StRAtEGic PlAn FoR ThE REVitAlisAtion OF TE REo O NGÃti ...
StRAtEGic PlAn FoR ThE REVitAlisAtion OF TE REo O NGÃti ... StRAtEGic PlAn FoR ThE REVitAlisAtion OF TE REo O NGÃti ...
AcknowledgementsGlossaryCharisma Rangapuna – Strategic Plan assistanceCBLI – Community Based Language InitiativesPiri SciaScia – Kaupapa KahungunuDoug Ferris, Bruce Wakefield, Sally Rye, Roseanne Jones, Hawkes Bay Today – photosBasil Keane and Sara Reo – Literature ReviewNgahiwi Tomoana – Philosophical and historical contentKahungunu Mātauranga Board – Quality assuranceNgāti Kahungunu Iwi Incorporated Staff and Board, project support and strategic sign offIntergenerational transmission - kaumātua and rangatahi communicating in te reo with eachotherInterfamilial transmission – families communicating in te reo with each otherDomains – the different places where te reo Māori could and should be spokenAcquisition – acquiring and learning te reoCorpus – an iwi dialect or how a threatened language acquires new vocabulary for newphenomenaTūranganui-a-kiwa, Raukawa, Tauranga Moana, Whanganui CBLI workers -WhanaungatangaTe Tau Ihu, Ministry of Education - Project fundingMateroa Haenga, Lee Smith and Te Manga Māori o Te Whare Takiura o Kahungunu - MāoritranslationStatus – the value people place on a threatened languageCritical awareness – the need for speakers of the threatened language to be aware of thethreatened state of te reo and the consequences if they don’t speak it to others in theirwhānauLanguage leads – people who will take responsibility within their whānau and communityto initiate opportunities for te reo to be used37
Images1. Wairoa River, pg 12. Te Pania, Ahuriri, pg 23. Te Reo and Tikanga Advisory Committee, pg 44. Tamatea Ariki Nui o Takitimu Waka traveling toWairoa, pg 55. Paora Winitana and Richmond School students,pg 76. Te Whakapono o Te Pou Herenga Waka KohangaReo, pg 137. Te Ataarangi, Wairoa, pg 148. Topuni touwhainga, Muriwhenua, pg 189. Whenuaroa whanau & Te Kura Kaupapa OWairarapa, pg 1910. Kahurangi, pg 2211. Hukarere, pg 2412. Nga Waka/Tamatea Arikinui, pg2613. Whanau Gillies, pg 2814. Whanau Whenuaroa, pg 3015. Whanau Nuku, pg 3216. Tararua, pg 3417. Carving Pg 39
- Page 2: ContentsHe Mihimihi | 3Introduction
- Page 6 and 7: NGATI KAHUNGUNU STRATEGIC ALIGNMENT
- Page 8 and 9: Kahungunu Tikanga & Reo Advisory Co
- Page 10 and 11: Focus of StrategyThe focus of this
- Page 14 and 15: Hau te kura ~ the kura of renownThe
- Page 16 and 17: Language Revitalisation DimensionsI
- Page 18 and 19: Goal SummaryShort Term 1-5 yearsMed
- Page 20 and 21: Overview Of Strategic Direction1. W
- Page 22: Goals and OutcomesIn 2027 Kahungunu
- Page 28: EOWhakaakoWAOLIWhakaako -Improving
- Page 32: WNungtangWhakawhanaungatangaWhakawh
- Page 36 and 37: References26 Consultation hui held.
- Page 40: Ma te reo o Ngati Kahungunu38
Images1. Wairoa River, pg 12. Te Pania, Ahuriri, pg 23. Te Reo and Tikanga Advisory Committee, pg 44. Tamatea Ariki Nui o Takitimu Waka traveling toWairoa, pg 55. Paora Winitana and Richmond School students,pg 76. Te Whakapono o Te Pou Herenga Waka KohangaReo, pg 137. Te Ataarangi, Wairoa, pg 148. Topuni touwhainga, Muriwhenua, pg 189. Whenuaroa whanau & Te Kura Kaupapa OWairarapa, pg 1910. Kahurangi, pg 2211. Hukarere, pg 2412. Nga Waka/Tamatea Arikinui, pg2613. Whanau Gillies, pg 2814. Whanau Whenuaroa, pg 3015. Whanau Nuku, pg 3216. Tararua, pg 3417. Carving Pg 39