Tauron Dystrybucja

Annual Report 2005 - Tauron Dystrybucja

Annual Report 2005 - Tauron Dystrybucja

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Raport Roczny<br />

<strong>2005</strong><br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong>


Spis treści<br />

Misja ENION S.A. 1<br />

List Prezesa Zarządu 3<br />

Władze Spółki 8<br />

Działalność Spółki 9<br />

Oddziały ENION S.A. 12<br />

Organizacja i zarządzanie 16<br />

Struktura organizacyjna 17<br />

Pracownicy 20<br />

Obrót energią elektryczną 26<br />

<strong>Dystrybucja</strong> 32<br />

Informatyka 38<br />

Wizerunek i odpowiedzialność społeczna 42<br />

Sytuacja ekonomiczno-finansowa 46<br />

Bilans 52<br />

Opinia Niezależnego Biegłego Rewidenta 54<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Table of Contents<br />

Mission ENION S.A. 1<br />

The executive letter of The President<br />

of the Managment Board 3<br />

Company’s Governing Bodies 8<br />

Company and its business 9<br />

ENION’s Branch Offices 12<br />

Organisation and Management 16<br />

Organization Structure 17<br />

Employees 20<br />

Electricity trading 26<br />

Distribution 32<br />

IT and data processing 38<br />

Company image and social responsibility 42<br />

Economic and financial standing 46<br />

Balance sheet 52<br />

Statutory Auditor’s Statement 54


Misja ENION S.A.<br />

Realizujemy oczekiwania naszych Klientów poprzez świadczenie<br />

kompleksowej usługi energetycznej na coraz wyższym<br />

poziomie przy jednoczesnym rozwoju firmy.<br />

Dostarczamy Klientom przyjaznej dla środowiska energii<br />

o najlepszych parametrach i dbamy o ich komfort i bezpieczeństwo.<br />

Mission ENION S.A.<br />

We meet the expectations of our Customers by providing<br />

them with extended power-related services at increasingly<br />

higher standards, accompanied by the continuous<br />

development of the Company.<br />

We provide our Customers with environmentally friendly power<br />

of the best parameters and care for our Customer’s<br />

comfort and safety.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong>


2 Raport Roczny / <strong>2005</strong>


List Prezesa Zarządu<br />

Szanowni Państwo!<br />

Oddaję w Państwa ręce Raport Roczny ENION S.A. za miniony<br />

rok obrotowy. Rok <strong>2005</strong> był pierwszym pełnym rokiem<br />

funkcjonowania firmy jako podmiotu skonsolidowanego<br />

w nowej oddziałowej strukturze organizacyjnej. Możemy więc<br />

dokonać oceny i podsumowania wydarzeń tego okresu.<br />

W obszarze podstawowej działalności operacyjnej na podkreślenie<br />

zasługuje osiągnięty wzrost przychodów oraz<br />

poprawa efektywności gospodarowania, które plasują<br />

ENION S.A. na wysokich pozycjach w publikowanych rankingach<br />

największych polskich podmiotów gospodarczych.<br />

W sferze organizacyjnej natomiast zrealizowaliśmy kolejny<br />

etap procesu doskonalenia i ujednolicania zarówno struktury<br />

wewnętrznej jak i sposobów oraz standardów działań<br />

skierowanych do Klientów.<br />

Budowanie nowej tożsamości i wspólnej kultury organizacyjnej<br />

rozpoczęliśmy zaraz po połączeniu pięciu spółek dystrybucyjnych<br />

z południa Polski, które od lipca 2004 roku<br />

funkcjonują pod firmą ENION Spółka Akcyjna z siedzibą<br />

w Krakowie. Rok <strong>2005</strong> jako pierwszy pełny rok wspólnego<br />

działania to nowe wyzwania, nowe doświadczenia i wzajemne<br />

uczenie się od siebie. Dla wszystkich Oddziałów<br />

w minionym roku priorytetem było podniesienie efektywności<br />

i doskonalenie obsługi klientów we wszystkich obszarach.<br />

Nowe, wspólnie wypracowywane standardy, procedury<br />

i rozwiązania implikowane były do bieżącej działalności,<br />

a realizacja zadań podporządkowana wspólnym<br />

celom. Cały ubiegły rok poświęcony był również sprawom<br />

opracowania Zintegrowanego System Zarządzania Jakością,<br />

Ochroną Środowiska oraz Bezpieczeństwem i Higieną Pracy<br />

(ZSZ). Pozwoli to na wprowadzenie już niebawem spójnych,<br />

jednolitych w całej Spółce standardów działania.<br />

The executive letter of the President<br />

of the Managment Board<br />

Dear Sirs and Madams<br />

This is the <strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> of ENION S.A. for the last financial<br />

year. <strong>2005</strong> was the first full year of our operation as<br />

a consolidated company with a new divisional organisational<br />

structure. Therefore, we can now assess and summarise<br />

events in a complete reporting period.<br />

With regard to our core operating activities, I would like to<br />

emphasise the income growth and the improvement<br />

of management efficiency which places ENION S.A. in<br />

a high position in the published rankings of the largest<br />

Polish companies. In the organisational area we implemented<br />

another phase of the programme for improvement and<br />

unification of both the internal structure and methods and<br />

standards of customer-oriented actions.<br />

We commenced the creation of a new identity and a common<br />

organisational method immediately upon completion of the<br />

merger of the five distribution companies from southern<br />

Poland, which have operated as ENION Spółka Akcyjna with<br />

its registered office in Kraków since July 2004. The year <strong>2005</strong><br />

– the first full year of joint operation – brought new challenges,<br />

new experiences and opportunities to learn from each other.<br />

The priorities for all Divisions in <strong>2005</strong> were the enhancement<br />

of performance and the improvement of customer service in<br />

all areas of operation. The new, jointly developed standards,<br />

procedures and solutions were implemented in our business<br />

and the completion of daily tasks was aimed at the achievement<br />

of joint objectives. Throughout the year we were developing<br />

our Integrated Quality Management System and HSE<br />

management system. This will enable us to introduce consistent,<br />

uniform standards of operation applicable in the entire<br />

Company.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

3


4 Raport Roczny / <strong>2005</strong>


W Raporcie, który macie Państwo przez sobą, przedstawione<br />

są informacje o wszystkich obszarach działalności firmy.<br />

Jak zawsze w tego typu wydawnictwach dużo uwagi<br />

poświęcone jest parametrom ekonomicznym Spółki, które<br />

przesądzają o jej pozycji w rankingach firm i świadczą<br />

o sprawności realizacji procesów biznesowych. Przedstawione<br />

wielkości ekonomiczne pokazują, że ENION to firma<br />

dynamiczna i nowoczesna, umiejąca poruszać się w gospodarce<br />

rynkowej. Realizując nasze podstawowe zadania na<br />

coraz wyższym poziomie, pamiętamy jednak, że jesteśmy<br />

odpowiedzialni nie tylko za rozwój infrastruktury technicznej<br />

oraz pewność i bezpieczeństwo dostaw energii, ale<br />

w dużej mierze również za rozwój społeczny regionów, dla<br />

których i w których działamy. Stąd wynikają inicjatywy związane<br />

z propagowaniem bezpiecznego użytkowania energii<br />

elektrycznej wśród najmłodszych, uczestnictwo w ważnych<br />

wydarzeniach regionu, wspieranie różnorodnych akcji charytatywnych<br />

oraz przedsięwzięć wspierających kulturę i sport,<br />

a więc angażowanie się w życie społeczne. Stąd wreszcie,<br />

tak duży nacisk na sprawy pracownicze i tworzenie perspektyw<br />

oraz dobrych warunków pracy dla naszej załogi.<br />

Szanowni Państwo!<br />

Raport Roczny to zawsze spojrzenie w przeszłość. Spojrzenie<br />

to w naszym przypadku potwierdza, że w złożonym<br />

procesie konsolidacji i tworzenia wspólnej nowej tożsamości<br />

firmy, udaje się w ENIONIE w optymalny sposób połączyć<br />

interesy gospodarcze ze społecznymi. Taką filozofię<br />

działania deklarujemy również na przyszłość.<br />

Ufam, że podobnie jak to miało miejsce w roku <strong>2005</strong>, adresaci<br />

tego Raportu, a więc nasi Klienci, Kontrahenci oraz<br />

Pracownicy, będą nam dalej towarzyszyć i wspierać.<br />

Zapraszam zatem do lektury.<br />

JERZY TOPOLSKI<br />

Prezes Zarządu<br />

This <strong>Report</strong> contains information on all the areas of operation<br />

of the Company. As usual in these types of publications, we<br />

comprehensively present economic indices which determine<br />

the Company’s position in rankings and the efficiency of<br />

business processes. The disclosed economic ratios show that<br />

ENION is a dynamically growing modern company able to<br />

perform effectively in the market economy. When implementing<br />

our basic tasks – which we are continually improving –<br />

we remember that we are responsible not only for the development<br />

of technical infrastructure, safe and reliable electric<br />

power supplies but also to a significant extent for the social<br />

development of regions and communities in which we operate.<br />

Considering this social responsibility we implemented programmes<br />

promoting safe use of electric power among<br />

children, participated in important events in the region, supported<br />

various charities, cultural and sports institutions – we<br />

were involved in social life. Also for this reason we put strong<br />

emphasis on employment issues, creation of career opportunities<br />

and good working conditions for our staff.<br />

Dear Sirs and Madams<br />

An <strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> is always a look at the past year. In our<br />

company, it has confirmed that we were able – in the<br />

complex process of consolidation and creation of new<br />

corporate identity – to achieve an optimum combination<br />

of business and social interests. We will uphold this business<br />

philosophy in the future.<br />

I believe that the recipients of this <strong>Report</strong> – our Customers,<br />

Contractors and Employees – will continue to be with us<br />

and to support our efforts as they did in <strong>2005</strong>.<br />

I invite you to read this <strong>Report</strong>.<br />

JERZY TOPOLSKI<br />

President of the Management Board<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

5


Company and its business<br />

Spółka i jej działalność


Władze Spółki<br />

Właścicielem 100% akcji ENION S.A. jest Skarb Państwa.<br />

Władze Spółki stanowią:<br />

Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy<br />

Rada Nadzorcza – stan na 31.12.<strong>2005</strong> r.<br />

Radę Nadzorczą tworzą reprezentanci Skarbu Państwa oraz<br />

Pracowników Spółki.<br />

IRMINA JABŁOŃSKA – Przewodnicząca Rady<br />

URSZULA WIERZEJSKA – Wiceprzewodnicząca Rady<br />

RYSZARD STOLARCZYK – Sekretarz Rady<br />

ANDRZEJ ADAMCZYK – Członek Rady<br />

WŁADYSŁAW REMIASZ – Członek Rady<br />

Zarząd – stan na 31.12.<strong>2005</strong> r.<br />

JERZY TOPOLSKI – Prezes Zarządu<br />

DARIUSZ LUBERA – Wiceprezes Zarządu<br />

KRZYSZTOF BORKIEWICZ – Członek Zarządu ds. Dystrybucji<br />

FRANCISZKA FRAŚ – Członek Zarządu ds. Ekonomicznych<br />

IRENEUSZ PERKOWSKI – Członek Zarządu ds. Obrotu<br />

W okresie od 1.01.<strong>2005</strong> do 31.08.<strong>2005</strong> r. Prezesem Zarządu<br />

był Marian Kłysz.<br />

W okresie od 1.01.<strong>2005</strong> r. do 30.09.<strong>2005</strong> r. Członkiem<br />

Zarządu ds. Obrotu był Jerzy Topolski, który od 1.10.<strong>2005</strong> r.<br />

pełni funkcję Prezesa Zarządu ENION S.A.<br />

Ireneusz Perkowski pełni funkcję Członka Zarządu ds. Obrotu<br />

od 1.12.<strong>2005</strong> r.<br />

8<br />

Company’s Governing Bodies<br />

The owner of 100% shares in ENION S.A. is the State Treasury.<br />

Authorities of ENION S.A.<br />

General Shareholders’ Meeting<br />

Zarząd w kolejności od lewej / Management Board in order from left:<br />

Dariusz Lubera, Krzysztof Borkiewicz, Jerzy Topolski, Franciszka Fraś, Ireneusz Perkowski<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Supervisory Board as at 31 Dec. <strong>2005</strong><br />

The Supervisory Board is composed of the representatives<br />

of the State Treasury and of the Company’s employees:<br />

IRMINA JABŁOŃSKA – Chairwoman<br />

URSZULA WIERZEJSKA – Vice Chairwoman<br />

RYSZARD STOLARCZYK – Secretary<br />

ANDRZEJ ADAMCZYK – Member<br />

WŁADYSŁAW REMIASZ – Member<br />

Management Board as at 31 Dec. <strong>2005</strong><br />

JERZY TOPOLSKI – President of the Management Board<br />

DARIUSZ LUBERA – Vice President of the Management Board<br />

KRZYSZTOF BORKIEWICZ – Member for distribution related<br />

matters<br />

FRANCISZKA FRAŚ – Member for economic matters<br />

IRENEUSZ PERKOWSKI – Member for trade<br />

From 1 January <strong>2005</strong> until 31 August <strong>2005</strong> the position<br />

of the President of the Management Board was held by<br />

Marian Kłysz.<br />

From 1 January <strong>2005</strong> until 30 Sep. <strong>2005</strong> the position of<br />

a member of the Management Board for trade matters was<br />

Jerzy Topolski, who has been the President of the Management<br />

Board since 1 Oct. <strong>2005</strong>.<br />

Ireneusz Perkowski has been Mamber for trade from 1. Dec.<br />

<strong>2005</strong>.


Działalność Spółki<br />

ENION S.A. to jeden z największych dostawców energii<br />

elektrycznej w Polsce. Spółka jest dystrybutorem energii elektrycznej<br />

na obszarze południowej Polski. Swoim zasięgiem<br />

obejmuje tereny województw: małopolskiego, śląskiego,<br />

łódzkiego, opolskiego, podkarpackiego i świętokrzyskiego.<br />

Głównym przedmiotem działalności firmy jest przesył, dystrybucja,<br />

obrót i wytwarzanie energii elektrycznej oraz sprzedaż<br />

ciepła. Produkcja energii elektrycznej odbywa się w sześciu<br />

elektrowniach wodnych będących własnością Spółki:<br />

Elektrowni Kuźnice i Olcza oraz tworzących Zespół Elektrowni<br />

Wodnych Rożnów Elektrowniach: Czchów, Dąbie,<br />

Przewóz i Rożnów. Wytwarzanie ciepła odbywa się w Ciepłowni<br />

Zawodzie funkcjonującej w strukturze Oddziału<br />

w Częstochowie.<br />

ENION S.A. obsługuje około 2,3 mln Odbiorców, zatrudniając<br />

ponad 8 tys. Pracowników. Spółka dysponuje majątkiem<br />

trwałym w wysokości ponad 3,4 mld zł, a jej roczne<br />

przychody z działalności operacyjnej wynoszą około 4,23<br />

mld zł.<br />

Firma dostarcza 16 TWh energii rocznie, co daje około<br />

16% udziału w rynku dystrybucji energii elektrycznej<br />

w Polsce.<br />

ENION S.A. powstał 1 lipca 2004 r. w wyniku połączenia<br />

Beskidzkiej Energetyki S.A., Będzińskiego Zakładu Elektroenergetycznego<br />

S.A., Zakładu Energetycznego Częstochowa<br />

S.A., Zakładu Energetycznego Kraków S.A. i Zakładu Energetycznego<br />

Tarnów S.A. stanowiących obecnie Oddziały<br />

Spółki. Połączenie nastąpiło w trybie art. 492 § 1 Kodeksu<br />

spółek handlowych i polegało na przeniesieniu na Zakład<br />

Energetyczny Kraków S.A. w Krakowie (spółka przejmująca)<br />

majątku pozostałych Spółek (spółek przejmowanych).<br />

Koncesje na podstawie, których ENION S.A. prowadzi działalności<br />

to:<br />

• Koncesja na wytwarzanie energii elektrycznej – ważna<br />

do 15 grudnia 2008 r.<br />

• Koncesja na przesyłanie i dystrybucję energii elektrycznej<br />

– ważna do 30 listopada 2008 r.<br />

• Koncesja na obrót energią elektryczną – ważna do 20 listopada<br />

2008 r.<br />

• Koncesja na wytwarzanie ciepła – ważna do 30 czerwca<br />

2014 r.<br />

Company and its business<br />

ENION S.A. is one of the largest power suppliers in Poland.<br />

The Company is a distributor of electric power in the<br />

regions of Southern Poland, the area of which is 25,538<br />

km2 . The area of the Company’s operations covers the<br />

Małopolskie, Śląskie, Łódzkie, Opolskie, Podkarpackie<br />

and Świętokrzyskie Voivodships. The main subject of the<br />

Company’s activities includes transmission, distribution,<br />

trade in and production of electric power as well as the<br />

sales of heat energy. The production of power comes from<br />

six hydro-electric power stations owned by the Company,<br />

namely: Kuźnice and Olcza Power Stations and the power<br />

stations of Rożnów, Czchów, Dąbie and Przewóz operating<br />

as the Rożnów Power Stations Compound. Heat energy is<br />

generated in the Heat Energy Plant in Zawodzie, managed<br />

as a part of the organisation structure of the Częstochowa<br />

Branch.<br />

ENION S.A. provides services to ca 2.3 million customers<br />

and employs 8 thousand employees. The value of Company’s<br />

fixed assets amounts to PLN 3.4 bln and annual revenues<br />

amount to ca PLN 4.23 bln.<br />

The Company sells 16 TWh of electric power, which makes<br />

ca 16% share in the Polish power distribution market.<br />

The Company was established on 1 July 2004 in the result<br />

of a merger of the following enterprises which are now<br />

Enion S.A.’s Branches: Energetyka Beskidzka S.A., Będziński<br />

Zakład Elektroenergetyczny S.A., Zakład Energetyczny<br />

Częstochowa S.A., Zakład Energetyczny Kraków S.A. and<br />

Zakład Energetyczny Tarnów S.A. The merger, conducted<br />

pursuant to art. 492.1 of the Code of Commercial Companies,<br />

consisted in the transfer of the assets of acquired companies<br />

onto Zakład Energetyczny Kraków S.A. in Kraków as the<br />

acquiring company.<br />

The following licences and concessions provide framework<br />

for the operations of ENION S.A.:<br />

• Licence for the generation of electric power, valid until<br />

15 December 2008<br />

• Licence for transmission and distribution of electric<br />

power, valid until 30 November 2008<br />

• Licence for electric power trading, valid until 20 November<br />

2008<br />

• Licence for generation of heat energy, valid until 30 June<br />

2014.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

9


Obszar działania ENION S.A. to powierzchnia 25 538 km2 ,<br />

co stanowi 7,2% powierzchni Polski. Na tym terenie znajdują<br />

się 323 gminy, z których większość należy do województw:<br />

małopolskiego (191 gmin) i śląskiego (103 gminy),<br />

a pozostałe do województw: podkarpackiego (14 gmin),<br />

opolskiego (6 gmin), łódzkiego (5 gmin) i świętokrzyskiego<br />

(4 gminy).<br />

Firma działa na zróżnicowanym i atrakcyjnym gospodarczo<br />

obszarze. Do najbardziej rozwiniętych pod względem<br />

przemysłowym regionów należą: Górny Śląsk, aglomeracja<br />

krakowska i beskidzka, do średnio uprzemysłowionych okolice<br />

Częstochowy i Tarnowa. Pozostałe obszary to regiony<br />

turystyczne i rolnicze.<br />

10<br />

ENEA<br />

ENERGIA-PRO<br />

ENERGA<br />

ZEŁ-T<br />

ŁZE<br />

GZE ENION<br />

Wśród największych Odbiorców obsługiwanych przez<br />

ENION S.A. znajdują się między innymi:<br />

• Cementownia „Nowa Huta” S.A.,<br />

• CEMEX Polska Sp. z o.o.,<br />

• Energetyka Dwory Sp. z o.o.,<br />

• Fabryka Maszyn GLINIK S.A.,<br />

• Fabryka Silników Elektrycznych TAMEL S.A.,<br />

• Fenice Poland Sp. z o.o. (Odlewnia Żeliwa w Skoczowie),<br />

• Firma Oponiarska T.C. Dębica S.A.,<br />

• Grupa KĘTY S.A.,<br />

• Walcownia Metali „Dziedzice” S.A.,<br />

• Guardian Industries Poland Sp. z o.o.,<br />

• KZPP S.A.,<br />

• Huta Stali Częstochowa Sp. z o.o.,<br />

• Katowicki Holding Węglowy S.A. – KWK Mysłowice,<br />

• Katowicki Holding Węglowy S.A. – KWK Wesoła,<br />

• Zakłady „Lentex” S.A. w Lublińcu,<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

The area of the operations of ENION S.A. covers 25,538<br />

km2 , i.e. 7.2% of the total area of Poland. The area includes<br />

323 municipalities (gminas), located mostly in the Małopolskie<br />

and Śląskie Voivodships (191 and 103 respectively),<br />

but also in the Podkarpackie Voivodship (14 municipalities),<br />

Opolskie Voivodship (6), Łódzkie Voivodship (5) and<br />

the Świętokrzyskie Voivodship (4).<br />

The Company operates in a diverse and economically<br />

attractive area. The most industrialised regions are Górny<br />

Śląsk (Upper Silesia), Kraków and beskidzka conurbations,<br />

whilst moderately industrialised are the towns of Częstochowa<br />

and Tarnów, with their environs. The other regions<br />

concern themselves primarily with tourism and agriculture.<br />

STOEN<br />

Grupa L-6<br />

The largest Customers served by ENION S.A. include the<br />

following companies:<br />

• Cementownia „Nowa Huta” S.A. [Concrete Production<br />

Plant],<br />

• CEMEX Poland Sp. z o.o.,<br />

• Energetyka Dwory Sp. z o.o.,<br />

• Fabryka Maszyn GLINIK S.A. [Glinnik Machinery Manufacturing<br />

Plant],<br />

• Fabryka Silników Elektrycznych TAMEL S.A. [TAMEL<br />

Electric Engine Manufacturer],<br />

• Fenice Poland Sp. z o.o. (Odlewnia Żeliwa w Skoczowie)<br />

[Iron Foundry, Skoczów],<br />

• Tyre Company T.C. Dębica S.A.,<br />

• Grupa KĘTY S.A. [Kęty Group],<br />

• Walcownia Metali „Dziedzice” S.A. [Dziedzice Rolling<br />

Mill],<br />

• Guardian Industries Poland Sp. z o.o.,<br />

• KZPP S.A.,<br />

• Huta Stali Częstochowa Sp. z o.o. [Częstochowa Steelworks],<br />

• Katowicki Holding Węglowy S.A. – KWK Mysłowice,<br />

[Mysłowice Mine],<br />

• Katowicki Holding Węglowy S.A. – KWK Wesoła [Wesoła<br />

Mine],<br />

• Lentex S.A. in Lubliniec,


• Mittal Steel Poland S.A. – Oddział w Dąbrowie Górniczej<br />

(była Huta Katowice),<br />

• Mittal Steel Poland S.A. – Oddział w Krakowie (dawna<br />

Huta im. T. Sendzimira),<br />

• Odlewnia Żeliwa S.A. – Zawiercie,<br />

• PKE SA – potrzeby Elektrowni Jaworzno III,<br />

• PKE SA – Zespół Elektrociepłowni Bielsko-Biała,<br />

• PKP Energetyka Sp. z o.o.,<br />

• Polontex S.A. w Częstochowie,<br />

• Południowy Koncern Węglowy SA (KWK „Janina” w Lubiążu)<br />

[Zakład Górniczy „Janina”w Lubiążu],<br />

• SGL Carbon Polska S.A. Zakład w Nowym Sączu,<br />

• Stalprodukt S.A. Bochnia,<br />

• Stradom S.A. w Częstochowie,<br />

• Visteon Poland S.A.,<br />

• Zakład Górniczo–Energetyczny Sobieski III,<br />

• Zakłady Azotowe w Tarnowie–Mościcach S.A.,<br />

• Zakłady Chemiczne „Alwernia” S.A.,<br />

• Zakłady Górnicze Trzebionka S.A.,<br />

• Zakłady Górniczo–Hutnicze „Bolesław” S.A.,<br />

• CMC Zawiercie S.A. (była Huta Zawiercie S.A.).<br />

ENION S.A. posiada udziały w następujących Spółkach zależnych:<br />

Usługi motoryzacyjne:<br />

• EL AUTO Sp. z o.o.<br />

• AUTOZET Sp. z o.o.<br />

Usługi hotelowe, wypoczynkowe:<br />

• Ośrodek Szkoleniowo–Wypoczynkowy „JAGA” Sp. z o.o.<br />

• Ośrodek Szkoleniowo–Wypoczynkowy „ROŻNÓW” Sp. z o.o.<br />

Wytwarzanie energii elektrycznej i eksploatacja elektrowni<br />

wodnych:<br />

• ZEW Rożnów Sp. z o.o.<br />

Usługi w zakresie urządzeń pomiarowych:<br />

• CECHTAR Sp. z o.o.<br />

• PPHU „EN-TECH” Sp. z o.o.<br />

Usługi związane z administrowaniem nieruchomościami:<br />

• KOMFORT-ZET Sp. z o.o.<br />

ENION Spółka Akcyjna<br />

ul. Łagiewnicka 60, 30-417 Kraków,<br />

Centrala: tel. 012 261 21 11<br />

Sekretariat główny: tel. 012 261 11 00, 012 261 11 01,<br />

012 261 11 02<br />

fax 012 261 10 01<br />

www.enion.pl<br />

e-mail: centrala@enion.pl<br />

NIP: 675-000-12-25<br />

KRS: 0000012216<br />

Regon: 350626576<br />

• Mittal Steel Poland S.A. – [Branch in Dąbrowa Górnicza]<br />

(formerly: Katowice Steelworks),<br />

• Mittal Steel Poland S.A. [Branch w Kraków] (formerly:<br />

T. Sendzimir Steelworks),<br />

• Odlewnia Żeliwa S.A. [Iron Foundry, Zawiercie],<br />

• PKE S.A. – potrzeby Elektrowni Jaworzno III [Jaworzno III<br />

Power Station],<br />

• PKE S.A. Zespół Elektrociepłowni Bielsko-Biała [Bielsko-<br />

-Biała Heat and Power Plants Compound],<br />

• PKP Energetyka Sp. z o.o.,<br />

• Polontex S.A. in Częstochowa,<br />

• Południowy Koncern Węglowy S.A. (KWK Janina w Lubiążu)<br />

[Janina Mine, Lubiąż, Southern Mine Concern],<br />

• SGL Carbon Poland S.A. in Nowy Sącz,<br />

• Stalprodukt S.A. Bochnia,<br />

• Stradom S.A. in Częstochowa,<br />

• Visteon Poland S.A.,<br />

• Zakład Górniczo-Energetyczny Sobieski III [Sobieski III<br />

Mining and Power Plant],<br />

• Zakłady Azotowe w Tarnowie–Mościcach [Nitrogen Plant,<br />

Tarnów–Mościce],<br />

• Zakłady Chemiczne ”Alwernia” S.A. [Alwernia Chemical<br />

Plant],<br />

• Zakłady Górnicze Trzebionka S.A. [Trzebionka Mining<br />

Plant],<br />

• Zakłady Górniczo–Hutnicze ”Bolesław” S.A.,<br />

• CMC Zawiercie S.A. (formerly: Huta Zawiercie S.A.) [Mining<br />

and Steel Works, Bolesław-Zawiercie],<br />

ENION S.A. operates the following regional Branches:<br />

Automobile Service:<br />

• EL AUTO Sp. z o.o.<br />

• AUTOZET Sp. z o.o.<br />

Hotel and recreation services:<br />

• JAGA Training and Recreation Centre („JAGA” Sp. z o.o.)<br />

• ROŻNÓW Training and Recreation Centre („ROŻNÓW”<br />

Sp. z o.o.)<br />

Power production and operation of hydro-power stations:<br />

• Rożnów Hydro-Power Stations Compound<br />

Technical measurement services:<br />

• CECHTAR Sp. z o.o.<br />

• PPHU „EN-TECH” Sp. z o.o.<br />

Realestate administration services:<br />

• KOMFORT-ZET Sp. z o.o.<br />

ENION Spółka Akcyjna<br />

ul. Łagiewnicka 60, 30-417 Kraków, Poland<br />

Phone: (+48) 012 261 11 00, (+48) 012 261 11 01,<br />

(+48) 012 261 11 02<br />

Fax: (+48) 012 261 10 01<br />

Website: www.enion.pl<br />

E-mail: centrala@enion.pl<br />

Taxpayer Id No. (NIP): 675-000-12-25<br />

National Court Register registration number (KRS):<br />

0000012216<br />

National Economy Classification No. (REGON):<br />

350626576<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

11


Oddziały ENION S.A.<br />

W strukturach ENION S.A. funkcjonuje pięć Oddziałów,<br />

w ramach których działają:<br />

• centrale – pełniące funkcje zarządcze i koordynacyjne<br />

• jednostki terenowe – Rejony Dystrybucji, Posterunki Energetyczne<br />

i Biura Handlowe realizujące podstawową działalność<br />

operacyjną, tj. przesyłanie, dystrybucję energii<br />

elektrycznej oraz jej sprzedaż.<br />

Dane teleadresowe Oddziałów ENION S.A.:<br />

ENION S.A. – Oddział w Bielsku-Białej<br />

Beskidzka Energetyka<br />

ul. Batorego 17A, 43-300 Bielsko-Biała<br />

Centrala: tel. 033 813 10 00<br />

Sekretariat główny: tel. 033 813 10 12<br />

fax 033 813 10 63<br />

e-mail: be@bielsko.enion.pl<br />

ENION S.A. – Oddział w Będzinie<br />

Będziński Zakład Elektroenergetyczny<br />

ul. Małobądzka 141, 42-500 Będzin<br />

Centrala: tel. 032 266 60 21 do 29<br />

Sekretariat główny: tel. 032 766 50 09<br />

fax 032 766 50 02<br />

e-mail: bze@bedzin.enion.pl<br />

ENION S.A. – Oddział w Częstochowie<br />

Zakład Energetyczny Częstochowa<br />

al. Armii Krajowej 5, 42-201 Częstochowa<br />

Centrala: tel. 034 364 80 00<br />

Sekretariat główny: tel. 034 364 85 05<br />

fax 034 365 55 26<br />

e-mail: zecz@czest.enion.pl<br />

ENION S.A. – Oddział w Krakowie<br />

Zakład Energetyczny Kraków<br />

ul. Dajwór 27, 30-960 Kraków<br />

Centrala: tel. 012 261 21 11<br />

Sekretariat główny: tel. 012 261 22 01<br />

fax 012 421 27 19<br />

e-mail: zek@krakow.enion.pl<br />

ENION S.A. – Oddział w Tarnowie<br />

Zakład Energetyczny Tarnów<br />

ul. Lwowska 72-96B, 33-100 Tarnów<br />

Centrala: tel. 014 631 10 00<br />

Sekretariat główny: tel. 014 631 13 12<br />

fax 014 621 61 17<br />

e-mail: zet@tarnow.enion.pl<br />

12<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

ENION’s Branch Offices<br />

The ENION S.A. structure consists of five Branches, in each<br />

Branch are:<br />

• head offices which perform management and coordination<br />

activities,<br />

• local units – Distribution Districts, distribution units and<br />

trade offices, which perform basic operations concerning<br />

transmission, power distribution and sales.<br />

ENION’s Branch Offices data:<br />

ENION S.A. – Branch in Bielsko-Biała<br />

Beskidzka Energetyka<br />

ul. Batorego 17A, 43-300 Bielsko-Biała<br />

Telephone – exchange: Phone: (+48) 033 813 10 00<br />

Main secretariat: Phone: (+48) 033 813 10 12<br />

Fax: (+48) 033 813 10 63<br />

e-mail: be@bielsko.enion.pl<br />

ENION S.A. – Branch in Będzin<br />

Będziński Zakład Elektroenergetyczny<br />

ul. Małobądzka 141, 42-500 Będzin<br />

Telephone – exchange: Phone: (+48) 032 266 60 21-29<br />

Main secretariat: Phone: (+48) 032 766 50 09<br />

Fax: (+48) 032 766 50 02<br />

e-mail: bze@bedzin.enion.pl<br />

ENION S.A. – Branch in Częstochowa<br />

Zakład Energetyczny Częstochowa<br />

al. Armii Krajowej 5, 42-201 Częstochowa<br />

Telephone – exchange: Phone: (+48) 034 364 80 00<br />

Main secretariat: Phone: (+48) 034 364 85 05<br />

Fax: (+48) 034 365 55 26<br />

e-mail: zecz@czest.enion.pl<br />

ENION S.A. – Branch in Krakow<br />

Zakład Energetyczny Kraków<br />

ul. Dajwór 27, 30-960 Kraków<br />

Telephone – exchange: Phone: (+48) 012 261 21 11<br />

Main secretariat: Phone: (+48) 012 261 22 01<br />

Fax: (+48) 012 421 27 19<br />

e-mail: zek@krakow.enion.pl<br />

ENION S.A. – Branch in Tarnów<br />

Zakład Energetyczny Tarnów<br />

ul. Lwowska 72-96B, 33-100 Tarnów<br />

Telephone – exchange: Phone: (+48) 014 631 10 00<br />

Main secretariat: Phone: (+48) 014 631 13 12<br />

Fax: (+48) 014 621 61 17<br />

e-mail: zet@tarnow.enion.pl


Olesno<br />

Krzepice<br />

Kłobuck<br />

Pajęczno<br />

Żytno<br />

Częstochowa-Teren<br />

CZĘSTOCHOWA<br />

Koniecpol<br />

Częstochowa Miasto<br />

Lubliniec<br />

Szczekociny<br />

Kroczyce<br />

Myszków<br />

Zawiercie Żarnowiec<br />

Skała<br />

Krzeszowice<br />

Zabierzów<br />

Dębica<br />

Oświęcim Alwernia<br />

Zator<br />

Czechowice Brzeszcze<br />

Skawina<br />

Skoczów<br />

Brzostek<br />

Cieszyn Ustroń<br />

Poręba<br />

Pilica<br />

Mierzęcice<br />

Wolbrom<br />

BĘDZIN Dąbrowa Klucze<br />

Górnicza<br />

Słomniki<br />

Szczucin<br />

Sosnowiec<br />

Olkusz<br />

Radomyśl<br />

Trzebinia<br />

Proszowice<br />

Mysłowice<br />

Siersza<br />

Żabno<br />

Jaworzno<br />

KRAKÓW<br />

Dąbrowa Tarnowska<br />

Chrzanów<br />

Nowa Huta Szczurowa<br />

Krowodrza<br />

Podgórze TARNÓW<br />

Kłaj<br />

Śródmieście<br />

Bochnia<br />

Wieliczka<br />

Tarnów Miasto Pilzno<br />

Brzesko Tarnów Teren<br />

Kęty<br />

Strumień<br />

BIELSKO-BIAŁA<br />

Żar<br />

Nowy Wiśnicz<br />

Andrychów<br />

Myślenice Dobczyce<br />

Tuchów<br />

Zakliczyn<br />

Kalwaria<br />

Wadowice<br />

Łąkta Górna<br />

Zebrzydowska<br />

Rożnów Ciężkowice<br />

Szczyrk<br />

Gilowice Sucha Beskidzka<br />

Jordanów<br />

Mszana<br />

Dolna<br />

Limanowa<br />

Wisła Żywiec Zawoja<br />

Jeleśnia<br />

Węgierska Górka<br />

Jabłonka<br />

Rabka<br />

Nowy Sącz Gorlice<br />

Łącko<br />

Grybów<br />

Nowy Targ<br />

Szczawnica Piwniczna<br />

Rajcza<br />

Krynica<br />

Zakopane<br />

Oddziały ENION S.A. w liczbach<br />

ENION’s Branches in figures<br />

Obszar działania ENION S.A.<br />

Area of ENION S.A.<br />

Oddział w Bielsku-Białej Będzinie Częstochowie Krakowie Tarnowie Razem<br />

Branch Office in Bielsko-Biała Będzin Częstochowa Kraków Tarnów Total<br />

Obszar (km2 )<br />

Area of operations<br />

(km<br />

3 860 2 515 6 182 8 830 4 151 25 538<br />

2 )<br />

Odbiorcy<br />

Customers<br />

447 421 460 030 326 621 825 988 251 288 2 311 348<br />

Pracownicy<br />

Employees<br />

1 671 1 637 1 331 2 417* 997 8 053<br />

Długość linii [km]<br />

Line length [km]<br />

22 668 15 190 17 443 42 146 19 199 116 646<br />

Stacje elektroenergetyczne<br />

[szt.]<br />

Power transmission<br />

stations [item]<br />

4 539 3 456 3 866 9 245 3 935 25 041<br />

Transformatory<br />

[szt.]<br />

Transformers [item]<br />

4 765 4 036 4 156 9 616 4 153 26 726<br />

Moc transformatorów<br />

[MVA]<br />

Power of transformers<br />

[MVA]<br />

2 076 3 868 1 820 4 569 1 325 13 658<br />

* w tym 96 Pracowników w Centrali ENION S.A. / in this 96 Employees o Headquarter ENION S.A.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

siedziba Oddziału / Branch Office<br />

siedziba Rejonu / District Office<br />

siedziba Posterunku / Unit Office<br />

granica Oddziału / Branch border<br />

13


Organizacja i zarządzanie<br />

Organisation and Management


Organizacja i zarządzanie<br />

W roku <strong>2005</strong> kontynuowano proces integracji organizacyjnej<br />

ENION S.A. Spółka działa nadal w warunkach dynamicznie<br />

zmieniającego się otoczenia prawnego i rynkowego.<br />

Procesy globalizacji, liberalizacji i koncentracji na rynku<br />

energii elektrycznej zmuszają do ciągłego i szybkiego<br />

reagowania na zmiany w celu stałego rozwoju i budowy<br />

przedsiębiorstwa zdolnego skutecznie konkurować z innymi<br />

firmami z branży.<br />

Firma stoi przed wyzwaniem przygotowania organizacyjnego<br />

i ekonomicznego do pełnego otwarcia rynku energii.<br />

Systematycznie wprowadza zmiany mające na celu zwiększyć<br />

satysfakcję oraz jakość obsługi Klientów.<br />

Biorąc pod uwagę wszystkie uwarunkowania, konieczne<br />

stało się wyznaczenie kierunków rozwoju Spółki w kolejnych<br />

latach. W <strong>2005</strong> r. została opracowana i przyjęta Strategia<br />

Rozwoju ENION S.A., kompleksowo określająca średnio<br />

i długoterminowe cele firmy we wszystkich obszarach<br />

działalności, jak również misję ENION S.A.<br />

W minionym roku kontynuowano także wdrażanie Zintegrowanego<br />

Systemu Zarządzania Jakością, Ochroną Środowiska<br />

oraz Bezpieczeństwem i Higieną Pracy (ZSZ). Opracowano<br />

propozycję ustanowienia procesów głównych oraz<br />

podprocesów, jak również zakresu mapowania procesów<br />

gospodarczych. Celem mapowania było:<br />

• zinwentaryzowanie procesów gospodarczych,<br />

• ustalenie różnic w procesach realizowanych w Oddziałach,<br />

• przygotowanie materiału do ujednolicania procesów.<br />

Przygotowana i zatwierdzona została również Polityka dla<br />

ZSZ, cele w zakresie jakości, ochrony środowiska oraz BHP.<br />

Służą one w dużej mierze opracowaniu wspólnych standardów<br />

postępowania oraz koncepcji ujednolicania procesów<br />

gospodarczych w ENION S.A. Decyzją Zarządu ujednoliceniu<br />

poddane zostały procesy bezpośrednio związane<br />

z wytwarzaniem, dystrybucją, obrotem energią elektryczną<br />

oraz obsługą Klienta. Po zatwierdzeniu będą one stanowiły<br />

bazę dla przygotowania procedur pozostałej dokumentacji<br />

systemu, a w efekcie uzyskania certyfikatów w zakresie jakości,<br />

ochrony środowiska oraz BHP.<br />

16<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Organisation and Management<br />

The process of the organisational integration of ENION S.A.<br />

was continued in <strong>2005</strong>. The Company operated in an<br />

environment characteristic of rapidly changing economic<br />

and market conditions. Globalisation, liberalisation and<br />

concentration processes on the power market forced the<br />

Company to accommodate changes and respond to them<br />

in a continuous and quick manner in order to continue the<br />

development and building-up of an enterprise capable of<br />

competing with other market players in the Company’s<br />

industry branch.<br />

The Company is facing challenges which require that the<br />

Company’s economic and organisation system must be<br />

adjusted to the requirements of a completely open power<br />

market in the future and to ensure still better customer<br />

satisfaction and service.<br />

It has become necessary to determine the directions of the<br />

Company’s future development in the perspective of few<br />

years, with respect to all requirements and conditions.<br />

In <strong>2005</strong>, the Development Strategy of ENION S.A. was<br />

developed and approved. The strategy sets forth in details<br />

midl-term and long-term goals of the Company in all<br />

areas of its activities, as well as the Mission of ENION S.A.<br />

The implementation of the Integrated System (ZSZ) of<br />

Quality, Environment, Safety and Hygiene of Labour Management<br />

was continued in <strong>2005</strong>. It was proposed that main<br />

processes and sub-processes should be identified along with<br />

business process mapping. The purposes of the mapping<br />

should be as follows:<br />

• listing of business processes,<br />

• identification of divergence in processes taking place in<br />

Company’s Branches,<br />

• preparation of a proposal for the unification of processes.<br />

The Company’s policy for the Integrated System of Management<br />

(ZSZ) and targets to be achieved in the fields<br />

of quality, environmental matters, safety and hygiene<br />

of labour were also developed and approved in order to develop<br />

common operational standards and a conception for<br />

the unification of economic processes in ENION S.A. Pursuant<br />

to a decision by the management Board, the unification<br />

procedure covers processes directly related to power<br />

production, distribution and trade as well as customer<br />

service. These processes, after their unification and approval,<br />

will provide the basis for the preparation of procedures and<br />

other documentation of the system, eventually enabling the<br />

Company to obtain relevant certificates related to matters<br />

concerning quality, environment, safety and hygiene of<br />

labour.


Struktura organizacyjna<br />

WALNE ZGROMADZENIE / GENERAL SHAREHOLDERS , MEETING<br />

RADA NADZORCZA / SUPERVISORY BOARD<br />

Organization structure<br />

ZARZĄD ENION SPÓŁKA AKCYJNA / MANAGMENT BOARD OF ENION S.A.<br />

ZP Prezes ZV Wiceprezes ZD Członek ZO Członek ZE Członek Rada<br />

Zarządu Zarządu Zarządu Zarządu Zarządu ds. Dyrektorów<br />

ds. Dystrybucji ds. Obrotu Ekonomicznych Oddziałów<br />

ZP President ZV Vice ZD Member for ZO Member for ZE Member for Board of<br />

President Distribution Turnover Economic Managers of<br />

Matters Matters Matters Branch Offices<br />

PK Departament Spraw VZ Departament DD Departament OO Departament Obrotu ER Departament<br />

Pracowniczych Zarządzania i Strategii Dystrybucji i Obsługi Klientów Ekonomiczny<br />

PK Employment VZ Management DD Distribution OO Customer Service ER Economic<br />

Department (HR) and StrategyDepartment and Turnover Department<br />

Department Department<br />

KS Sanatorium VS Biuro Strategii DM Biuro Zarządzania OT Biuro Taryf RF Biuro Finansów<br />

Uzdrowiskowe „Elektron” VS Strategy Bureau Majątkiem Sieciowym OT Tariff Bureau RF Finances Bureau<br />

w Ustroniu Zawodzie DM Network Assets<br />

KS „Elektron” Sanatorium, Management<br />

Ustronie Zawodzie Bureau<br />

KP Przychodnia Lekarska VO Biuro Organizacji DU Biuro Zarządzania OR Biuro Rynku Energii RK Biuro Księgowości<br />

im. M.M. Kolbego i Integracji Usługami OR Power Market RK Accounting<br />

w Częstochowie VO Organization and Przesyłowymi Bureau Bureau<br />

KP M.M. Kolbe Outpatient Integration Bureau DU Transmission Service<br />

Centre, Częstochowa Management Bureau<br />

KA Dział VJ Biuro Zarządzania DL Biuro Logistyki OS Biuro Sprzedaży RC Biuro Controllingu<br />

Administracyjny Jakością Sieci i Obsługi Klientów RC Controlling Bureau<br />

KA Administration VJ Quality DL Network Logistic OS Customer Service<br />

Section Management Bureau and Sales Bureau<br />

Bureau<br />

PI Departament VP Biuro Informacji OK Biuro Marketingu<br />

Informatyki i Promocji OK Marketing Bureau<br />

PI IT Department VP Promotion and<br />

Information Bureau<br />

PZ Biuro Zarządu Spółki z udziałem<br />

PZ Management ENION S.A.<br />

Board Bureau Companies with<br />

ENION S.A. participation<br />

PW Biuro Rewizji<br />

PW Inspection Bureau<br />

PO Pełnomocnik ds. Ochrony<br />

Informacji Niejawnych<br />

PO Plenipotentiary for Protection<br />

of Confidential Information<br />

BE Oddział BZE Oddział w Będzinie ZECz Oddział ZEK Oddział w Krakowie ZET Oddział w Tarnowie<br />

w Bielsku-Białej Będziński Zakład w Częstochowie Zakład Energetyczny Zakład Energetyczny<br />

Beskidzka Energetyka Elektroenergetyczny Zakład Energetyczny Kraków Tarnów<br />

Częstochowa<br />

BE Branch BZE Branch in Będzin ZECz Branch ZEK Branch in Kraków ZET Branch in Tarnów<br />

in Bielsko-Biała Będziński Zakład in Częstochowa Zakład Energetyczny Zakład Energetyczny<br />

Beskidzka Energetyka Elekroenergetyczny Zakład Energetyczny Kraków Tarnów<br />

Częstochowa<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

17


Employees<br />

Pracownicy


Pracownicy<br />

Przeciętne zatrudnienie w ENION S.A. w <strong>2005</strong> r. wynosiło<br />

8 015 osób, natomiast stan na 31 grudnia <strong>2005</strong> r. to<br />

8 053 zatrudnionych.<br />

Od stycznia <strong>2005</strong> r. ENION S.A. stosuje politykę zatrudnienia<br />

według ustalonych reguł, które prowadzą do naturalnej<br />

redukcji zatrudnienia. Przyjmowanie do pracy nowych<br />

osób odbywa się w drodze postępowań konkursowych, po<br />

weryfikacji złożonych ofert na dane stanowisko.<br />

Jednym z ważnych wydarzeń minionego roku było wprowadzenie<br />

w życie i podpisanie przez Pracowników ENION S.A.<br />

„Umowy o zakazie konkurencji”.<br />

Zakończone zostały również prace nad ujednoliceniem tekstu<br />

Regulaminu Pracy, który zaczął obowiązywać od 1 grudnia<br />

<strong>2005</strong> r. we wszystkich Oddziałach ENION S.A.<br />

Od <strong>2005</strong> r. wszystkie Oddziały stosują także wspólny Regulamin<br />

Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych,<br />

w którym corocznie ustala się kwoty świadczeń dla Pracowników<br />

z przeznaczeniem na takie cele, jak: dofinansowania<br />

do wczasów, wypoczynku dzieci i młodzieży, udzielanie<br />

pożyczek na cele mieszkaniowe oraz pomoc dla emerytów<br />

i rencistów. W sumie Zakładowy Fundusz Świadczeń<br />

Socjalnych w <strong>2005</strong> r. dysponował kwotą ok. 32 mln zł.<br />

20 Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Employees<br />

The average number of employees in ENION S.A. in <strong>2005</strong><br />

was 8,015, whilst on 31 December <strong>2005</strong> ENION S.A.<br />

employed 8,053 people.<br />

Since January <strong>2005</strong>, ENION S.A. has appled the employment<br />

policy which – according to established rules – will<br />

lead to a natural decrease of employment, whilst new<br />

personnel will be employed at required positions only in<br />

the course of equal opportunity procedures and review<br />

of the offers submitted by candidates.<br />

One of the most important events was the signing by<br />

ENION S.A.’s employees and subsequent implementation<br />

of “the Non-Competition Agreement“.<br />

Also a uniform text of the Work By-law was completed and<br />

implemented on 1 December <strong>2005</strong> in all Branch Offices<br />

of ENION S.A.<br />

Since <strong>2005</strong>, the unified Company’s Social Benefit Fund<br />

Regulation has been in use and the amounts of social<br />

benefits assigned to such purposes as co-financing of the<br />

costs of children’s and young people’s holidays and recreation<br />

activities, loans for housing purposes and support for<br />

retired and disabled former employees are determined on<br />

an annual basis. The Company’s Social Benefit Fund amounted<br />

to a total of around PLN 32 mln.


Wiek pracowników<br />

Age of employees<br />

Mężczyźni Kobiety Razem Struktura (%)<br />

Male Female Total Structure (%)<br />

Do 25 lat<br />

up to 25 (incl.) years<br />

136 52 188 2,3<br />

26-35 lat<br />

26-35 years<br />

1 558 364 1 922 23,9<br />

36-45 lat<br />

36-45 years<br />

2 072 619 2 691 33,4<br />

46-55 lat<br />

46-55 years<br />

1 582 951 2 533 31,5<br />

56-65 lat<br />

56-65 years<br />

573 139 712 8,8<br />

Powyżej 65 lat<br />

Above 65 years<br />

4 3 7 0,1<br />

Razem<br />

Total<br />

5 925 2 128 8 053 100<br />

46-55 lat<br />

46-55 years<br />

31,5%<br />

36-45 lat<br />

36-45 years<br />

33,4%<br />

Struktura wieku pracowników<br />

Age structure of employees<br />

56-65 lat<br />

56-65 years<br />

8,8%<br />

Powyżej 65 lat<br />

Above 65 years<br />

0,1%<br />

Do 25 lat<br />

Up to 25 (incl.) years<br />

2,3%<br />

26-35 lat<br />

26-35 years<br />

23,9%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

21


Wykształcenie pracowników<br />

Employees by education<br />

Zatrudnienie w osobach Struktura (%)<br />

Number of employees Structure (%)<br />

Wyższe<br />

University level<br />

1 647 20,5<br />

Średnie zawodowe<br />

Vocational, secondary level<br />

3 500 43,5<br />

Średnie ogólne<br />

General secondary level<br />

398 4,9<br />

Zasadnicze zawodowe<br />

Vocational, under secondary level<br />

2 226 27,6<br />

Podstawowe<br />

Elementary<br />

282 3,5<br />

Razem<br />

Total<br />

8 053 100<br />

Zasadnicze zawodowe<br />

Vocational, under secondary level<br />

27,6%<br />

Średnie ogólne<br />

General secondary level<br />

4,9%<br />

22 22 Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Struktura wykształcenia pracowników<br />

Education structure of employees<br />

Podstawowe<br />

Elementary<br />

3,5%<br />

Wyższe<br />

University level<br />

20,5%<br />

Średnie zawodowe<br />

Vocational, secondary level<br />

43,5%


ENION S.A. dba o rozwój swoich Pracowników, m.in. poprzez<br />

dofinansowanie wszystkich form kształcenia zawodowego.<br />

Zatrudnieni mają możliwość podwyższania kwalifikacji poprzez<br />

udział w studiach podyplomowych, seminariach,<br />

kursach i warsztatach związanych z rodzajem wykonywanej<br />

pracy.<br />

Ogółem koszty szkoleń w <strong>2005</strong> r. wyniosły 3 431 tys. zł.<br />

Łączna liczba członków organizacji związkowych w <strong>2005</strong> r.<br />

wyniosła w Spółce ok. 5 630 osób.<br />

W maju <strong>2005</strong> r. nastąpiło połączenie dwóch organizacji<br />

związkowych: ZZP „Kadra” ENION S.A. Oddział w Bielsku-<br />

-Białej – Beskidzka Energetyka i ZZ „Kadra” Będzińskiego<br />

Zakładu Elektroenergetycznego. Ostatecznie od połowy<br />

<strong>2005</strong> r. funkcjonowało w ENION S.A. 6 organizacji związkowych:<br />

• Międzyzakładowy Związek Zawodowy Pracowników<br />

Energetyki w ENION S.A.,<br />

• Komisja Międzyzakładowa NSZZ „Solidarność” przy<br />

ENION S.A.,<br />

• Międzyzakładowy Związek Zawodowy Pracowników<br />

Zmianowych i Pracowników Ruchu Ciągłego przy<br />

ENION S.A.,<br />

• Międzyzakładowy Związek Zawodowy Pracowników<br />

Zmianowych i Pracowników Ruchu Ciągłego przy<br />

ENION S.A. Oddział w Bielsku-Białej – Beskidzka Energetyka,<br />

• Międzyzakładowy Związek Zawodowy Pracowników<br />

„Kadra” z siedzibą w ENION S.A.,<br />

• Wolny Związek Zawodowy „Sierpień 80”.<br />

ENION S.A. cares for the development of its employees and<br />

– to a considerable extent – co-finances expenses related<br />

to education received by employees in various forms.<br />

Employees may improve their qualifications by participating<br />

in post-graduate studies, seminars, courses, workshops,<br />

etc. related to their jobs.<br />

Education expenses in <strong>2005</strong> amounted to PLN 3,431<br />

thousand.<br />

Liczba osób, które w <strong>2005</strong> r. ukończyły studia i kursy<br />

Number of employees who completed university or other courses in <strong>2005</strong><br />

Oddział w Bielsku-Białej Będzinie Częstochowie Krakowie Tarnowie Razem<br />

Branch Office in Bielsko-Biała Będzin Częstochowa Kraków Tarnów Total<br />

Studia podyplomowe<br />

i doktoranckie<br />

Post-graduate and<br />

doctoral studies<br />

6 0 5 16 8 35<br />

Studia wyższe techniczne<br />

University-level courses<br />

in science and technology<br />

4 5 5 6 6 26<br />

Studia wyższe<br />

ekonomiczne<br />

University-level courses<br />

in economy<br />

5 8 4 13 15 45<br />

Seminaria, kursy,<br />

konferencje<br />

Seminars, other courses,<br />

conferences<br />

967 462 258 1 337 582 3 606<br />

Razem<br />

Total<br />

982 475 272 1 372 611 3 712<br />

The total number of union-members was in ENION S.A. ca<br />

5,630.<br />

In May <strong>2005</strong>, two trade union organisations: “Kadra”, Trade<br />

Union of the Employees of ENION S.A. at the Branch in<br />

Bielsko-Biała – Beskidzka Energetyka, and “Kadra” Trade<br />

Union at the Będzin Power Distribution Plant merged into<br />

one unit. Since the end of <strong>2005</strong>, there have been 6 active<br />

trade union organisations in ENION S.A.:<br />

• Inter-Department Trade Union of Power Service Employees<br />

of ENION S.A.,<br />

• The Inter-Department Commission of SOLIDARNOŚĆ,<br />

Independent and Self-Governing Trade Union in ENION S.A.,<br />

• Inter-Department Trade Union of Employees Employed<br />

on a Shift Basis or in Continuous Work System at ENION S.A.,<br />

• Inter-Department Trade Union of Employees Employed<br />

on a Shift Basis or in Continuous Work System at ENION S.A.,<br />

Beskidzka Energetyka – Branch Office in Bielsko-Biała,<br />

• KADRA, Inter-Department Trade Union with headquarters<br />

in ENION S.A.,<br />

• SIERPIEŃ ’80 Free Trade Union.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

23


Electricity trading<br />

Obrót energią elektryczną


Obrót energią elektryczną<br />

Rok <strong>2005</strong> był pierwszym pełnym okresem bilansowym<br />

funkcjonowania ENION S.A. w nowych strukturach. W zakresie<br />

sprawozdawczości i analiz z obszaru zakupów energii<br />

elektrycznej, zadania dotychczas wykonywane w Oddziałach<br />

zostały w dużej mierze przejęte przez Biura w Centrali<br />

Spółki.<br />

Biuro Rynku obsługuje jedną wspólną jednostkę grafikową,<br />

której utworzenie pozwoliło na uzyskanie znacznego obniżenia<br />

kosztów udziału w rynku bilansującym. Za pomocą<br />

centralnego systemu WIRE dokonywane są zgłoszenia kontraktów<br />

do Operatora Systemu Przesyłowego. Wykonywane<br />

indywidualnie przez każdy Oddział prognozy zapotrzebowania<br />

na energię elektryczną są agregowane w Biurze<br />

Rynku, które dokonuje bieżących zakupów lub sprzedaży<br />

energii w celu zbilansowania pozycji kontraktowej ENION S.A.<br />

Negocjacje i zakupy energii w kontraktach bilateralnych rocznych<br />

prowadzi i dokonuje Departament Obrotu i Obsługi<br />

Klientów. Poprzez efekt skali uzyskano korzystniejsze ceny<br />

zakupu energii elektrycznej, niż w przypadku zakupu energii<br />

przez każdy Oddział z osobna.<br />

1 stycznia <strong>2005</strong> r. weszła w życie pierwsza wspólna dla<br />

Klientów ENION S.A. taryfa dla energii elektrycznej. Ujednolicono<br />

zasady rozliczeń dla całego obszaru obsługiwanego<br />

przez Spółkę oraz ceny energii elektrycznej dla Odbiorców<br />

z grup taryfowych A i B, a także dla części grup<br />

taryfowych na niskim napięciu. W kolejnych latach będą<br />

kontynuowane prace nad dalszym ujednoliceniem.<br />

W <strong>2005</strong> r. sprzedając 14 082 443 MWh energii elektrycznej<br />

2 311 348 Klientom, osiągnięto z tego tytułu przychody<br />

w wysokości 1 885 932,8 tys. zł. Dostawa energii elektrycznej<br />

realizowana była dla 2 311 394 Klientów w ilości<br />

16 827 575 MWh i pozwoliła osiągnąć przychody w wysokości<br />

2 093 931,5 tys. zł.<br />

Liczba obsługiwanych odbiorców<br />

Number of serviced castomers<br />

Electricity trading<br />

The year <strong>2005</strong> was the first full turnover year in the history<br />

of ENION S.A., in which the Company operated in its new<br />

structures. Almost all tasks related to reporting and analytical<br />

research in the field of electric power trade, which had been<br />

performed by Branch Offices, were assumed by the Company’s<br />

Headquarter Office.<br />

The Market Office provides services to a single unit,<br />

the creation of which enabled considerable cut of costs<br />

related to the Balancing Mechanism. Contracts are reported<br />

to the Transmission System Operators via the WIRE central<br />

system. Power demand forecasts prepared by each Branch<br />

Office are aggregated by the Market Office and then<br />

the office purchases or sells power on a current basis<br />

in order to balance the contractual position of ENION S.A.<br />

Negotiations and electric power purchases within the framework<br />

of annual bilateral contracts are conducted and<br />

executed by the Trading Department. The effect of scale<br />

resulted in more favourable energy prices obtained by the<br />

Company than they would have been in the event that energy<br />

had been bought individually by each Branch Office.<br />

On 1 January <strong>2005</strong> the first electric energy tariff common<br />

to all customers of ENION S.A. was implemented. The<br />

accounting rules were unified for the whole services area<br />

by the Company. Likewise energy prices for all recipients<br />

from A and B tariff rate groups were unified, as well as<br />

selected customers from tariff rate groups applicable to<br />

low-tension electricity recipients. The tariffs unification<br />

process will be continued in subsequent years.<br />

In <strong>2005</strong>, revenues from sales of 14,082,443 MWh of<br />

electric power to 2,311,348 customers amounted to PLN<br />

1,885,932.8 thousand. Supplies of 16,827,575 MWh of<br />

electric power to 2,311,394 customers brought revenues<br />

amounting to PLN 2,093,931.5 thousand.<br />

Sprzedaż energii Dostawa energii, Odbiorcy korzystający<br />

Electricity sales w tym: z zasady TPA<br />

Electricity supplies, Recipiens enjoying<br />

of which: TPA rules<br />

Odbiorcy grup taryfowych A<br />

Castomers from A tariff rate group<br />

40 53 13<br />

Odbiorcy grup taryfowych B<br />

Castomers from B tariff rate group<br />

3 130 3 163 33<br />

Odbiorcy grup taryfowych C+D+R<br />

Castomers from C+D+R tariff<br />

rate group<br />

217 482 217 482 0<br />

Odbiorcy grup taryfowych G<br />

Castomers from G tariff rate group<br />

2 090 696 2 090 696 0<br />

Razem<br />

Total<br />

2 311 348 2 311 394 46<br />

26 Raport Roczny / <strong>2005</strong>


Sprzedaż energii elektrycznej i usług dystrybucyjnych<br />

w podziale na obrót i dystrybucję<br />

Sales of electricity and distribution services by turnover<br />

and distribution values<br />

Ilość Wartość (tys. zł)<br />

(MWh)<br />

Qantity<br />

Value (PLN ’000)<br />

(MWh) Obrót <strong>Dystrybucja</strong> Razem<br />

Turnover Distribution Total<br />

Odbiorcy nie korzystający z prawa<br />

wyboru sprzedawcy<br />

Customers who do not exercise<br />

the right to choose the seller<br />

14 082 443 1 885 932,8 1 943 912,6 3 829 845,4<br />

Odbiorcy korzystający z prawa<br />

wyboru sprzedawcy<br />

Customers who exercise the right<br />

to choose the seller<br />

2 745 132 – 150 018,9 150 018,9<br />

Razem<br />

Total<br />

16 827 575 1 885 932,8 2 093 931,5 3 979 864,3<br />

Struktura sprzedaży energii elektrycznej i usług dystrybucyjnych<br />

Sales structure of electricity and distribution services<br />

Odbiorcy korzystający<br />

z prawa wyboru sprzedawcy<br />

Customers who exercise<br />

the right to chose the seller<br />

16,3%<br />

Odbiorcy nie korzystający<br />

z prawa wyboru sprzedawcy<br />

Customers who do not exercise<br />

the right to chose the seller<br />

83,7%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

27


28<br />

Sprzedaż energii elektrycznej i usług dystrybucyjnych<br />

odbiorcom nie korzystającym z prawa wyboru sprzedawcy<br />

Sales of electricity and distribution services to customers<br />

who do not exercise the right to chose the seller<br />

Liczba odbiorców Ilość Przychody<br />

Number of customers (MWh) (tys. zł)<br />

QuantityRevenues<br />

(MWh) (PLN ’000)<br />

Grupa taryfowa A<br />

Tariff rate group A<br />

40 2 229 745 430 069,5<br />

Grupa taryfowa B<br />

Tariff rate group B<br />

3 130 5 017 997 1 126 687,4<br />

Grupa taryfowa C+D+R<br />

Tariff rate group C+D+R<br />

217 482 2 671 113 904 530,2<br />

Grupa taryfowa G<br />

Tariff rate group G<br />

2 090 696 4 163 588 1 368 558,3<br />

Razem<br />

Total<br />

2 311 348 14 082 443 3 829 845,4<br />

Struktura ilości sprzedanej i dostarczonej energii elektrycznej<br />

Quntitive structure of electricity sold and supplied<br />

Grupa taryfowa G<br />

Tariff rate group G<br />

29,57%<br />

Grupa taryfowa C+D+R<br />

Tariff rate group C+D+R<br />

18,97%<br />

Grupa taryfowa A<br />

Tariff rate group A<br />

15,83%<br />

Grupa taryfowa B<br />

Tariff rate group B<br />

35,63%<br />

Struktura przychodów ze sprzedży energii elektrycznej i usług dystrybucyjnych<br />

Structure of revenues from sales of electricity and distribution services<br />

Grupa taryfowa C+D+R<br />

Tariff rate group C+D+R<br />

23,62%<br />

Grupa taryfowa B<br />

Tariff rate group B<br />

29,42%<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Grupa taryfowa G<br />

Tariff rate group G<br />

35,73%<br />

Grupa taryfowa A<br />

Tariff rate group A<br />

11,23%


Zakupy energii elektrycznej w <strong>2005</strong> r. wyniosły 16 829 861<br />

MWh. Wśród nich największy udział mają kontrakty bilateralne,<br />

które stanowią 50,01% i zakupy od PSE w ramach<br />

kontraktów długoterminowych – 44,06% wolumenu zakupów.<br />

Pozostała ilość energii nabywana jest na rynku<br />

lokalnym, Towarowej Giełdzie Energii, transakcjach SPOT<br />

oraz na Rynku Bilansującym.<br />

Purchases of electricity in <strong>2005</strong> amounted to 16,829,861<br />

MWh, of which the major part, i.e. 50.01% was bought<br />

under bilateral contracts and from PSE under long-term<br />

contracts making 44.06% of the total volume of purchases.<br />

The remaining portion of electricity was purchased on<br />

a local market or the Electricity Exchange, by SPOT transactions<br />

and by the Balancing Mechanism.<br />

Udział zakupu energii elektrycznej na poszczególnych<br />

segmentach rynku energii w stosunku do łącznego wolumenu zakupu<br />

Purchaces of electricity on the various segments of the electricity<br />

market in relation to the total volume of purchases<br />

Kontrakty bilateralne<br />

Bilateral contracts<br />

50,01%<br />

TGE<br />

Electricity exchange<br />

0,01%<br />

Energia z pozostałych<br />

źródeł<br />

Other sources<br />

0,25%<br />

Energia skojarzona<br />

Associated energy<br />

48,78%<br />

Rynek bilansujący<br />

Balancing mechanism<br />

0,42%<br />

Rynek lokalny<br />

Lokal market<br />

5,50%<br />

KDT<br />

Long-term contracts<br />

44,06%<br />

Struktura zakupu energii elektrycznej na rynku<br />

lokalnym w podziale na poszczególne rodzaje źródeł zakupu<br />

The structure of electricity purchases on the<br />

local market by sources<br />

Energia odnawialna<br />

Renewable energy<br />

38,77%<br />

Energia na SN<br />

Mid-tension electricity<br />

1,23%<br />

Energia bilansująca<br />

Balancing energy<br />

9,86%<br />

Energia z elektrowni przemysłowych<br />

Electricity from industrial power stations<br />

1,11%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

29


Distribution<br />

<strong>Dystrybucja</strong>


<strong>Dystrybucja</strong><br />

W ramach prowadzonej działalności dystrybucyjnej<br />

w <strong>2005</strong> r. kontynuowano wprowadzanie automatyzacji<br />

w „głąb” sieci napowietrznych SN, poprzez instalowanie<br />

kolejnych rozłączników i odłączników sterowanych drogą<br />

radiową, wyposażonych w funkcje wskaźnika zwarcia oraz<br />

pomiaru obciążenia linii. Dodatkowe funkcje ułatwiają<br />

i przyspieszają lokalizacje awarii, zwłaszcza w trudno dostępnych<br />

terenach górskich.<br />

W zakresie eksploatacji linii napowietrznych SN kontynuowano<br />

systematyczną wymianę przewodów gołych na izolowane<br />

w systemie PAS oraz wymianę izolatorów na kompozytowe.<br />

Rozpoczęto również na szerszą skalę stosowanie<br />

linii izolowanych SN z kablami uniwersalnymi EXCEL<br />

i AXCES, zwłaszcza dla przypadków prowadzenia linii SN<br />

i nn po wspólnej trasie.<br />

32<br />

Distribution<br />

Infrastruktura elektroenergetyczna<br />

Power grid infrastructure<br />

Distribution operations in <strong>2005</strong> continued to focus on the<br />

introduction of in-depth automation systems into overhead<br />

MV network by installing more disconnecting and cut-off<br />

switches controlled by a radio system with built-in functions<br />

for the detection of short-circuit events and distribution line<br />

load measurement. These additional functions help to localise<br />

faults in an effective manner, particularly useful in areas where<br />

power distribution lines are hardly accessible, for instance, in<br />

mountainous regions.<br />

Maintenance operations on overhead MV network continued<br />

the process of replacement of bare wires with PAS-insulated<br />

wires and the replacement of simple insulators with composite<br />

ones. The Company also started to install, on a lager scale,<br />

MV EXCEL or AXCES universal wire for insulated MV distribution,<br />

particularly where the route of a MV and LV distribution<br />

lines overlap.<br />

Linie 110 kV napowietrzne / 110 kV overhead distribution lines 4 480 km / km<br />

Linie 110 kV kablowe / 110 kV Cable distribution lines 11 km / km<br />

Razem / Total 4 491 km / km<br />

Linie SN napowietrzne / MV overhead distribution lines 19 566 km / km<br />

Linie SN kablowe / MV cable distribution lines 8 161 km / km<br />

Razem / Total 27 727 km / km<br />

Linie nn napowietrzne / LV overhead distribution lines 44 090 km / km<br />

Linie nn kablowe / LV cable distribution lines 14 295 km / km<br />

Razem / Total 58 385 km / km<br />

Przyłącza napowietrzne / Overhead attachments 21 774 km / km<br />

Przyłącza kablowe / Cable attachments 4 269 km / km<br />

Razem / Total 26 043 km / km<br />

Stacje elektroenergetyczne / Power distribution stations 25 041 szt. / item<br />

Transformatory / Transformers 26 726 szt. / item<br />

Moc transformatorów / Power of transformers 13 658 MVA / MVA<br />

Powyższe dane dotyczą długości linii elektroenergetycznych w przeliczeniu na jeden tor oraz ilości<br />

i mocy transformatorów z uwzględnieniem rezerw magazynowych.<br />

The above data on the length of power lines refers to the length of distribution lines calculated in<br />

relation per one line, whilst the quantity and power of transformers include inventory reserve stock.<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong>


Nakłady na nabycie, budowę lub modernizację<br />

środków trwałych w podziale na Oddziały<br />

Expenditure on the purchase, construction and<br />

modernisation of tangible assets in Branch , s partition<br />

tys. zł Struktura (%)<br />

PLN ’000 Structure (%)<br />

Oddział w Bielsku-Białej<br />

Branch in Bielsko-Biała<br />

41 804 14<br />

Oddział w Będzinie<br />

Branch in Będzin<br />

52 052 17<br />

Oddział w Częstochowie<br />

Branch in Częstochowa<br />

30 195 10<br />

Oddział w Krakowie<br />

Branch in Kraków<br />

142 071 47<br />

Oddział w Tarnowie<br />

Branch in Tarnów<br />

37 844 12<br />

Razem<br />

Total<br />

303 966 100<br />

Struktura nakładów poniesionych przez ENION S.A. w podziale na Oddziały<br />

Value purchase incurred by ENION S.A. in Branch , s partition<br />

Oddział w Tarnowie<br />

Branch in Tarnów<br />

12%<br />

Oddział w Krakowie<br />

Branch in Kraków<br />

47%<br />

Oddział w Bielsku-Białej<br />

Branch in Bielsko-Biała<br />

14%<br />

Oddział w Będzinie<br />

Branch in Będzin<br />

17%<br />

Oddział w Częstochowie<br />

Branch in Częstochowa<br />

10%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

33


Nakłady na wzrost aktywów trwałych<br />

Expenditure for the development of tangible assets<br />

tys. zł Struktura (%)<br />

PLN ’000 Structure (%)<br />

Rozbudowa i modernizacja linii SN i nn<br />

Extension and modernisation of MV and LV network<br />

123 802 41<br />

Rozbudowa i modernizacja linii WN<br />

Extension and modernisation of HV<br />

11 967 4<br />

Stacje elektroenergetyczne wraz z transformatorami<br />

Power distribution stations and transformers<br />

48 131 16<br />

Rozbudowa i modernizacja łączności<br />

Extension and modernisation of telecommunication facilities<br />

6 814 2<br />

Rozbudowa i modernizacja zapleczy<br />

Extension and modernisation of support facilities<br />

16 671 5<br />

Informatyzacja<br />

IT development<br />

30 612 10<br />

Zakup gotowych dóbr inwestycyjnych<br />

(w tym liczników oraz maszyn i urządzeń)<br />

Purchase of ready-to-use investment assets<br />

(including meters, machinery and equipment)<br />

40 273 13<br />

Nakłady wytwarzania<br />

Expenditures for generation<br />

7 938 3<br />

Pozostałe<br />

Other<br />

17 758 6<br />

Razem<br />

Total<br />

303 966 100<br />

Struktura nakładów na wzrost aktywów trwałych<br />

Structure of expenditure for the development of tangible assets<br />

Rozbudowa i modernizacja zapleczy<br />

Extension and modernisation support facilities<br />

5%<br />

Zakup gotowych dóbr inwestycyjnych<br />

(w tym liczników oraz maszyn i urządzeń)<br />

Purchase of ready-to-use investment<br />

assets (including meters, machinery<br />

and equipment)<br />

13%<br />

Stacje elektroenergetyczne<br />

wraz z transformatorami<br />

Power distribution stations<br />

and transformers<br />

16%<br />

34<br />

Informatyzacja<br />

IT development<br />

10%<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Rozbudowa i modernizacja linii WN<br />

Extension and modernisation of HV<br />

4%<br />

Nakłady wytwarzania<br />

Expenditures for generation<br />

3%<br />

Rozbudowa i modernizacja łączności<br />

Extension and modernisation<br />

of telecommunication facilities<br />

2%<br />

Pozostałe<br />

Other<br />

6%<br />

Rozbudowa i modernizacja linii SN i nn<br />

Extension and modernisation of<br />

MV and LV lines<br />

41%


Priorytetowe kierunki nakładów na wzrost aktywów trwałych<br />

w ENION S.A. wiązały się przede wszystkim z:<br />

• tworzeniem warunków dla pełnego pokrycia zapotrzebowania<br />

Odbiorców na energię elektryczną,<br />

• przyłączaniem nowych Odbiorców do sieci elektroenergetycznej<br />

zgodnie z ich oczekiwaniami,<br />

• modernizacją i rozbudową sieci średnich i niskich napięć,<br />

• modernizacją i rozbudową istniejącej sieci WN,<br />

• poprawą jakości obsługi Klienta,<br />

• zapewnieniem ciągłości zasilania,<br />

• poprawą parametrów jakościowych dostarczanej energii<br />

elektrycznej, a przede wszystkim poziomów napięć i pewności<br />

zasilania,<br />

• obniżaniem strat technicznych energii elektrycznej,<br />

• zakupem wyposażenia niezbędnego do realizacji podstawowych<br />

zadań Oddziału (aparatury, środków transportu,<br />

sprzętu komputerowego itp.),<br />

• modernizacją zaplecza technicznego i socjalnego,<br />

• wdrożeniem nowoczesnych systemów informatycznych.<br />

Najbardziej znaczącymi zadaniami realizowanymi w ramach<br />

nakładów na budowę i modernizację środków trwałych<br />

w <strong>2005</strong> r. przez ENION S.A. były między innymi:<br />

• budowa stacji 110/15 kV Centrum wraz z kablowymi<br />

liniami zasilającymi 110 kV,<br />

• modernizacja rozdzielni 110 kV w stacji 220/110 kV<br />

Klikowa,<br />

• rozbudowa stacji 110/30/15 kV Kłobuck–Południe<br />

do układu H-4,<br />

• modernizacja stacji 110/6 kV Jadwiga,<br />

• wymiana wyłączników 110 kV w stacji 220/110/30/15<br />

kV Wrzosowa,<br />

• wymiana zabezpieczeń szyn zbiorczych 110 kV w stacji<br />

Dwory,<br />

• modernizacja linii 110 kV Stomil–Miechów oraz Tucznawa–Wysoka–Kądzielów,<br />

• wymiana izolacji oszynowania rozdzielni 110 kV w stacji<br />

110/30/15/6 kV Kawodrza,<br />

• wymiana izolacji na liniach 110 kV,<br />

• modernizacja bazy Rejonu Wadowice,<br />

• modernizacja budynku zaplecza RD Zawiercie,<br />

• adaptacja budynku starej nastawni w stacji Wrzosowa<br />

na potrzeby nowo tworzonego Rejonu Wysokich Napięć,<br />

• rozbudowa bazy Rejonu Dystrybucji Lubliniec – etap I,<br />

• przebudowa budynku Posterunku Energetycznego w Jabłonce,<br />

• modernizacja Elektrowni Wodnej w Czchowie,<br />

• budowa szczelnych placów załadunku i rozładunku oleju<br />

transformatorowego oraz składowania transformatorów<br />

w Tarnowie.<br />

W ramach podejmowanych działań wybudowano lub zmodernizowano:<br />

• 316 stacji transformatorowych SN/nn,<br />

• 283,3 km linii SN,<br />

• 641,9 km linii nn,<br />

• 524,0 km przyłączy.<br />

Major priorities in ENION S.A.’s expenditures were related<br />

to:<br />

• the creation of conditions in order to meet demand of<br />

our customers for electricity supplies,<br />

• the attachment of new customers to power grids according<br />

to customer’s expectations,<br />

• modernisation and extension of MV and LV network,<br />

• modernisation and development of the existing HV network,<br />

• customer service improvement,<br />

• provision of continuity of supply electricity,<br />

• improvement of power quality parameters of electricity<br />

– supplied, first of all, with respect to voltage level and<br />

reliability of supply,<br />

• decrease of technical losses of electricity,<br />

• purchase of necessary equipment for the performance<br />

of principal tasks of the Branch Office (instruments,<br />

transports, computer equipment etc.)<br />

• modernisation of technical and social support facilities,<br />

• the implementation of up-to-date IT systems.<br />

The key projects executed ENION S.A. in <strong>2005</strong> within the plan<br />

of expenditures for the development and modernisation of<br />

tangible assets in <strong>2005</strong>, included the following projects:<br />

• construction of a 110/15 kV Centrum Substation with<br />

110 kV cable feeding line,<br />

• modernisation of a 110 kV switching station at the 220/<br />

110 kV Klikowa Substation,<br />

• extension of the 110/30/15 kV Kłobuck–Południe Substation<br />

to the H-4 system,<br />

• modernisation of the 110/6 kV Jadwiga Substation,<br />

• replacement of cut-off 110 kV switches at the 20/110/30/<br />

15 kV Wrzosowa Substation,<br />

• replacement of emergency installations at the 110 kV<br />

collective buses at the Dwory Substation,<br />

• modernisation of the Stomil–Miechów and Tucznawa–<br />

Wysoka–Kądzielów 110 kV distribution lines,<br />

• replacement of the insulation of busses at the 110 kV<br />

switching station at 110/30/15/6 kV Kawodrza Substation,<br />

• replacement of insulation on 110 kV distribution lines,<br />

• modernisation of the base of the Wadowice Unit,<br />

• modernisation of the back-up building at the Zawiercie<br />

Distribution Unit,<br />

• adaptation of the building of an old control station at the<br />

Wrzosowa Substation for a new HV district,<br />

• stage one of the development project for the base of the<br />

Lubliniec Distribution District,<br />

• reconstruction of the building of the Distribution Unit in<br />

Jabłonka,<br />

• modernisation of the Hydro-power plant in Czchów,<br />

• construction of yards for unloading, storing and loading<br />

of transformer oil in Tarnów.<br />

The Company constructed or modernised:<br />

• 316 MV or LV transformer stations,<br />

• 283.3 km of MV distribution lines,<br />

• 641,9 km of LV disrtibution lines,<br />

• 524.0 km of attachments.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

35


IT and data processing<br />

Informatyka


Informatyka<br />

Główne prace zrealizowane w obszarze informatyki<br />

w roku <strong>2005</strong> to wdrożenie systemu klasy ERP w Oddziałach<br />

w Bielsku-Białej i Krakowie, wdrożenie Centralnego<br />

Systemu Informatycznego opartego na rozwiązaniach SAP<br />

w Centrali koncernu oraz wdrożenie w ENION S.A. hurtowni<br />

danych przeznaczonej dla pionów obrotu i dystrybucji.<br />

W ramach rozbudowy infrastruktury opracowano również<br />

projekt informatycznej szkieletowej sieci światłowodowej<br />

opartej na technologii xWDM i Giga Ethernecie, a także<br />

sieci IP oraz projekt realizacji usług sieciowych w oparciu<br />

o Active Directory. Realizacja pierwszego etapu tego projektu<br />

zapewniła przepustowość 1 Gb na łączach pomiędzy<br />

Centralą i Oddziałami w Krakowie, Bielsku-Białej oraz Będzinie.<br />

Kolejny ważny realizowany proces to centralizacja umów<br />

serwisowych obejmująca:<br />

• system billingowy multiZBYT,<br />

• urządzenia sieciowe z Solidex,<br />

• system Impuls BPSC,<br />

• hurtownię danych.<br />

Wiosną <strong>2005</strong> r. podjęta została decyzja o wprowadzeniu<br />

jednolitego planu kont i ujednoliceniu systemów zarządczych.<br />

Przyjęto strategię, która obejmowała trzy etapy realizacji<br />

założonego celu:<br />

• wymianę systemów zarządczych w Oddziałach w Krakowie<br />

oraz Bielsku-Białej na system Impuls BPSC,<br />

• zastąpienie w Centrali ENION S.A. systemu CEK przez<br />

system CSI złożony z modułów FI oraz BW systemu SAP,<br />

• wprowadzenie odpowiednich zmian w systemach Impuls<br />

BPSC w Oddziałach w Będzinie i Częstochowie<br />

celem ujednolicenia procesów biznesowych.<br />

O wyborze systemu Impuls BPSC zadecydowały pozytywne<br />

opinie z dwuletniego użytkowania tego rozwiązania<br />

w dwóch Oddziałach.<br />

Zawarty kontrakt przewidywał wdrożenie systemu w Krakowie<br />

i Bielsku-Białej obejmujące moduły FKK, KPP, ST, GT,<br />

GM i plan9000. Ten ostatni moduł realizuje obsługę planowania<br />

i inwestycji. Kontrakt obejmował także dostawę<br />

potrzebnego sprzętu – serwerów i macierzy dyskowej.<br />

38<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

IT and data processing<br />

The main projects of IT development in <strong>2005</strong> included<br />

the implementation of the ERP class system in the Branch<br />

Offices in Bielsko-Biała and Kraków, the implementation of<br />

the Central Data Processing System based on SAP in the<br />

Company’s Headquarter Office and the implementation of<br />

data resource software for the trade and distribution<br />

departments.<br />

As a part of infrastructure development, the Company<br />

developed the design of a core light-pipe network base on<br />

the XWDM and Giga Ethernet technologies. The Company<br />

also developed an IP network and a project for network<br />

services to be based on Active Directory. The implementation<br />

of the first stage of the project will ensure 1Gb transmission<br />

capacity on connections between the Headquarter Office<br />

and Branch Offices in Kraków, Bielsko-Biała and Będzin.<br />

Another undergoing important process is purported to<br />

centralize the processing of service contracts, including:<br />

• the multiZBYT billing system,<br />

• network devices supplied by Solidex,<br />

• the Impuls BPSC system,<br />

• data repository.<br />

In spring <strong>2005</strong>, the Company decided that a uniform<br />

accounting charter would be implemented and the management<br />

systems will be uniformed. The relevant strategy<br />

adopted to achieve the goal included three stages:<br />

• the replacement of management systems in Branch Offices<br />

in Kraków and Bielsko-Biała with the Impuls BPSC system,<br />

• the replacement of the CEK system in the Headquarters<br />

Office with CSI system composed of FI modules and the<br />

BW of the SAP system,<br />

• the implementation of relevant changes in the Impuls<br />

BPSC systems in Branch Offices in Będzin and Częstochowa<br />

in order to create uniform business process.<br />

The Impuls BPSC system was elected as a result of favourable<br />

opinions based on a two-year use of the system in two<br />

Branch Offices.<br />

The contract executed eventually provided the implementation<br />

of the system in Branch Offices in Kraków and Bielsko-<br />

Biała, including the following modules: FKK, KPP, ST, GT,<br />

GM and plan9000, the latter module handling planning<br />

and investment processes. The contract also provided the<br />

supply of hardware – servers and a disc matrix.


Projekt architektury sprzętowej systemu Impuls BPSC jest<br />

zupełnie nowym rozwiązaniem w skali ENION S.A. Jego założeniem<br />

było zorganizowanie centralnego węzła serwerowego<br />

przeznaczonego dla obsługi obu Oddziałów oraz<br />

wykorzystanie istniejącego już w Będzinie węzła serwerowego,<br />

jako zapasowego centrum obliczeniowego. Rozwiązanie<br />

takie pozwala na połączenie w jednej instalacji cech<br />

serwera zapasowego oraz ośrodka rezerwowego (disaster<br />

recovery). Do realizacji wybrano serwer IBM p570 oraz<br />

macierz dyskową DS 4500. Serwery aplikacji zostały zainstalowane<br />

lokalnie w każdym z Oddziałów. Rozwiązanie to<br />

jest pierwszą na taką skalę instalacją wprowadzającą centralne<br />

przetwarzanie danych dla Oddziałów ENION S.A.<br />

Celem usprawnienia zarządzania procesami sprzedaży energii,<br />

wspomagania decyzji strategicznych i operacyjnych oraz<br />

monitorowania działalności Oddziałów Spółki ogłoszono<br />

przetarg na dostawę i wdrożenie hurtowni danych. Realizację<br />

powierzono zwycięzcy przetargu firmie COMARCH.<br />

Projekt hurtowni objął swym zakresem budowę systemu<br />

do wielowymiarowej analizy sprzedaży energii i usług przesyłowych,<br />

windykacji zadłużeń, spływu należności i modelowania<br />

taryf dla ENION S.A. Zdecydowano, że w ramach<br />

projektu powstaną wielowymiarowe modele obszarowe<br />

o następującej ramowej strukturze:<br />

• Model Sprzedaży,<br />

• Model Windykacji,<br />

• Model Wpłaty i Należności,<br />

• Model Taryfowy,<br />

• Model Przesyłowy,<br />

• Model Segmentacji.<br />

Hurtownia została zaprojektowana jako rozproszona struktura<br />

hierarchiczna. W każdym Oddziale zainstalowany jest<br />

serwer i macierz dyskowa, na której umieszczone są dane<br />

oddziałowe, natomiast w Centrali zainstalowano bazę centralną<br />

zawierającą informacje dotyczące całej firmy.<br />

Jest to pierwszy tak duży projekt hurtowni zrealizowany<br />

w energetyce dystrybucyjnej w Polsce. Obecnie trwają prace<br />

przy zasileniu hurtowni danymi.<br />

Szereg prac było prowadzonych lokalnie przez Oddziały.<br />

Do najważniejszych należy tu zaliczyć podniesienie wersji<br />

systemu bilingowego w Oddziale w Tarnowie na nową<br />

wersję Handel-Max, wymianę macierzy systemu bilingowego<br />

oraz zakończenie wdrożenia systemu gospodarki licznikowej<br />

Eliot w Oddziale w Krakowie, oraz wdrożenie dalszych<br />

modułów systemu SID w Oddziałach w Bielsku-Białej,<br />

Będzinie, Częstochowie i Krakowie.<br />

The design of hardware architecture of the Impuls BPSC<br />

system is a complete novum to ENION S.A. The concept of<br />

the system provides that a central server nod will be<br />

created to serve both Branch Offices and that the existing<br />

server nod in Będzin will be used as a backup data processing<br />

centre. Such a solution combines in one installation the<br />

features of a backup server and a disaster recovery centre.<br />

In order to implement the project, an IBM p570 server was<br />

chosen and the DS 4500 disc matrix. Application servers<br />

were installed locally in each of these Branch Offices. The<br />

solution is the first installation which introduces a central<br />

data processing for the Branch Offices of ENION S.A.<br />

In order to improve management processes governing the<br />

sales of electricity as well as to support strategic and<br />

operational decision making and monitor activities in Branch<br />

Offices of the Company, the Company opened a tender for<br />

bids for the delivery and implementation of a data repository.<br />

The project will be implemented by COMARCH as the<br />

winner of the tender.<br />

The project of the data repository includes the construction<br />

of a system for multi-dimensional analysis of electricity<br />

sales and transmission services, debt claiming procedures,<br />

receipt of payments and the modelling of ENION S.A.’s<br />

tariff systems. The Company decided that the following<br />

multi-dimensional models of the following framework<br />

structure will be created:<br />

• Sales Model,<br />

• Debt Claim Model,<br />

• Receipt and Receivables Model,<br />

• Tariff Model,<br />

• Transmission Model,<br />

• Segmentation Model.<br />

The data repository was designed as a distributed hierarchic<br />

structure. In each Branch Office, a server and a disc matrix<br />

are installed and carry data of a given branch, whilst in the<br />

Headquarters a central database has been installed in<br />

order to carry data concerning the whole Company.<br />

This is the first data repository project of such size in the<br />

industry of power distribution in Poland. Currently, the data<br />

repository is being fed with data.<br />

Branch Offices carried out a number of activities at a local<br />

scale. The most important are the transfer of the billing<br />

system in the Branch Office in Tarnów onto a new<br />

HANDEL-MAX version, the replacement of the billing data<br />

matrix and the completion of the implementation of the<br />

Eliot system for the management of meters in the Branch<br />

Office in Kraków. Also, further modules of the SID system<br />

were implemented in the Branch Offices in Bielsko-Biała,<br />

Będzin, Częstochowa and Kraków.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

39


Wizerunek i odpowiedzialność społeczna<br />

Company’ image and social responsibility


Wizerunek i odpowiedzialność społeczna<br />

Company image and social responsibility<br />

K luczowym celem dla ENION S.A. jest udział w rynku<br />

dostaw energii elektrycznej. Istotnymi elementami wizji naszego<br />

przedsiębiorstwa są również zadowolenie Klienta,<br />

wkład w rozwój ekonomiczny regionu oraz odpowiedzialne<br />

podejście do kwestii związanych z wspomaganiem<br />

lokalnych społeczności. Podejmując nasze działania spełniamy<br />

oczekiwania społeczne co do firmy oraz budujemy<br />

silną markę m.in. poprzez sponsoring.<br />

W ramach tych działań w roku <strong>2005</strong> firma postawiła przede<br />

wszystkim na dwie dyscypliny: siatkówkę – angażując się<br />

jako sponsor zdobywczyń tytułu mistrzowskiego Ligi Siatkowej<br />

Kobiet zespołu MKS Muszynianka, oraz koszykówkę<br />

– sponsorując zespół zaliczany do czołówki polskiej ekstraklasy<br />

Unię Tarnów. Ponadto byliśmy zaangażowani m.in.<br />

w takie imprezy jak: Finał Drużynowych Mistrzostw Polski<br />

w Lekkiej Atletyce, Turniej siatkówki z okazji 55-lecia Studium<br />

Wychowania Fizycznego i Sportu oraz Klubu Uczelnianego<br />

AZS AGH, czy też III Krakowski Maraton Rowerowy.<br />

Wspieramy również kulturę. Uczestniczymy w różnorodnych<br />

wydarzeniach kulturalnych zarówno o zasięgu lokalnym,<br />

jak i ogólnopolskim, czego potwierdzeniem jest sponsorowanie<br />

w <strong>2005</strong> r. m.in.:<br />

• Koncertu Jazzowego w ramach cyklu poświęconego pamięci<br />

Jana Pawła II w Krakowie,<br />

• Koncertu Państwowego Zespołu Pieśni i Tańca MAZOW-<br />

SZE im. Tadeusza Sygietyńskiego w Krakowie,<br />

• XXVII Ogólnopolskiego Przeglądu Piosenki Turystycznej<br />

i Poetyckiej – „Piostur” w Andrychowie,<br />

• III Festiwalu Muzyki Celtyckiej ZAMEK w Będzinie,<br />

• Spektaklu „Dymitr” wg Fryderyka Schillera w Teatrze Ludowym<br />

w Krakowie,<br />

• Farsy Michaela Frayn’a „Czego nie widać” w reżyserii<br />

Tomasza Dutkiewicza w Bielsku-Białej,<br />

• Wystawy fotograficznej „Pierwszy transport do obozu<br />

w Oświęcimiu” organizowanej przez Biuro Wystaw Artystycznych<br />

w Tarnowie,<br />

• Teatru Lalki, Maski i Aktora „Groteska” w Krakowie,<br />

• VI Festiwalu „Ave Maria” w trzech miastach Zagłębia<br />

– Czeladzi, Będzinie i Sosnowcu.<br />

42<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

The key concern of ENION S.A. is its market share. However,<br />

important parts of our image are customer satisfaction, our<br />

contribution to the economic development of the region,<br />

as well as a responsible approach towards the problems<br />

and support of local communities. In conducting our<br />

operations, we meet expectations that local communities may<br />

have with regard to our company, and we build a strong<br />

market mark. In <strong>2005</strong> we were active in such spheres as<br />

charity, sports, culture and art, as well as conferences and<br />

seminars.<br />

In sports, our particular hopes are attached to two disciplines:<br />

volley ball and basketball. In the first one, we act as sponsor<br />

of the MKS Muszynianka team, holder of the Champion<br />

Trophy of the Polish Volley Ball First Women’s Division.<br />

In the latter, we act as sponsor of Unia Tarnów, a basketball<br />

team and one of the leaders of the Polish Basketball First<br />

Division. We also were engaged in the arrangement of such<br />

events as the Finals of the Polish Tournament for the Team<br />

Light Athletics Championship, a volley ball tournament<br />

organised on the occasion of the 55th Anniversary of the<br />

Physical Education and Sports Section and the University<br />

Sports Club of the AGH University of Science and Technology,<br />

as well as the Third Kraków Bicycle Marathon.<br />

We also support the development of culture. ENION S.A.<br />

participated in various cultural events at local and national<br />

levels. In <strong>2005</strong>, we sponsored such events as:<br />

• jazz concert – in the in Memoriam of John Paul II concert<br />

series,<br />

• concert and show of the MAZOWSZE – the Tadeusz<br />

Sygietyński National Ensemble of Song and Dance,<br />

• Piostur, 27th National Festival of Tourist and Poetic Songs<br />

in Andrychów,<br />

• the 3rd Celtic Music Festival at the Będzin Castle,<br />

• Dimitr by Fridrich Schiller, a performance at the Ludowy<br />

Theatre, supported by ENION S.A. as parton,<br />

• Noises Off by Michael Frayn, directed by Tomasz Dutkiewicz,<br />

in Bielsko-Biała,<br />

• Photo Gallery ”First transport to concentration camp in<br />

Oswiecim” organized by Municipal Art Galery in Tarnow,<br />

• ”Groteska” Doll, mask and Actor Theatre in Krakow,<br />

• VI-th Festival „Ave Maria” in Czeladź, Będzin and<br />

Sosnowiec.


Jako firma odpowiedzialna społecznie ENION S.A. aktywnie<br />

angażuje się w akcje prospołeczne oraz działania charytatywne.<br />

Jedną z takich akcji jest promowanie bezpiecznego<br />

korzystania z energii wśród najmłodszych. W ramach<br />

akcji „Bezpieczniej z prądem” organizowane są bezpłatne<br />

lekcje dla dzieci szkół podstawowych i przedszkoli, a we<br />

współpracy z PTPiREE ogólnopolskie konkursy plastyczne<br />

zarówno dla najmłodszych, jak i dla uczniów gimnazjów<br />

i szkół średnich. Dla tych ostatnich organizowane są również<br />

pokazy zjawisk fizycznych i elektrycznych „Co Ty wiesz<br />

o rozładowaniu?”.<br />

W roku <strong>2005</strong> ENION S.A. wspomagał również finansowo<br />

organizacje i stowarzyszenia, które opiekują się dziećmi<br />

z ubogich i zaniedbanych rodzin. Przekazane wsparcie finansowe<br />

przeznaczone było m.in. na dożywianie dzieci,<br />

organizację wypoczynku w czasie ferii i wakacji, zakup pomocy<br />

szkolnych. Pomoc trafiła również do organizacji wspierających<br />

dzieci specjalnej troski i osoby niepełnosprawne<br />

z przeznaczeniem np. na uczestnictwo w festiwalach i turniejach<br />

sportowych. Darowizny przekazane zostały także<br />

na rzecz fundacji, szpitali i jednostek opieki zdrowia, które<br />

zbierały fundusze na zakup sprzętu medycznego.<br />

Podejmujemy również działania na rzecz rozwoju młodych<br />

ludzi, a pobudzenie ich do działania i możliwość zdobycia<br />

tak cennego dzisiaj doświadczenia zawodowego są dla nas<br />

szczególnie ważne. Rok <strong>2005</strong> był kolejnym rokiem współpracy<br />

z uczelniami wyższymi, dzięki której przyszli absolwenci<br />

mogą wykorzystać wiedzę zdobytą podczas praktyk<br />

odbywanych w ENION S.A.<br />

Dzielimy się swoim doświadczeniem włączając się w dyskusję<br />

na temat polskiego rynku energii. Bierzemy udział<br />

w konferencjach, panelach dyskusyjnych i targach tematycznych.<br />

W <strong>2005</strong> r. braliśmy udział m.in. w XVIII międzynarodowej<br />

wystawie i konferencji nt. dystrybucji energii<br />

energetycznej – CIRED <strong>2005</strong> International Electricity Distribution<br />

Conference & Exhibition w Turynie oraz w VIII Międzynarodowej<br />

Konferencji Energetycznej EUROPOWER<br />

<strong>2005</strong>, gdzie uczestniczyliśmy w debacie nt. rozwoju sektora<br />

energetycznego w Polsce i Europie.<br />

ENION S.A., feeling its social responsibility, also actively<br />

engages in various social and charity initiatives and actions.<br />

One of such actions is the promotion of “safe energy”<br />

amongst children. As a part of the “safer electricity”, freeof-charge<br />

lessons for kindergarden and elementary school<br />

children are held. In co-operation with the Polish Power<br />

Transmission and Distribution Association national competitions<br />

in plastic arts are organised for both children<br />

of elementary schools and secondary school youth. For<br />

secondary school youth we organise a series of demonstrations<br />

of physical and electrical phenomena, titled “what do<br />

you know of an electric discharge?”<br />

In <strong>2005</strong>, ENION S.A. financially supported organisations and<br />

associations who care for children from poor and abandoned<br />

families. Financial support was appropriated for food,<br />

school and summer holiday recreation projects, purchases<br />

of educational aids, etc. The support was also directed to<br />

organisations taking care of disabled and mentally challenged<br />

children in order, for instance, to sponsor participation of<br />

these children in sports events. Donations were also provided<br />

to foundations, hospitals and health care units for the<br />

purpose of the purchase of medical instruments.<br />

We also undertake actions in order to support the development<br />

of young people, to encourage their activity and to<br />

enhance their professional experience which is so important<br />

in today’s world and which we consider particularly important.<br />

In <strong>2005</strong>, we continued our co-operation with universities<br />

so that university students may confront their theoretical<br />

knowledge with practical experience offered to them<br />

during apprenticeship training at ENION S.A.<br />

We share our experience with others with respect to the<br />

debate over the Polish power market. We participate in<br />

conferences, panel discussions and professional fairs.<br />

In <strong>2005</strong>, we were present at CIRED <strong>2005</strong> – 18th International<br />

Electricity Distribution Conference & Exhibition in Turin and<br />

at EUROPOWER <strong>2005</strong> – the 8th International Power Conference<br />

and attended discussions concerning the development<br />

of the Polish power sector.<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

43


Sytuacja ekonomiczno-finansowa<br />

Economic and financial standing


Sytuacja ekonomiczno-finansowa<br />

Economic and financial standing<br />

Ogólna kondycja finansowa Spółki w roku <strong>2005</strong> była bardzo<br />

dobra. Świadczą o tym wielkości wyniku finansowego,<br />

wskaźników rentowności czy wskaźników płynności, zdecydowanie<br />

korzystniejsze w odniesieniu do wielkości z roku<br />

poprzedniego rozpatrywanego w warunkach porównywalnych,<br />

tj. po uwzględnieniu przychodów i kosztów, zysków<br />

i strat za I półrocze 2004 r. Spółek przejętych w wyniku<br />

konsolidacji.<br />

Rok <strong>2005</strong> Spółka zamknęła zyskiem brutto w kwocie<br />

190 083 tys. zł, tj. 2,5-krotnie wyższym od osiągniętego<br />

w roku poprzednim. Poprawa wyniku finansowego, w porównaniu<br />

do roku 2004, nastąpiła w zakresie wszystkich<br />

działalności, zarówno w zakresie podstawowej działalności<br />

koncesjonowanej, jak i pozostałej działalności operacyjnej<br />

i finansowej.<br />

Bardzo dobre wyniki finansowe przełożyły się na poprawę<br />

wskaźników rentowności Spółki, a właściwa gospodarka<br />

zasobami pieniężnymi pozwoliła na wykonanie w pełnym<br />

zakresie planowanych zadań inwestycyjnych i terminowe<br />

regulowanie wszystkich zobowiązań zarówno wobec budżetu<br />

oraz ZUS, jak i wobec kontrahentów.<br />

46 Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Generally speaking the financial standing of the Company<br />

was very good in <strong>2005</strong>, which is proved by financial result:<br />

profitability and liquidity indices which are considerably<br />

better than corresponding data from the previous year when<br />

analysed on a comparative basis, i.e. including respective<br />

income, costs, profit and loss showed by acquired companies<br />

in the first half of 2004.<br />

The Company closed <strong>2005</strong> with the gross profit of 190,083<br />

thousand PLN, i.e. 2.5 more than that earned in the<br />

previous year. The financial result is better than that of 2004<br />

in all aspects, including licensed activities and other<br />

business and financial operations.<br />

Very good financial results are reflected in the improvement<br />

of the Company’s profitability indices, and the proper<br />

management of cash resources enabled us to perform all<br />

investment projects as scheduled as well as timely payment<br />

of all obligations towards government budgets and social<br />

security contributions as well as our partners.


Majątek Spółki i źródła jego finansowania<br />

Company’s assets and sources of financing<br />

Wartość majątku (aktywów) Spółki na koniec <strong>2005</strong> r.<br />

wyniosła 4 758 640 tys. zł i była wyższa w porównaniu do<br />

roku ubiegłego o 2,9%. Tak jak w poprzednich latach, największy<br />

udział w majątku miały aktywa trwałe. Stanowiły<br />

one 87,6% majątku i były finansowane w 83,6% kapitałem<br />

własnym, a w 95,6% kapitałem stałym.<br />

Wartości niematerialne i prawne<br />

Intangible assets<br />

1 005 457,1 tys. zł / (PLN ’000)<br />

21,13%<br />

Kapitał własny<br />

Equity<br />

3 485 312,8 tys. zł / (PLN ’000)<br />

73,24%<br />

Aktywa obrotowe<br />

Current assets<br />

591 414,3 tys. zł / (PLN ’000)<br />

12,43%<br />

Rozliczenia międzyokresowe<br />

Interperiod settlements<br />

55 785,9 tys. zł / (PLN ’000)<br />

1,17%<br />

Struktura majątku<br />

Structure of assets<br />

Struktura finansowania majątku<br />

Structure of the financing of assets<br />

The value of the Company’s assets at the end of <strong>2005</strong><br />

amounted to 4,758,640 thousand PLN and was higher by<br />

2.9% than that of 2004. The largest part of the assets in<br />

<strong>2005</strong>, likewise in the previous year, consisted of tangible<br />

assets making 87.6% of the Company’s property, financed<br />

in 83.6% and 95.6% from equity and fixed capital, respectively.<br />

Pozostałe aktywa trwałe<br />

Other fixed assets<br />

172 669,9 tys. zł / (PLN ’000)<br />

3,63%<br />

Zobowiązania krótkoterminowe<br />

Short-term liabilities<br />

692 881,0 tys. zł / (PLN ’000)<br />

14,56%<br />

Zobowiązania długoterminowe<br />

Long-term liabilities<br />

52 134,3 tys. zł / (PLN ’000)<br />

1,10%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

Rzeczowe aktywa trwałe<br />

Tangible assets<br />

2 989 098,8 tys. zł / (PLN ’000)<br />

62,81%<br />

Rezerwy na zobowiązania<br />

Provisions for payables<br />

472 526,1 tys. zł / (PLN ’000)<br />

9,93%<br />

47


Przychody, koszty, wynik<br />

Income, costs, result<br />

Przychody operacyjne osiągnięte przez ENION S.A.<br />

w <strong>2005</strong> r. to kwota 4 229 735,1 tys. zł, z której 98,51%<br />

stanowiły przychody z działalności koncesjonowanej w zakresie<br />

przesyłania i dystrybucji oraz obrotu energią elektryczną.<br />

Przychody<br />

Income<br />

Operation income of ENION S.A. in <strong>2005</strong> amounted to<br />

4,229,735.1 thousand PLN, of which 98.51% was income<br />

from licensed activities consisting of electric power transmission,<br />

distribution and trade in.<br />

tys. zł<br />

PLN ’000<br />

Przychody w zakresie przesyłania i dystrybucji energii elektrycznej 2 189 782,4<br />

Income from electric power transmission and distribution<br />

Przychody w zakresie obrotu energią elektryczną 1 976 928,4<br />

Income from electric power turnover<br />

Pozostałe przychody z działalności operacyjnej 63 024,3<br />

Other operation income<br />

Razem przychody z działalności operacyjnej 4 229 735,1<br />

Operation income – total<br />

Przesyłanie i dystrybucja<br />

energii elektrycznej<br />

Electric power transmission<br />

and distribution<br />

51,77%<br />

48<br />

Struktura przychodów z działalności operacyjnej<br />

Operation income structure<br />

Pozostała działalność operacyjna<br />

Other operations<br />

1,49%<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Obrót energią elektryczną<br />

Electric power turnover<br />

46,74%


Koszty działalności operacyjnej ENION S.A. w <strong>2005</strong> r. wynosiły<br />

4 069 676,5 tys. zł. Istotną pozycję w tych kosztach<br />

(74,22%) stanowiły tzw. koszty przeniesione, tj. koszty zakupu<br />

energii elektrycznej z różnych źródeł oraz koszty opłat<br />

za przesył energii sieciami Polskich Sieci Elektroenergetycznych<br />

S.A. i innych spółek dystrybucyjnych.<br />

Koszty<br />

Costs<br />

Operation costs of ENION S.A. in <strong>2005</strong> amounted to<br />

4,069,676.5 thousand PLN, of which 74.22% was made<br />

by the, so called, transferred costs, i.e. the costs of the purchase<br />

of electricity from various sources and the cost of transmission<br />

fees paid to the Polish Power Grid (PSA S.A.) and<br />

other distribution companies.<br />

tys. zł<br />

PLN ’000<br />

Koszty przeniesione zakupu energii elektrycznej (wraz z kosztami finansowymi 1 818 251,1<br />

dotyczącymi wytwarzania we własnych elektrowniach wodnych)<br />

Transferred costs of the purchase of electric power (along with financial costs<br />

of the production of power at the Company’s own hydroelectric power stations)<br />

Koszty przeniesione zakupu usług przesyłu i tranzytowania energii elektrycznej 967 438,0<br />

Transferred costs of the purchase of power transmission and transit services<br />

Koszty zakupu energii elektrycznej na pokrycie różnic bilansowych 234 817,1<br />

Transferred costs of the purchase of electricity in order to cover balance differences<br />

Koszty własne działalności operacyjnej 1 049 170,3<br />

Company’s own operation costs<br />

Razem koszty działalności operacyjnej 4 069 676,5<br />

Operation costs – total<br />

Zakup energii elektrycznej<br />

Electric power purchase<br />

44,68%<br />

Struktura kosztów działalności operacyjnej<br />

Operation costs structure<br />

Koszty własne<br />

Company’s own costs<br />

25,78%<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

Energia na pokrycie<br />

różnic bilansowych<br />

Power to cover balance<br />

differences<br />

5,77%<br />

Usługi przesyłania energii<br />

elektrycznej<br />

Electric power transmission<br />

23,77%<br />

49


Wyniki<br />

Results<br />

tys. zł<br />

PLN ’000<br />

Wynik na działalności operacyjnej 160 058,6<br />

Result from operations<br />

w tym: na działalności koncesjonowanej 142 417,6<br />

of which: result from licensed operations<br />

Wynik na pozostałej działalności operacyjnej –27 271,1<br />

Result from other operations<br />

w tym: strata z tytułu amortyzacji dodatniej wartości firmy –51 926,7<br />

of which: loss from the amortisation of the Company’s positive goodwill value<br />

Wynik na operacjach finansowych 57 356,6<br />

Result from financial operations<br />

Wynik na zdarzeniach nadzwyczajnych –61,5<br />

Result from extraordinary events<br />

Zysk brutto 190 082,6<br />

Gross profit<br />

Zysk netto 126 396,8<br />

Net profit<br />

Wskaźniki rentowności<br />

Profitability indices and ratios<br />

Wskaźnik rentowności majątku (%) 2,66<br />

Profitability of assets (%)<br />

Wskaźnik rentowności kapitałów własnych (%) 3,63<br />

Profitability of equity (%)<br />

Wskaźnik rentowności brutto działalności gospodarczej (%) 4,33<br />

Gross profitability of business operations (%)<br />

Wskaźnik rentowności brutto działalności podstawowej (%) 3,45<br />

Gross profitability of base operations (%)<br />

Wskaźnik obrotu netto (%) 2,87<br />

Net turnover ratio (%)<br />

50 Raport Roczny / <strong>2005</strong>


Rachunek zysków i strat<br />

Income and loss statement<br />

2004 rok 2004 rok* <strong>2005</strong> rok<br />

wg ksiąg w warunkach (tys. zł)<br />

rachunkowych porównywalnych<br />

(tys. zł) (tys. zł)<br />

2004 2004* <strong>2005</strong><br />

book values recalculated to (PLN ’000)<br />

(PLN ’000) comparable data<br />

(PLN ’000)<br />

A. Przychody netto ze sprzedaży i zrównane z nimi<br />

A. Net income from sales and their equivalents<br />

2 762 286 4 224 081 4 252 531<br />

B. Koszty działalności operacyjnej<br />

B. Operation costs<br />

2 693 232 4 078 705 4 091 817<br />

C. Zysk ze sprzedaży (A–B)<br />

C. Income from sales (A–B)<br />

69 054 145 376 160 714<br />

D. Pozostałe przychody operacyjne<br />

D. Other operation income<br />

45 224 59 090 72 641<br />

E. Pozostałe koszty operacyjne<br />

E. Other operation costs<br />

56 791 108 126 99 912<br />

F. Zysk z działalności operacyjnej (C+D–E)<br />

F. Income from operations (C+D–E)<br />

57 487 96 340 133 443<br />

G. Przychody finansowe<br />

G. Financial income<br />

20 834 170 026 82 399<br />

H. Koszty finansowe<br />

H. Financial costs<br />

22 619 192 410 25 697<br />

I. Zysk z działalności gospodarczej (F+G–H) 55 702 73 956 190 145<br />

I. Profit from business operations (F+G–H)<br />

J. Wynik zdarzeń nadzwyczajnych –134 –145 –62<br />

J. Result from extraordinary events<br />

K. Zysk brutto (I+J)<br />

K. Gross profit (I+J)<br />

55 568 73 811 190 083<br />

L. Podatek dochodowy<br />

L. CIT<br />

18 940 20 396 43 777<br />

M. Pozostałe obowiązkowe zmniejszenia zysku<br />

M. Other mandatory decreases of profit<br />

6 310 9 561 19 909<br />

N. Zysk netto (K–L–M)<br />

N. Net profit (K–L–M)<br />

30 318 43 854 126 397<br />

* z uwzględnieniem wyników spółek przejętych – połączenie wg art. 492 §1, pkt. 1 KSH, rozliczone zgodnie z art. 44b,<br />

ust. 14 Ustawy o rachunkowości<br />

* results of acquired companies – included: acquisition (merger) under art. 492.1.1 of the Code of Commercial Companies,<br />

reported according to art. 44b.14 of the Act on Accounting Rules<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

51


Bilans<br />

AKTYWA Stan na 31.12.2004 r. Stan na 31.12.<strong>2005</strong> r.<br />

ASSETS (tys. zł) (tys. zł)<br />

As at 31 Dec. 2004 As at 31 Dec. <strong>2005</strong><br />

(PLN ’000) (PLN ’000)<br />

A. Aktywa trwałe<br />

A. Fixed assets<br />

4 188 111 4 167 226<br />

I. Wartości niematerialne i prawne<br />

I. Intangible assets<br />

1 042 437 1 005 457<br />

II. Rzeczowe aktywa trwałe<br />

II. Tangible assets<br />

2 991 772 2 989 099<br />

III. Należności długoterminowe<br />

III. Long-term receivables<br />

70 112<br />

IV. Inwestycje długoterminowe<br />

IV. Long-term investments<br />

128 346 128 100<br />

V. Długoterminowe rozliczenia międzyokresowe<br />

V. Long-term interperiod settlements<br />

25 486 44 458<br />

B. Aktywa obrotowe<br />

B. Current assets<br />

435 639 591 414<br />

I. Zapasy<br />

I. Inventory stock<br />

12 128 11 558<br />

II. Należności krótkoterminowe<br />

II. Short-term receivables<br />

331 886 350 089<br />

III. Inwestycje krótkoterminowe<br />

III. Short-term investments<br />

37 978 175 170<br />

IV. Krótkoterminowe rozliczenia międzyokresowe<br />

IV. Short-term interperiod settlements<br />

53 647 54 597<br />

Aktywa razem<br />

Assets total<br />

4 623 750 4 758 640<br />

52<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Balance sheet


PASYWA Stan na 31.12.2004 r. Stan na 31.12.<strong>2005</strong> r.<br />

LIABILITIES (tys. zł) (tys. zł)<br />

As at 31 Dec. 2004 As at 31 Dec. <strong>2005</strong><br />

(PLN ’000) (PLN ’000)<br />

A. Kapitał (fundusz) własny3 450 188<br />

A. Equity<br />

3 485 313<br />

I. Kapitał (fundusz) podstawowy<br />

I. Base capital (fund)<br />

302 653 302 653<br />

II. Należne wpłaty na kapitał podstawowy<br />

(wielkość ujemna)<br />

II. Payments due and unpaid to the base capital<br />

(negative value)<br />

0 0<br />

III. Udziały (akcje) własne (wielkość ujemna)<br />

III. Company’s own shares (negative value)<br />

0 0<br />

IV. Kapitał (fundusz) zapasowy<br />

IV. Reserve capital<br />

2 694 675 2 703 718<br />

V. Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny<br />

V. Capital from re-valuation<br />

438 866 438 561<br />

VI. Pozostałe kapitały (fundusze rezerwowe)<br />

VI. Other capitals and funds (reserves)<br />

1 537 1 537<br />

VII. Zysk (strata) z lat ubiegłych<br />

VII. Profit/loss from previous years<br />

-17 861 -87 553<br />

VIII. Zysk netto<br />

VIII. Net profit<br />

30 318 126 397<br />

IX. Odpisy z zysku netto w ciągu roku obrotowego<br />

(wielkość ujemna)<br />

IX. Write-offs from net profit over the turnover year<br />

(negative value)<br />

0 0<br />

B. Zobowiązania i rezerwy na zobowiązania<br />

B. Liabilities and provisions<br />

1 173 562 1 273 327<br />

I. Rezerwy na zobowiązania<br />

I. Provisions<br />

329 501 472 526<br />

II. Zobowiązania długoterminowe<br />

II. Long-term liabilities<br />

39 965 52 134<br />

III. Zobowiązania krótkoterminowe<br />

III. Short-term liabilities<br />

744 794 692 881<br />

IV. Rozliczenia międzyokresowe<br />

IV. Interperiod settlements<br />

59 302 55 786<br />

Pasywa razem 4 623 750 4 758 640<br />

Liabilities total<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong> 53


Opinia Niezależnego Biegłego Rewidenta<br />

Dla Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy i Rady Nadzorczej<br />

ENION Spółka Akcyjna w Krakowie.<br />

Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania<br />

finansowego ENION Spółka Akcyjna w Krakowie, ul. Łagiewnicka<br />

60, 30-417 Kraków, na które składa się:<br />

1) wprowadzenie do sprawozdania finansowego,<br />

2) bilans sporządzony na dzień 31.12.<strong>2005</strong> r., który po stronie<br />

aktywów i pasywów zamyka się sumą 4 758 640 086,16 zł<br />

3) rachunek zysków i strat za rok obrotowy od 1.01.<strong>2005</strong> r.<br />

do 31.12.<strong>2005</strong> r., wykazujący zysk netto w wysokości<br />

126 396 821,32 zł<br />

4) zestawienie zmian w kapitale własnym za rok obrotowy<br />

od 1.01.<strong>2005</strong> r. do 31.12.<strong>2005</strong> r., wykazujące wzrost<br />

kapitału własnego o kwotę 35 124 257,75 zł<br />

5) rachunek przepływów pieniężnych za rok obrotowy od<br />

1.01.<strong>2005</strong> r. do 31.12.<strong>2005</strong> r., wykazujący wzrost stanu<br />

środkówpieniężnych o kwotę 132 210 912,82 zł<br />

6) dodatkowe informacje i objaśnienia.<br />

Za sporządzenie tego sprawozdania finansowego odpowiada<br />

Zarząd Spółki. Naszym zadaniem było zbadanie i wyrażenie<br />

opinii o rzetelności, prawidłowości i jasności tego<br />

sprawozdania finansowego oraz prawidłowości ksiąg rachunkowych<br />

stanowiących podstawę jego sporządzenia.<br />

Badanie sprawozdania finansowego przeprowadziliśmy<br />

stosownie do postanowień:<br />

1) rozdziału 7 ustawy z dnia 29 września 1994 roku o rachunkowości<br />

(tekst jednolity Dz.U. z 2002 roku nr 76,<br />

późn. 694 z późn. zm.),<br />

2) norm wykonywania zawodu biegłego rewidenta, wydanych<br />

przez Krajową Radę Biegłych Rewidentów w Polsce,<br />

3) Międzynarodowych Standardów Rewizji Finansowej<br />

w kwestiach nieuregulowanych w wyżej wymienionych<br />

przepisach.<br />

Badanie sprawozdania finansowego zaplanowaliśmy<br />

i przeprowadziliśmy w taki sposób, aby uzyskać racjonalną<br />

pewność, pozwalającą na wyrażenie opinii o sprawozdaniu.<br />

W szczególności badanie obejmowało sprawdzenie poprawności<br />

zastosowanych przez Spółkę zasad (polityki)<br />

rachunkowości i znaczących szacunków, sprawdzenie –<br />

w przeważającej mierze w sposób wyrywkowy – dowodów<br />

i zapisów księgowych, z których wynikają liczby i informacje<br />

zawarte w sprawozdaniu finansowym, jak i całościową ocenę<br />

sprawozdania finansowego.<br />

54 Raport Roczny / <strong>2005</strong><br />

Statutory Auditor’s Statement<br />

For the General Shareholders’ Meeting and the Supervisory<br />

Board of ENION S.A., Kraków.<br />

We have audited the enclosed Financial Statements of<br />

ENION S.A., Kraków, of ul. Łagiewnicka 60, 30-417 Kraków,<br />

Poland, which consisted of<br />

1. Introduction to Financial Statements<br />

2. Balance Sheet made as on 31 December <strong>2005</strong>, showing<br />

assets and liabilities amounting to PLN 4,758,640,086,16<br />

3. Income and Loss Statement for the turnover year<br />

running from 1 January <strong>2005</strong> until 31 December <strong>2005</strong>,<br />

showing net profit in the amount of PLN 126,396,821.32<br />

4. <strong>Report</strong> on changes in equity for the turnover year<br />

running from 1 January <strong>2005</strong> until 31 December <strong>2005</strong>,<br />

showing the increase of equity by PLN 35,124,257.75<br />

5. Cash Flow Statement for the turnover year running from<br />

1 January <strong>2005</strong> until 31 December <strong>2005</strong>, showing the<br />

increase of cash means by PLN 132,210,912.82<br />

6. Supplementary notes and explanations.<br />

The drawing up of Financial Statements was the responsibility<br />

of the Management Board of the Company ,whilst<br />

our obligation was to audit and provide statement on the<br />

fairness, correctness and clearness of the Financial Statements<br />

and of accounting books on which the Statements<br />

were based.<br />

The financial audit was conducted according to the following:<br />

1. Chapter 7 of the Act on Accounting Rules of 29 September<br />

1994 (uniform text: Journal of Laws [Dz.U.] No.<br />

02.76.694 as amended),<br />

2. Professional Rules of Conduct of a Statutory Auditor<br />

issued by the National Chamber of Statutory Auditors in<br />

Poland,<br />

3. International Standards of Audit to the extend not<br />

regulated by the aforementioned regulations.<br />

We planned and conducted audit in order to obtain<br />

reasonable assurance which would enable us to give our<br />

opinion about the Financial Statements. The audit covered<br />

in particular the correctness of accounting rules (policies)<br />

applied by the Company and significant assessments as well<br />

as the examination, mostly on a random basis, of evidence<br />

and book records on which figures and information contained<br />

in the Financial Statements were based. We also examined<br />

an overall content of the Financial Statements.


Uważamy, że badanie dostarczyło wystarczającej podstawy<br />

do wyrażenia miarodajnej opinii.<br />

Naszym zdaniem, zbadane sprawozdanie finansowe,<br />

obejmujące dane liczbowe i objaśnienia słowne:<br />

a) przedstawia rzetelnie i jasno wszystkie informacje istotne<br />

dla oceny sytuacji majątkowej i finansowej badanej<br />

Spółki na dzień 31.12.<strong>2005</strong> r., jak też jej wyniku finansowego<br />

za rok obrotowy od 1.01.<strong>2005</strong> r. do 31.12.<strong>2005</strong> r.,<br />

b) sporządzone zostało, we wszystkich istotnych aspektach,<br />

zgodnie z określonymi w powołanej wyżej ustawie zasadami<br />

(polityką) rachunkowości oraz na podstawie prawidłowo<br />

prowadzonych ksiąg rachunkowych,<br />

c) jest zgodne z wpływającymi na treść sprawozdania<br />

finansowego przepisami prawa i postanowieniami statutu<br />

Spółki.<br />

Sprawozdanie z działalności Spółki jest kompletne w rozumieniu<br />

art. 49 ust. 2 ustawy o rachunkowości, a zawarte<br />

w nim informacje, pochodzące ze zbadanego sprawozdania<br />

finansowego, są z nim zgodne.<br />

Biegli rewidenci<br />

DORADCA Zespół Doradców Finansowo-Księgowych Sp. z o.o.<br />

GRUPA FINANS-SERVIS<br />

20-011 Lublin, Al. J. Piłsudskiego 1a<br />

nr ewid. 232<br />

Prezes Zarządu<br />

mgr Stefan Czerwiński<br />

nr ewid 9449/7400<br />

Wiceprezes Zarządu<br />

mgr Grażyna Kutnik<br />

nr ewid. 5691/802<br />

mgr inż. Anna Żurek<br />

nr ewid. 9954/7395<br />

mgr Maciej Miotła<br />

nr ewid. 10152/7513<br />

Lublin, dnia 17 marca 2006 roku<br />

In our opinion the audit provided sufficient basis for us<br />

to give a reliable opinion.<br />

In our opinion, the audited Financial Statements,<br />

including figures and words contained therein<br />

a. present a fair and clear view of all information which is<br />

essential for the assessment of the financial and property<br />

situation of the Company as on 31 December <strong>2005</strong>, and<br />

its financial result for the turnover year running from<br />

1 January <strong>2005</strong> until 31 December <strong>2005</strong>,<br />

b. were drawn up, in all their vital aspects, in compliance<br />

with accounting rules set forth in the aforementioned<br />

law, and on the basis of correct book records,<br />

c. are consistent with the provisions of law and the<br />

Company’s Deed of Association applicable to the contents<br />

of the Financial Statement.<br />

The <strong>Report</strong> from Company’s Operations is complete<br />

within the meaning of art. 49.2 of the Act on Accounting<br />

Rules and information contained therein derived from the<br />

audited Financial Statements is consistent with the latter.<br />

Statutory Auditors:<br />

DORADCA Zespół Doradców Finansowo-Księgowych Sp. z o.o.<br />

GRUPA FINANS-SERVIS<br />

al. J. Piłsudskiego 1a, 20-011 Lublin, Poland<br />

Registration No. 232<br />

President of the<br />

Management Board<br />

Stefan Czerwiński, M.A<br />

Registration No. 9449/7400<br />

Vice President of the<br />

Management Board<br />

Grażyna Kutnik M.A.<br />

Registration No. 5691/802<br />

Anna Żurek, M.Sc.,<br />

Eng. Registration<br />

No. 9954/7395<br />

Maciej Miotła, M.A.<br />

Registration<br />

No. 10152/7513<br />

Lublin, this 17th day of March 2006<br />

<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong><br />

55


Wydawca:<br />

ENION Spółka Akcyjna<br />

ul. Łagiewnicka 60, 30-417 Kraków<br />

Projekt:<br />

Studio Kozak, biuro@studiokozak.com.pl<br />

Raport Roczny / <strong>2005</strong>


<strong>Annual</strong> <strong>Report</strong> / <strong>2005</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!