12.07.2015 Views

Motherhood and the Other - Historia Antigua

Motherhood and the Other - Historia Antigua

Motherhood and the Other - Historia Antigua

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

This page intentionally left blank


ContentsList of IllustrationsPrefaceTexts <strong>and</strong> Translations UsedList of AbbreviationsixxxiiixivIntroduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same: Female Presence inFlavian Epic 1(Fe)Male perspectives on cosmopolitanism <strong>and</strong> identity 1<strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r defined: Julia Kristeva in <strong>the</strong>chôra of Strangers 14Epic within epic: Lemnos <strong>and</strong> Theban civil war in Statius’Thebaid 21Patrio-tic epic? Same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r in Silius’ Punica 231 Mourning Endless: Female O<strong>the</strong>rness in Statius’ Thebaid 30Defining <strong>the</strong> periphery: Thebes <strong>and</strong> Lemnos 34Between Lemnos <strong>and</strong> Argos: Hypsipyle’s transgressedboundaries 37Eumenidum antiquissima: Jocasta <strong>the</strong> warmonger orhelpless byst<strong>and</strong>er? 62In <strong>the</strong> chôra of sisterhood: Antigone <strong>and</strong> Ismene—publicgaze <strong>and</strong> private lament 68Lament <strong>and</strong> <strong>the</strong> poet: Boundaries (re)transgressed 752 Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r: From altera patria to tellus mater inSilius Italicus’ Punica 92Fa<strong>the</strong>rs, sons, <strong>and</strong> <strong>the</strong> poetics of patria 97Capua: Ano<strong>the</strong>r Rome? A city in <strong>the</strong> periphery 109Saguntum as same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r: Breaking <strong>the</strong> bond withpatria Rome 113Germana Elissae: A Carthaginian reborn 136The renewal of tellus 144


List of Illustrations1. Rome, Cancelleria Relief B, Vespasian’s Aduentus(Neg. D-DAI-Rom 2007.0010). 2432. Rome, Cancelleria Relief B, Vespasian’s Aduentus,detail of Roma (Neg. D-DAI-Rom 2007.0011). 2433. Rome, Cancelleria Relief A, Domitian’s Profectio(Neg. D-DAI-Rom 2007.0013). 2444. Rome, Domus Augustana, lower peristyle, author’sown picture. 2505. Rome, Domus Augustana, lower level, fromW. L. MacDonald, The Architecture of <strong>the</strong> Roman Empire,vol. I: An Introductory Study (New Haven, CT, <strong>and</strong> London:Yale University Press, 1982), fig. 58. 251


xiiPrefacebeen present in good or bad moments with <strong>the</strong>ir constant support<strong>and</strong> encouragement: Lucia Athanassaki, Costas Busch, Carol J. King,Kostas Kourtikakis, Eleni Manolaraki, Vassiliki Panoussi, JohnThorburn, <strong>and</strong> Angeliki Tzanetou.First <strong>and</strong> foremost, however, this magnum opus is dedicated to myparents, Georgia <strong>and</strong> Charidemos Augoustakis, who have incessantlyinspired me with <strong>the</strong>ir love <strong>and</strong> encouragement, rightly <strong>and</strong> withoutexaggeration deserving <strong>the</strong> titulus to this volume, parentibus optimis.Antony Augoustakis—Heraklion, GreeceAugust 2009


Texts <strong>and</strong> Translations UsedThe consonantal ‘v’ <strong>and</strong> ‘j’ in <strong>the</strong> Latin texts has been printed as ‘u’ <strong>and</strong> ‘i’<strong>and</strong> ‘V’ <strong>and</strong> ‘I’ in capitals. The following st<strong>and</strong>ard editions have been usedfor quotations from <strong>the</strong> original Greek <strong>and</strong> Latin texts (BT ¼ Biblio<strong>the</strong>caTeubneriana; OCT ¼ Oxford Classical Texts):Livy 21–25 Walters, C. F., <strong>and</strong> Conway, R. S. OCT 1967.Livy 26–30 Conway, R. S., <strong>and</strong> Johnson, S. K. OCT 1968.LucanShackleton Bailey BT 1997, 2nd edn.Ovid’s Metamorphoses Tarrant, R. J. OCT 2004.Pliny <strong>the</strong> Younger Mynors, R. A. B. OCT 1963.Silius Italicus’ Punica Delz, J. BT 1987.Statius’ Thebaid Hill, D. E., ed. (1996) P. Papini Stati ‘Thebaidos’Libri XII, 2nd edn, Leiden.Suetonius’ Lives Ihm, M. BT 1908.Valerius Flaccus Ehlers, W. W. BT 1980.Virgil Mynors, R. A. B. OCT 1969.Translations of major authors used throughout this book have beenadapted with many changes from <strong>the</strong> following sources:Lucan Braund, S. Oxford World Classics 1992.Silius Italicus Duff, J. D. Loeb 1934.Statius Shackleton Bailey, D. R. Loeb 2003.Valerius Flaccus Mozley, J. H. Loeb 1934.


List of AbbreviationsGreek authors <strong>and</strong> works are abbreviated according to <strong>the</strong> system of <strong>the</strong> LSJ,while Latin authors <strong>and</strong> works follow <strong>the</strong> system of <strong>the</strong> OLD. Any gaps aresupplemented from <strong>the</strong> abbreviations of <strong>the</strong> OCD, 3rd edn. The abbreviationPun. is used instead of Sil. Periodicals have been abbreviated on <strong>the</strong>basis of L’Année Philologique.LSJOCDOLDLiddell, H. G., Scott. R., <strong>and</strong> Jones, H. S., eds (1940) A Greek-English Lexicon, 9th edn (Oxford: Oxford University Press).Hornblower, S., <strong>and</strong> Spawforth, A., eds (1996) The Oxford ClassicalDictionary, 3rd edn (Oxford: Oxford University Press).Souter, A., Wyllie, J. M., <strong>and</strong> Glare, P. G. W., eds (1968–82) OxfordLatin Dictionary (Oxford: Oxford University Press).MODERN WORKSANRW Vogt, J., Temporini, H., <strong>and</strong> Haase, W., eds (1972– )Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (Berlin <strong>and</strong>New York: Walter de Gruyter).BMCErnout-MeilletMattingly, H., ed. (1930), Coins of <strong>the</strong> Roman Empire in<strong>the</strong> British Museum 2: Vespasian to Domitian (London).Ernout, A., <strong>and</strong> Meillet, A. (1932) Dictionnaire étymologiquede la langue latine (Paris: Klincksieck).LIMC Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae (1981– )Zurich.Suppl. Hell. Lloyd-Jones, H., <strong>and</strong> Parsons, P., eds (1983) SupplementumHellenisticum (Berlin: Walter De Gruyter).TLLThesaurus Linguae Latinae (1900– ) Leipzig.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same: FemalePresence in Flavian Epic(FE)MALE PERSPECTIVES ON COSMOPOLITANISMAND IDENTITYomnibus hunc potius communem animantibus orbemcommunes et crede deos. patriam inde uocatoqua redit itque dies; nec nos, o nata, malignuscluserit hoc uno semper sub frigore mensis.(V. Fl. Argon. 7.227–30)Ra<strong>the</strong>r deem that this world is shared by all living souls, <strong>and</strong> shared too are<strong>the</strong> gods. Thence call this your country, where <strong>the</strong> sun goes forth <strong>and</strong> backagain; nor should, my daughter, <strong>the</strong> inclement climate imprison us always inthis eternal cold alone.In <strong>the</strong> seventh book of <strong>the</strong> Argonautica, Valerius Flaccus exp<strong>and</strong>s onmaterial he draws from Apollonius Rhodius’ third book, where Medeafamously falls in love with Jason. In <strong>the</strong> passage quoted above, Venus,disguised as Circe, Medea’s aunt, advises <strong>the</strong> young girl to pursue herdream <strong>and</strong> love, following Jason to Greece, far from her patria,Colchis. 1 When we compare Valerius Flaccus’ adaptation of Chalciope’ssimilar pronouncement from Apollonius’ own Argonautica,it becomes apparent that <strong>the</strong> Flavian poet transforms <strong>the</strong> Greek1 See Mozley (1934), 377 n.1: ‘There is a touch of Stoic cosmopolitanism.’ See alsoStadler (1993), 92; Perutelli (1997a), 278; <strong>and</strong> Liberman (2002), 300 n.125.


2 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>repic into a Roman saga of <strong>the</strong> imperial age—by acclimatising in thiscase Chalciope’s words to fit <strong>the</strong> poet’s Roman st<strong>and</strong>point: 2ZçåººÝ ìå ìÞôå ôïŒÞøíäHìÆ ôüäš åNóïæÜÆí ìÅäb ðôüºØí, Iººš Kðd ªÆßÅòðåßæÆóØ íÆØåôÜåØí, ¥ íÆ ìÅäÝ ðåæ ïhíïìÆ ˚üºåøí.(Ap. Rhod. Argon. 3.678–80)How I wish that I did not look upon this palace of our parents or city, butthat I lived at <strong>the</strong> edge of <strong>the</strong> world, where no one had ever heard <strong>the</strong> nameof <strong>the</strong> Colchians.Apollonius’ version underscores Chalciope’s escapist tendencies, aninfluence on <strong>the</strong> Hellenistic poet from <strong>the</strong> Euripidean tragedies,where characters in distress commonly express <strong>the</strong> wish to takewing <strong>and</strong> fly away to <strong>the</strong> far ends of <strong>the</strong> cosmos, an escape from<strong>the</strong> unpleasant realities on <strong>the</strong> stage. 3 Chalciope envies Medea’spotential, bright future away from what she considers to be <strong>the</strong>barbaric nor<strong>the</strong>rn l<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> Colchians. In Valerius’ version, however,Venus’ exhortation to Medea is expressed emphatically asa piece of advice from a mo<strong>the</strong>r (not an aunt) to her daughter(o nata, ‘oh, child’, V. Fl. Argon. 7.229) <strong>and</strong> constitutes a paradigmunique in imperial epic, a feature that marks <strong>the</strong> difference betweenFlavian epic narratives <strong>and</strong> <strong>the</strong> foundational poems of <strong>the</strong> Augustanage, in particular those of Virgil <strong>and</strong> Ovid. In this case, <strong>the</strong> dichotomybetween Roman vs Barbarian, Greek vs non-Greek, same vso<strong>the</strong>r is negotiated from <strong>the</strong> perspective of an idealised cosmopolitanism.4 In Virgil <strong>and</strong> Ovid <strong>the</strong> epic, ktistic narrative hastens towards<strong>the</strong> foundation of a centre in Rome, in <strong>the</strong> heart of Italy, with amixture of positive <strong>and</strong> negative effects, analeptically <strong>and</strong> prolepticallyattached to <strong>the</strong> future of <strong>the</strong> empire: consider for instance <strong>the</strong>words of Jupiter to Juno in Aeneid 12, where <strong>the</strong> supreme ruler ofgods <strong>and</strong> humans elucidates how <strong>the</strong> two races will merge into one(faciamque omnes uno ore Latinos, ‘I shall make <strong>the</strong>m all Latins,2 See Hunter (1989), 172: ‘These verses help to plant <strong>the</strong> seed of flight in Medea’smind.’3 See e.g. <strong>the</strong> second stasimon in <strong>the</strong> Hippolytus (732–51) <strong>and</strong> Barrett (1964),297–306. Cf. Euripides’ Hel. 1478–86 <strong>and</strong> Ion 796–99.4 Invaluable is Hall’s (1989) study of <strong>the</strong> construction of ‘Greekness’ <strong>and</strong> ‘A<strong>the</strong>nianness’in tragedy.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 3speaking one tongue’, Aen. 12.837). 5 Conversely, <strong>the</strong> post-Augustanepic narrative becomes increasingly centrifugal, as it hastens awayfrom <strong>the</strong> centre to <strong>the</strong> periphery of <strong>the</strong> epic l<strong>and</strong>scape: in Valerius, forinstance, <strong>the</strong> Argonauts set out to seek <strong>the</strong> golden fleece, but <strong>the</strong> epicnarrative shifts from Magnesia to Colchis, where <strong>the</strong> heroes evenparticipate in a civil war (Argonautica 6), before <strong>the</strong>y embark on <strong>the</strong>return trip (a journey that incidentally is never completed, because of<strong>the</strong> epic’s breaking off in mediis rebus, in <strong>the</strong> eighth book). 6Likewise, as we shall see in <strong>the</strong> subsequent analysis of <strong>the</strong> Thebaid<strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica, on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong> Statius indulges in rebalancing <strong>the</strong>‘middle’ 7 of <strong>the</strong> poem from Thebes itself to ‘<strong>the</strong> trip towards Thebes’,namely <strong>the</strong> details of <strong>the</strong> Argive expedition on its way to <strong>the</strong> centre of<strong>the</strong> action: this reconfiguration ultimately leads to a destabilisationof <strong>the</strong> epic genre that struggles to find its own expression, waveringbetween different genres at <strong>the</strong> very end, just before <strong>the</strong> authorialvoice intervenes to put an end to such ‘dangerous’ enterprises; <strong>and</strong>on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, Silius opts for a <strong>the</strong>me that showcases <strong>the</strong> longstruggle of Africa to impose itself on <strong>the</strong> centre—Italy—from whichstruggle Rome emerges victorious, yet not unsca<strong>the</strong>d. My discussioncentres on two of <strong>the</strong> four epic poems of <strong>the</strong> Flavian period, as <strong>the</strong>yreflect best a crystallisation of <strong>the</strong> socio-political <strong>and</strong> cultural mechanismsof <strong>the</strong> Domitianic regime with respect to <strong>the</strong> reception offoreign o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> <strong>the</strong> periphery by <strong>the</strong> centre, as well as <strong>the</strong>5 Cf. readings of Roman identity in <strong>the</strong> Aeneid, such as Toll (1997), who delvesinto <strong>the</strong> long process that constitutes <strong>the</strong> making of Romanness in Virgil, as anenterprise of <strong>the</strong> many, not just one man’s show (namely Augustus). Most recently,Reed (2007) offers a perceptive discussion of <strong>the</strong> creation of a multiple <strong>and</strong> multivalentRoman identity out of o<strong>the</strong>r nationalities in <strong>the</strong> Aeneid. As Reed points out,<strong>the</strong> Aeneid becomes endlessly rereadable, ‘every angle from which we read it offers adifferent way to be Roman in <strong>the</strong> world’ (12–13).6 The question here is whe<strong>the</strong>r Valerius intends to bring this journey to an end orleave <strong>the</strong> poem open-ended, in <strong>the</strong> tradition of Lucanian epic; cf. Hershkowitz(1998b), 32:In a sense <strong>the</strong> Argonautica does not need an end. The conclusion of this most familiarof tales has already been written <strong>and</strong> rewritten. Every reader knows how <strong>the</strong> storyends, <strong>and</strong> so every reader can ‘write’ his or her own ending, guided by externalintertextual knowledge <strong>and</strong> by internal prolepses.7 On ‘middles’ in Statius <strong>and</strong> Silius, see McNelis (2004) <strong>and</strong> Tipping (2004)respectively.


4 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>ramalgamation of ideas of universal cosmopolitanism. Though Valerius’Argonautica <strong>and</strong> Statius’ Achilleid can be used as insightful compar<strong>and</strong>afor drawing similar conclusions, <strong>the</strong>ir unfinished state <strong>and</strong> <strong>the</strong> earliercomposition of Valerius’ poem during <strong>the</strong> transitional period of <strong>the</strong>Vespasianic regime 8 have led me to focus solely for <strong>the</strong> purposes of thisstudy on <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica, a mythological <strong>and</strong> a historicalpoem respectively, as representative trends in Flavian, imperial epic.The passage from Valerius Flaccus, however, with which this chapteropens, offers an unrivalled glimpse into <strong>the</strong> ideas concerning universalisedcosmopolitanism, later fully developed by Valerius’ epic successors.When Valerius reconfigures Chalciope’s secret wish, voiced toMedea in hypo<strong>the</strong>tical terms, <strong>the</strong> poet transforms it into a piece ofadvice given to Medea by Circe, a person already experienced in <strong>the</strong>KóåÆôØÆß, at <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side of <strong>the</strong> known world, in <strong>the</strong> extrema mundi:Circe has found a new dwelling in Ausonia as <strong>the</strong> royal wife of Picus(nunc Ausonii coniunx ego regia Pici, ‘now I am <strong>the</strong> royal wife of ItalianPicus’, V. Fl. Argon. 7.232). In o<strong>the</strong>r words, Circe is already Romanised(meque vides Tusci dominam maris, ‘you see me being <strong>the</strong> mistress of<strong>the</strong> Tuscan sea’, 7.234), 9 <strong>and</strong> her language precisely reflects this metamorphosis,since she stresses her flight from <strong>the</strong> uncivilised Colchiansuniquely as an act of fas, a strong term borrowed from Roman ritual<strong>and</strong> religious activity (fas mihi non habiles, fas et tibi linquere Colchos,‘it was right for me to ab<strong>and</strong>on <strong>the</strong> uncouth Colchians; it is permittedto you too’, 7.231). That is why, when she urges Medea to follow Jasonto Greece, <strong>the</strong> location seems of secondary significance—<strong>the</strong> journey isstressed instead, while <strong>the</strong> disasters of <strong>the</strong> future are never revealed by<strong>the</strong> skilled <strong>and</strong> unscrupulous goddess Venus, in disguise. In this play ofidealised cosmopolitanism, <strong>the</strong> centrifugal mechanism at work is attimes adjusted into a centripetal force, since from <strong>the</strong> extrema mundi8 For <strong>the</strong> dating of Valerius Flaccus’ Argonautica, in <strong>the</strong> early years of <strong>the</strong> Flavianregime, see now Stover (2008) with fur<strong>the</strong>r bibliographical references; see also n.20.9 Cf. Virg. Aen. 7.189–91:Picus, equum domitor, quem capta cupidine coniunxaurea percussum uirga uersumque uenenisfecit auem Circe sparsitque coloribus alas.Picus, <strong>the</strong> tamer of horses, whose wife, Circe, possessed by lust, having struck himwith her golden stick, changed him with her potions into a bird <strong>and</strong> sprinkled colourson his wings.


6 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rSeneca’s hyperbolic articulation terminos ciuitatis nostrae cum solemetimur is nuanced in Valerius’ adaptation, qua redit itque dies: <strong>the</strong>natural world fulfils <strong>the</strong> role of an infinite, visible, <strong>and</strong> yet almostinvisible, boundary, which never<strong>the</strong>less is incapable of enfolding <strong>the</strong>universality of a cosmopolitan human being. Valerius sets <strong>the</strong> limitsof <strong>the</strong> cosmos both in <strong>the</strong> far east <strong>and</strong> <strong>the</strong> far west, measuring <strong>the</strong>extrema mundi by <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> Sun’s chariot from sunrise tosunset, just as <strong>the</strong> Neronian philosopher does with <strong>the</strong> phrase cumsole metimur. In addition, it is perhaps not coincidental that Senecachooses to illustrate <strong>the</strong> example of <strong>the</strong> minor res publica by areference to A<strong>the</strong>ns <strong>and</strong> Carthage, two of Rome’s greatest opponents,after whose conquest Rome emerges as <strong>the</strong> sole power in <strong>the</strong>Mediterranean; this subjugation <strong>the</strong>refore facilitates Rome’s transformationinto an all-encompassing empire. 12 The sophisticatednuance evokes <strong>the</strong> long-st<strong>and</strong>ing association of A<strong>the</strong>ns with <strong>the</strong>Greek institution of <strong>the</strong> polis, into <strong>the</strong> confines of which she returnsafter losing an empire; Carthage, similarly, features as <strong>the</strong> formerpower, which in addition exemplifies <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, because as a Phoeniciancity it is marked by a well-defined foreignness in <strong>the</strong> Graeco-Roman literary imagination. After all Greece is never conquered inRoman thought in <strong>the</strong> same terms as <strong>the</strong> enemy par excellence,Hannibal, must be conquered, a moment in history that epitomises<strong>the</strong> apogee of glorious success for <strong>the</strong> empire (<strong>and</strong> <strong>the</strong> beginningof <strong>the</strong> end, at <strong>the</strong> same time). But most importantly, in Seneca’sWeltanschauung, Rome constitutes a successful model on <strong>the</strong> map ofcosmopolitanism, acculturating, but at <strong>the</strong> same time capable ofabsorbing <strong>the</strong> qualities of <strong>the</strong> peripheral peoples she conquers.In this complex panorama of ideas exchanged concerning universalcitizenship, which by implication necessarily becomes a discourseon empire, it is important to remember, as Konstan maintains, thatcosmopolitanism according to Cynic thought is an elite status <strong>and</strong>takes <strong>the</strong> form of membership in <strong>the</strong> international community of <strong>the</strong>wise <strong>and</strong> good, an idea adopted by <strong>the</strong> Stoics of <strong>the</strong> early empire in12 Williams (2003), 80, observes: ‘not chosen at r<strong>and</strong>om, as S. already identifiestwo major centres of political opposition to free philosophical speculation ...Bothalso have turbulent histories ...with <strong>the</strong>ir prime long past.’


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 7Rome. 13 This is important for our consideration of imperial epic as acase study of ongoing negotiation between same vs o<strong>the</strong>r. And byelite status, one must underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> idealised position such autopian urbs occupies in <strong>the</strong> mind both of <strong>the</strong> philosopher <strong>and</strong> <strong>the</strong>Flavian epicists. According to Konstan, cosmopolitanism is dividedinto two categories, ‘a negative, that is, <strong>the</strong> rejection of allegiance toany polis, which we associate with <strong>the</strong> Cyrenaic philosopher Aristippus,<strong>and</strong> a positive, which presupposes some kind of commitment tosociety beyond <strong>the</strong> confines of <strong>the</strong> city-state’. 14 This second categorythat is akin to <strong>the</strong> ideas recurring in Valerius Flaccus <strong>and</strong> in Flavianepic in general, is fur<strong>the</strong>r distinguished into two groups: <strong>the</strong> first,where foreign customs are acknowledged <strong>and</strong> differences are respected;<strong>and</strong> <strong>the</strong> second, where an inborn sameness in all humanbeings is presupposed, resulting in <strong>the</strong> collapse of <strong>the</strong> polarity betweensame <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r. 15 Though Seneca subscribes to <strong>the</strong> firstcategory, that is, to a universal citizenship that rejects <strong>the</strong> narrowboundaries of <strong>the</strong> urbs, he also treads on <strong>the</strong> territory of <strong>the</strong> second,as he is not interested in ‘a supportive blueprint for or an ideal inconflict with Roman imperial government’. 16 In o<strong>the</strong>r words, thisphilosophical debate is by default uninterested in <strong>the</strong> historical13 Konstan (2009), 476.14 Konstan (2009), 477.15 As Reydams-Schils (2005), 100, observes: ‘<strong>the</strong> idea that what would be goodfor Rome could be at odds with <strong>the</strong> well-being of o<strong>the</strong>r peoples or with universalhumanity was not unfamiliar to <strong>the</strong> Romans.’ She also cites <strong>the</strong> example ofCarneades who talks about <strong>the</strong> ‘advantages of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’ being <strong>the</strong> ‘disadvantagesof ano<strong>the</strong>r state’:quae sunt enim patriae commoda nisi alterius ciuitatis aut gentis incommoda, id estfines propagare aliis uiolenter ereptos, augere imperium, uectigalia facere maiora?(Lactant. Div. inst. 6.6.19)For what are <strong>the</strong>n <strong>the</strong> advantages of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, if not <strong>the</strong> disadvantages ofano<strong>the</strong>r city or people, that is to extend borders by stealing <strong>the</strong>m from o<strong>the</strong>rsviolently, to augment <strong>the</strong> empire, <strong>and</strong> to impose greater taxes?Reydams-Schills concludes that ‘according to this scenario, Romans <strong>and</strong> non-Romansare locked into a zero-sum game’. Carneades is famous for his advocacy of a philosophicaltruth that is free of fixed <strong>and</strong> stable binarisms, applicable of course to <strong>the</strong>dichotomies discussed here (see Janan [2001], 73 <strong>and</strong> nn.18–19).16 Williams (2003) 80; cf. also Williams’s introduction on how this view isreconciled with Seneca’s thought of practical ethics as a way of life in <strong>the</strong> ‘real world’.


8 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rrealities encountered throughout <strong>the</strong> empire in <strong>the</strong> hic et nunc of <strong>the</strong>late first century CE <strong>and</strong> ra<strong>the</strong>r constitutes a ‘romanticised’ discourseon <strong>the</strong> possibilities created by large empires, in this case Romanhegemony, <strong>and</strong> <strong>the</strong> effects of cosmopolitanism on <strong>the</strong> shaping ofRoman identity. 17 This idealised cosmopolitanism, <strong>the</strong>n, is intertwinedwith <strong>the</strong> perception of Romanness, pervasive in <strong>the</strong> empireof <strong>the</strong> late first century, namely what it means to be a ciuis Romanus,within or without <strong>the</strong> ever changing boundaries of a geographicallyvast terrain. 18In <strong>the</strong> extensive analysis of <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica thatfollows, as we shall see, from <strong>the</strong> perspective of <strong>the</strong> epic poets of<strong>the</strong> period <strong>the</strong>re seems to be a fluidity in concepts as to whatconstitutes Romanness as opposed to non-Roman o<strong>the</strong>rness, with ashift of focus from <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> empire to <strong>the</strong> periphery <strong>and</strong> itsinhabitants. This study specifically addresses <strong>the</strong> split representationof women along two axes, <strong>the</strong> intersection of gender <strong>and</strong> ethnicity, ormore particular Roman vs o<strong>the</strong>r, 19 <strong>and</strong> aims at uncovering <strong>the</strong> insightswe can glean from female action in <strong>the</strong> long, male dominated,narrative of two diverse poems. 20 The larger purpose of this book17 One may contrast Kristeva’s ideas on cosmopolitanism in modern nations, aswe shall see below. As Sjöholm (2005), 62, affirms: ‘Cosmopolitanism offers a way ofdisinvesting <strong>the</strong> nation: no longer primary objects of identification, but transitoryspaces, preparing <strong>the</strong> entrance into o<strong>the</strong>r, larger communities.’18 In light of various discussions on what constitutes Romanness, <strong>the</strong> all but nonexistentRomanitas (used first in Tert. De pallio 4) is used in this study as <strong>the</strong> allencompassingterm for <strong>the</strong> individual concepts of uirtus, fides, <strong>and</strong> pietas; see, forinstance, <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> term by Galinsky (1981), Burck (1981a), Janan (2001), Adams(2003), Dewar (2003), Dominik (2003a), 474 n.8. On Roman ‘nationalism’, Bonjour’s(1975) study remains extremely useful.19 This study follows a similar approach to Janan’s interpretation of <strong>the</strong> splitrepresentation of <strong>the</strong> erotic <strong>and</strong> <strong>the</strong> political in Propertius’ fourth book, thoughJanan applies <strong>the</strong> Lacanian model of subjectivity; naturally, Janan’s analysis <strong>and</strong> myinterpretation are applied to two very different genres, epic <strong>and</strong> elegy. As Janan iskeen in observing throughout her insightful study, binary polarities are all <strong>the</strong> moreemphasised by <strong>the</strong> poet as he strives to present a surface of uniformity <strong>and</strong> sameness,when in truth what breaks forth is a divided subjectivity of variation <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness.In Flavian epic, <strong>the</strong> Lacanian use of <strong>the</strong> symbol of <strong>the</strong> phallus has been explored byHeslin (2005), 277–300, on Achilles’ rape of Deidamia in Statius’ Achilleid.20 Although we cannot be certain about dating <strong>the</strong> poetry of this period, we canroughly place Martial’s first book of <strong>the</strong> Epigrams in 85–6 CE (Howell [1980], 5), <strong>the</strong>completion of Valerius Flaccus’ Argonautica before 92 CE (<strong>the</strong> year of his death <strong>and</strong> of<strong>the</strong> publication of <strong>the</strong> Thebaid, according to its author), <strong>and</strong> Silius’ composition of


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 9<strong>the</strong>n is to explore <strong>the</strong> dynamics of Romanness <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness in <strong>the</strong>light of female representation <strong>and</strong> <strong>the</strong> manipulation of women’sactions in <strong>the</strong> poems in order to highlight <strong>the</strong> fluidity <strong>and</strong> mobilityof gender <strong>and</strong> cultural hierarchies. Ultimately, as we shall encounterin <strong>the</strong> individual chapters <strong>and</strong> in <strong>the</strong> conclusion, <strong>the</strong> poets of <strong>the</strong>Flavian period adopt a ra<strong>the</strong>r Senecan point of view, since <strong>the</strong>iridealised discourse on gender <strong>and</strong> ethnicity aims at destabilisingboundaries, in a reconstruction according to which sameness <strong>and</strong>o<strong>the</strong>rness seemingly converge, while at <strong>the</strong> same time, surprisingly,<strong>the</strong>se same boundaries are reshaped from <strong>the</strong> male perspective of <strong>the</strong>epic diction, a narrative destined <strong>and</strong> often hastening to celebrate <strong>the</strong>ŒºÝÆ IíäæHí, thus satisfying <strong>the</strong> generic expectations for a marginal,abject female voice.More specifically, this study is concerned with <strong>the</strong> tensions betweensame <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> epic poetry of <strong>the</strong> Flavian age, <strong>and</strong>especially with <strong>the</strong> development of <strong>the</strong> role of those women,mo<strong>the</strong>rs-daughters-wives, who are portrayed as o<strong>the</strong>r, while <strong>the</strong>yalso exemplify <strong>the</strong> traditional moral values <strong>and</strong> ethics expectedfrom Roman matronae. From <strong>the</strong> analysis of various, often diverse,characters, <strong>the</strong> conclusion can be drawn that <strong>the</strong> construction ofRoman identity ultimately rests upon <strong>the</strong> absorption of elementsfrom outside, which bear <strong>the</strong> marks both of <strong>the</strong> radically different—<strong>the</strong> monstrous—<strong>and</strong> of Rome’s truest self, that is, its idealised virtues<strong>and</strong> merits. 21 My discussion of <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica isPunica 15 around 94 CE or shortly <strong>the</strong>reafter, with <strong>the</strong> epic’s (hurried?) conclusionaround <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> death of <strong>the</strong> emperor, Domitian, in 96 CE (see Marks [2005a],288). For <strong>the</strong> chronology of Silius’ work see Wistr<strong>and</strong> (1956), whose opinion thatSilius starts <strong>the</strong> composition of <strong>the</strong> Punica around 80 CE I espouse (cf. <strong>the</strong> Introductionin Augoustakis [2010a]) <strong>and</strong> also Smolenaars [1994], xvi–xviii).Smolenaars’s study (1996) underscores <strong>the</strong> need for more comparative work onFlavian epic. Cf. Hutchinson (1993), 121–3, on Statius <strong>and</strong> Silius. I think that Steele(1930) is right to conclude that <strong>the</strong>re is clearly interaction among <strong>the</strong> three Flavianepicists; such method is adopted by Lovatt (2010) as she looks for possible readingsback <strong>and</strong> forth between Statius <strong>and</strong> Silius, regardless of <strong>the</strong> issue of priority ofcomposition.21 David Konstan correctly reminds me of <strong>the</strong> truth that we inevitably ground identity<strong>and</strong> values in a confrontation with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r that in <strong>the</strong> end proves unstable. In heranalysis of <strong>the</strong> fourth book of Propertius’ poems, Janan (2001) points to <strong>the</strong> inherentfragility <strong>and</strong> tenuousness of polarities such as Man/Woman, Roman/non-Roman that


10 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rgrounded in recent reflections on ethnicity <strong>and</strong> geographics in <strong>the</strong>Roman world. As interest in non-Roman o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> identity hasincreased in <strong>the</strong> past few years, scholars have sought to re-examine<strong>the</strong> Roman perspective concerning <strong>the</strong> people <strong>the</strong> Romans conquerin <strong>the</strong> process of <strong>the</strong> formation of <strong>the</strong> empire. For example, in aperceptive study on ethnicity <strong>and</strong> power in <strong>the</strong> Roman empire,Konstan has commented on how geographics impinges upon <strong>the</strong>construction or (I dare say) deconstruction, of gender roles. 22 Byexamining <strong>the</strong> portrayal of foreign queens in Strabo’s Geography,Konstan shows that in <strong>the</strong> global, multinational world of <strong>the</strong>Roman empire, <strong>the</strong> polarities between barbarians <strong>and</strong> civilised peopleon <strong>the</strong> one h<strong>and</strong> <strong>and</strong> between male rulers <strong>and</strong> capable femaleleaders on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r seem often to be destabilised during <strong>the</strong> earlyempire; thus <strong>the</strong> emergence of powerful female figures outside <strong>the</strong>Roman centre is poignantly underscored. 23Though based on <strong>the</strong> literary portrayal of <strong>the</strong> foreign/o<strong>the</strong>r, asnourished in <strong>the</strong> literary imagination of Graeco-Roman authors <strong>and</strong><strong>the</strong>ir perception of historical realities, this assessment is also alignedwith <strong>the</strong> results of anthropological studies on <strong>the</strong> complex mechanismsof Romanisation throughout <strong>the</strong> Roman Empire. Wells, forinstance, seeks to restore <strong>the</strong> voice of <strong>the</strong> subjugated nations <strong>and</strong> totrace <strong>the</strong> influence wrought on <strong>the</strong> structure of Roman Europe, byemphasising those methods that work counter to <strong>the</strong> forces ofRomanisation <strong>and</strong> mobilise an intermingling of cultural systemsthat ultimately result in <strong>the</strong> amalgamation of a vast, dynamic empire.24 Likewise, in a recent study on unity <strong>and</strong> diversity in <strong>the</strong>Roman Empire, Hingley offers a subtle evaluation of <strong>the</strong> empire’selasticity in adopting <strong>and</strong> adapting foreign elements; as he rightlyobserves:lead to <strong>the</strong>ir own instability <strong>and</strong> ultimately collapse: ‘Rome’s identity, founded on herprimordial virtues, contains within itself its own inversion’ (61).22 Konstan (2000).23 In an earlier study, Konstan (1993) has persuasively pointed out <strong>the</strong> contrastbetween centre <strong>and</strong> periphery in Juvenal’s Satire 2, where corrupted Rome is shownalso as infecting <strong>the</strong> periphery. One could also mention Satire 3, where Umbriciusexplains his decision to ab<strong>and</strong>on <strong>the</strong> metropolis (esp. 58–125: ‘true’ Romans oustedby foreigners). See Freudenburg (2001), 264–77, <strong>and</strong> Keane (2006), 31–3.24 Wells (1999).


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 11Roman culture did not directly replace o<strong>the</strong>r more localised forms of eliteidentity. Part of its strength lay in its malleability, which allowed it to be usedto incorporate <strong>and</strong> manipulate o<strong>the</strong>r cultures <strong>and</strong> identities in order todefine flexible joint identities that communicated on both <strong>the</strong> local <strong>and</strong><strong>the</strong> global level. 25Whe<strong>the</strong>r reflecting historical realities or not, Roman identity as aliterary construct invites similar responses from various authors <strong>and</strong>texts in <strong>the</strong> Flavian <strong>and</strong> post-Flavian periods, as much so as it does inVirgil’s Aeneid. In two studies of <strong>the</strong> Germania <strong>and</strong> <strong>the</strong> Agricolarespectively, O’Gorman (1993) <strong>and</strong> Rutledge (2000) have explored<strong>the</strong> dynamics of Tacitus’ negotiation of Romanitas <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness.More specifically, both authors investigate <strong>the</strong> historian’s textualstrategy of transforming Germany <strong>and</strong> Britain into a Roman space,where one finds Roman values <strong>and</strong> ideology. At <strong>the</strong> same time,however, Tacitus’ narrative reveals certain tensions, since <strong>the</strong>re is adisplacement of ideal morality from <strong>the</strong> Roman into <strong>the</strong> Germanterritory. As <strong>the</strong> city itself has become alien to its inhabitants, <strong>the</strong>Romans now seek recourse to <strong>the</strong> periphery in order to find trueRomanitas <strong>the</strong>re. 26 Similarly, in a recent study on Saguntum in <strong>the</strong>first two books of <strong>the</strong> Punica, Dominik (2003a) persuasively arguesthat it is not <strong>the</strong> Romans <strong>the</strong>mselves, but non-Romans, who become<strong>the</strong> true exemplars of fides <strong>and</strong> pietas in Silius’ poem. Thus, Dominikcontinues, <strong>the</strong> defining bearers of Romanitas are situated at <strong>the</strong>empire’s periphery, <strong>and</strong> not in <strong>the</strong> centre itself.It comes as no surprise that among such indispensable componentsof Romanitas, like fides <strong>and</strong> pietas, female morality plays asignificant role. 27 For Tacitus, for instance, as mentioned above, <strong>the</strong>wives of <strong>the</strong> Germans become paragons of what Roman matronaeshould exemplify (but unfortunately, <strong>the</strong> historian complains, do25 Hingley (2005), 71. Hingley is rightly careful in avoiding espousing <strong>the</strong> notion ofRomanisation as a simple progression of barbarism toward civilisation. Roth’s (2007)study of Italian pottery is an excellent example of how evidence from material culturemirrors <strong>the</strong> complexities of Romanisation in central Italy during <strong>the</strong> Hannibalic wars<strong>and</strong> beyond.26 Likewise in Shumate (2006), 81–127.27 See Langl<strong>and</strong>s’s (2006) study of women’s sexual morality in <strong>the</strong> Roman world,especially <strong>the</strong> section on imperial narratives (319–63). On women <strong>and</strong> uirtus, seeMcDonnell (2006), 161–8.


12 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rnot). 28 To be sure, women can hardly be ignored in this negotiationof universal citizenship, as <strong>the</strong>y by default represent <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>foreign, <strong>the</strong> marginal, in a word <strong>the</strong> social group most prone toacculturation <strong>and</strong> assimilation into a patriarchal society, such as<strong>the</strong> Roman. As early as in <strong>the</strong> second century BCE in Rome, forinstance, women of upper-class Roman families are being educatedat <strong>the</strong> elementary <strong>and</strong> sometimes intermediate level, 29 a traditionaiming precisely at propagating <strong>the</strong> Roman ideals of mo<strong>the</strong>rhood<strong>and</strong> matronhood. 30 Thus, we learn from our sources that an educatedmatrona would embody <strong>the</strong> exemplary virtues of chastity,prudence, modesty, unselfishness, veracity, <strong>and</strong> dedication to herhusb<strong>and</strong> <strong>and</strong> children. 31 Several illustrious women appear in <strong>the</strong>sources as paragons of success <strong>and</strong> prosperity in a Roman family:besides taking care of <strong>the</strong>ir household affairs, Roman mo<strong>the</strong>rs supervise<strong>the</strong> moral <strong>and</strong> intellectual education of <strong>the</strong>ir children. Apartfrom securing generational continuity, <strong>the</strong> task of a mo<strong>the</strong>r consistsin nurturing her children, especially <strong>the</strong> young men of <strong>the</strong> house,according to <strong>the</strong> mos maiorum (disciplina ac seueritas). 32 Such historicalrealities are often included in literary representations of <strong>the</strong>female sex, especially in genres, outwardly traditional, such as epic.As expected in a genre valorising <strong>the</strong> elite male identity through <strong>the</strong>didactics of manliness (uirtus), fertile ground for such portrayals ofwomen is found in epic narratives, <strong>the</strong> examples of women who mayexemplify but also at times may not fulfil social expectations. 33 Inpromoting <strong>the</strong> ideals of <strong>the</strong> glorious Roman past, such as <strong>the</strong> victoryover <strong>the</strong> Carthaginians, or underscoring <strong>the</strong> failure of mythologicalheroines as mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> wives, as <strong>the</strong>y become participants in <strong>the</strong>vicious <strong>and</strong> ethically corrupting Theban civil war, <strong>the</strong> Flavian poetsrepresent ideals that conform to <strong>the</strong> world-view of <strong>the</strong> male audience28 Cf. Joshel (1997).29 See Hemelrijk (1999), 17–58.30 Ibid., 59–96.31 See Dixon (1990), 71–98. For instance Cornelia, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> Gracchi,daughter of Scipio Africanus, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore gr<strong>and</strong>daughter of Pomponia, Scipio’smo<strong>the</strong>r, whom we shall examine in <strong>the</strong> course of our discussion of <strong>the</strong> Punica. ForCornelia, see Hemelrijk (1999), 64–7.32 Dixon (1990), 61–5.33 Keith (2000), 35. Keith (2000), 8–35 offers a stimulating discussion of <strong>the</strong>correlation between epic <strong>and</strong> <strong>the</strong> construction of Roman masculinity.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 13<strong>and</strong> foster <strong>the</strong> alignment of female behaviour in accordance with <strong>the</strong>mos maiorum. To educated female readers <strong>and</strong> audience members in<strong>the</strong> recitationes, 34 epic heroines from <strong>the</strong> periphery are shown asespousing Roman ideals of mo<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> matronhood <strong>and</strong> propagating<strong>the</strong> male ideology of <strong>the</strong> empire. And yet, this old, maleideology is simultaneously destabilized, as mo<strong>the</strong>rs assume a key rolein securing <strong>and</strong> promoting <strong>the</strong>ir sons’ prosperous future. Thus, notonly do women promote Roman ideals of <strong>the</strong> glorious past but also,<strong>and</strong> most importantly, <strong>the</strong>y question <strong>the</strong> decisions taken by <strong>the</strong> maleprotagonists: without <strong>the</strong> intervention <strong>and</strong> presence of <strong>the</strong> MagnaMater, that is personified <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> herself, at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>Punica, an end to <strong>the</strong> war is unfeasible.Though <strong>the</strong>se epics may reflect on <strong>the</strong> socio-political environmentin which <strong>the</strong>y are created, 35 never<strong>the</strong>less we should bear in mind thatwe can only glance at <strong>the</strong> ‘anxiety’ <strong>and</strong> idealism of <strong>the</strong>ir respectivecomposers: <strong>the</strong>refore, our interpretation of female action is based on<strong>the</strong> reconstruction of <strong>the</strong> materials gleaned from <strong>the</strong> narrative but byno means can it aim at <strong>the</strong> recovery of historical realities; one canhope for a partial reflection of such realities, from <strong>the</strong> subjectiveperspective, perception, <strong>and</strong> political orientation of <strong>the</strong> author. 36 Ultimately,<strong>the</strong>se female figures under consideration represent literaryconstructs, remaining enclosed <strong>and</strong> mapped onto <strong>the</strong> geography of34 See Markus (2000).35 For a socio-cultural, as well as historiographical, study of foreigners in Rome<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir integration in Roman society, politically <strong>and</strong> religiously, see Noy (2000), aswell two important contributions to <strong>the</strong> subject by Ricci (2005), especially 3–24 (ondemographics), <strong>and</strong> (2006), especially 35–52 (on immigration from Africa). Ricci’sstudies focus on <strong>the</strong> situation in <strong>the</strong> metropolis of <strong>the</strong> empire, <strong>the</strong> centre, not <strong>the</strong>periphery, where materials are often irrecoverable. One should note <strong>the</strong> differentterminology used in everyday life material evidence, such as peregrinus or aduena(even transmarinus or prouincialis), <strong>and</strong> <strong>the</strong> sharp dichotomies cultivated in (epic)poetry, such as barbarus. On terminology, see Noy (2000), 1–3.36 For instance, Noy’s conclusion (2000), 287, converges with <strong>the</strong> ideal representationof homogeneity <strong>and</strong> diversity concurrently preserved in <strong>the</strong> epic tradition: ‘Once<strong>the</strong>y were settled at Rome, foreigners could try to integrate or to retain at least someaspects of <strong>the</strong>ir “foreign” identity; <strong>the</strong>y might also try to pass this on to <strong>the</strong>irchildren.’ Similarly, Ricci (2006), 106: ‘La storia della vita degli stranieri a Roma siidentifica, come in ogni gr<strong>and</strong>e città, con la sua stessa storia, ...constituendo ...ilsegno e la garanzia di soppravvivenza e scambio vitale proprio di una gr<strong>and</strong>emetropoli.’


14 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rRoman epic as ideally successful or blatantly failing wives <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rs,from <strong>the</strong> centre or <strong>the</strong> periphery.MOTHERHOOD AND THE OTHER DEFINED: JULIAKRISTEVA IN THE CHÔRA OF STRANGERSMy <strong>the</strong>oretical apparatus in reading women <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhood inFlavian epic is indebted to Julia Kristeva’s <strong>the</strong>ory of <strong>the</strong> role ofmo<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> foreigners in literature, culture, <strong>and</strong> society, apoint of departure in my analysis of <strong>the</strong> two epic poems underconsideration. Julia Kristeva’s contribution of several intriguing analysesof mo<strong>the</strong>rhood in Western culture is undeniably of great significance.She draws a distinction between <strong>the</strong> symbolic <strong>and</strong> <strong>the</strong>semiotic: <strong>the</strong> symbolic enables language to refer (conventions suchas grammar <strong>and</strong> linguistic structures), 37 whereas <strong>the</strong> semiotic is expressedin body language (<strong>the</strong> movement, or <strong>the</strong> babbling of aninfant, for instance). 38 By means of this distinction, Kristeva underst<strong>and</strong>spoetry as <strong>the</strong> necessary process in which <strong>the</strong> semiotic isdischarged into <strong>the</strong> symbolic. This is a shared <strong>and</strong> mutual process,inasmuch as, without <strong>the</strong> symbolic (male, paternal), significationwould not make sense—<strong>the</strong>refore signification requires <strong>the</strong> rupture(coupure) of <strong>the</strong> semiotic continuum—while, without <strong>the</strong> semiotic(feminine, maternal) all signification would be devoid of creativity<strong>and</strong> effectiveness. 3937 See Miller (2004), 5: ‘The Symbolic ...is <strong>the</strong> world of rules <strong>and</strong> codes. Itincludes language <strong>and</strong> all o<strong>the</strong>r shared semiotic systems ...Poetry as a linguisticpractice takes place in <strong>the</strong> Symbolic ...’38 Moi (1986), 12: ‘The semiotic is linked to pre-Oedipal primary processes, <strong>the</strong>basic pulsions of which Kristeva sees as predominantly anal <strong>and</strong> oral, <strong>and</strong> as simultaneouslydichotomous (life/death, expulsion/introjection) <strong>and</strong> heterogeneous.’Whereas <strong>the</strong> semiotic may be expressed verbally, it is not subject to regular rules ofsyntax, as McAfee (2004), 17, points out.39 See Oliver (2005):Kristeva describes <strong>the</strong> relation between <strong>the</strong> semiotic <strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic as a dialecticaloscillation. Without <strong>the</strong> symbolic we have only delirium, while without <strong>the</strong> semiotic,language would be completely empty, if not impossible. We would have no reason to


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 15In effect, Kristeva calls this semiotic domain, chôra, borrowing <strong>the</strong>term from <strong>the</strong> Platonic åþæÆ, <strong>the</strong> third ontological kind, a spacebetween <strong>the</strong> archetypical paradigm (ðÆæÆäåߪìÆôïò åräïò) <strong>and</strong> itsreplicas (ìØìÞìÆôÆ):ôæßôïí äš Æs ªÝíïò kí ôe ôBò åþæÆò Iåß, çŁïæaí ïP ðæïóäååüìåíïí, ŒäæÆí äbðÆæÝåïí ‹óÆ ŠååØ ªÝíåóØí ðAóØí ...(Tim. 52a–b)There is <strong>the</strong>n a third kind, that of <strong>the</strong> eternal space, that is not subject todestruction but provides a seat to everything that comes to life ...Kristeva defines this space as ‘rupture <strong>and</strong> articulations (rhythm),[that] precedes evidence, verisimilitude, spatiality, <strong>and</strong> temporality’.40 In o<strong>the</strong>r words, in this scheme, <strong>the</strong> semiotic is preverbal,since it ‘precedes <strong>the</strong> establishment of <strong>the</strong> sign, it is not ...cognitive’.41 Being pre-Oedipal, <strong>the</strong> semiotic chôra is linked to <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r,whereas <strong>the</strong> symbolic is dominated by <strong>the</strong> Law of <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r; 42 yetthis concept of mo<strong>the</strong>rhood is not confined to biological gender, butis ra<strong>the</strong>r transformed into what we can call (m)o<strong>the</strong>rhood. 43 Thereceptacle womb, <strong>the</strong>refore, adopted as maternal space (chôra), isclosely related to what Kristeva conceived as genotext, <strong>the</strong> powers thatbring a text into being. The energies, pulses that take place in thisreceptacle, are captured only through <strong>the</strong> splitting of <strong>the</strong> semioticchôra into <strong>the</strong> signifying symbolic, which in turn is associated withspeak if it were not for <strong>the</strong> semiotic drive force. The oscillation between <strong>the</strong> semiotic<strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic is both productive <strong>and</strong> necessary.40 Kristeva (1984), 26. As Moi (1986), 13, points out, Kristeva is aware of <strong>the</strong>paradox of trying to <strong>the</strong>orise ‘<strong>the</strong> un<strong>the</strong>orisable chôra’. See also Moi (2002), 169–72,for possible criticism levelled against Kristeva’s <strong>the</strong>ories. Kristeva’s re-evaluation ofpoetic language, in terms different from Lacan’s male-oriented Imaginary <strong>and</strong> SymbolicOrder, was <strong>the</strong> starting point for her fur<strong>the</strong>r studies in psychoanalysis, such as, forinstance, in <strong>the</strong> Powers of Horror (1982), Tales of Love (1986), <strong>and</strong> Black Sun (1989).41 Kristeva (1984), 27.42 Moi (2002), 164.43 My use of <strong>the</strong> neologism (m)o<strong>the</strong>rhood here is based on <strong>the</strong> use of m/o<strong>the</strong>r byJensen (2002) in her analysis of Walt Whitman’s Leaves of Grass. Jensen examinesWhitman’s struggle with <strong>the</strong> polarity feminine/masculine through <strong>the</strong> lens of Kristeva’s<strong>the</strong>ory of <strong>the</strong> semiotic <strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic. Whereas at <strong>the</strong> end <strong>the</strong> symbolic takes overhaving repudiated <strong>the</strong> abject semiotic (m/o<strong>the</strong>r), never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong> abject cannot befully repressed <strong>and</strong> resurfaces creating a subject who is ‘forever in process/trial’ (111).


16 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong> phenotext, <strong>the</strong> grammatical or linguistic structures that resultfrom <strong>the</strong> genotext. 44The Kristevan semiotic is marginal to language, just as <strong>the</strong> feminineis marginal under patriarchy. 45 Kristeva points to <strong>the</strong> paradoxicalstatus of women as both central but at <strong>the</strong> same timemarginalised, a condition that, as we shall see, is key to our underst<strong>and</strong>ingof <strong>the</strong> role of women in Flavian epic. Spentzou has recentlyemployed profitably <strong>the</strong> Kristevan chôra in her interpretation ofOvid’s Heroides, where she defines <strong>the</strong> chôra as <strong>the</strong> place where <strong>the</strong>heroines’ suppressed monologue takes place, ‘a discourse that disrupts<strong>the</strong> Symbolic accounts of <strong>the</strong> forefa<strong>the</strong>rs of classical narratives,marking <strong>the</strong>ir absences, contradicting <strong>the</strong>ir complacent certainties,<strong>and</strong> occasionally keeping a silence that can muffle <strong>the</strong> clamour ofboisterous epic <strong>and</strong> tragedy’. 46 The Ovidian, if we can call it so, chôraof female prolific writing, however, a marginal topos of creativemelancholy, curbed by <strong>the</strong> restrictions of gender <strong>and</strong> genre, canaccount for several female characters in Flavian epic, as we shallsee, since I submit that <strong>the</strong> poetry of Statius <strong>and</strong> Silius displays asupple grafting of <strong>the</strong> epic (Virgil) <strong>and</strong> elegiac (Ovid’s Heroides)traditions. But for our analysis of female action in epic poetry, <strong>the</strong>Kristevan chôra becomes only partly an informative tool; ano<strong>the</strong>r44 Konstan (2005), 2: ‘Kristeva underst<strong>and</strong>s good poetry to be an irruption ofunconscious or semiotic processes into <strong>the</strong> logical order of language (<strong>the</strong> twodomains, while analytically distinct, are always to some degree mixed).’ Konstanapplies Kristeva’s <strong>the</strong>ory to explain Plato’s vision of <strong>the</strong> mental state of divinelyinspired, possessed poets in Plato’s Ion (533e–534a). Davis (1995) applies Kristeva’s<strong>the</strong>ory of <strong>the</strong> abject on Sophocles’ Antigone.45 As Moi (2002), 166, aptly observes:If patriarchy sees women as occupying a marginal position within <strong>the</strong> symbolic order,<strong>the</strong>n it can construe <strong>the</strong>m as <strong>the</strong> limit or borderline of that order ...[W]omen will <strong>the</strong>ncome to represent <strong>the</strong> necessary frontier between man <strong>and</strong> chaos; but because of <strong>the</strong>irvery marginality <strong>the</strong>y will also always seem to recede into <strong>and</strong> merge with <strong>the</strong> chaos of<strong>the</strong> outside ...<strong>the</strong>y will be nei<strong>the</strong>r inside nor outside, nei<strong>the</strong>r known nor unknown.46 Spentzou (2003), 103; on Kristeva, see 99–104. Spentzou uses <strong>the</strong> Platonic/Kristevan chôra as <strong>the</strong> space, where Penelope finds refuge in <strong>the</strong> isolation of herbedroom, for instance. Spentzou calls attention to studies on gendered time, such asSegal (1977). In her most recent study of feminine discourse in Roman comedy,Dutsch (2008), 220–22 (see 214–16 on <strong>the</strong> Platonic åþÆ), examines <strong>the</strong> Kristevanmodel of interpretation, though she goes on to adopt Irigaray’s <strong>the</strong>ories in order toelucidate Roman comedy patterns.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 17aspect of Kristeva’s work will speak well for <strong>the</strong> interpretation offoreign o<strong>the</strong>rness, with which this study is occupied.The implications of <strong>the</strong> semiotic chôra as a maternal space, however,are salient in all of Kristeva’s writings, especially those related topolitics <strong>and</strong> feminism. As a foreigner in Paris, where she came in1966 from her native Bulgaria (where she was born in 1941), Kristevahas eloquently been emphasising her o<strong>the</strong>rness from her very firstessays: ‘To work on language, to labour in <strong>the</strong> materiality of thatwhich society regards as a means of contact <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing, isn’tthat at one stroke to declare oneself a stranger/foreign (étranger) tolanguage?’ 47 As Moi points out, Kristeva’s writings are influenced byher ‘own exiled <strong>and</strong> marginalised position as an intellectual womanin Paris’ 48 —in o<strong>the</strong>r words in her place as a peripheral outsider in <strong>the</strong>centre. As Kristeva maintains in ‘Women’s Time,’ mo<strong>the</strong>rhood isintimately <strong>and</strong> inextricably associated with <strong>the</strong> sujet-en-procès, thatis with alienation <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness:Pregnancy seems to be experienced as <strong>the</strong> radical ordeal of <strong>the</strong> splitting of<strong>the</strong> subject: redoubling up of <strong>the</strong> body, separation <strong>and</strong> coexistence of <strong>the</strong> self<strong>and</strong> of an o<strong>the</strong>r, of nature <strong>and</strong> consciousness, of physiology <strong>and</strong> speech. Thisfundamental challenge to identity is <strong>the</strong>n accompanied by a fantasy oftotality—narcissistic completeness—a sort of instituted, socialised, naturalpsychosis. The arrival of <strong>the</strong> child, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, leads <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r into<strong>the</strong> labyrinths of an experience that, without <strong>the</strong> child, she would rarelyencounter: love for an o<strong>the</strong>r. Not for herself, nor for an identical being, <strong>and</strong>still less for ano<strong>the</strong>r person with whom ‘I’ fuse (love or sexual passion). But<strong>the</strong> slow, difficult <strong>and</strong> delightful apprenticeship in attentiveness, gentleness,forgetting oneself. The ability to succeed in this path without masochism<strong>and</strong> without annihilating one’s affective, intellectual <strong>and</strong> professional personality—suchwould seem to be <strong>the</strong> stakes to be won through guiltlessmaternity. 4947 Moi (1986), 3, quoting from Kristeva’s first book, <strong>the</strong> ÓÅìåØøôØåÞ (1969).48 Moi (1986), 3. Rol<strong>and</strong> Bar<strong>the</strong>s (1970) famously reviewed Kristeva’s first book(see above n.47) in an article called ‘L’étrangère’, which pointedly alluded to Kristeva’sBulgarian nationality but also to her ‘unsettling impact’ as someone who ‘subvertsauthority, <strong>the</strong> authority of monologic science’. See Bar<strong>the</strong>s (1970), 19; Moi (2002),149; Lechte <strong>and</strong> Zournazi (2003), 11–14. For a brief <strong>and</strong> concise account of Kristeva’slife, see McAfee (2004), 4–9. Kristeva’s relation to feminism has been ambivalent; seeMoi (1986), 9; Oliver (1993), 176–80; <strong>and</strong> Leitch (2001), 2168.49 Kristeva (1981), 31; first published in French (1979).


18 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rKristeva implicitly correlates <strong>the</strong> semiotic chôra with <strong>the</strong> womb of <strong>the</strong>pregnant woman, 50 where <strong>the</strong> separation <strong>and</strong> coexistence of <strong>the</strong> self<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r occur, like <strong>the</strong> rupture of <strong>the</strong> semiotic into <strong>the</strong> symbolic. Ino<strong>the</strong>r words, mo<strong>the</strong>rhood becomes <strong>the</strong> locus for <strong>the</strong> expansion ofo<strong>the</strong>rhood. At <strong>the</strong> same time, however, mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> child bond, as <strong>the</strong>mo<strong>the</strong>r experiences love. Kristeva defines this ‘love’ as <strong>the</strong> processwhereby one forgets oneself in a continuous effort to discover <strong>the</strong>o<strong>the</strong>r. The phrase ‘mo<strong>the</strong>r’s species’, which Kristeva borrows fromJames Joyce’s phrase ‘fa<strong>the</strong>r’s time, mo<strong>the</strong>r’s species’, points to <strong>the</strong>female chôra, <strong>the</strong> space where time is enacted through <strong>the</strong> constantrepetition of <strong>the</strong> regeneration of <strong>the</strong> human species by means ofmo<strong>the</strong>rhood; it also, inevitably, avails itself of a ‘sense of <strong>the</strong> eternityof <strong>the</strong> species’, 51 that is to say, <strong>the</strong> inescapability of lending itself tobecoming ‘man’s time’. This is an important element in Kristeva’sdiscourse of <strong>the</strong> chôra, when we consider woman- <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhoodin Flavian epic poetry: mo<strong>the</strong>rs become marginalised ei<strong>the</strong>r asabsorbed into <strong>the</strong> symbolic of male ideology or as subversive voicesof <strong>the</strong> distorted l<strong>and</strong>scape of civil war, a locus with no future ‘man’stime’.In one of her political works, 52 Strangers to Ourselves, Kristevadiscusses <strong>the</strong> role of foreigners as o<strong>the</strong>rs, with special emphasis onwomen as <strong>the</strong> ‘first foreigners’ or <strong>the</strong> ‘strangers within us’. 53 In <strong>the</strong>introductory chapter, Kristeva engages in a multiple dialogue of both<strong>the</strong> internal <strong>and</strong> external manifestations of o<strong>the</strong>rness. The displacedforeigner emerges as someone who has lost <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r figure: ‘misunderstoodby a loved <strong>and</strong> yet absent-minded mo<strong>the</strong>r, discreet, orworried mo<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> exile is a stranger to his mo<strong>the</strong>r’. 54 Symbolising<strong>the</strong> first foreigners, <strong>the</strong> Danaids illustrate Kristeva’s discussion of ‘an50 See Payne (1993), 170.51 McAfee (2004), 94.52 The book is obviously preoccupied with <strong>the</strong> contemporary issue of foreignworkers in France.53 In 1977, Kristeva establishes <strong>the</strong> link between exile <strong>and</strong> women (text quotedfrom Moi [1986], 296): ‘A woman is trapped within <strong>the</strong> frontiers of her body <strong>and</strong> evenof her species, <strong>and</strong> consequently always feels exiled both by <strong>the</strong> general clichés thatmake up a common consensus <strong>and</strong> by <strong>the</strong> very powers of generalisation intrinsic tolanguage.’ As Lechte (1990), 79, points out, a woman provides ‘a unique insight ...with alienation also comes an insight unavailable to men.’54 Kristeva (1991), 5.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 19age-old time when an endogamous society became exogamous’. 55Since <strong>the</strong> Danaids are virgins, what is preserved is ‘<strong>the</strong> symbolicpower of <strong>the</strong> sole fa<strong>the</strong>r, to <strong>the</strong> exclusion of any o<strong>the</strong>r man’. 56 AsSchultz observes, ‘<strong>and</strong> yet it is precisely <strong>the</strong> acceptance of <strong>the</strong> foreignerinto <strong>the</strong> community that insures increasing degrees of civilisation,that is, of a civilisation that recalls in <strong>the</strong> figure of <strong>the</strong> strangerits own unconscious resources, its own radical o<strong>the</strong>rness’. 57Female figures embody <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rness in patriarchal societies, especiallywhere <strong>the</strong> factor of alien o<strong>the</strong>rness intrudes. Kristeva exp<strong>and</strong>sher idea of revolution in poetic language by extending <strong>the</strong> semioticchôra into what becomes foreign o<strong>the</strong>rness on a social map. 58 In herPowers of Horror, for example, <strong>the</strong> foreigner is viewed as abject. Inparticular, Kristeva identifies abjection as ‘an operation of <strong>the</strong> psychethrough which subjective <strong>and</strong> group identity are constituted byexcluding anything that threatens one’s own (or one’s group’s) borders’.59 And more specifically, this abjection is linked to <strong>the</strong> maternalbody. As Kristeva has also pointed out in Tales of Love, in patriarchalcultures, women have been condensed to <strong>the</strong> maternal function ofreproduction <strong>and</strong> to abjection, oppression, <strong>and</strong> marginalisation.While Kristeva correctly identifies <strong>the</strong> abject status of women,especially applicable to <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Roman societies, she offers awindow of interpretation for many of <strong>the</strong> female figures underdiscussion in <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica. InStrangers to Ourselves,Kristeva maintains that <strong>the</strong> foreigners are within us, as we are allforeigners with an uncanny strangeness <strong>and</strong> disturbing o<strong>the</strong>rness.Though Kristeva, however, ‘documents how people are both fascinated<strong>and</strong> repelled by <strong>the</strong> foreignness in <strong>the</strong>ir midst’, she also discerns,as McAfee states, ‘this attitude towards “foreignness” as anecessary <strong>and</strong> constitutive feature of our self-identity’. 60 The statusof exile <strong>and</strong> foreignness become necessary components of what55 Ibid., 45.56 Ibid., 44, <strong>and</strong> in 46: ‘[T]he bride was thought of as a foreigner, a suppliant ...nei<strong>the</strong>r as a prey nor as a slave.’57 Schultz (1994), 318.58 Oliver (1993), 5, observes that ‘just as she sees <strong>the</strong> pattern <strong>and</strong> logic of languagewithin <strong>the</strong> body, she sees <strong>the</strong> pattern <strong>and</strong> logic of alterity within <strong>the</strong> subject ...shemakes <strong>the</strong> social relation interior to <strong>the</strong> psyche’.59 Oliver (1998).60 McAfee (2004) 3. For <strong>the</strong> voicing of criticism concerning <strong>the</strong> implications ofKristeva’s <strong>the</strong>ory on <strong>the</strong> political <strong>and</strong> nationalism, as well as a defence, see Ziarek(2003) <strong>and</strong> McAfee (2004), 122–5.


20 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rconstitutes female o<strong>the</strong>rness in Roman epic of <strong>the</strong> Flavian period, outof which self-identity, that is Romanness, clearly a component ofmale identity <strong>and</strong> manliness, emerges. Women are seemingly excludedfrom <strong>the</strong> genre traditionally preoccupied with <strong>the</strong> ŒºÝÆIíäHí, <strong>and</strong> yet <strong>the</strong>y figure in <strong>the</strong> margin of our narratives with adistinct, ei<strong>the</strong>r subversive or complicit, voice. What will becomeimportant terms in <strong>the</strong> ensuing discussion are also <strong>the</strong> following: asKristeva maintains, <strong>the</strong> status of a foreigner in a given culture givesone <strong>the</strong> autonomy (my emphasis) to ‘confront everyone with <strong>the</strong>asymbolia (my emphasis), that rejects civility <strong>and</strong> returns to a violencelaid bare’. 61 As Smith comments on Kristeva’s <strong>the</strong>ory of abjection<strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness, ‘all women are female voyagers in perpetualtransit over foreign l<strong>and</strong>s in which <strong>the</strong>y never quite feel at home.Kristeva represents women as foreigners unable to extricate <strong>the</strong>mselvesfrom abjection ...estranged from language, women are visionaries,“dancers who suffer as <strong>the</strong>y speak”’. 62 Hence, Schultz correctlyidentifies <strong>the</strong> interconnections in <strong>the</strong> corpus of Kristeva’s writings:‘does not “<strong>the</strong> stranger within/without” compel us to negotiate ouridentity <strong>and</strong> difference from <strong>the</strong> tenuous position of being “subjectsin-process,”a position that well might enable us, as Kristeva urges,“to live with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs, to live as o<strong>the</strong>rs”?’ 63In examining <strong>the</strong> Flavian poems, I particularly focus on <strong>the</strong> exclusionof women from heroic, male action, which results in <strong>the</strong>irmarginalisation, <strong>the</strong> status of asymbolia, according to Kristeva.This asymbolia is directly related to <strong>the</strong> status of women in <strong>the</strong>semiotic chôra: women who have only recourse to Bacchic, frenziedbehaviour as a manifestation of <strong>the</strong>ir marginalised o<strong>the</strong>rness. Thesewomen activate a powerful presence in <strong>the</strong> male world of Romanepic. At <strong>the</strong> same time, I trace <strong>the</strong> process whereby female figures,especially o<strong>the</strong>r, Roman or non-Roman women, intervene, in <strong>the</strong>irstatus of autonomy, to voice <strong>the</strong>ir opposition to decisions taken by<strong>the</strong> male leaders, especially when <strong>the</strong> latter work to <strong>the</strong> detriment of<strong>the</strong> populace in both <strong>the</strong> private <strong>and</strong> public spheres. This portrayal of61 Kristeva (1991), 7. The term ‘asymbolia’ is understood here as applied to <strong>the</strong>marginal status of foreigners <strong>and</strong> to <strong>the</strong>ir shadowy, abject presence.62 A. Smith (1996), 29.63 Schultz (1994), 319. On <strong>the</strong> subject-in-process, see Oliver (1993), 91–113.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 21female figures allows us to examine <strong>the</strong> change of attitudes towardo<strong>the</strong>rness, especially when <strong>the</strong> notions of o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhoodare fused in <strong>the</strong> narrative to suggest a change in <strong>the</strong> concept of whatconstitutes sameness, or in o<strong>the</strong>r words Romanness, through depictionsof o<strong>the</strong>rness, of women from <strong>the</strong> (ei<strong>the</strong>r literal or figurative)periphery.EPIC WITHIN EPIC: LEMNOS AND THEBAN CIVILWAR IN STATIUS’ THEBAIDIn our examination of <strong>the</strong> two poems, one with a mythological <strong>and</strong>one with a historical <strong>the</strong>me, as representative, coeval movements inFlavian literature, foreign o<strong>the</strong>rness acquires a broader implication:women figure as <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> foreign in our narratives. Though <strong>the</strong>field of female figures in Roman epic of <strong>the</strong> Augustan age has beenwell explored by classicists in <strong>the</strong> past, attention has only recentlybeen paid to <strong>the</strong>ir ‘successors’ in imperial epic. Poets such as Lucan,Valerius Flaccus, Statius, <strong>and</strong> Silius Italicus, though relegated for along time to <strong>the</strong> margin of classical studies, have in <strong>the</strong> past twodecades begun to win <strong>the</strong>ir way back to <strong>the</strong> literary canon. 64 Forinstance, Keith’s study of women in Roman epic constitutes a l<strong>and</strong>markfor subsequent studies on <strong>the</strong> role of female figures in <strong>the</strong> maleworld of epic poetry, as characters who open to fur<strong>the</strong>r scrutiny <strong>the</strong>masculine world-view. 65In <strong>the</strong> first chapter, I turn my attention to <strong>the</strong> manifestations offoreign o<strong>the</strong>rness in Statius’ Thebaid. The central part of <strong>the</strong> epic isoccupied with a long digression from <strong>the</strong> main narrative, an error,in64 Negative criticism of <strong>the</strong> Flavian epicists (e.g. Butler [1909], 179–250) will notbe replicated here, as I find that in recent studies authors such as Silius Italicus <strong>and</strong>Statius are commendably redeemed (cf. on Silius: Ariemma [2000b] <strong>and</strong> Marks[2005a], 7; on Statius: Heslin [2005], Ganiban [2007], <strong>and</strong> McNelis [2007]). Bassett(1953) <strong>and</strong> Muecke (2010) offer a magisterial overview of different, positive attitudesconcerning imperial epic (<strong>and</strong> more precisely Silius) in previous centuries.65 As Keith (2000), 133, recognises: ‘<strong>the</strong> genre’s negotiation of modes of masculinity...requires fur<strong>the</strong>r scrutiny’, a scrutiny to which <strong>the</strong> present work hopes tocontribute.


22 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rwhich Hypsipyle, an exiled former queen of Lemnos, entertains <strong>the</strong>Argive warriors with stories from her homel<strong>and</strong> <strong>and</strong> her personaltravails in search of a new home, in <strong>the</strong> court of <strong>the</strong> Nemean kingLycurgus as a nurse to <strong>the</strong> royal offspring, Opheltes. In Kristevanterms, Hypsipyle is <strong>the</strong> exiled foreigner, a displaced mo<strong>the</strong>r withmisplaced affections: in her eagerness to quench <strong>the</strong> thirst of <strong>the</strong>Argive army, she entertains <strong>the</strong> warriors with a didactic story fromher past, <strong>the</strong> bloody civil war <strong>and</strong> slaughter of <strong>the</strong> Lemnian males. Inher Kristevan asymbolic status in <strong>the</strong> outskirts of <strong>the</strong> Theban l<strong>and</strong>scape,Hypsipyle remains a Lemnias, marked from <strong>the</strong> outset as <strong>the</strong>o<strong>the</strong>r, who never<strong>the</strong>less voices her autonomy by recounting <strong>the</strong>Lemnian labours <strong>and</strong> entertaining <strong>the</strong> Argive troops with her belligerentnarrative: how she saves her fa<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> midst of Bacchicfrenzy but ultimately loses her children. The semiotic chôra of <strong>the</strong>Lemnian women’s frenzy breaks into <strong>the</strong> symbolic chôra of Hypsipyle’snarrative. Hypsipyle’s digression lends itself to a Kristevanreading, not just because of her status as a foreigner but preciselybecause as a mo<strong>the</strong>r she lulls <strong>the</strong> Argives into listening to her story, ina seemingly safe place, that is her own chôra of weaving <strong>and</strong> rewritingher (Euripidean <strong>and</strong> Ovidian) past, a l<strong>and</strong>scape that never<strong>the</strong>lesshighlights <strong>the</strong> horrors that <strong>the</strong>y will soon encounter in Thebes, inStatius’ own Thebaid, <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong>ir murderous actions.<strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> turns into an indispensable aspect of <strong>the</strong> Theban civilwar, as <strong>the</strong> accursed mo<strong>the</strong>r, Jocasta, prominently figures as <strong>the</strong>mediator between <strong>the</strong> two bro<strong>the</strong>rs. But both Jocasta <strong>and</strong> her daughterAntigone are eventually transformed into Maenads in <strong>the</strong>ir finalattempts to appease <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs in book 11 <strong>and</strong> forestall <strong>the</strong> inevitablefratricide. Both are transformed into <strong>the</strong> abject o<strong>the</strong>r, whileIsmene finds consolation by regressing into her private chambers, apersonal space/chôra, which however is not safe at all ei<strong>the</strong>r. Thefrenzy of <strong>the</strong> Theban civil war penetrates deep into <strong>the</strong> Theban oikos,with no hope for a better future, as <strong>the</strong> threat of <strong>the</strong> next generationof hostilities, launched by <strong>the</strong> Epigonoi, looms large over <strong>the</strong> Thebanterritory. Even Hippolyte who comes to A<strong>the</strong>ns accompanying Theseus’victorious chariot, is still portrayed as a barbara: <strong>the</strong> future instore is uncertain. Within <strong>the</strong> civilised space of Greece, <strong>the</strong> Amazonremains monstrous, <strong>the</strong>refore asymbolic, <strong>and</strong> yet paradoxicallyautonomous.


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 23In both <strong>the</strong> middle <strong>and</strong> <strong>the</strong> last book, consolation proves impossible,inasmuch as <strong>the</strong> persistent lamentation comes full circle at <strong>the</strong>end of <strong>the</strong> Thebaid. What begins in <strong>the</strong> semiotic chôra of Lemnos,with <strong>the</strong> frenzied slaughter of <strong>the</strong> Lemnian husb<strong>and</strong>s, is repeated by<strong>the</strong> Theban women, now assimilated to Bacchants about to commitnefas. The semiotic chôra, however, to use Kristeva’s term, once againfinds space in <strong>the</strong> symbolic chôra of <strong>the</strong> Thebaid, as <strong>the</strong> poet rehearses<strong>the</strong> female lament that takes place at <strong>the</strong> very end of book 12, only todismiss it <strong>and</strong> confess powerlessness in front of such great task. 66Thus, <strong>the</strong> semiotic remains a genotext, left to <strong>the</strong> reader’s imagination,since female lament as ululation lies outside <strong>the</strong> territory of <strong>the</strong>male world of epic poetry, trespasses <strong>the</strong> limitations of <strong>the</strong> genre, <strong>and</strong>is <strong>the</strong>refore discarded. In <strong>the</strong> world of <strong>the</strong> Thebaid, in Kristevanterms, ‘Woman can never feel at home in <strong>the</strong> symbolic as can man.She becomes <strong>the</strong> female exile.’ 67PATRIO-TIC EPIC? SAME AND OTHERIN SILIUS’ PUNICASilius’ preference to compose an epic with a historical <strong>the</strong>me followsin Lucan’s footsteps but at <strong>the</strong> same time announces <strong>the</strong> Punica as <strong>the</strong>literary precursor of <strong>and</strong> antagonist to <strong>the</strong> De bello ciuili. The choiceof subject provokes a closer reading of representations of foreignnessin <strong>the</strong> poem, as Rome is struggling against its chief rival, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r parexcellence, Carthage. The Punica offers a way out of <strong>the</strong> stalemates of<strong>the</strong> Thebaid, especially with regard to <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> periphery <strong>and</strong> itsinfluence on <strong>the</strong> centre. In Silius’ reconstructed version of <strong>the</strong> past,<strong>and</strong> in his idealistic vision of, <strong>and</strong> hope for, a prosperous future, <strong>the</strong>conflation of Romanness <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness does not constitute a dangerbut ra<strong>the</strong>r a condition for Rome’s success <strong>and</strong> stability as a cosmopolis.Absorbing o<strong>the</strong>rness, however, is experienced throughout <strong>the</strong>66 What Janan (2001), 30, aptly observes for <strong>the</strong> fourth book of Propertius is truefor Statius’ conclusion to <strong>the</strong> Thebaid: distinctions such as Roman/non-Roman,male/female collapse under ‘<strong>the</strong> weight of <strong>the</strong>ir own instability’.67 A. Smith (1996), 28.


24 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rcourse of events as a prolonged process, reaching its climax in <strong>the</strong>final book of <strong>the</strong> epic, after <strong>the</strong> stumbling blocks of an ineffectiveRoman male leadership have been overcome by <strong>the</strong> rise to power ofScipio Africanus.In <strong>the</strong> second chapter, attention is paid to <strong>the</strong> construction ofwhat constitutes same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> early books of <strong>the</strong> poem, bylooking at <strong>the</strong> role of patria, Italy <strong>and</strong> Africa respectively: <strong>the</strong> wordpatria is closely associated with <strong>the</strong> male protagonists of <strong>the</strong> poemwho try to protect <strong>the</strong>ir respective fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>s, quite unsuccessfully.By studying several pairs of fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons, not only is <strong>the</strong>ground prepared for our examination of mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons insubsequent chapters, but what comes to <strong>the</strong> surface from <strong>the</strong>sepairs of male heroes in <strong>the</strong> Punica is <strong>the</strong> close relationship fosteredbetween <strong>the</strong> warriors <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir respective patriae or <strong>the</strong> lack<strong>the</strong>reof. This close association reveals <strong>the</strong> problematics of a peripheryrecalcitrant to Roman rule <strong>and</strong> civilisation, while at <strong>the</strong>same time it often discloses <strong>the</strong> lack of care for <strong>the</strong> Roman patriaon <strong>the</strong> Roman side. In <strong>the</strong> process of discovering <strong>and</strong> organising<strong>the</strong> semantic register of true Romanness, <strong>the</strong> Romans fail miserably:paradoxically, Hannibal is <strong>the</strong> ‘hero’ who embodies <strong>the</strong> veryelements of ‘Roman’ identity, namely care for his patria, pietastowards his ancestors, uirtus in battle operations. And yet until<strong>the</strong> very end of <strong>the</strong> poem, Hannibal is portrayed as utterly confused,displaying uncharacteristic attachment to <strong>the</strong> Italian tellus,which never<strong>the</strong>less endeavours to expel <strong>and</strong> reject him from herbody. Hannibal becomes asymbolic, in Kristevan terms, <strong>the</strong> foreignerthat cannot be absorbed by <strong>the</strong> centre, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r that cannotbecome same.Alienation from one’s patria is also evident in Rome’s allied cities,especially Saguntum. A closer look at <strong>the</strong> construction of <strong>the</strong> secondbook, however, elucidates Silius’ organisational strategy of this miniepicaround transgressive women. On <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, <strong>the</strong> poet introducesAsbyte, an African Amazon, whose telling silence, IØóôåßÆ,<strong>and</strong> decapitation in <strong>the</strong> first half of <strong>the</strong> book locates her in <strong>the</strong>asymbolic, semiotic chôra, in Kristeva’s terms. Her death unleashesHannibal’s rage against what he perceives to be a Romanised city,Saguntum, a hybrid existence like Rome, whereas in reality <strong>the</strong>Spanish city embodies <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, having been transformed into <strong>the</strong>


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 25foreign, with its women metamorphosed into ‘Amazons’. The bookcomes to a close with <strong>the</strong> suicide of <strong>the</strong> Saguntine people, instigatedby <strong>the</strong> Fury Tisiphone, Juno’s docile instrument, in order to wreakhavoc on <strong>the</strong> Romans. We witness <strong>the</strong> Saguntines striving to erase allvestiges of <strong>the</strong>ir identity, ei<strong>the</strong>r Greek or Roman, by burning <strong>the</strong>irheirlooms. Saguntum expunges her ties with <strong>the</strong> Roman state, a stateabsent from <strong>the</strong> allied city’s tribulations. The women, urged on byTiburna’s Bacchic voice, constitute a salient case of asymbolia <strong>and</strong>autonomy: like Asbyte, <strong>the</strong> Saguntine women are in truth silent; <strong>the</strong>irvoice is not <strong>the</strong>ir own but instead borrowed, as <strong>the</strong>y submissivelyreproduce <strong>the</strong> comm<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> Fury.Ano<strong>the</strong>r symptom of a misplaced patrio-tic affection occurs inbook 8, where Anna Perenna emerges from <strong>the</strong> waters of <strong>the</strong> RiverNumicius to help <strong>the</strong> Carthaginian general. Anna’s status as bothRoman <strong>and</strong> non-Roman at <strong>the</strong> same time constitutes a key in <strong>the</strong>interpretation of her presence in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> poem. Anna’sexiled, foreign, position gives her a subversive autonomy to act asboth a Roman <strong>and</strong> a Carthaginian, a role fully fleshed at <strong>the</strong> endof <strong>the</strong> poem with <strong>the</strong> importation of <strong>the</strong> cult of <strong>the</strong> Magna Materin Rome.Never<strong>the</strong>less, contrary to <strong>the</strong> trend we observed in <strong>the</strong> Thebaid,where mo<strong>the</strong>rs like Hypsipyle <strong>and</strong> Jocasta are portrayed as displacedo<strong>the</strong>rs, in <strong>the</strong> Punica it becomes apparent from a look at<strong>the</strong> appearance of Tellus in book 15 that <strong>the</strong> reorganisation of <strong>the</strong>Roman army under Scipio Africanus is not a process that takesplace without <strong>the</strong> implicit transformation at <strong>the</strong> level of patria aswell: Tellus transforms our expectation of what ‘fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’ really is,from a concept closely linked to fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons into a femalepresence that counters <strong>the</strong> models of Dido–Hannibal <strong>and</strong> (Italian?)Anna–Hannibal. Tellus here is metamorphosed into <strong>the</strong> ultimateincarnation of <strong>the</strong> female space, <strong>the</strong> chôra, <strong>the</strong> same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r at <strong>the</strong>same time, into which <strong>the</strong> male warrior can recede <strong>and</strong> from whichhe can recover <strong>the</strong> powers necessary for success. This imagery ofmo<strong>the</strong>r-earth empowering <strong>the</strong> male warriors to initiate war constitutes<strong>the</strong> first step in what, as we shall see, becomes <strong>the</strong> process ofdiscovering a new identity, a new Romanness, where same <strong>and</strong>o<strong>the</strong>r, male <strong>and</strong> female, are merged, a condition for <strong>the</strong> futuresuccess of <strong>the</strong> Roman state.


26 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFrom <strong>the</strong> imagery of same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r with regard to patria <strong>and</strong>tellus, especially as mo<strong>the</strong>r-earth, <strong>the</strong> third chapter moves on to anexamination of Roman mo<strong>the</strong>rhood, <strong>and</strong> in particular a distinctRoman mo<strong>the</strong>r in book 6, Marcia, <strong>the</strong> wife of M. Atilius Regulus.Within <strong>the</strong> time frame of <strong>the</strong> poem’s narrative, Marcia represents <strong>the</strong>near past, as Silius offers a long digression on Regulus’ adventures inLibya <strong>and</strong> his death in Carthage; in this sense, <strong>the</strong> analeptic narrativeon <strong>the</strong> hero’s exploits during <strong>the</strong> First Punic War is prolepticallyexploited by <strong>the</strong> poet to reflect on Roman affairs in <strong>the</strong> Second PunicWar. Marcia’s appearance is centred on <strong>the</strong> figure of her husb<strong>and</strong><strong>and</strong> son. Her offspring, Serranus, wounded after <strong>the</strong> battle at LakeTrasimene, finds refuge at <strong>the</strong> house of Marus, his fa<strong>the</strong>r’s faithfulcompanion during his capture in Carthage. Marus offers an authorial,<strong>and</strong>rocentric narration of Regulus’ heroic <strong>and</strong> Stoic resistanceduring <strong>the</strong> First Punic War <strong>and</strong> thus through inspiration educates <strong>the</strong>young man. Yet <strong>the</strong> figure of his mo<strong>the</strong>r, Marcia, <strong>and</strong> her reaction to<strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> uncompromising Regulus at Rome, present uswith <strong>the</strong> narrative of a distraught woman, who attempts to dissuadeher husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> son from taking part in enterprises that under o<strong>the</strong>rcircumstances would betoken a heroic attitude. In Regulus’ representationin <strong>the</strong> Punica as <strong>the</strong> Stoic hero par excellence, <strong>the</strong>re aresome dark traits, as attested in book 6, underscored by Silius, inparticular <strong>the</strong> killing of <strong>the</strong> serpent at <strong>the</strong> Bagrada river. An importantaspect, on which I place particular emphasis in this episode, isMarcia’s presence at <strong>the</strong> threshold of her house, an aspect that underlinesher liminality as an outsider to her own culture, as her autonomousvoice distinctly differentiates her from <strong>the</strong> behaviour expectedfrom a Roman matrona. Marcia undermines Regulus’ heroic statureby emphasising his status as a self-exile, a foreigner in his own patria,painting a portrait contrary to <strong>the</strong> Roman philosophical tradition ofRegulus, inherited by Silius, as <strong>the</strong> hero par excellence. In thisepisode, <strong>the</strong> poet again stresses <strong>the</strong> weaknesses of <strong>the</strong> Roman politicalleadership at <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> First Punic War. Even during <strong>the</strong> firstyears of <strong>the</strong> Second Punic War, Rome has not yet found any flawlessgeneral who might extol her glory in heaven. And Silius choosesMarcia as <strong>the</strong> primary author of her husb<strong>and</strong>’s subversive portrait, awoman who deconstructs <strong>and</strong> suspends <strong>the</strong> <strong>and</strong>rocentric narrative ofMarus, before being relegated to her marginal space in <strong>the</strong> periphery


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 27of <strong>the</strong> narrative, as her voice is silenced by <strong>the</strong> oars of <strong>the</strong> boat thattakes Regulus back to Carthage. As I have noted before, in thisinstance also, Marcia’s mo<strong>the</strong>rhood becomes <strong>the</strong> locus for <strong>the</strong> expansionof her o<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> alienation from <strong>the</strong> patria, <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>as traditionally represented by <strong>the</strong> men in her household. Infact, Marcia’s autonomous <strong>and</strong> subversive voice cancels this mechanismof transition that would allow her presence to be absorbed into<strong>the</strong> symbolic of <strong>the</strong> male ideology <strong>and</strong> signifies that in <strong>the</strong> search forRomanness <strong>the</strong>re may be no future ‘man’s time’, until Scipio’s emergencein Roman politics.Finally, <strong>the</strong> fourth chapter shifts <strong>the</strong> focus on two classes of womenjuxtaposed to Roman matronae, like Marcia. By contrast to Marcia’snon-Roman presence in <strong>the</strong> centre of action—Rome—Imilce, Hannibal’swife, is portrayed as a Roman matrona but is never<strong>the</strong>lessmarginalised in <strong>the</strong> narrative by being assimilated to a frenziedBacchant. The second category comprises those women who proveto be catalysts, as wives <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rs, for <strong>the</strong> Roman victory overCarthage. The disparity between <strong>the</strong> two pairs of female figuresreveals an ideological orientation of <strong>the</strong> poem with regard to Romanness<strong>and</strong> O<strong>the</strong>rness.More specifically, at <strong>the</strong> end of book 4, Imilce, Hannibal’s wife,tries to stop <strong>the</strong> sacrifice of her child, thus refusing to comply with<strong>the</strong> ancestral customs of <strong>the</strong> Carthaginians. Imilce defies <strong>the</strong> poet’sportrait of her transformation into a Bacchant by delivering apowerful speech in which she condemns <strong>the</strong> nefas of <strong>the</strong> impendingsacrifice. To borrow from Kristeva’s language, Imilce’s Bacchicbehaviour is contained within a semiotic chôra at first, that of<strong>the</strong> woeful lamentation of a mo<strong>the</strong>r, nearly bereaved of children.However, Imilce forthwith delivers a persuasive speech, denouncing<strong>the</strong> barbaric custom of sacrifice, thus implementing a successfulevolution from <strong>the</strong> semiotic to <strong>the</strong> symbolic. Imilce’sautonomous voice encompasses <strong>the</strong> reasonable thoughts of a civilisedRoman philosopher denouncing nefas, while at <strong>the</strong> same timeher voice is marginalised <strong>and</strong> becomes asymbolic. She becomes,what I call a hybridic, unclassified, o<strong>the</strong>r. Her presence constitutes atelling paradox, as she is a non-Roman, who never<strong>the</strong>less espousesRoman ideals, unavailingly, as her husb<strong>and</strong> leads Carthage to utterdestruction.


28 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rConversely, in <strong>the</strong> last pentad of <strong>the</strong> Punica (books 13–17), animportant phase in <strong>the</strong> development of Scipio’s ‘career’ is his encounterwith significant members of his family in <strong>the</strong> Nekyia. Themeeting with his mo<strong>the</strong>r constitutes <strong>the</strong> missing link without whichScipio may not become a true Roman. During his descent to <strong>the</strong>Underworld in book 13, Scipio first meets his mo<strong>the</strong>r, Pomponia,who unlike Imilce or Marcia, urges her son to pursue war <strong>and</strong> to fightintrepidly for his country’s common weal. Scipio’s ‘educational’encounter takes place symbolically in a neutral—<strong>and</strong> by definitionmarginal—place, <strong>the</strong> chôra of <strong>the</strong> dead; by reconnecting with hismo<strong>the</strong>r, Scipio acquires <strong>the</strong> missing link that equips him with <strong>the</strong>essential valour to defeat <strong>the</strong> Carthaginians. At <strong>the</strong> same time,Masinissa’s mo<strong>the</strong>r displays <strong>the</strong> characteristics of a woman-uateswho urges her son to pursue alliance with <strong>the</strong> Romans. Both Pomponia<strong>and</strong> <strong>the</strong> anonymous aged mo<strong>the</strong>r in book 16 possess propheticpower. However, unlike <strong>the</strong> prophetic power of Imilce’s forebodingin book 3 <strong>and</strong> Marcia’s warnings in book 6, Pomponia <strong>and</strong> Masinissa’smo<strong>the</strong>r conform to <strong>the</strong> Roman ideals of a matrona. While Imilce<strong>and</strong> Marcia give in to grief <strong>and</strong> sorrow <strong>and</strong> thus appear frantic <strong>and</strong>distraught, Pomponia <strong>and</strong> <strong>the</strong> aged woman in book 16 totally reversethis negative image of mo<strong>the</strong>rhood by turning it into a picture of <strong>the</strong>ideal (Roman) mo<strong>the</strong>r.As <strong>the</strong> poem comes to a close, Silius opts for a positive portrayal offemale action which reflects <strong>the</strong> successful shift of power in <strong>the</strong>Roman political scene, that is, Scipio’s emergence as supreme comm<strong>and</strong>er.This change is sanctioned by a woman (Masinissa’s mo<strong>the</strong>r)<strong>and</strong> culminates in <strong>the</strong> image of Claudia Quinta: here, Romanness<strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness are joined, while Roman values are reshaped in such away as to enable both to become an ideology of empire.What takes place at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Punica conforms with a wellknownpattern throughout <strong>the</strong> history of humanity, according toKristeva’s analysis of foreign o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> <strong>the</strong> semiotic chôra:We cannot gain access to <strong>the</strong> temporal scene, i.e., to political affairs, exceptby identifying with <strong>the</strong> values considered to be masculine (dominance,superego, <strong>the</strong> endorsed communicative word that institutes stable socialexchange) ...O<strong>the</strong>rs, more bound to <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rs, more tuned in as wellto <strong>the</strong>ir unconscious impulses, refuse this role <strong>and</strong> hold <strong>the</strong>mselves back,


Introduction: O<strong>the</strong>r <strong>and</strong> Same 29sullen, nei<strong>the</strong>r speaking nor writing, in a permanent state of expectationpunctuated now <strong>and</strong> <strong>the</strong>n by some kind of outburst: a cry, a refusal, an‘hysterical symptom’. 68As Oliver points out, ‘Kristeva argues that Western culture putswomen into a double-bind. Ei<strong>the</strong>r women can enter <strong>the</strong> symbolic—language,politics, time, culture—only by identifying asmen, or <strong>the</strong>y can withdraw into <strong>the</strong>ir silent bodies as hysterics.’ 69Silius does portray such a transition, whereas Statius professes <strong>the</strong>inability to carry on female lamentation within <strong>the</strong> boundaries of hisepic poem. Silius’ idealised vision translates into <strong>the</strong> mutual interdependenceof ethnicity <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> into <strong>the</strong> gradual collapseof polarities such as same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r, male <strong>and</strong> female.In <strong>the</strong> epilogue to this book, we return to <strong>the</strong> coda of those twopoems <strong>and</strong> to <strong>the</strong> poets’ complex negotiation of gender boundaries,to glean an insight into possible political <strong>and</strong> literary strategies asreflected in Domitian’s Flavian <strong>and</strong> cosmopolitan Rome. The feminineending of <strong>the</strong> Thebaid, 70 a poem about to compete with <strong>the</strong>divine status of its predecessor, <strong>the</strong> Aeneid, confronts us with<strong>the</strong> impossibility of female lament, as we witness a return into <strong>the</strong>semiotic chôra—<strong>the</strong> boat returns to a safe haven, <strong>the</strong> port wherefemale (literary) voice is silenced. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> Punica,Silius jubilantly celebrates <strong>the</strong> apo<strong>the</strong>osis of Scipio (<strong>and</strong> Domitian),who is hailed as a parens patriae <strong>and</strong> son of Jupiter in <strong>the</strong> very last lineof <strong>the</strong> poem (prolem ...Tonantis, Pun. 17.654), a strong reminder of<strong>the</strong> hero’s descent, not only from <strong>the</strong> king of gods but also fromPomponia, his Roman mo<strong>the</strong>r, who is ultimately responsible forrevealing to <strong>the</strong> Roman general his genealogy.68 Quoted from Moi (1986), 155, from Kristeva’s essay ‘About Chinese Women’(published in 1974).69 Oliver (1993), 108.70 See Dietrich (1999).


1Mourning Endless: Female O<strong>the</strong>rnessin Statius’ ThebaidNot belonging to any place, any time, any love. A lost origin, <strong>the</strong>impossibility to take root, a rummaging memory, <strong>the</strong> present inabeyance. The space of <strong>the</strong> foreigner is a moving train, a planein flight, <strong>the</strong> very transition that precludes stopping. As tol<strong>and</strong>marks, <strong>the</strong>re are none. His time? The time of a resurrectionthat remembers death <strong>and</strong> what happened before, but misses<strong>the</strong> glory of being beyond: merely <strong>the</strong> feeling of a reprieve, ofhaving gotten away.(Julia Kristeva, Strangers to Ourselves, 7–8)Many critics have suggested that <strong>the</strong> ending of Statius’ Thebaid isnoteworthy <strong>and</strong> unique in Roman epic, especially because <strong>the</strong> poetfuses female lamentation toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> impossibility of poeticexpression. 1 The poet’s sphragis has also attracted <strong>the</strong> attention ofscholars examining Statius’ relationship with Virgil <strong>and</strong> his own insertionin <strong>the</strong> line of a long epic tradition. 2 In what follows, I shall try toexamine some of <strong>the</strong> same well-studied passages from a differentperspective; my focus will be on <strong>the</strong> role of foreign o<strong>the</strong>rness in terms1 See e.g. Dietrich (1999); Lovatt (1999); Pagán (2000a). An overview of femalefigures in <strong>the</strong> poem is given by Lesueur (1986) <strong>and</strong> (1992) but with an emphasis on<strong>the</strong> typology of <strong>the</strong> characters ra<strong>the</strong>r than an interpretation of <strong>the</strong>ir action. Dominik(1994b), 120–23, offers an outline of <strong>the</strong> stylistic features (topoi) of lament in <strong>the</strong>Thebaid. Braund (1996), 17–18, surveys <strong>the</strong> three predominant trends in <strong>the</strong> interpretationof <strong>the</strong> Thebaid: <strong>the</strong> optimistic, <strong>the</strong> pessimistic, <strong>and</strong> <strong>the</strong> pluralistic.2 See e.g. Pollmann (2000), Dominik (2003b), <strong>and</strong> Markus (2003).


Mourning Endless 31of gender differentiation. By studying <strong>the</strong> ending of <strong>the</strong> poem inconjunction with <strong>the</strong> Lemnian digression of books 4–6, with particularattention to manifestations of o<strong>the</strong>rness through female lamentation, 3I shall touch on several related questions: What is <strong>the</strong> distinctionbetween Theban <strong>and</strong> Argive women? How does <strong>the</strong> Lemnian digressioncontribute to <strong>the</strong> framework of <strong>the</strong> Thebaid? Does <strong>the</strong> epilogue constitutea step towards <strong>the</strong> dissolution of boundaries that separate <strong>the</strong>two sides of <strong>the</strong> war? And finally, how does <strong>the</strong> connection betweenlament <strong>and</strong> poetics contribute to our underst<strong>and</strong>ing of <strong>the</strong> poem’sclosure?In Hypsipyle’s narrative, as we shall see, <strong>the</strong> poet exploits <strong>the</strong>Lemnian woman’s o<strong>the</strong>rness as a foreigner (Lemnias), <strong>the</strong> epitomeof <strong>the</strong> Kristevan autonomous, yet asymbolic o<strong>the</strong>r, who fails inher tasks both domestically <strong>and</strong> publicly. First <strong>and</strong> foremost, <strong>the</strong>Lemnian queen is a dislodged mo<strong>the</strong>r, without time <strong>and</strong> place. Aswe saw in <strong>the</strong> preceding pages of <strong>the</strong> introduction, Kristeva insistson <strong>the</strong> formation of mo<strong>the</strong>rhood as o<strong>the</strong>rhood from pregnancy:<strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> child escorts <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r into an experience that,without <strong>the</strong> child, she would rarely encounter, namely love for ano<strong>the</strong>r, what Kristeva calls, ‘<strong>the</strong> slow, difficult <strong>and</strong> delightful apprenticeshipin attentiveness, gentleness, forgetting oneself’. This is precisely<strong>the</strong> problematic locus for Hypsipyle’s misplaced affections:separation from her children <strong>and</strong> by extension her country, thoughshe is still identified as Lemnias <strong>and</strong> mater. Hypsipyle’s task is to tendto Opheltes, to lull him into sleep, to nurse him as a mo<strong>the</strong>r does in<strong>the</strong> Platonic/Kristevan semiotic chôra of a symbolic womb/lap, toprotect him against <strong>the</strong> dangers hidden in <strong>the</strong> Nemean l<strong>and</strong>scape.Her forgetfulness, however, turns Hypsipyle into a ‘lost’ (m)o<strong>the</strong>r,who chooses an unreliable proxy, tellus, for <strong>the</strong> completion of a taskthat should have been her own, <strong>and</strong> thus perpetuates <strong>the</strong> horrorof death <strong>and</strong> destruction. The heroine orchestrates <strong>the</strong> role of a(m)o<strong>the</strong>r with supplanted attentiveness to ano<strong>the</strong>r gender (genre?),<strong>the</strong> men who arrive in Nemea, <strong>and</strong> especially <strong>the</strong>ir prime ‘leader’Polynices, himself an exile also. Her asymbolic status of a foreigner3 On <strong>the</strong> long tradition of lament, see Alexiou (2002) <strong>and</strong> on its oppositionalpower, see Holst-Wahrhaft (1992). Indispensable for this study has been Loraux(1998).


32 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>and</strong> exile gives Hypsipyle <strong>the</strong> autonomy to recount her toils <strong>and</strong>weave a story that lulls <strong>the</strong> Argives into a metaphorical sleep, duringwhich <strong>the</strong>y forget <strong>the</strong> purpose of <strong>the</strong>ir expedition: it is <strong>the</strong> genre itselfultimately that fights <strong>the</strong> war with elegy, as <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> Thebaidis transformed into an extensive Herois, 4 borrowing a well-knownscript from Ovid upon which Hypsipyle embroiders her personal,post-Ovidian story: how she saves her fa<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> midst of Bacchicfrenzy but ultimately loses her children. The semiotic chôra of <strong>the</strong>Lemnian women’s frenzy breaks into <strong>the</strong> symbolic chôra of Hypsipyle’snarrative. This space may seem maternal <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore safe, butsoon enough, with its manifestations into <strong>the</strong> symbolic, it infests <strong>the</strong>male (battle)ground with death, despair, <strong>and</strong> lament, a rehearsal <strong>and</strong>repetition of <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, even though Hypsipyle herself isreunited with her two sons, who serve as supporters of <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r’slamentation.The baby’s death underscores Hypsipyle’s narrative’s disastrouseffects; she disrupts generational continuity for Lycurgus’ Nemeanhouse, <strong>the</strong> place where <strong>the</strong> Argive army finds temporary relief fromthirst. Fur<strong>the</strong>rmore, Hypsipyle’s narrative is transformed into <strong>the</strong>narrative of civil conflict, foreshadowing <strong>the</strong> forthcoming war againstThebes: Hypsipyle’s failure as a queen on <strong>the</strong> public level, <strong>and</strong> as adaughter (her saving of Thoas is marked as fraus) <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>r in<strong>the</strong> private arena, 5 forebodingly anticipates a mingling of warlikeviolence <strong>and</strong> endless lamentation, with which <strong>the</strong> last book bothopens <strong>and</strong> closes (just as does its counterpart, book 6). Immenseloss <strong>and</strong> destruction, now on Theban territory, are laid before <strong>the</strong>reader. Not only <strong>the</strong>n is Hypsipyle’s digression both incorporated<strong>and</strong> abject in <strong>the</strong> poem, but <strong>the</strong> heroine herself by embodying a‘disfigured’ mo<strong>the</strong>r puts an end to what Kristeva calls ‘man’s time’,since <strong>the</strong> heroine’s neglected task as a nurse aborts <strong>the</strong> act of <strong>the</strong>4 See Parkes (2008), 382, on <strong>the</strong> Achilleid:The tension between amor <strong>and</strong> arma is at <strong>the</strong> poem’s core, in terms of both content(<strong>the</strong> protagonist is torn between desire for battle <strong>and</strong> desire for Deidamia) <strong>and</strong> style(<strong>the</strong> narrative veers between high epic manner, as exemplified by <strong>the</strong> catalogue, <strong>and</strong>language of a more elegiac hue drawn from <strong>the</strong> Heroides <strong>and</strong> Ars Amatoria).5 Newl<strong>and</strong>s (2006) perceptively points to <strong>the</strong> lack of ideal mo<strong>the</strong>rs in Statius’poetry <strong>and</strong> <strong>the</strong> abundance of ‘dangerous mo<strong>the</strong>rs’ instead; cf. Jamset (2005), 100–65.


Mourning Endless 33repetition of <strong>the</strong> generation of <strong>the</strong> human species. In o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong>Thebaid becomes a l<strong>and</strong>scape replete with death but no regeneration,with <strong>the</strong> story of <strong>the</strong> Epigonoi marginalised in <strong>the</strong> background of<strong>the</strong> narrative but never proleptically becoming part of <strong>the</strong> Statianepic cycle. 6 And most importantly, <strong>the</strong> didactic story narrated byHypsipyle translates into <strong>the</strong> unsuccessful mingling of same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r,as Theban or Argive identity cannot be clearly defined in <strong>the</strong> nefariousworld of <strong>the</strong> poem: 7 Hypsipyle remains an exile <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives’ firststop in Nemea becomes just a first test <strong>and</strong> taste for <strong>the</strong> war at Thebesthat will result in <strong>the</strong> permanent alienation of <strong>the</strong> two peoples. In thissense, Nemea may be construed as alterae Thebae,whereasArgosat<strong>the</strong>end remains alienum Argos.The dichotomy established by <strong>the</strong> poet’s digression on Hypsipyle<strong>and</strong> <strong>the</strong> Nemean adventures is fur<strong>the</strong>r exploited by Statius in hisportrayal of Jocasta <strong>and</strong> her two daughters. The accursed mo<strong>the</strong>rstrives for a peaceful resolution to <strong>the</strong> conflict, accompanied by Antigone<strong>and</strong> Ismene: in book 7 she digresses from—<strong>and</strong> transgresses—<strong>the</strong>seemingly safe boundaries of <strong>the</strong> Theban house; <strong>and</strong> yet <strong>the</strong> developmentof <strong>the</strong> plot deprives her of <strong>the</strong> fruition of an unfeasibly happyending to <strong>the</strong> poem. Jocasta enters <strong>the</strong> world of male uirtus but herproblematic (m)o<strong>the</strong>rhood as mo<strong>the</strong>r/wife of her own child (<strong>and</strong><strong>the</strong>refore mo<strong>the</strong>r/gr<strong>and</strong>mo<strong>the</strong>r of Oedipus’ offspring) prohibits <strong>the</strong>resolution of <strong>the</strong> crisis <strong>and</strong> is doomed to utter failure. As Antigone <strong>and</strong>Jocasta are both transformed into Maenads in <strong>the</strong>ir final attempt toappease <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs in book 11, Ismene finds consolation by regressinginto her chambers, <strong>the</strong> safe chôra of <strong>the</strong> Theban oikos, an act thatnever<strong>the</strong>less now proves equally perilous because of <strong>the</strong> death of Atys,her foreign fiancé, <strong>and</strong> Jocasta’s suicide. Atys exemplifies <strong>the</strong> uneasyrelationship between Thebans <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, an association that can onlybe realised in <strong>the</strong> surreal chôra of dreams.Nothing remains impervious to <strong>the</strong> frenzy of <strong>the</strong> Theban civil war. At<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> epic, <strong>the</strong>re appears a clear dichotomy between Antigone<strong>and</strong> Argia in <strong>the</strong>ir attempt to bury Polynices, <strong>and</strong> by extension between6 Compare Parkes’s (2005) comments on Arcadia as a l<strong>and</strong> famously associatedwith ‘primitivism’ that is now infected by <strong>the</strong> fraternal quarrel.7 I borrow <strong>the</strong> term ‘nefarious world’ from Ganiban’s recent discussion of <strong>the</strong>poetics of nefas in <strong>the</strong> Thebaid (2007).


34 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong> Theban <strong>and</strong> Argive women, just as <strong>the</strong>re is one between <strong>the</strong> bruteAmazons <strong>and</strong> <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian population upon Theseus’ return from hiscampaign. Both Theban <strong>and</strong> Argive women share losses <strong>and</strong> unbearablepain, both are assimilated to Bacchants, <strong>and</strong> we are faced with <strong>the</strong>impossibility of a solution to <strong>the</strong> civil war that has shattered <strong>the</strong> lives ofso many, a conflict that results in endless lamentation <strong>and</strong> poeticpowerlessness. In an effort to bring <strong>the</strong> two peoples toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> tocelebrate <strong>the</strong> collapse of binarisms, such as same/o<strong>the</strong>r, male/female,Theban (Roman)/Argive (non-Roman), 8 <strong>and</strong> by extension epic/elegy,Statius professes <strong>the</strong> breakdown of <strong>the</strong> authorial voice <strong>and</strong> brings<strong>the</strong> poem to an end. Boundaries are reset, as same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r cannotconverge at this junction, while <strong>the</strong>re is utter refusal to provide anyfuture hope for a possible resolution. With lament, we return to <strong>the</strong>semiotic chôra, where <strong>the</strong> Kristevan genotext results in asymbolia, notin <strong>the</strong> expected phenotext: <strong>the</strong> cries of <strong>the</strong> women, unutterable by<strong>the</strong> poet, ultimately signify <strong>the</strong> collapse of <strong>the</strong> traditional epic genre,as <strong>the</strong> ground of celebration for <strong>the</strong> ŒºÝÆ IíäæHí, now subsumed into al<strong>and</strong>scape of <strong>the</strong> ŒºÆß-Æ ªıíÆØŒHí. 9DEFINING THE PERIPHERY: THEBES AND LEMNOSThe poet noticeably states at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> Thebaid that <strong>the</strong>centre of his poem <strong>and</strong> its action will be Thebes: 108 On Thebes as Rome, see Hardie (1990), McGuire (1990), 28, <strong>and</strong> most recentlyKeith (2004–5) <strong>and</strong> Braund (2006). Braund replaces <strong>the</strong> prevalent Iliocentric view witha Thebano-centric perspective concerning <strong>the</strong> role of Thebes in <strong>the</strong> ancient literaryimagination, especially in Statius. Braund also argues for <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> poem as a‘lesson about <strong>the</strong> Romans’ fear of lapsing into <strong>the</strong> ancient pattern of self-destruction’(271); constrast Ganiban (2007), 43: ‘Statius’ Thebes represents an anti-Rome, a placewhere <strong>the</strong> imperial ideology of <strong>the</strong> Augustan Aeneid has gone terribly wrong.’9 The two verbs Œºýø (> ŒºÝïò) <strong>and</strong> ŒºÆßø are not of course etymologicallyrelated in Greek, but <strong>the</strong> pun is intended here merely to illustrate <strong>the</strong> departure from<strong>the</strong> traditional arma uirumque <strong>the</strong>me of martial epic.10 For Statius’ choice of mythological, as opposed to a historical, epic see Ahl(1986), 2812–16. For an extensive consideration of <strong>the</strong> opening of <strong>the</strong> Thebaid, seeKytzler (1960); Schetter (1962); Vessey (1973), 60–67; Criado (1998); Mauri (1998);A. Barchiesi (2001a), 321–32; Keith (2002), 382–5 (on Ovidian influence on <strong>the</strong>prologue); as well as <strong>the</strong> relevant commentary in Heuvel (1932) <strong>and</strong> Caviglia (1973).


Mourning Endless 35Fraternas acies alternaque regna profanisdecertata odiis sontesque euoluere ThebasPierius menti calor incidit. (1.1–3)The Pierian fire falls upon my mind to unfold <strong>the</strong> strife of bro<strong>the</strong>rs <strong>and</strong>alternate reigns fought for in unnatural hatred <strong>and</strong> <strong>the</strong> guilty city of Thebes.For a moment, Statius sets clear boundaries (limes) byconfininghistopic to <strong>the</strong> distraught house of Oedipus <strong>and</strong> by omitting any mentionof Argos, a city that consequently becomes peripheral to <strong>the</strong> poet’ssong: 11 limes mihi carminis esto / Oedipodae confusa domus, ...(‘Thetroubled house of Oedipus shall be <strong>the</strong> limit to my song ...’, 1.16–17).Ahl has rightly contended, however, that Statius acknowledges ‘<strong>the</strong>arbitrary nature of his focus on <strong>the</strong> house of Oedipus <strong>and</strong> admits hisdefined boundaries are indistinct’. 12 I submit that <strong>the</strong> poet makes clearthat <strong>the</strong> bulk of his composition will revolve around <strong>the</strong> cursed houseof <strong>the</strong> Labdacids: <strong>the</strong> narrative of <strong>the</strong> first six books ‘progresses’towards Thebes. Compare, for instance, <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> Thebanepic cycle in <strong>the</strong> Greek tradition: @æªïò ¼åØäå, ŁåÜ, ðïºıäßłØïí, ŠíŁåí¼íÆŒôåò ...(‘Muse, sing of thirsty Argos, whence <strong>the</strong> kings ...’, Theb.fr. 1 W). Conversely, Statius excludes Argos from <strong>the</strong> prologue 13 <strong>and</strong>thus demarcates <strong>the</strong> two places that will constitute <strong>the</strong> centre <strong>and</strong> <strong>the</strong>periphery of <strong>the</strong> poem. Reference to Argos as <strong>the</strong> semina belli is saveduntil later, when in his first appearance in <strong>the</strong> poem 14 Jupiter uses <strong>the</strong>same phrase as Statius in <strong>the</strong> prologue to locate <strong>the</strong> seed of <strong>the</strong> strife11 Cf. Heuvel (1932), 64, for limes as initium. Aptly <strong>and</strong> poignantly, Henderson(1991) ends his exploration of <strong>the</strong> Thebaid as <strong>the</strong> ‘antipolitics of Thebes’ with aquestion: ‘ ...And Argos?’ (61).12 See Ahl (1986), 2821. Cf. also Hershkowitz (1995), 63: ‘Statius endeavours to seta limit for his subject ...but like <strong>the</strong> widespread destruction caused by <strong>the</strong> avalanche,his epic spreads in all directions, limite non uno.’ Consider <strong>the</strong> two bro<strong>the</strong>rs in Theb.1.135–6: in diuersa trahunt atque aequis uincula laxant / uiribus et uario confunduntlimite sulcos (‘<strong>the</strong>y pull in different directions, with equal strength <strong>the</strong>y relax <strong>the</strong>harness, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y mix up <strong>the</strong> furrows with <strong>the</strong>ir separate course’). Georgacopoulou(2005), 188, calls attention to <strong>the</strong> generic struggle between carmen (epic song) <strong>and</strong>confusa domus (tragedy).13 See Georgacopoulou (1996b),184 <strong>and</strong> n.56, who, pace Carrara (1986), points to<strong>the</strong> absence of <strong>the</strong> Muse <strong>and</strong> <strong>the</strong> focalisation on heroes.14 On <strong>the</strong> role of gods, <strong>and</strong> Jupiter among <strong>the</strong>m, in Statius, see Legras (1905),157–205; Schetter (1960), 21–9; Vessey (1973), 82–91 <strong>and</strong> 230–69; Schubert (1984);Feeney (1991), 337–91; Criado (2000); <strong>and</strong> most recently Hill (2008). On divinemadness, see Hershkowitz (1998a), 260–68.


36 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rprecisely in Adrastus’ court, <strong>the</strong> marriage of Argia to Polynices, a fatedwedlock that will wreak havoc on both houses, of Oedipus <strong>and</strong> ofTantalus: 15 belli mihi semina sunto / Adrastus socer et superis adiunctasinistris / conubia. (‘Let Adrastus’ gift of his daughter in a marriageunblessed of heaven be my seed of battle’, 1.243–5). From <strong>the</strong> limesesto, we now progress to <strong>the</strong> belli semina sunto. 16 As <strong>the</strong> epic progressesfrom <strong>the</strong> initial hostilities to <strong>the</strong> marching of <strong>the</strong> Argive army againstThebes in <strong>the</strong> fourth book, various oppositions between sameness <strong>and</strong>o<strong>the</strong>rness operate simultaneously on different levels in <strong>the</strong> Thebaid.AsThebes constitutes <strong>the</strong> desired centre of <strong>the</strong> action, where <strong>the</strong> fratricidewill take place, Argos is perceived as <strong>the</strong> hostile periphery, driven inhaste to attack <strong>the</strong> city of Cadmus. The same pair of oppositions,however, can be reversed: <strong>the</strong> Argives venture an expedition into <strong>the</strong>unknown territory of Theban o<strong>the</strong>rness. Polynices returns to a differentcity, as his patria has now become hostile ground; what used to befamiliar has changed colours. In books 2 <strong>and</strong> 3, <strong>the</strong> action moves back<strong>and</strong> forth, from Argos to Thebes, until <strong>the</strong> beginning of book 4, whenStatius proceeds to catalogue <strong>the</strong> Argive army (4.38–344). 17 As Lovatthas recently suggested, it is no easy task to establish fixed identities oridentifications in <strong>the</strong> Thebaid. 18 The Thebans resemble <strong>the</strong> Trojans<strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginians, whereas <strong>the</strong> Argives represent <strong>the</strong> Greekworld at large. While Thebes as ano<strong>the</strong>r Rome destroys itself, Argosis unable to achieve any victory, engaging instead in ‘an expedition toforeign parts that ends in chaotic retreat’. And of course, Argos itselfcan be conceived as ano<strong>the</strong>r doublet for <strong>the</strong> Romans, since <strong>the</strong>irPeloponnesian expedition maps onto Roman imperialism. 19 As wewill see, <strong>the</strong> problematics of transgressing boundaries becomes a15 Consider, however, that Polynices identifies himself to Adrastus as a son ofJocasta, not of Oedipus, in 1.681: est genetrix Iocasta mihi (‘my mo<strong>the</strong>r is Jocasta’).16 See Cowan (2002), 144–244 on foundation myths in <strong>the</strong> poem: from <strong>the</strong> fratricideof <strong>the</strong> Spartoi, to <strong>the</strong> sons of Oedipus, <strong>and</strong> finally Romulus vs Remus in Rome.17 On <strong>the</strong> structure of <strong>the</strong> catalogue, see Kytzler (1969), 219–26; Georgacopoulou(1996a), 103–7; McNelis (2007), 81–8; <strong>and</strong> <strong>the</strong> relevant sections in <strong>the</strong> recent commentariesby Parkes (2002), Steiniger (2005), <strong>and</strong> Micozzi (2007). Lovatt (2005), 181–8,identifies <strong>the</strong> regional voices in <strong>the</strong> catalogue that ‘splinter any idea of a united Greece’.18 See Lovatt’s discussion (2005), 146–91 on national identity in <strong>the</strong> poem.19 Though see Lovatt (2007) for <strong>the</strong> impossibility of defining an Argive identityei<strong>the</strong>r; in a sense, Argos <strong>and</strong> Thebes share a lot in common. Lovatt investigates howArgos <strong>and</strong> Thebes are assimilated in <strong>the</strong> parade at Opheltes’ funeral (6.268–95).


Mourning Endless 37salient topos inside <strong>the</strong> Theban house, but also on <strong>the</strong> battleground,because <strong>the</strong> poet exploits <strong>the</strong> polarity of same vs o<strong>the</strong>r to reveal <strong>the</strong>prominence of female figures as indispensably momentous both for<strong>the</strong> progress of <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> for its desired ending (or lack<strong>the</strong>reof).BETWEEN LEMNOS AND ARGOS: HYPSIPYLE’STRANSGRESSED BOUNDARIESRight in <strong>the</strong> middle, as <strong>the</strong> Argive army advances from <strong>the</strong> peripherytowards <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> epic’s <strong>the</strong>me (beginning at 4.646), comes adigression that occupies a large section of <strong>the</strong> Thebaid. By definition,<strong>the</strong> digression itself constitutes a displacement of <strong>the</strong> action from <strong>the</strong>centre to <strong>the</strong> margin, into <strong>the</strong> unknown, nefarious, <strong>and</strong> deadlyNemean l<strong>and</strong>scape. Needing an invocation to Phoebus, 20 when <strong>the</strong>poet is about to digress from his subject matter, Statius makes clearthat what follows is an error, a w<strong>and</strong>ering from <strong>the</strong> main narrative: 21quis irasflexerit, unde morae, medius quis euntibus error,Phoebe, doce: nos rara manent exordia famae. (4.649–51)Who turned <strong>the</strong>ir wrath aside, whence <strong>the</strong>ir long wait, how, halfway <strong>the</strong>re, <strong>the</strong>ywent astray, great Phoebus tell; we have only scattered beginnings of <strong>the</strong> story.Desirous of a halt to <strong>the</strong> Argive army’s advancement, Bacchus causes<strong>the</strong> streams to dry up (4.652–715), with <strong>the</strong> exception of <strong>the</strong> streamLangia, 22 who will become famous (manet ingens gloria nympham,20 On invocations in Statius, see Steiniger (1998).21 See Feeney (1991), 339, on Statius’ Virgilian motif of ‘divagation’. The death ofOpheltes, according to Feeney, is not only <strong>the</strong> beginning of ìüæïò (‘death’), but also ofmora (‘delay’): an epic of ‘stasis’ (Henderson [1998], 250).22 Appropriately alluding to languidus (‘indolent’), <strong>the</strong> toponymic defines <strong>the</strong> longtime <strong>the</strong> Argives will spend in Nemea. Lesueur (2003a), 1.150 n.59, observes that <strong>the</strong>motif of thirst could have been drawn from Antimachus or Euripides’ Hypsipyle;on<strong>the</strong>problems of establishing <strong>the</strong> exact relationship with Antimachus, see Vessey (1970c),Venini (1972), <strong>and</strong> Mat<strong>the</strong>ws (1996) for a thorough introduction to <strong>the</strong> poet <strong>and</strong> hisfragments. The discovery of <strong>the</strong> Lille Papyri of Callimachus’ Victoria Berenices has alsorevealed that Statius owes much to Callimachus’ description of Nemea; cf. Parsons


38 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r‘a great fame awaits <strong>the</strong> nymph’, 4.727) precisely on account of <strong>the</strong>Argive ‘digression’ <strong>and</strong> its aftermath. 23Finally <strong>the</strong> Argives find fair Hypsipyle nearby. 24 Hypsipyle is from<strong>the</strong> outset marked as different, not just because of her gender but alsoon account of her pulcher maeror: 25t<strong>and</strong>em inter siluas (sic Euhius ipse pararat)errantes subitam pulchro in maerore tuenturHypsipylen; illi quamuis et ab ubere 26 Opheltesnon suus, Inachii proles infausta Lycurgi,dependet (neglecta comam nec diues amictu),regales tamen ore notae, nec mersus acerbisextat honos. (4.746–52)At last as <strong>the</strong>y w<strong>and</strong>er in <strong>the</strong> forest (so Bacchus himself had planned it),suddenly <strong>the</strong>y see Hypsipyle, fair in her sadness. Opheltes, not hers but <strong>the</strong>(1977). As McNelis (2004), 275, has argued, ‘<strong>the</strong> interest in <strong>the</strong> foundation of <strong>the</strong>Nemean games retards <strong>the</strong> Argive march towards battle ...[t]heArgivearmyisstoppedby Callimachean geography ...by Statius’ interest in Callimachean poetry’; cf. McNelis’srecent study (2007) on <strong>the</strong> poetics of civil war <strong>and</strong> Callimachean aes<strong>the</strong>tics.23 See Vessey’s apt comment (1986), 2993:The narrative of Hypsipyle may be read as a domain inscribed in a domain, adigression, a detour in absolute textual terms. In it a past is re(-)presented in apresent that is always already both past <strong>and</strong> future. The Argives wish to ‘know,’ <strong>and</strong>we, knowing already, to read ...it is a diversion, which is both within <strong>and</strong> outside <strong>the</strong>Theban story. Our expectation that a diversion should lead us continuously to <strong>the</strong>same destination as a straight road should not blind us to <strong>the</strong> fact that it may be asmuch a divertissement as a déviation: that <strong>the</strong> mora may have no moral.24 The similarities <strong>and</strong> differences between this scene <strong>and</strong> Virgil’s Aeneid 1–4(Aeneas, Venus, Dido) have been well discussed: Götting (1969), 60–61; Gruzelier(1994); Nugent (1996); Frings (1996); Casali (2003); <strong>and</strong> Gibson (2004).25 Although dismissed as a frivolous digression in early Statian criticism (see e.g.Legras [1905], 152 <strong>and</strong> 277: ‘parfaitement inutiles’), <strong>the</strong> Hypsipyle episode has receiveddeserved notice in <strong>the</strong> past few decades: Götting (1969); Vessey (1970a) <strong>and</strong> (1973),170–87; Brown (1994); Taisne (1994a), 238–44; Dominik (1994a), 54–63; Delarue(2000), 333–7; Rosati (2005); Ganiban (2007), 71–95; Lösch (2008). For its relationshipwith Valerius Flaccus’ version of <strong>the</strong> slaughter in Lemnos in Argon. 2.77–427 (<strong>and</strong>Apollonius’ Argon. 1.601–909), see Helm (1892), 153–6; Bahrenfuss (1951); Krumbholz(1955), 125–39; Vessey (1985); Aricò (1991); <strong>and</strong> most recently Augoustakis (2010b), aswell as <strong>the</strong> relevant commentary in Poortvliet (1991). On <strong>the</strong> role of Valerius’ Hypsipylewithin <strong>the</strong> Argonautica, see Hershkowitz (1998b), 136–46; Schenk (1999), 341–87; <strong>and</strong>most recently Clare (2004).26 I prefer <strong>the</strong> reading ab ubere (in Hall’s new edition of <strong>the</strong> Thebaid) to Hill’sad ubera.


Mourning Endless 39ill-starred child of Inachian Lycurgus, hangs from her breast (her hair isdishevelled, her clothing poor); yet on her face are marks of royalty, <strong>and</strong> herdignity, not sunk in her misfortune, is evident.Notice how <strong>the</strong> poet alienates <strong>the</strong> child from Hypsipyle in 749, nonsuus, <strong>and</strong> <strong>the</strong>n unites <strong>the</strong> two by means of <strong>the</strong> enjambment dependet,in750. Also from <strong>the</strong> outset, <strong>the</strong> dual nature of Hypsipyle in terms ofbinarismsisestablishedbyaseriesofnec ...nec ...tamen: she maintainsa royal appearance, though obviously in a servant’s attire. Statiusalerts <strong>the</strong> reader that Hypsipyle may be hiding more under <strong>the</strong> surfaceafter all. And indeed by losing her own children, Hypsipyle’s mo<strong>the</strong>rlyfeelings have already undergone a psychological change. Ophelteshangs from her breast, <strong>the</strong> very source of mo<strong>the</strong>rhood, ab ubere, while<strong>the</strong> nurse readily forsakes him on <strong>the</strong> grounds of pursuing ano<strong>the</strong>r task:simul haerentem, ne tarda Pelasgisdux foret, a! miserum uicino caespite alumnum(sic Parcae uoluere) locat ponique negantisfloribus aggestis et amico murmure dulcessolatur lacrimas. (4.785–9)The poor baby, alas!, clings to her; <strong>and</strong> lest she be too slow a guide for <strong>the</strong>Argives, she places him on <strong>the</strong> ground nearby (so <strong>the</strong> Parcae wished), <strong>and</strong>when he refuses to be put aside, she consoles his tears with bunches offlowers <strong>and</strong> loving murmurs.The heroine’s bosom becomes a receptive chôra, where as we expect <strong>the</strong>baby boy is nursed, <strong>the</strong> safe receptacle before <strong>the</strong> male’s emancipation<strong>and</strong> entrance into <strong>the</strong> heroic, martial world. And yet, <strong>the</strong> grouping ofsimul haerentem with alumnum betokens <strong>the</strong> close bond betweennurse <strong>and</strong> child, which if examined in depth is unnatural, because itfunctions merely as a substitute: Hypsipyle is not <strong>the</strong> real mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong><strong>the</strong>refore is ready to replace Opheltes (uicino caespite ...locat). But <strong>the</strong>baby boy is not ready for <strong>the</strong> transition (ponique negantem) from<strong>the</strong>genotext to <strong>the</strong> phenotext, from <strong>the</strong> semiotic to <strong>the</strong> symbolic, whereasHypsipyle hastens <strong>and</strong> forces <strong>the</strong> transition of status, as she feels <strong>the</strong>urge of entering <strong>the</strong> male l<strong>and</strong>scape of epic <strong>and</strong> of ‘quenching’ <strong>the</strong>Argives’ thirst with her tale. In fact, she tries this first on Opheltes:she sets <strong>the</strong> boy on <strong>the</strong> ground <strong>and</strong> lulls him with soothing words(solatur), with a lullaby, (amico murmure), a genotext itself, not withwords/speech, as she does later with <strong>the</strong> men of Argos. Opheltes is


40 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rfinally memorialised as <strong>the</strong> first victim of <strong>the</strong> war <strong>and</strong> becomes foreverinscribed in <strong>the</strong> Nemean l<strong>and</strong>scape as <strong>the</strong> ‘sacrificed’ male, an ‘exile’without a mo<strong>the</strong>r. 27As Hypsipyle helps <strong>the</strong> Argives discover Langia, she becomesnegligent of her own maternal duty by dropping Opheltes. ThusHypsipyle betrays <strong>the</strong> trust of Eurydice, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of Opheltes,who claims to have relied on <strong>the</strong> Lemnian woman <strong>and</strong> to haveentrusted <strong>the</strong> baby to Hypsipyle’s mo<strong>the</strong>rhood, a safe <strong>and</strong> rich sourcefor Opheltes’ health <strong>and</strong> security:primitias egomet lacrimarum et caedis acerbae,ante tubas ferrumque, tuli, dum deside curacredo sinus fidos altricis et ubera m<strong>and</strong>o.quidni ego? narrabat seruatum fraude parenteminsontesque manus. (6.146–50)I bore <strong>the</strong> first fruit of tears <strong>and</strong> untimely death before trumpet <strong>and</strong> sword,while in indolent neglect I believed in a nurse’s trusty bosom <strong>and</strong> h<strong>and</strong>edover my baby to her breasts. 28 But why not? She was telling me how shesaved her fa<strong>the</strong>r by cunning <strong>and</strong> kept her h<strong>and</strong>s innocent.In reality, Eurydice herself has fallen prey to Hypsipyle’s mesmerisingnarrative of saving Thoas as well, a story able to halt an army from itsdecided (fated) destination, as if <strong>the</strong> bereft mo<strong>the</strong>r attended Hypsipyle’s‘lecture’ of <strong>the</strong> Lemnian massacre once upon a time. To be sure,Hypsipyle has rehearsed <strong>the</strong> script many a time in <strong>the</strong> past! In hertirade, Eurydice blurs <strong>the</strong> boundaries between filial piety <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhood,by underscoring Hypsipyle’s asymbolia in both. The emphasison <strong>the</strong> verb narrabat undercuts Hypsipyle’s voice as a narrator <strong>and</strong>reduces her narrative into a collection of fictions. Eurydice constructs<strong>the</strong> Lemnian nurse into <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, who intrudes in <strong>the</strong> narrative properto delay, digress, <strong>and</strong> deviate from <strong>the</strong> prescribed course of <strong>the</strong> epictelos, by leading astray <strong>the</strong> army into a feminine discourse akin to elegy<strong>and</strong> by rewriting her story <strong>and</strong> its aftermath.27 See Jamset’s (2005) study of Par<strong>the</strong>nopaeus in <strong>the</strong> Thebaid as a warrior unableto break free from his mo<strong>the</strong>r Atalanta: his ambition <strong>and</strong> claim to be an epic hero is<strong>the</strong>refore challenged by <strong>the</strong> narrator. Cf. also Sanna (2008).28 See Håkanson (1973), 39–40, for <strong>the</strong> expression fidos altricis et ubera m<strong>and</strong>o,asan inversion of m<strong>and</strong>o uberibus (sc. infantem).


Mourning Endless 41Hypsipyle’s yearning to avoid being a tarda dux (4.785–6) resultsin a ‘bankruptcy’ towards her alumnus:at puer in gremio uernae telluris et altogramine nunc faciles sternit procursibus herbasin uultum nitens, caram modo lactis egenonutricem clangore ciens iterumque renidenset teneris meditans uerba inluctantia labris ... (4.793–7)But <strong>the</strong> boy in <strong>the</strong> bosom of <strong>the</strong> vernal earth, <strong>the</strong> lush herbage, now butts<strong>and</strong> levels <strong>the</strong> soft grasses with his forward plunges, now calling for his dearnurse, crying thirsty of milk; <strong>and</strong> again he smiles <strong>and</strong> endeavours for wordsthat struggle with his tender lips ...The baby cannot survive in isolation; even <strong>the</strong> idyllic surroundingscannot suffice to console him. He finds a substitute nurse in gremiouernae telluris. The negligent nurse easily forsakes her role to ano<strong>the</strong>rnurse, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-earth, who manifests herself as o<strong>the</strong>r, as a different<strong>and</strong> new environment that will lure <strong>the</strong> baby to his death. Ophelteslongs for his cara nutrix by crying loud, in need for milk (modo ...egeno, 795), in o<strong>the</strong>r words in need of staying within <strong>the</strong> maternalspace, a space however provided by a (m)o<strong>the</strong>r. 29 Hypsipyle’s negligence<strong>and</strong> casual display of trustworthiness towards tellus, speaks for<strong>the</strong> Lemnian woman’s effort to take off her garment as a nurse <strong>and</strong>put on <strong>the</strong> garment of <strong>the</strong> narrator. The innocent clangor of <strong>the</strong> babyin book 4 will be transformed into <strong>the</strong> lament of Hypsipyle in book 5<strong>and</strong> of Eurydice in book 6, in this ongoing fluctuation back <strong>and</strong>forth between <strong>the</strong> semiotic <strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic, <strong>and</strong> eventually into <strong>the</strong>lament of <strong>the</strong> Argive widows at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, which <strong>the</strong> poetwill all too readily silence.The female receptacle exemplified by <strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> tellus/earthin this significant juncture in <strong>the</strong> narrative, when Hypsipyle laysOpheltes on <strong>the</strong> grass, works as a signifier for <strong>the</strong> complete perversionof <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-earth as a symbol for an all-encompassing <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong>.Tellus becomes a proxy, but unbeknownst to Hypsipyle, tellus <strong>and</strong>patria are terrains of death <strong>and</strong> utter destruction, in <strong>the</strong> Peloponnese,29 Jamset (2005), 145–64, examines <strong>the</strong> figure of Chiron in <strong>the</strong> Achilleid as asubstitute ‘mo<strong>the</strong>r’ to Achilles, just as Hypsipyle is to Opheltes. See also Heslin(2005), 157–91.


42 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThebes, <strong>and</strong> Lemnos. Consider <strong>the</strong> role of humus, for instance, in<strong>the</strong> swallowing up of Amphiaraus in book 7 (humus .../ dissilit, ‘<strong>the</strong>ground is split’, 7.816–17). When <strong>the</strong> Argives elect Thiodamas as <strong>the</strong>seer’s successor, one of his first acts is to placate <strong>the</strong> earth (Telluremplacare parat, ‘he prepares to placate Tellus’, 8.297), by praying to <strong>the</strong>goddess <strong>and</strong> begging for conciliation. In his invocation, Thiodamascaptures <strong>the</strong> essence of <strong>the</strong> role of mo<strong>the</strong>r-earth as generator of<strong>the</strong> animate <strong>and</strong> inanimate world, 30 but also as <strong>the</strong> ground uponwhich he expounds Stoic <strong>the</strong>ories on universal citizenship, whichnever<strong>the</strong>less cannot function properly within <strong>the</strong> disordered cosmosof <strong>the</strong> Thebaid:o hominum diuumque aeterna creatrix, ...nos tantum portare negas, nos, diua, grauaris? ......an quia plebesexterna Inacchiis huc aduentamus ab oris?omne homini natale solum, nec te, optima, saeuotamque humili populos deceat distinguere fineundique ubique tuos; maneas communis ... (8.303, 317, 318–22)O eternal creatress of gods <strong>and</strong> humans ...why do you, goddess, refuse tobear us alone, why do you find us too heavy? ...Or is it that we have comehere from <strong>the</strong> foreign shores of Inachus? Every soil is common to man bybirthright, nor would it befit you, noble one, to differentiate by means ofsuch a cruel <strong>and</strong> base boundary between peoples, who are yours fromeverywhere <strong>and</strong> anywhere. May that you stay common (to us all) ...Thiodamas here rehearses <strong>the</strong> topoi of a universal citizenship that wehave seen in Valerius’ Argonautica in <strong>the</strong> Introduction. With <strong>the</strong>phrase omne homini natale solum, <strong>the</strong> seer tries to elicit an alliancebetween Tellus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives. A state without boundaries (distinguerefine), however, contradicts <strong>the</strong> imperialistic aims of <strong>the</strong> Argiveexpedition: <strong>the</strong> army has trespassed into hostile territory to claimback <strong>the</strong> throne, a prize that should have been communis between <strong>the</strong>two bro<strong>the</strong>rs but is not. Thiodamas’ futile prayer is undercut by hisclaim that any Theban, Nemean, or Argive territory can open up to30 Though Legras (1905), 165–8, sees an irreconcilable contradiction in <strong>the</strong> invocationto Tellus as creatrix with <strong>the</strong> role of Jupiter as creator of <strong>the</strong> cosmos in <strong>the</strong>poem, Vessey (1973), 267, calls <strong>the</strong> prayer ‘one of <strong>the</strong> most exalted <strong>and</strong> noblepassages’. See also briefly Gesztelyi (1981), 439–40, on <strong>the</strong> ritual.


Mourning Endless 43receive <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r: conversely what has just opened up is a chasm thatleads to <strong>the</strong> ne<strong>the</strong>rworld <strong>and</strong> has swallowed up Amphiaraus, <strong>the</strong> firstof <strong>the</strong> seven heroes to die at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> first Iliadic book of <strong>the</strong>poem (book 7). 31 Thiodamas trusts that <strong>the</strong> Argives can enjoy suchcooperation with Tellus, since he points exactly to <strong>the</strong> reason why shehas become hostile: an quia plebes / externa Inacchiis huc aduentamusab oris. The word ora defines <strong>the</strong> boundary between <strong>the</strong> l<strong>and</strong> ofInachus <strong>and</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of <strong>the</strong> Aonians: Thiodamas subconsciouslyreplaces boundaries, while he thinks he is able to bring about <strong>the</strong>ircollapse.Such is <strong>the</strong>n in <strong>the</strong> Thebaid <strong>the</strong> nature of mo<strong>the</strong>r-earth, Tellus,to whom Hypsipyle entrusts <strong>the</strong> baby: she will soon swallow upAmphiaraus in book 7, as <strong>the</strong> Argives have all too quickly forgottenthat tellus, Nemean or Theban, personifies hostility, a (m)o<strong>the</strong>r,much like Hypsipyle, who ‘kills’ her own offspring. 32 But Hypsipyle’sfailure is not only located in her choice of a perilous proxy forOpheltes, but also in her eagerness to replace <strong>the</strong> narrator <strong>and</strong>enter <strong>the</strong> male-centred, heroic world of ŒºÝÆ IíäæHí.At Adrastus’ request to revive <strong>the</strong> Argives’ lost strength (tu refugasuires et pectora bellis / exanimata reple, ‘you, replenish our tumblingstrength <strong>and</strong> our hearts exhausted by wars’, 4.766–7), 33 Hypsipyleassumes <strong>the</strong> difficult task of filling time with her story. In fact, <strong>the</strong>beginning of <strong>the</strong> fifth book promises <strong>the</strong> resumption of <strong>the</strong> march of<strong>the</strong> Argives, as <strong>the</strong>y have now quenched <strong>the</strong>ir physical thirst <strong>and</strong>yearn for war (monentur / instaurare uias, ‘<strong>the</strong>y are advised to take up<strong>the</strong> expedition again’, 5.8–9), when Adrastus, consciously or subcon-31 Cf. Vessey (1973), 268: ‘As soon as he has ended [<strong>the</strong> prayer], war beginsagain <strong>and</strong> in <strong>the</strong> following day Tydeus, Hippomedon <strong>and</strong> Par<strong>the</strong>nopaeus are allslain.’32 Compare <strong>the</strong> role of Tellus in Silius’ Punica, who, as we shall see in <strong>the</strong> nextchapter (144–55), supplies <strong>the</strong> Romans with <strong>the</strong> required energy to beat <strong>the</strong> Carthaginiansat Metaurus, <strong>and</strong> most importantly reorganises <strong>the</strong> semantics of patria notjust as fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> but as a beneficial female mo<strong>the</strong>r-earth.33 The well-chosen adjective refugas provides a parallelism with Hypsipyle’s statusas an exile, fugitive Lemnias. Cf. also Euripides’ etymological play in fr.64.72 Bond:çıªaò ...Lò Šçıªïí (‘<strong>the</strong> flight I fled’). What Statius underlines is <strong>the</strong> impasse towhich Hypsipyle’s aid leads <strong>the</strong> Argives: <strong>the</strong> replenishment of power will be absolutelytemporary.


44 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rsciously, because he has repeatedly tried to halt <strong>the</strong> Argive expeditionthus far, 34 inquires into Hypsipyle’s own patria:dic age, qu<strong>and</strong>o tuis alacres absistimus undis,quae domus aut tellus, animam quibus hauseris astris.dic quis et ille pater. neque enim tibi numina longe,transierit fortuna licet, maiorque per orasanguis, et adflicto spirat reuerentia uultu. (5.23–7)Come tell us, as we briskly leave your waters, what is your home <strong>and</strong> country,under what stars you drew your breath. And say, who is that famous fa<strong>the</strong>r ofyours? For <strong>the</strong> gods are not far, though fortune may have deserted you, nobleblood is in your aspect, awe brea<strong>the</strong>s in your afflicted face.Adrastus strikes a tender chord in Hypsipyle’s heart by discerning allthose traits that make her o<strong>the</strong>rness manifest. He uses <strong>the</strong> demonstrativeille (et ille pater), having no idea that Thoas is indeed a famousfa<strong>the</strong>r of a celebrated daughter. His language reflects <strong>the</strong> Argive army’ssubconscious desire to stray, as he resumes <strong>the</strong> authorial voice of <strong>the</strong>narrator of <strong>the</strong> poem <strong>and</strong> refers to Hypsipyle’s dual nature, <strong>the</strong> obvious<strong>and</strong> <strong>the</strong> hidden, based on her appearance (neque enim ...licet;cf. nec ...tamen ...nec, 4.750–1). Adrastus’ technique of holding <strong>the</strong>army is exploited at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> book, when Amphiaraus prays toPhoebus for even more causes of delays, which will come in <strong>the</strong> formof <strong>the</strong> funeral games for Archemorus:... atque utinam plures innectere pergas,Phoebe, moras, semperque nouis bellare uetemurcasibus, et semper, Thebe funesta, recedas. 35 (5.743–5)... <strong>and</strong>, Phoebus, may you go on to weave more delays, <strong>and</strong> we be barred fromwar by ever new chances, <strong>and</strong> may you, deadly Thebes, ever fur<strong>the</strong>r recede.34 See Vessey (1973), 165–7. Cf. for instance, his instruction to Argia in 3.718–19:neu sint dispendia iustae / dura morae: magnos cunctamus, nata, paratus (‘<strong>and</strong> let <strong>the</strong>renot be any cruel waste of time, even if it is just: we postpone, daughter, a greatenterprise’); see Snijder (1968), 267, for <strong>the</strong> poet’s pun <strong>and</strong> allusion to Fabius’delaying tactic. On <strong>the</strong> scene in book 3, see Hershkowitz (1997) for its intertextualrelationship with Jupiter’s speech to Venus in Aen. 1.35 I follow Hall in reading recedas with <strong>the</strong> vocative Thebe as opposed to Hill’srecedat with <strong>the</strong> nominative.


Mourning Endless 45Amphiaraus gives voice to his hi<strong>the</strong>rto secret wish for <strong>the</strong> prolongation<strong>and</strong> ultimate cancellation of <strong>the</strong> coming (yet inexorable) war.Phoebus could weave, via <strong>the</strong> poet, ano<strong>the</strong>r digression. The seer’swish to delete Thebes from <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape of this war begins withhis diminution of <strong>the</strong> noun from plural to singular, in an exorcism ofsorts: 36 Thebe funesta, recedas. The centre of <strong>the</strong> poem has to bereached, however, <strong>and</strong> <strong>the</strong> prayer for <strong>the</strong> opposite will only temporarilycome to effect: <strong>the</strong> Nemean games will prove an ultimate rehearsal of<strong>the</strong> final battle on Theban ground.With <strong>the</strong> embedded story that Hypsipyle obliges to be narrated atlength, <strong>the</strong> poet shifts <strong>the</strong> focus of his attention to a different oppositionof sameness <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness, centre <strong>and</strong> periphery: <strong>the</strong> action shiftsto <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> of Lemnos <strong>and</strong> its hostile encounters with neighbouringThrace <strong>and</strong> <strong>the</strong> alien forces of <strong>the</strong> Argonauts. The reader should notforget, however, that Hypsipyle’s narrative takes place in Nemea. In herlong flashback, <strong>the</strong> former queen associates Lemnos with destructivefury: 37ingemit, et paulum fletu cunctata modestoLemnias orsa refert: ‘inmania uulnera, rector,integrare iubes, Furias et Lemnon et artisarma inserta toris debellatosque pudendoense mares; ...’ (5.28–32)The Lemnian woman sighs, pauses awhile in modest tears, <strong>and</strong> <strong>the</strong>n answers:‘Ruler, you bid me revive terrible wounds, <strong>the</strong> tale of Lemnos <strong>and</strong> its Furies,blades thrust home in narrow beds <strong>and</strong> manhood overwhelmed by wickedswords ...’The infinitive integrare signals a new beginning, as well as a newauthorial voice in <strong>the</strong> narrative: 38 Hypsipyle will resume where shehas stopped in one of her previous literary appearances, namelyOvid’s Heroides 6. This promises to be a story that will soo<strong>the</strong> <strong>the</strong>hearts <strong>and</strong> minds of Argives, but instead of pacifying <strong>the</strong> baby,Hypsipyle will enter <strong>the</strong> terrain of epic poetry, just to transgress it36 Cf. 1.680, 4.610, 4.676, 5.681, 5.745, 6.515, 9.255, 9.294, 10.594. Perhaps<strong>the</strong> singular after all equates <strong>the</strong> two cities, Thebe <strong>and</strong> Argos.37 Cf. Franchet d’Espèrey (1999), 212–15.38 OLD, s.v. integro 2 (on resuming a story), but also cf. 6.42 (on resuminglamentation).


46 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rby trespassing into elegy by picking up her Ovidian story: <strong>the</strong>massacre in Lemnos <strong>and</strong> <strong>the</strong> extended stay of <strong>the</strong> Argonauts.It is notable that Ovid’s Hypsipyle displays an obsession withher competitor for <strong>the</strong> heart of Jason, Medea; she writes her letter in<strong>the</strong> immediate aftermath of Jason’s return to Greece accompaniedby Medea, but she writes from Lemnos (me mea Lemnos habet,‘my Lemnos holds me’, Her. 6.136); her exile has not yet takenplace. Ovid’s heroine is also conspicuously villainous, even thoughshe is known for her pietas. She unleashes a furious attack againstMedea for her barbarousness (barbara, Her. 6.19), <strong>and</strong> as Fulkersoncorrectly observes on Hypsipyle’s sympathy towards her fellowLemnians’ abominable act of <strong>and</strong>rophony, <strong>the</strong> heroine’s kinshipwith <strong>the</strong> ‘murderous Lemnians perhaps provides a genealogicaldisposition for her own “barbarousness”’. 39 Since <strong>the</strong> OvidianHypsipyle avoids <strong>the</strong> dangerous territory of <strong>the</strong> Lemnian murders,40 she does not spare <strong>the</strong> details in <strong>the</strong> Thebaid, butra<strong>the</strong>rexp<strong>and</strong>s her elegiac narrative with epic overtones, oscillatingbetween <strong>the</strong> two genres, in <strong>the</strong> outwardly idyllic l<strong>and</strong>scape of <strong>the</strong>Nemean countryside. Hypsipyle never<strong>the</strong>less chooses this chôra ofmo<strong>the</strong>rhood to reproduce <strong>the</strong> continuation of her Ovidian story.As Spentzou has observed on individual letters in <strong>the</strong> collectionof <strong>the</strong> Heroides, <strong>the</strong> heroines are often relegated to <strong>the</strong> isolation of<strong>the</strong>ir room (Penelope, for instance, in Her. 1), where <strong>the</strong>y find an‘unpredictable resourcefulness [in] <strong>the</strong> feminine åþæÆ’. 41 Likewise,Hypsipyle indulges in this chôra of rewriting by fashioning her storyin epic <strong>and</strong> elegiac terms, but is inevitably confronted by <strong>the</strong> perilsof having entered <strong>the</strong> world of heroic poetry, where her (m)o<strong>the</strong>rhoodis threatened by obliteration.39 Fulkerson (2005), 54, <strong>and</strong> especially pp. 40–66, on Hypsipyle <strong>and</strong> Medea withfur<strong>the</strong>r bibliography.40 Oblique allusions to <strong>the</strong> massacre are made through her association with Thoasin Her. 6.114 <strong>and</strong> especially 135 (rapui de caede Thoanta, ‘I seized Thoas from <strong>the</strong>slaughter’). See Knox (1995), 198, on <strong>the</strong> interpolation of lines, such as Her. 6.139–40:Lemniadum facinus culpo, non miror Iason; / quamlibet ignauis iste dat arma dolor(‘I condemn <strong>the</strong> crime of <strong>the</strong> Lemnian women, Jason, I do not admire it; that pain,however, gives weapons to <strong>the</strong> powerless’).41 Spentzou (2003), 104.


Mourning Endless 47What is emphasised <strong>the</strong>n in Hypsipyle’s recomposition of her story,a Euripidean palimpsest with Ovidian overtones, is that both <strong>the</strong>isl<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> place of Archemorus’ death are signalled as o<strong>the</strong>r,alien places where fury <strong>and</strong> bloodshed abound. While we listen toHypsipyle’s adventures <strong>and</strong> <strong>the</strong> Lemnian slaughter, ano<strong>the</strong>r abominabledeed takes place in Nemea, thus connecting <strong>the</strong> two narratives ofnefas: 42 ac dulce nefas in sanguine uiuo / coniurant ...(‘In living blood,<strong>the</strong>y swear <strong>the</strong> delicious crime ...’, 5.162–3); huc magno cursum rapiteffera luctu / agnoscitque nefas ...(‘She rushes hi<strong>the</strong>r to look in agonyof grief <strong>and</strong> recognises <strong>the</strong> ghastly crime ...’, 5.591–2). This digression,partly as <strong>the</strong> narrative of Hypsipyle <strong>and</strong> partly as <strong>the</strong> events in <strong>the</strong>wake of Opheltes’ murder by <strong>the</strong> monstrous snake, 43 on <strong>the</strong> surfacedraws <strong>the</strong> focus away from <strong>the</strong> two civil war sites of <strong>the</strong> poem, Thebes<strong>and</strong> Argos. This digression, however, also marks a turning point in <strong>the</strong>Thebaid. Many similarities exist between <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> of Lemnos <strong>and</strong> <strong>the</strong>Argive <strong>and</strong> Theban parties, inasmuch as Lemnos constitutes a peripheralplace that reflects <strong>the</strong> madness prevailing in both camps of <strong>the</strong>civil war <strong>and</strong> foreshadows <strong>the</strong> impending nefas of <strong>the</strong> fratricide. 44Within <strong>the</strong> embedded narrative, in which <strong>the</strong> former queen exposes<strong>the</strong> horror of <strong>the</strong> Lemnian slaughter, <strong>the</strong> reader comes across fur<strong>the</strong>rmanifestations of o<strong>the</strong>rness, as in a set of Russian dolls. To our pair ofcentral <strong>and</strong> peripheral constituents, namely <strong>the</strong> Argive expeditionagainst Thebes <strong>and</strong> <strong>the</strong> army’s encounter with Hypsipyle, ano<strong>the</strong>r isadded: Lemnos <strong>and</strong> Thrace. In <strong>the</strong> minds of <strong>the</strong> Lemnian women,Thrace represents <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, a place of orgiastic activity, <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scapeof <strong>the</strong>ir husb<strong>and</strong>s’ adulteries. Lemnos, for a moment, represents whatis fas, as opposed to <strong>the</strong> nefas of <strong>the</strong> Thracian l<strong>and</strong>. The Lemnianhusb<strong>and</strong>s are being slaughtered precisely because <strong>the</strong>y have spent along period of time in Thrace. In fact, <strong>the</strong> Lemnian women seemobsessed with <strong>the</strong> shores across from <strong>the</strong>ir native soil:42 The role of furor as a result of divine <strong>and</strong> human acts has been well explored inSchetter (1960), 5–21; Venini (1964); Taisne (1994a), 86–92 (<strong>and</strong> passim); cf. Rosati(2005) on Lucretian echoes of furor/amor in <strong>the</strong> Hypsipyle episode. On Hypsipyle asembodying this nefas <strong>and</strong> defying our expectations of a Virgilian underst<strong>and</strong>ing ofpietas, see Ganiban (2007), 71–95.43 Taisne (1972) discusses <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> snake in <strong>the</strong> episode.44 Götting (1969), passim.


48 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rillae autem tristes (nam me tunc libera curisuirginitas annique tegunt) sub nocte diequeadsiduis aegrae in lacrimis solantia miscentconloquia, aut saeuam spectant trans aequora Thracen. (5.81–4)Their wives in sadness—for I was sheltered <strong>the</strong>n by youth <strong>and</strong> carefreemaidenhood—by day <strong>and</strong> night in endless tears, sick at heart, seek solacein conversation or gaze across <strong>the</strong> sea at savage Thrace.The dichotomy between <strong>the</strong> Lemnian women <strong>and</strong> <strong>the</strong> coast across<strong>the</strong>ir isl<strong>and</strong> comes to <strong>the</strong> foreground of Hypsipyle’s narrative as aregression into <strong>the</strong> semiotic chôra, where endless lament is permissible<strong>and</strong> mute silence is replaced now by conversation, now bymeaningful gaze that arms <strong>the</strong> female h<strong>and</strong>s with weapons. O<strong>the</strong>rnesscannot be easily fathomed or comprehended, it appears. Theneed of self-definition is recurrent, but at times impossible.Fur<strong>the</strong>rmore, Hypsipyle defines her isl<strong>and</strong> with respect to <strong>the</strong> positionof <strong>the</strong> Thracian shore: Thraces arant contra, Thracum fatalia nobis/ litora, et inde nefas. (‘Opposite <strong>the</strong> Thracians plough, <strong>the</strong> Thracianshore fatal to us, <strong>the</strong> source of crime’, 5.53–4). One of <strong>the</strong> frenziedwomen, Polyxo, claims that <strong>the</strong> threat of foreign invasion is imminent(Bistonides ueniunt fortasse maritae, ‘perhaps Thracian wives are comingwith <strong>the</strong>m’, 5.142). Thracian women may well accompany <strong>the</strong>Lemnian men back from war. And yet, <strong>the</strong> day following <strong>the</strong> Lemnianslaughter reveals that <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> has suffered not because of externalenemies but because of civil conflict: 45insula diues agris opibusque armis uirisque,nota situ et Getico nuper ditata triumpho,non maris incursu, non hoste, nec ae<strong>the</strong>re laeuoperdidit una omnes orbata excisaque mundoindigenas: ... (5.305–9)The isl<strong>and</strong> with its dower of l<strong>and</strong>s <strong>and</strong> wealth, of arms <strong>and</strong> men, famous inits site <strong>and</strong> enriched by recent victory in Thrace, had lost, not to <strong>the</strong> sea’sonslaught or to <strong>the</strong> enemy or to heaven’s curse, its whole community,orphaned <strong>and</strong> cut out from <strong>the</strong> world ...45 Micozzi (1999), 384, traces this motif back to Lucan.


Mourning Endless 49As Keith has observed, gender differentiation materialises prominentlyin <strong>the</strong> Lemnian episode, because <strong>the</strong> massacre <strong>the</strong>maticallypairs conflict between <strong>the</strong> sexes with civil war. 46 What is strikingin this passage is that <strong>the</strong> dichotomy of same vs o<strong>the</strong>r collapsesunder <strong>the</strong> weight of <strong>the</strong> inherent differentiation found in <strong>the</strong>concept of sameness itself: clearly, <strong>the</strong> Lemnian identity is splitbetween male <strong>and</strong> female, <strong>and</strong> when one of <strong>the</strong> two components iserased, <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> need for regression <strong>and</strong> self-obliteration of <strong>the</strong>whole population in general: perdidit una omnes orbata excisaquemundo / indigenas. By default, Lemnos loses its male citizens <strong>and</strong> is<strong>the</strong>refore cut out from <strong>the</strong> world altoge<strong>the</strong>r. Notice <strong>the</strong> emphasison <strong>the</strong> enjambment of indigenas, for instance. The territory ofLemnos becomes <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> place where devastation is proliferated,where unspeakable actions result in an asymbolia, where <strong>the</strong>female can exist marginally without <strong>the</strong> male, until <strong>the</strong> arrival of<strong>the</strong> next group of men, who will define stability in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>,temporarily at least.The arrival of <strong>the</strong> second group of males invading <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>mobilises primeval fears on <strong>the</strong> part of <strong>the</strong> Lemnian women, whonow suspect that this Thracian fleet is preparing an attack:nos, Thracia uisubella ratae, uario tecta incursare tumultu,densarum pecudum aut fugientum more uolucrum. (5.347–9)But at <strong>the</strong> sight we thought <strong>the</strong>m foes from Thrace <strong>and</strong> fled in wild confusionto our homes, like flocks of jostling sheep or fleeing birds.As <strong>the</strong> barbarian l<strong>and</strong> of Thrace is closely connected with <strong>the</strong> cult ofDionysus, Bacchic behavioural elements are expected across <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>of Lemnos. The Lemnian women, however, are <strong>the</strong> ones likened toBacchants. More specifically, when Polyxo urges her companionsto take action, she assumes <strong>the</strong> character of a Thyad from Temeusosin Boeotia: 4746 Keith (2000), 97. It is important to remember, however, as Dominik (1997), 33,stresses, that <strong>the</strong> massacre is divinely inspired by Venus’ anger against <strong>the</strong> Lemnianwomen (pace Vessey [1970a] <strong>and</strong> [1973], 172, who attributes <strong>the</strong> action to merefuror). Cf. also Delarue (2000), 315–17.47 As Mozley (1933), 34, observes, Statius borrows from <strong>the</strong> Aeneid most closely:


50 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rinsano ueluti Teumesia Thyiasrapta deo, cum sacra uocant Idaeaque suadetbuxus et a summis auditus montibus Euhan: ... (5.92–4)Like a Teumesian Bacchant seized by god-sent madness, when <strong>the</strong> sacredrites summon her, <strong>and</strong> Ida’s boxwood urges, <strong>and</strong> from <strong>the</strong> peaks of mountains<strong>the</strong> Bacchic cry is heard ...Moreover, Hypsipyle herself is a descendant of Bacchus. 48 As <strong>the</strong>Lemnian women give way to <strong>the</strong>ir fury <strong>and</strong> frenzy, a transformationtakes place: from <strong>the</strong> civilised centre of <strong>the</strong>ir world, <strong>the</strong>y become <strong>the</strong>uncivilised o<strong>the</strong>r, even though o<strong>the</strong>rness was heretofore relegated<strong>and</strong> confined in <strong>the</strong> Thracian coast across <strong>the</strong> sea. And even ifBacchus’ own intervention to save his son Thoas could constitute asuccessful step towards <strong>the</strong> integration of <strong>the</strong> two places <strong>and</strong> <strong>the</strong>imposing of peace on <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, his intervention instead ultimatelyleads to <strong>the</strong> expulsion of <strong>the</strong> female figure, Hypsipyle, as soon as hercitizens discover <strong>the</strong> truth about her contrivance of saving her fa<strong>the</strong>r.Hypsipyle’s action, inspired by pietas toward <strong>the</strong> pater familias,remains never<strong>the</strong>less a fraus. 49 To be sure, Hypsipyle paradoxicallybecomes an alien to her native environment by transgressing <strong>the</strong>(transgressive) rules set by <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Lemnian women. The poetcreates a version of Hypsipyle that defies any norm or categorisation.At <strong>the</strong> outset of <strong>the</strong> digression in book 4, Statius associates Hypsipyle,as she tends <strong>the</strong> baby Opheltes, with a foreign goddess, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of<strong>the</strong> gods, who gives orders to <strong>the</strong> Curetes for <strong>the</strong> nursing of Jove:qualis commotis excita sacrisThyias, ubi audito stimulant trieterica Bacchoorgia nocturnusque uocat clamore Cithaeron.(Aen. 4.301–3)Like a Bacchant stirred by <strong>the</strong> shaking of <strong>the</strong> sacred objects, when having heard <strong>the</strong> name ofBacchus she is roused by <strong>the</strong> biennial orgies <strong>and</strong> is called by <strong>the</strong> shouting on MountCithaeron at night.But Statius may also have in mind <strong>the</strong> Euripidean ˆïæªÜäåò (Hyps. fr. 64.77 Bond).48 Bacchus plays a larger role in <strong>the</strong> Thebaid than in Valerius’ Argonautica; seeDominik (1997), 39.49 Pace Vessey (1973), 176, who reads it as a prefiguration of <strong>the</strong> pietas displayed byArgia <strong>and</strong> Antigone; followed by Kytzler (1996), Ripoll (1998), 295, <strong>and</strong> Scaffai (2002).Nugent (1996) explores <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> absent fa<strong>the</strong>r Thoas in Hypsipyle’s narrative <strong>and</strong>links it to <strong>the</strong> ever present, poetic fa<strong>the</strong>r figure in Statius’ poetry, Virgil: ‘She would haveno narrative without him; but she would have no narrative with him’ (71).


Mourning Endless 51...qualis Berecyntia mater,dum paruum circa iubet exultare TonantemCuretas trepidos; illi certantia plauduntorgia, sed magnis resonat uagitibus Ide. (4.789–92)...like Cybele, while she bids <strong>the</strong> trembling Curetes dance around <strong>the</strong> infantThunderer; <strong>the</strong>y sound <strong>the</strong>ir mystic cymbals in competition, yet still <strong>the</strong>baby’s mighty wails resound around Ide.In addition, just as in Thrace, Lemnos, <strong>and</strong> Thebes, so Statius alsocasts a Maenadic shadow over <strong>the</strong> Nemean l<strong>and</strong>scape from <strong>the</strong> outset,this time as <strong>the</strong> place of <strong>the</strong> baby’s death, an event to be rememberedby a festival not coincidentally called trieteris, a nounappropriate for <strong>the</strong> cult of Bacchus (4.729).The first invasion of Lemnos from <strong>the</strong> uncivilised periphery ofThrace is followed by a second, <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> Minyans. Theirinfluence on <strong>the</strong> women seems favourable in <strong>the</strong> beginning, as<strong>the</strong> advent of <strong>the</strong> male Argonauts coincides with <strong>the</strong> return of<strong>the</strong> collapsed gender boundaries <strong>and</strong> hierarchies in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>. Thefemale figures, once out of <strong>the</strong>ir sexus, are now reconstructed: rediitin pectora sexus (‘our sex returned to our hearts’, 5.397). The threat ofmatriarchy is safely closeted for <strong>the</strong> time being. And yet, even wheneverything seems to tag on life’s natural order, Hypsipyle fashionsherself as a dislocated person. Although previously a virgin, when <strong>the</strong>slaughter began, she now loses her innocence to Jason <strong>and</strong> by himbecomes impregnated:cineres furiasque meorumtestor ut externas non sponte aut crimine taedasattigerim (scit cura deum), etsi bl<strong>and</strong>us Iasonuirginibus dare uincla nouis ...iam noua progenies partusque in uota soluti,et non speratis clamatur Lemnos alumnis.nec non ipsa tamen, thalami monimenta coacti,enitor geminos, duroque sub hospite maternomen aui renouo; ... (5.454–7, 461–5)By <strong>the</strong> ashes <strong>and</strong> <strong>the</strong> avenging ghosts of my own kin, I swear—<strong>the</strong> gods care<strong>and</strong> know—that by no will of mine <strong>and</strong> guiltless I became a stranger’s wife,though Jason used his charm to ensnare young virgins ...Now comes newprogeny <strong>and</strong> births to answer prayer. Lemnos is loud with unhoped-forchildren. I too with <strong>the</strong> rest bring forth twins, memorials of a forced bed


52 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rthough <strong>the</strong>y be, <strong>and</strong> made a mo<strong>the</strong>r by my rough guest I revive <strong>the</strong>irgr<strong>and</strong>fa<strong>the</strong>r’s name ...Words such alumnus, applied to Hypsipyle’s offspring, remind us ofsimilar use in <strong>the</strong> case of Opheltes, who is now placed in <strong>the</strong>dangerous lap of Tellus (4.786–7). Hypsipyle describes her reluctance,well apprised that it is not unmotivated. 50 The Argonautssoon leave, while she is forced into exile. Repetition proves unstable,such as <strong>the</strong> naming of Jason’s child after Thoas, a stark reminder ofHypsipyle’s hidden truth about her fa<strong>the</strong>r. Substitution betokens anaborted renewal <strong>and</strong> a fresh start doomed to failure. And indeed, anew beginning for <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, a renovation of gender hierarchies hasfailed anew. Moreover, Hypsipyle’s unwilling impregnation by Jasonis underscored in her narrative. While Hypsipyle strives to hide herattachment to <strong>the</strong> best of <strong>the</strong> Argonauts, we may infer from Eurydice’sclaims that Opheltes has served as a substitute for Hypsipyle’slost children <strong>and</strong> her love for Jason:{ atquin et bl<strong>and</strong>us ad 51 illamnate magis solam nosse atque audire uocantem50 Hypsipyle’s actual infatuation with Jason is evident in her reunion with her sons(Thoas <strong>and</strong> Euneos, 6.342–3). Her first reaction is cold, but when she recognises <strong>the</strong>mas <strong>the</strong> true offspring of Jason, she completely changes her attitude towards <strong>the</strong>m:illa uelut rupes inmoto saxea uisuhaeret et expertis non audet credere diuis.ut uero et uultus et signa Argoa relictisensibus atque umeris amborum intextus Iason,cesserunt luctus, turbataque munere tantocorruit, atque alio maduerunt lumina fletu. (5.723–8)She like a stony rock, with a gaze unmoved, does not react nor does she dare tobelieve <strong>the</strong> gods she knows well. But when she recognised <strong>the</strong>ir faces <strong>and</strong> <strong>the</strong> signs ofArgo on <strong>the</strong> swords left behind <strong>and</strong> Jason's name interwoven on <strong>the</strong>ir shoulders, hergrief departed <strong>and</strong> collapsed disturbed by such great gift; her eyes became wet byo<strong>the</strong>r tears.Contra Dominik (1997), 46, who claims that Hypsipyle’s refusal to submit to erotic,baser passions inspired by Venus demonstrates ‘<strong>the</strong> nobility of her character <strong>and</strong> showsthat she is morally superior to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Lemnian women’, Micozzi (2002), 65–70,examines extensively <strong>the</strong> elegiac motifs in Jason’s departure.51 Cf. Fortgens (1934), 98, <strong>and</strong> Lesueur (2003a), 2.146 n.15, for <strong>the</strong> unusualconstruction of bl<strong>and</strong>us with ad.


Mourning Endless 53ignarusque mei { nulla ex te gaudia matri.illa tuos questus lacrimososque impia risusaudiit et uocis decerpsit murmura primae.illa tibi genetrix semper dum uita manebat,nunc ego. (6.161–7)And yet, my child, you were fonder of her: her only you knew <strong>and</strong> heardwhen you called, me you ignored, your mo<strong>the</strong>r had no joy of you. She, <strong>the</strong>undutiful, heard your complaints <strong>and</strong> tearful laughter: she culled <strong>the</strong> murmursof your earliest speech. She was your mo<strong>the</strong>r always, while you lived;Inow.The adjective bl<strong>and</strong>us applies to Opheltes, as it was previously usedfor Jason by Hypsipyle herself, thus undercutting her argument thatshe was forced to marry <strong>the</strong> Argonaut. Opheltes serves as substitutefor Hypsipyle’s lost children, but he equally functions as a livingreminder of Jason himself. 52The Lemnian woman’s disentanglement from her temporary husb<strong>and</strong>,Jason, comes to a climax in her alienation from her country.She becomes a foreigner in <strong>the</strong> eyes of her fellow citizens becauseof her piety towards Thoas, her fa<strong>the</strong>r. This distancing is followed byher alienation from her own offspring <strong>and</strong> her exile: uaga litorafurtim / incomitata sequor funestaque moenia linquo, ...(‘AloneI follow <strong>the</strong> winding shore in secret <strong>and</strong> leave <strong>the</strong> accursed city ...’,5.494–5). While her piety may seem a successful act of selfless love,it points at <strong>the</strong> same time to her failure as a mo<strong>the</strong>r. At <strong>the</strong> time ofOpheltes’ death, Hypsipyle is called an exiled Lemnian, a name thatcorroborates her alienation from every maternal environment,Lemnian or Nemean: talia Lernaeis iterat dum regibus exul / Lemniaset longa solatur damna querela ...(‘While Lemnos’ exiledqueen tells her tale anew to Lerna’s princes <strong>and</strong> in lengthy plaintfinds consolation for her losses ...’, 5.499–500). Statius uses <strong>the</strong>substantive adjective Lemnias time <strong>and</strong> again (in <strong>the</strong> beginning of<strong>the</strong> hexameter: 5.29, 5.500; as <strong>the</strong> fifth foot’s dactyl: 4.775, 5.588), 53to underscore both Hypsipyle’s foreign country, from which at this52 See Gruzelier (1994), 161 n.10, <strong>and</strong> Gibson (2004), 164, who observes thatHypsipyle’s claim to <strong>the</strong> opposite goes against Ovid’s Her. 6.53 An epi<strong>the</strong>t o<strong>the</strong>rwise used in <strong>the</strong> poem for Vulcan (2.269; <strong>and</strong> for <strong>the</strong> Ovidianreminiscence, see Keith [2004–5], 192) <strong>and</strong> Hypsipyle’s offspring, Euneos (6.509).


54 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rverymomentsheisobviouslyabsent,aswellasheralienationfrom,<strong>and</strong> asymbolia in, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r sites of <strong>the</strong> poem, namely <strong>the</strong> two citiesof <strong>the</strong> civil crisis. Moreover, Hypsipyle’s status of exul aligns herwith ano<strong>the</strong>r famous exul of <strong>the</strong> poem, Polynices, who from<strong>the</strong> outset is marked as <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rly conflict(uagus exul .../ pererrat, ‘a w<strong>and</strong>ering exile he roams’, 1.312–13).Hypsipyle’s identity as a Lemnian woman, never invoked by herself,is problematic in <strong>the</strong> larger framework of her narrative. As we haveseen, while she is a slave nurse in <strong>the</strong> court of King Lycurgus inNemea, Hypsipyle finds in <strong>the</strong> baby Opheltes a substitute for hermissing children:o mihi desertae natorum dulcis imago,Archemore, o rerum et patriae solamen ademptaeseruitiique decus, ... (5.608–10)My child, sweet reminder of my own sons who have forsaken me, Archemorus,comfort for my long-lost estate <strong>and</strong> country, pride of my slavery ... 54The verb solor, never<strong>the</strong>less, only fur<strong>the</strong>r manifests <strong>the</strong> lack ofconsolation which in reality takes place in Nemea. During <strong>the</strong>large digression on Hypsipyle’s misfortunes, Opheltes tries to replacehis nurse by finding comfort in <strong>the</strong> idyllic, yet dangerous,environment procured by his new nurse, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-earth. Hypsipyletries to lure <strong>the</strong> baby with flowers <strong>and</strong> lullabies to keep himquiet (floribus aggestis et amico murmure dulces / solatur lacrimas,4.788–9), as she is too hasty to ab<strong>and</strong>on him in her concern for <strong>the</strong>well-being of <strong>the</strong> Argive army. Here, as we saw above, Statius optsfor an unexpected simile: <strong>the</strong> Mo<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> Gods, who is not herselfnursing Jove, but who bids <strong>the</strong> Curetes to keep <strong>the</strong> future king ofgods <strong>and</strong> men entertained.When <strong>the</strong> baby is mortally bitten by a snake, Hypsipyle’s ownfailure to secure generational continuity for Lycurgus is laid bare. 55Like Polynices in <strong>the</strong> court of King Adrastus, a foreigner among54 Cf. Euripides’ äïıºïóýíÆò (‘slavery’, fr. 85.6 Bond).55 For <strong>the</strong> connection with <strong>the</strong> myth of Psama<strong>the</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> baby, Linus, in1.571–95, see Vessey (1973), 101–7. On <strong>the</strong> myth of Psama<strong>the</strong>, see Aricò (1960);Vessey (1970b); Kytzler (1986); Taisne (1994a), 244–7; Dominik (1994a), 63–70;McNelis (2007), 37–40.


Mourning Endless 55strangers, who will only bring about disasters for <strong>the</strong> Argive ruler,disrupting generational continuity in <strong>the</strong> Peloponnese—by transmitting<strong>the</strong> cursed stigma of his house to <strong>the</strong> next generation of <strong>the</strong>Epigonoi 56 —likewise Hypsipyle’s displaced <strong>and</strong> frustrated maternalinstincts do not succeed in promoting safety in Nemea.Opheltes’ death underscores how misplaced <strong>and</strong> destructive <strong>the</strong>nurse’s feelings are towards her fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. When Hypsipyle callsArchemorus <strong>the</strong> solamen patriae <strong>and</strong> seruitii decus, we are invitedto ponder <strong>the</strong> deadly consequences that Hypsipyle’s role in her owncountry have brought about in her present, foreign abode. Keithhas correctly observed that Hypsipyle’s failure confirms her positionas alien to <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape of Nemea <strong>and</strong> ultimately denies herintegration into that setting. 57 As <strong>the</strong> episode ends, it yet remainsunclear how much her o<strong>the</strong>rness has benefited <strong>the</strong> Argive army onits way to initiate civil war: Hypsipyle’s failure, with its ramificationson <strong>the</strong> public level <strong>and</strong> in <strong>the</strong> private sphere as a daughter<strong>and</strong> as a mo<strong>the</strong>r, forebodes a catastrophe. For a moment, she mayseem to have quenched <strong>the</strong> thirst of <strong>the</strong> Argive army by leading<strong>the</strong>m to Langia, but <strong>the</strong> ensuing digression on her adventures <strong>and</strong><strong>the</strong> death of Opheltes conclude with lament <strong>and</strong> funeral games thatprefigure part of <strong>the</strong> last book of <strong>the</strong> poem, <strong>the</strong> aftermath of <strong>the</strong>Theban civil war.In her lament, Hypsipyle reiterates <strong>the</strong> well-known fact that sheused to narrate <strong>the</strong> hapless story of her fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> to baby Opheltes,as a bedtime story: 58quotiens tibi Lemnon et Argosueta loqui et longa somnum suadere querela! 59sic equidem luctus solabar et ubera paruoiam materna dabam ... (5.615–18)56 As Bernstein (2003), 355, has rightly observed concerning Polynices, ‘sonsreproduce only <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rs’ crimes, <strong>and</strong> violence within <strong>the</strong> kingroup poses aconstant threat to generational continuity’.57 Keith (2000), 60.58 See Casali (2003) on <strong>the</strong> unreliability of Hypsipyle as a narrator, like Aeneas inAen. 2. Gibson (2004), 161, points to <strong>the</strong> repetitions in <strong>the</strong> Hypsipyle story asevidence for her role as epic narrator qua poet.59 Mozley (1963–4), 25: ‘beautiful effect of combined assonance <strong>and</strong> alliteration’.


56 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHow often would I talk to you of Lemnos <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argo <strong>and</strong> lull you to sleepwith my long tale of woe! So I would console my sorrow <strong>and</strong> give <strong>the</strong> littleone a breast now belonging to a mo<strong>the</strong>r ...This is <strong>the</strong> moment, too little too late, when Hypsipyle reconnectswith her mo<strong>the</strong>rly task to guard Opheltes against <strong>the</strong> dangers of <strong>the</strong>outside world, with <strong>the</strong> adjective materna (modifying ubera in <strong>the</strong>preceding verse) placed in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> hexameter in 618with <strong>the</strong> temporal iam. Having emphasised her pietas towards herfa<strong>the</strong>r, Hypsipyle has at <strong>the</strong> same time forsaken her duties asmo<strong>the</strong>r—a repetition of her ab<strong>and</strong>onment of Lemnos, without hersons. Hypsipyle’s mo<strong>the</strong>rly affections bear only disasters: to put <strong>the</strong>baby to sleep with tales of Lemnos <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argonauts, after we havewitnessed <strong>the</strong> terrible slaughter of <strong>the</strong> Lemnian men <strong>and</strong> sons (pueri,5.260)! As her ‘dangerous’ narrative used to constitute in <strong>the</strong> past aproleptic rehearsal of Opheltes’ death, <strong>the</strong> same story now recountedbefore <strong>the</strong> Argive army heralds <strong>the</strong> coming events in <strong>the</strong> Iliadic booksof <strong>the</strong> poem (7–12). What does such practice portend for <strong>the</strong> Argivearmy? Hypsipyle’s lulling story works to <strong>the</strong> detriment of <strong>the</strong> Argivearmy, as it reviews <strong>the</strong> sad ending of <strong>the</strong> expedition. Fittingly perhaps,Lycurgus calls mendacia (5.659) <strong>the</strong> story that Hypsipyle hasmemorised <strong>and</strong> repeated so many times. Hypsipyle’s dual nature, asmo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> a Lemnian exile with a loaded past as part of a murderous,monstrous female population, comes to <strong>the</strong> surface repeatedlyduring <strong>the</strong> digression in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> Thebaid. To recall <strong>the</strong>Kristevan quote in <strong>the</strong> epigraph in this chapter <strong>the</strong>n, what is Hypsipylebut ‘a rummaging memory, <strong>the</strong> present in abeyance’? She is <strong>the</strong>asymbolic, foreign o<strong>the</strong>r that symbolises <strong>the</strong> impossibility of incorporation,<strong>the</strong> role of mo<strong>the</strong>rhood as forgetting oneself: Hypsipylecannot forget; she is able to repeat endlessly <strong>the</strong> story of her past <strong>and</strong>project it onto <strong>the</strong> future of <strong>the</strong> heroes <strong>the</strong>mselves.Ano<strong>the</strong>r manifestation of Hypsipyle’s attachment to <strong>the</strong> pastoccurs when in <strong>the</strong> recognition/reunion scene <strong>the</strong> two boys rush to<strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r, as soon as <strong>the</strong>y are identified in <strong>the</strong> court of Lycurgus.Hypsipyle’s feelings of shock <strong>and</strong> disbelief, however, dominate:per tela manusqueinruerant, matremque auidis complexibus ambodiripiunt flentes alternaque pectora mutant.


Mourning Endless 57illa uelut rupes inmoto saxea uisuhaeret et expertis non audet credere diuis. (5.720–4)They rush through weapons <strong>and</strong> h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> both weeping tear <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rapart with greedy embraces, taking her to <strong>the</strong>ir bosoms in turn. She staysfixed like a stony rock, her eyes unmoving, <strong>and</strong> does not dare to believe<strong>the</strong> gods.Only when she recognises <strong>the</strong> name of Jason tatooed on <strong>the</strong>irshoulders, does Hypsipyle display any signs of emotion, but yetagain <strong>the</strong> emphasis is laid on <strong>the</strong> cries, this time of joy:turbataque munere tantocorruit, atque alio maduerunt lumina fletu.addita signa polo, laetoque ululante tumultutergaque et aera dei motas crepuere per auras. (5.727–30)And disturbed by such a gift, she collapsed; her eyes were bedewed withano<strong>the</strong>r kind of tears. Signs too were manifest in <strong>the</strong> sky. The air was stirredresounding with a happy uproar of cries <strong>and</strong> drums <strong>and</strong> cymbals of <strong>the</strong> god.A Bacchic reunion, befitting <strong>the</strong> descendants of <strong>the</strong> god! The wordpairing of ululante tumultu, however, anticipates Eurydice’s lamentin 6.137, longis ...ululatibus, as <strong>the</strong> cries of joy <strong>and</strong> of grief set offone ano<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> context of Opheltes’ unfortunate death <strong>and</strong> ofHypsipyle’s reunion with her sons. Moreover, Hypsipyle’s sons willreappear supporting <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> yielding to her lamentation at<strong>the</strong> funeral of her baby-substitute:nec Hypsipyle raro subit agmine: uallantInachidae memores, sustentant liuida natibracchia et inuentae concedunt plangere matri. (6.132–4)Nor is Hypsipyle present without accompaniment: <strong>the</strong> mindful sons ofInachus surround her, while her sons hold up her bruised arms <strong>and</strong> allow<strong>the</strong>ir newly found mo<strong>the</strong>r to lament.Statius emphasises <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> sons as supporters of <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r’sgrief <strong>and</strong> lament, while <strong>the</strong> Argive men form a protective wall,manifesting <strong>the</strong>ir presence as a reminder of <strong>the</strong> events in <strong>the</strong> previousbook but also as a group that has not forgotten (memores) <strong>the</strong>irfemale saviour’s story. In what follows in <strong>the</strong> remainder of <strong>the</strong> sixthbook, we rarely see <strong>the</strong> two sons of Hypsipyle again, but just aglimpse of <strong>the</strong>ir participation in <strong>the</strong> games honouring Archemorus


58 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r(6.342–3, 464, 466, 476). Their momentary appearance, <strong>the</strong>refore, assupporters of <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r’s lamentation underscores <strong>the</strong> inconclusivenature of this reunion: Hypsipyle’s mo<strong>the</strong>rhood cannot be fullyrestored to its former, Lemnian status.By recalling <strong>the</strong> Lemnian story, Statius through Hypsipyle reviews<strong>the</strong> future tragedy <strong>and</strong> female lament in Thebes. The sixth book of<strong>the</strong> poem starts with <strong>the</strong> lamentation for Opheltes’ death that occurswithin <strong>the</strong> imperial house of Nemea, where Eurydice is unable tofathom <strong>the</strong> disaster that has struck her house (orba parens, lacerasquesuper procumbere nati / reliquias ardet totiensque auulsa refertur, ‘<strong>the</strong>bereaved mo<strong>the</strong>r burns with desire to lie upon <strong>the</strong> mangled remainsof her son <strong>and</strong> though <strong>the</strong>y remove her away so many times, shereturns’, 6.35–6). In addition, Adrastus now unavailingly assumes <strong>the</strong>role of <strong>the</strong> consolator:ipse, datum quotiens intercisoque tumultuconticuit stupefacta domus, solatur Adrastusadloquiis genitorem ultro, nunc fata recensensresque hominum duras et inexorabile pensum,nunc aliam prolem mansuraque numine dextropignora. nondum orsis modus, et lamenta redibant. (6.45–50)Adrastus himself, whenever he has <strong>the</strong> chance, <strong>and</strong> <strong>the</strong> noise is suspended,<strong>and</strong> <strong>the</strong> stunned house falls silent, unprompted consoles <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r withwords of comfort. Now he rehearses destinies <strong>and</strong> <strong>the</strong> cruelty of man’scondition <strong>and</strong> <strong>the</strong> inexorable thread of Fate, now speaks of o<strong>the</strong>r progeny,pledges, with heaven’s blessing, long to last. But before he ended, back <strong>the</strong>wailing came.Consolation proves impossible, despite Adrastus’ efforts to comfortLycurgus. 60 Like Hypsipyle, Adrastus prepares for <strong>the</strong> final battle, <strong>the</strong>fratricide, <strong>and</strong> its aftermath, when, however, <strong>the</strong>re will be no poeticpower adequate to express lamentation. Indeed, in book 11, Adrastus<strong>and</strong> Polynices weep toge<strong>the</strong>r (ibant in lacrimas, ‘<strong>the</strong>y fell to weeping’,11.193), but Tisiphone has o<strong>the</strong>r plans.60 Statius’ Adrastus replays <strong>the</strong> Euripidean Amphiaraus’ consolation to Eurydice(Hyps. fr.60.90–96 Bond); <strong>the</strong> Flavian poet, however, transfers <strong>the</strong> pair lamentation–consolation to men.


Mourning Endless 59Added to <strong>the</strong> male wailing, Eurydice produces a lamentation,matching Hypsipyle’s in book 5, an endless lament similar to <strong>the</strong> onethat will seal <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> epic. 61 Eurydice stresses how Hypsipyle hassaved her fa<strong>the</strong>r but in her effort to avoid nefas has now committedone. Eurydice expresses her wish to unleash violence against Hypsipyle,an act that will come to fruition at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, whenArgia <strong>and</strong> Antigone fight in <strong>the</strong>ir efforts to bury Polynices:‘illam (nil poscunt amplius umbrae),illam, oro, cineri simul excisaeque parentireddite, quaeso, duces, per ego haec primordia bellicui peperi; sic aequa gemant mihi funera matresOgygiae.’ ...‘reddite, nec uero crudelem auidamque uocatesanguinis: occumbam pariter, dum uulnere iustoexaturata oculos unum impellamur in ignem.’talia uociferans alia de parte gementemHypsipylen (neque enim illa comas nec pectora seruat)agnouit longe et socium indignata dolorem:‘hoc saltem, o proceres, tuque o, cui pignora nostriproturbata tori: prohibete, auferte supremisinuisam exequiis. quid se funesta parentimiscet et in nostris spectatur et ipsa ruinis?’ (6.169–73, 174–83)‘Her (<strong>the</strong> shades dem<strong>and</strong> no more), her I beg, give back, captains, to <strong>the</strong>ashes <strong>and</strong> <strong>the</strong> parent she has destroyed. I ask you by <strong>the</strong>se beginnings of war,<strong>the</strong> war for which I gave birth; so may Theban mo<strong>the</strong>rs mourn deathsmatching mine ...Give her back, nor call me cruel <strong>and</strong> bloodthirsty.I shall die with her, as long as having satisfied my eyes with <strong>the</strong> just strokewe may be thrown on <strong>the</strong> same pyre.’ Thus crying, she recognised Hypsipylefrom afar lamenting in ano<strong>the</strong>r place (for she was not sparing hair or breast)<strong>and</strong> she was indignant that her grief should be shared: ‘At last, you nobles<strong>and</strong> you, for whose sake <strong>the</strong> pledge of our marriage bed has been thrustforth, this alone I ask: take that hateful woman away from <strong>the</strong> funeral rites.61 Dominik (1994b), 129: ‘her overwhelming grief <strong>and</strong> resentment of Hypsipyletransmute into anger <strong>and</strong> jealousy ...in much <strong>the</strong> same way that Creon is consumedby indignation <strong>and</strong> bitterness in response to <strong>the</strong> death of Menoeceus.’ The Menoeceusepisode poses <strong>the</strong> same problematisation as <strong>the</strong> death of Opheltes; see Heinrich’s(1999) perceptive analysis of Menoeceus’ deuotio as self-destruction, <strong>and</strong> contraVessey (1971b) <strong>and</strong> Ripoll (1998), 361–6, for a positive evaluation of <strong>the</strong> sacrifice.


60 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rWhy does she mingle her accursed self with his mo<strong>the</strong>r? Why is she too onview in our tragedy?’Eurydice hints at <strong>the</strong> lament of <strong>the</strong> Ogygian mo<strong>the</strong>rs, who will lose<strong>the</strong>ir kin in <strong>the</strong> war. At <strong>the</strong> same time, however, she would like tosee Hypsipyle die by diving into <strong>the</strong> flames of Opheltes’ pyre, an actreserved for Evadne alone at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem. 62 In Nemea, as inThebes, <strong>the</strong>re is no place for socium ...dolorem (179): this moment isclaimed by Eurydice alone. 63 As we shall see in book 12, Antigonelikewise claims for herself alone <strong>the</strong> task of burying Polynices, calling<strong>the</strong> night her own night exclusively (nocte mea, 12.367). In this scenein book 6, <strong>the</strong> endless <strong>and</strong> physically exhausting lament, begun byHypsipyle in book 5, is placed now in <strong>the</strong> margin of <strong>the</strong> narrative,since <strong>the</strong> nurse falls silent, weeping in <strong>the</strong> background. The poet hasreclaimed his own narrative from Hypsipyle’s h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> will notallow for two lamentations, side by side. Hypsipyle remains <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<strong>the</strong> foreign, unsuccessful nurse. Nei<strong>the</strong>r will <strong>the</strong>re be space for sharedgrief in Thebes, because <strong>the</strong> two groups of women, Theban <strong>and</strong>Argive, will be distinctly separated by <strong>the</strong> poet.The persistence of lamentation comes full circle at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>Thebaid, where <strong>the</strong> poet decides that it is time to berth his opus in asafe haven at <strong>the</strong> very moment when his poetic ability falls short ofexpressing <strong>the</strong> grief of <strong>the</strong> Argive women. 64 The lamentation of book62 Fantham (1999), 228, calls Eurydice’s dem<strong>and</strong> ‘unwomanly’.63 Hypsipyle’s silence in book 6 plays off against her dialogue with Eurydice inEuripides’ play (Aricò [1961] does not point out <strong>the</strong> divergence; see Vessey’s caution[1970a], 51), where she calls upon her love for Opheltes while begging for her life:ôïPìeí ôØŁÞíÅìš ní Kðš KìÆEóØí IªŒÜºÆØòðºcí ïP ôåŒïFóÆ ô¼ººÆ ªš ‰ò Kìeí ôÝŒíïíóôÝæªïıóš Šçåæâïí, TçݺÅìš Kìïd ìݪÆ.(Hyps. fr. 60.10–12 Bond)My nursling, whom in my embrace I nourished <strong>and</strong> fed in every way except that I didnot give birth to him, a great benefit for me.64 Pace Holl<strong>and</strong> (1976), 212, who sees positive result from <strong>the</strong> immense grief, suchas <strong>the</strong> new notion of uirtus, supplemented by pietas <strong>and</strong> clementia.


Mourning Endless 616 <strong>and</strong> <strong>the</strong> funeral of Opheltes provide only a rehearsal, a preparationfor what follows. The long digression serves as a post in <strong>the</strong> narrative,as <strong>the</strong> meta preparing <strong>the</strong> rider for <strong>the</strong> final course. After all, Hypsipyleis memorialised not only in <strong>the</strong> dactylic hexameters of her narrativebut also in <strong>the</strong> ekphrasis on Opheltes’ tomb: 65stat saxea moles,templum ingens cineri, rerumque effictus in illaordo docet casus: fessis hic flumina monstratHypsipyle Danais, hic reptat flebilis infans,hic iacet ... (6.242–6)There st<strong>and</strong>s a mass of stone, a great temple for <strong>the</strong> ashes, <strong>and</strong> <strong>the</strong>rein asculptured series tells <strong>the</strong> story: here is Hypsipyle showing <strong>the</strong> stream to <strong>the</strong>weary Danai, here crawls <strong>the</strong> poor babe, here he lies dead ...At <strong>the</strong> end, Hypsipyle is transformed from mobile to static, fromnarrator to <strong>the</strong> object of <strong>the</strong> narrative, from woman to marble, fromanimate to inanimate. In <strong>the</strong> end of book 5, as we saw above, onlymomentarily, she was assimilated to a rock, as she becomes petrifiedin front of her newly found sons, Thoas <strong>and</strong> Euneos. Now Statiuscompletes her portrait as part of a stone: <strong>the</strong> poet transfers <strong>the</strong>heroine’s former mobility to <strong>the</strong> eternal flowing of <strong>the</strong> flumina, asif Hypsipyle had merged into <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape of Nemea forever. In aword, Hypsipyle is now inscribed into <strong>the</strong> symbolic world in terms ofekphrasis by means of semiotic terms that exclude language: through<strong>the</strong> anaphora of hic, we are left only with some pointers of Hypsipyle’sformer presence in <strong>the</strong> poem, as <strong>the</strong> phenotext is retreatinginto a genotext that generates meaning through silence, a mutestillness that never<strong>the</strong>less speaks volumes. 6665 See Gibson (2004), 171:Whereas Valerius reported that <strong>the</strong> cloak made by Hypsipyle for Jason (V.Fl. 2.408–17)contained her account of her rescue of Thoas ...in Statius, Hypsipyle’s account ofevents on Lemnos is contained in her epic narrative ...[T]he poet also monumentalisesher ...as she appeared in his own composition, <strong>the</strong> story of Archemorus.66 On <strong>the</strong> silence of women in Statius, see Anzinger (2007), 287–306.


62 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rEUMENIDUM ANTIQUISSIMA:JOCASTATHE WARMONGER OR HELPLESS BYSTANDER? 67As expected in a poem associated with <strong>the</strong> city of Thebes, imagery offemale figures assimilated to Bacchants is exploited as a salient <strong>and</strong>recurrent <strong>the</strong>me in <strong>the</strong> Thebaid. Jocasta makes her entrance in book 7as an arbitrator between her two sons. 68 Though in book 11 Jocasta isportrayed as Agave (318–20), 69 a vivid reminder of <strong>the</strong> Lemnianwomen in book 5, in book 7, Jocasta is cast as a Fury (Eumenidumuelut antiquissima, ‘as if <strong>the</strong> most ancient of <strong>the</strong> Eumenides’, 477),<strong>and</strong> more specifically Allecto 70 —an ironic assimilation since Furiescan bear no children, <strong>and</strong> fur<strong>the</strong>rmore, it is <strong>the</strong> Fury herself, Tisi-67 I borrow <strong>the</strong> term ‘helpless byst<strong>and</strong>er’ from Dewar (1991), 126, who applies it toIsmenis in book 9 (351–403) <strong>and</strong> by extension to Ide (3.133–68), Atalanta (9.570–636),<strong>the</strong> anonymous mo<strong>the</strong>r of Menoeceus (10.792–826), <strong>and</strong> Eurydice—all <strong>the</strong> bereavedmo<strong>the</strong>rs who as helpless viewers can do nothing to stop this pitiless war but just lamentfor <strong>the</strong>ir lost offspring. See Dominik (1994a), 124–5, <strong>and</strong> Micozzi (1998) for lament asan expression of <strong>the</strong> general sense of loss <strong>and</strong> sorrow.68 Cf. <strong>the</strong> Stesichorus Lille Papyrus (P. Lille 76, PMGF fr.222(b)), Euripides’ Phoen.452–585 (with Mastronarde’s [1994] commentary on <strong>the</strong> scene), <strong>and</strong> Seneca’s homonymousplay 443–664 (with Frank’s [1995] commentary on <strong>the</strong> scene, that abruptly ends<strong>the</strong> tragedy). On Jocasta’s portrayal in Statius, see Vessey (1973), 270–82; Frings (1991),106–35; Taisne (1994a), 320–21; Smolenaars (1994), 213–18 <strong>and</strong> appendix VIb; <strong>and</strong>Bernstein (2008), 85–94. For <strong>the</strong> influence of Euripides, see Reussner (1921), 16–18,<strong>and</strong> Venini (1961); of Seneca’s Theban tragedies, see Helm (1892), 35–58, Legras (1905),96–8, Venini (1965a <strong>and</strong> b) <strong>and</strong> (1967), <strong>and</strong> most eloquently, Fantham (1997), Bessone(2006), <strong>and</strong> Ganiban (2007), 159–65; of Livy’s portrait in book 2 of Veturia <strong>and</strong> Volumnia,see Soubiran (1969). Hershkowitz (1998a), 280–82, explores <strong>the</strong> sexual innuendo inJocasta’s embassies to her sons, by examining <strong>the</strong> pervasive sexual drive that forcesPolynices to return to Thebes for a reunion with his mo<strong>the</strong>r’s womb (especially 271–82).69 For <strong>the</strong> simile in book 11, see Venini (1970), 91; Vessey (1971a); Frings (1991),124–5; Jamset (2005) 113; Ganiban (2007) 163–5.70 See Smolenaars (1994), 223, on antiquus as grauis; as Smolenaars shows (220–21),<strong>the</strong> description of Jocastaecce truces oculos sordentibus obsita canisexangues Iocasta genas et bracchia planctunigra ferens ramumque oleae cum uelleris atrinexibus ... (7.474–7)behold, Jocasta, wild-eyed, with her hoary unkempt hair falling about her worn-outface, comes bearing her arms bruised by beating <strong>and</strong> a branch of olive entwined withdark coloured wool ...


Mourning Endless 63phone, who thwarts Jocasta’s efforts for reconciliation. 71 Jocasta’spresence as Allecto, however, also plays off against <strong>the</strong> provocationto war by Tisiphone, who has just stirred up hostilities between <strong>the</strong>Thebans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives (7.452–69):...portisegreditur magna cum maiestate malorum.hinc atque hinc natae, melior iam sexus, anilespraecipitantem artus et plus quam possit euntemsustentant. (7.477–81)... she goes out of <strong>the</strong> gates in all <strong>the</strong> majesty of her sorrows. On ei<strong>the</strong>r sideher daughters, now <strong>the</strong> better sex, support her as she hastens her aged limbs<strong>and</strong> moves faster than she can.Jocasta is on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong> a Fury-like figure, incapable of maternity,<strong>and</strong> on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> accompanied by her daughters, who paradoxicallyare also her gr<strong>and</strong>children. As <strong>the</strong> accursed mo<strong>the</strong>r strivesfor a peaceful resolution to <strong>the</strong> conflict, accompanied by Antigone<strong>and</strong> Ismene, in book 7 she lapses from <strong>the</strong> ostensibly safe boundariesof <strong>the</strong> Theban house (portis / egreditur, 477–8). Jocasta is able toprevail in Polynices’ heart for a moment, although <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r’s pleaultimately has to fail: 72...et raptam lacrimis gaudentibus impletsolaturque tenens, atque inter singula, ‘matrem,matrem’ iterat, nunc ipsam urguens, nunc cara sororumpectora, cum mixta fletus anus asperat ira:‘quid molles lacrimas uener<strong>and</strong>aque nomina fingis,rex Argiue, mihi? ...a miserae matres! hunc te noctesque diesqueclosely matches Allecto’s disguise as Calybe in Aen. 7.415–18 (a scene already imitatedin Lucan’s portrait of <strong>the</strong> witch Erichtho in Luc. 6.654–6; Statius appropriates <strong>the</strong>intertextual reference to represent Jocasta as both a Fury <strong>and</strong> a witch). Cf. Laius’similarly ominous disguise as Teiresias in 2.95–100; see Mulder (1954), 89–93.71 Cf. Hershkowitz (1998a), 58: ‘Jocasta functions as an ever-present Fury in <strong>the</strong>Theban house’; <strong>and</strong> Ganiban (2007), 165: ‘She may also seem more Fury-like thanmaternal.’72 Cf. Vessey (1973), 274: ‘Jocasta attains to a greater moral stature than in <strong>the</strong>tragedians—she is <strong>the</strong> helpless victim of fate; her love, her grief, her dignity are all ofno effect.’


64 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rdeflebam? ......ad uestrum gemitus nunc uerto pudorem,Inachidae, liquistis enim paruosque senesqueet lacrimas has quisque domi ...’...tumidas frangebant dicta cohortes,nutantesque uirum galeas et sparsa uideresfletibus arma piis ...ipse etiam ante oculos nunc matris ad oscula uersus,nunc rudis Ismenes, nunc flebiliora precantisAntigones ... (7.493–8, 503–4, 519–21, 527–9, 534–6)...<strong>and</strong> seizing her, he fills her with tears of joy, comforting her as he holdsher <strong>and</strong> repeating between this <strong>and</strong> that ‘mo<strong>the</strong>r, mo<strong>the</strong>r’, now pressingher to his breast, now his dear sisters, when <strong>the</strong> aged mo<strong>the</strong>r embitters <strong>the</strong>grief with anger: ‘Argive king, why do you feign tender tears <strong>and</strong> reverendnames for me? ...Ah, unhappy mo<strong>the</strong>rs! Is this you that I wept for day <strong>and</strong>night? ...Now sons of Inachus, I turn my sorrows to your sense of shame;for each one of you has left little ones <strong>and</strong> elders <strong>and</strong> tears like mine athome ...’ Her words soften <strong>the</strong> proud troops. You might see warrior’shelmets nodding <strong>and</strong> arms scattered with pious tears ...He himself before<strong>the</strong>ir eyes turns to kiss his mo<strong>the</strong>r, now young Ismene, 73 now Antigone asshe entreats with more copious tears ...Jocasta’s strategy of reaching <strong>the</strong> desired reconciliation of <strong>the</strong> twobro<strong>the</strong>rs centres on her role as mo<strong>the</strong>r (she calls herself impia belli /mater, 7.483–4). 74 By exploiting <strong>the</strong> potential afforded by her status,Jocasta makes a bold innovation: she rejects lamentation, as aneffective means of winning Polynices over. The son extends hisembrace to his mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> sisters (an inversion of <strong>the</strong> usual epicscene of a son in vain aiming to embrace his dead parents, as do, forinstance, Odysseus or Aeneas), to be immediately reprim<strong>and</strong>ed by anirate Jocasta <strong>and</strong> to be addressed as a foreign king (rex Argive).Polynices weeps <strong>and</strong> invokes his mo<strong>the</strong>r’s name twice (matrem,73 Shackleton Bailey (2003) translates rudis as ‘innocent’ (after Lesueur’s pure).74 Keith (2000), 96: ‘a formulation that hardly inspires confidence in her ability topromote a peaceful settlement at this juncture ...as she recognises ...her marriage<strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhood align her with <strong>the</strong> Furies in promoting <strong>the</strong> conflict (nupsi equidempeperique nefas, 7.514).’


Mourning Endless 65matrem); 75 Jocasta utilises male lamentation as an inventive methodto realise her ultimate plan. As she appeals to <strong>the</strong> Argives’ longing for<strong>the</strong>ir families, Jocasta directly addresses female lament, <strong>the</strong> oneperformed by Argive women in Argos: liquistis enim paruosque senesque/ et lacrimas has quisque domi. The anti-epic image of sparsafletibus arma ensues, while <strong>the</strong> poet ekphrastically apostrophises hisreader (uideres), 76 alerting us that this unheroic moment requires anintervention for <strong>the</strong> restoration of <strong>the</strong> proper order in <strong>the</strong> Thebaid,that is to say, <strong>the</strong> (re)sumption of hostilities. The illusion that thiswar can be prevented on account of mo<strong>the</strong>rhood gains ground, untilTydeus opposes <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r’s proposal.Success does not crown Jocasta’s effort to cross <strong>the</strong> boundary set by<strong>the</strong> walls into <strong>the</strong> hostile, male Argive camp. 77 Both her daughters, aswe shall see, retreat within <strong>the</strong> safety of <strong>the</strong>ir private bedrooms. Inbook 11, Jocasta transgresses once again (non sexus decorisue memor,‘unmindful of her femininity <strong>and</strong> dignity’, 318), 78 this time within<strong>the</strong> limits of <strong>the</strong> walls, trying, to no avail, to stop Eteocles fromleaving <strong>the</strong> gates for <strong>the</strong> murderous, final duel with his bro<strong>the</strong>r:non comites, non ferre piae uestigia nataeaequa ualent: tantum miserae dolor ultimus additrobur, et exangues crudescunt luctibus anni. (11.321–3)Her companions cannot keep pace with her, nor can her pious daughters.Such strength does ultimate grief give <strong>the</strong> unhappy woman; her exhaustedyears grow young with her sorrows.The two daughters are unable to compete with <strong>the</strong> maddened woman’sspeed. In her final public appearance, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> two bro<strong>the</strong>rs75 Polynices is transformed by Statius into a figure close to many females in <strong>the</strong>poem; cf. his lament for Tydeus in 9.49–85 (see Dominik [1994b], 133–4). For hispositive characterisation here, see Frings (1992), 41.76 Georgacopoulou (2005) offers an exhaustive study of poetic apostrophes in <strong>the</strong>poem (on this one in particular, see 109).77 Bernstein (2008), 85, rightly observes: ‘As Jocasta <strong>and</strong> Oedipus dramatise <strong>the</strong>conflict between maternal <strong>and</strong> paternal imperatives, <strong>the</strong>y invert epic’s typical praiseof virtuous paternal emulation <strong>and</strong> marginalisation of women who attempt toprevent <strong>the</strong>ir sons from fighting.’78 Cf. <strong>the</strong> Lemnian women: pellite sexum (‘drive away your femininity’, 5.105),rediit in pectora sexus (‘our sex returned to our hearts’, 5.397); <strong>and</strong> Argia: sexu relicto(‘with her femininity forsaken’, 12.178).


66 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rdoes not emphasise lament: she stresses her physical opposition betweenEteocles <strong>and</strong> Polynices 79 —she has become <strong>the</strong> boundary itself:prius haec tamen arma necesse estexperiare domi: stabo ipso in limine portaeauspicium infelix scelerumque inmanis imago.haec tibi canities, haec sunt calc<strong>and</strong>a, nef<strong>and</strong>e,ubera, perque uterum sonipes hic matris agendus....tu limina auita deosquelinquis et a nostris in fratrem amplexibus exis? (11.338–42, 352–3)But first you must try out your weapons at home. I shall st<strong>and</strong> in <strong>the</strong> verythreshold of <strong>the</strong> gate, a grim omen <strong>and</strong> a frightful image of crimes. This mywhite hair, <strong>the</strong>se breasts, wicked one, must be trampled by you, <strong>and</strong> this horsemust be driven through your mo<strong>the</strong>r’s womb ...You leave your ancestralthreshold <strong>and</strong> gods <strong>and</strong> you go forth from our embrace against your bro<strong>the</strong>r?<strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> is now cast as <strong>the</strong> final stumbling block, <strong>the</strong> final barricadethat could prevent <strong>the</strong> fratricide. 80 And yet Jocasta’s assimilation tofigures like Tisiphone emphasises <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side in this unfortunatemo<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> side of an alienated, asymbolic self. As Jocasta exits <strong>the</strong> tragicstage of her previous literary appearances <strong>and</strong> enters <strong>the</strong> male ground ofwarlike operations, <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape of epic that is, she becomes <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<strong>the</strong> Amazon-like persona, traditionally condemned to be marginal <strong>and</strong>ineffective, <strong>the</strong>refore silenced <strong>and</strong> eventually even dead. In book 11,Jocasta regresses into a defensive approach, different from her firstattempt to change Polynices’ mind. She sacrifices <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r’s vitalorgans, ubera <strong>and</strong> uterum, to save her children. 81 Thus Jocasta sacrificesmo<strong>the</strong>rhood, in this final attempt at reconciliation. By contrast, in herplea to Polynices, immediately following this scene, Antigone highlightslament as a likely powerful tool to attract her bro<strong>the</strong>r’s attention, again invain, at <strong>the</strong> eleventh hour:79 See Coffee (2006) for an interpretation of <strong>the</strong> two bro<strong>the</strong>rs’ motivations in termsof economic language, Eteocles as a merchant <strong>and</strong> Polynices as a young prodigal.80 Pace Bernstein (2008), 91, who sees <strong>the</strong> failure of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r as a step towards<strong>the</strong> completion of <strong>the</strong> epic’s telos.81 This imagery of mo<strong>the</strong>rhood is in line with <strong>the</strong> idea of <strong>the</strong> earth being a mo<strong>the</strong>r toall human beings, <strong>the</strong>refore underscoring <strong>the</strong> impiety of attacking one’s ‘mo<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’;cf. Ogilvie (1965), 334, on Liv. 2.40.3–5 (Veturia’s speech): ‘The impiety of ravagingone’s mo<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> is denounced by Amphiaraus in Aeschylus’ Septem 580–3, Euripides’Hecuba 550–3 <strong>and</strong> 342–78, <strong>and</strong> Seneca’s Phoenissae 446–58.’


Mourning Endless 67at parte ex alia tacitos obstante tumultuAntigone furata gradus (nec casta retardatuirginitas) uolat Ogygii fastigia muriexuperare furens; ......magno prius omnia planctuimplet et ex muris ceu descensura profatur:‘comprime tela manu paulumque hanc respice turrem,frater ......saltem ora trucesquesolue genas; liceat uultus fortasse supremumnoscere dilectos et ad haec lamenta uidereanne fleas. illum gemitu iam supplice materfrangit et exertum dimittere dicitur ensem:tu mihi fortis adhuc, mihi, quae tua nocte diequeexilia erroresque fleo ...’ (11.354–7, 361–4, 372–8)From ano<strong>the</strong>r quarter Antigone steals rapidly her silent steps through <strong>the</strong>opposing tumult (nor does her chaste virginity retard her), mad to surmount<strong>the</strong> summit of <strong>the</strong> Theban wall; ...First she fills all around with loudlament <strong>and</strong> speaks as though about to throw herself from <strong>the</strong> walls: ‘Bro<strong>the</strong>r,hold your weapons <strong>and</strong> look for a moment back towards this tower ...Atleast relax your frowning look. Let me recognise, it may be for <strong>the</strong> last time,<strong>the</strong> face I love <strong>and</strong> see whe<strong>the</strong>r you weep at my lament. Him our mo<strong>the</strong>ralready softens with her suppliant tears <strong>and</strong> he is said to be letting go hisdrawn sword. Are you still strong of purpose to me, to me, who bewail yourexile <strong>and</strong> w<strong>and</strong>erings night <strong>and</strong> day ...’With its emphasis on tears <strong>and</strong> <strong>the</strong> power of a lamenting female voice,Antigone’s suasoria fails but only temporarily. Like her mo<strong>the</strong>r’s,Antigone’s speedy transgression (nec casta retardat uirginitas) 82 is againlimited by <strong>the</strong> walls (ex muris ceu descensura) 83 <strong>and</strong> <strong>the</strong> potentiality of <strong>the</strong>82 As Venini (1970), 100, correctly points out, this comes as a contrast to Antigone’sconversation with Jocasta in Euripides’ Phoen. 1274–6:Éï...Iººš Œðïı.`í. ðïE, ðÆæŁåíHíÆò KŒºØðïFóš ; Éï. Iía óôæÆôüí.`í. ÆNäïýìåŁš Zåºïí. Éï. ïPŒ Kí ÆNóåýífi ÅôaóÜ.JO. ...but follow me. AN. Where, having left my maiden chamber? JO. To <strong>the</strong> army.AN. We feel shame before <strong>the</strong> crowd. JO. Your own are not for shame.83 See Franchet d’ Espèrey (1999), 255–9, for Antigone <strong>and</strong> Jocasta in book 11: ‘lefuror les a dénaturés.’


68 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rparticle ceu that indicates a comparative conditional ra<strong>the</strong>r than actuality.As Ganiban says, ‘we cannot tell whe<strong>the</strong>r she is pia or whe<strong>the</strong>r shehasalwaysbeeninfectedby<strong>the</strong>nefas of her family’. 84 While her publicperformance fails, it prepares us for <strong>the</strong> events in book 12 <strong>and</strong> herencounter with Argia.IN THE CHÔRA OF SISTERHOOD: ANTIGONEAND ISMENE—PUBLIC GAZE AND PRIVATE LAMENTWhat we see in <strong>the</strong> above passage is not Antigone’s first encounterwith <strong>the</strong> public, male gaze. Whereas Hypsipyle becomes directlyacquainted with <strong>the</strong> Argive army, Antigone acquires indirect knowledgeof <strong>the</strong> Theban allies who will fight defending her city. In <strong>the</strong>teichoscopia of book 7, Antigone keeps all <strong>the</strong> traits of her uirginitas,when <strong>the</strong> aged Phorbas introduces to <strong>the</strong> maiden each of <strong>the</strong> Thebanwarriors. 85 Viewed on <strong>the</strong> map of <strong>the</strong> epic’s geography, Antigone’sown gaze is enabled towards <strong>the</strong> fighters, at <strong>the</strong> same time as shegains direct knowledge of <strong>the</strong> male o<strong>the</strong>r who will inhabit <strong>the</strong> Thebanplain for <strong>the</strong> following four books of <strong>the</strong> poem. Antigone’s innocencebecomes exposed to <strong>the</strong> dangers of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rness that threatens toruin <strong>the</strong> royal palace, a foreignness that is defined by ‘<strong>the</strong> pricklypassions aroused by <strong>the</strong> intrusion of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> homogeneityof ...a group’, 86 as we have seen in Lemnos’ various encounters with<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. The failure <strong>and</strong> death of many of <strong>the</strong> Theban allies willcause <strong>the</strong> fall of <strong>the</strong> already tottering Theban oikos, as it lays bare <strong>the</strong>lack of homogeneity, especially between <strong>the</strong> two bro<strong>the</strong>rs, as well as84 Ganiban (2007), 167.85 On <strong>the</strong> Homeric influence on <strong>the</strong> scene, see Kytzler (1969); Juhnke (1972),116–18; Vessey (1973), 205–9; Smolenaars (1994), 119–23; Georgacopoulou (1996a),112–17. For <strong>the</strong> relationship between this scene <strong>and</strong> Medea’s teichoscopia in ValeriusFlaccus’ Arg. 6, see Frings (1991), 74–84; <strong>and</strong> Lovatt (2006), as well as <strong>the</strong> relevantcommentary in Fucecchi (1997), Wijsman (2000), <strong>and</strong> Baier (2001). Lovatt (2006),64–5, correctly points out Phorbas’ role as <strong>the</strong> poet in his narrative—a fallible poet,however, who professes poetic inability to continue, as Eteocles takes over <strong>the</strong> battle<strong>and</strong> <strong>the</strong> narrative.86 Kristeva (1991), 41.


Mourning Endless 69among <strong>the</strong> members of <strong>the</strong> incestuous house of Oedipus. Thisteichoscopia prepares Antigone for <strong>the</strong> mission to which Jocastaputs both girls, in book 7, as we have just examined:turre procul sola nondum concessa uideriAntigone populis teneras defenditur atraueste genas ...‘spesne obstatura Pelasgishaec uexilla, pater? Pelopis descendere totasaudimus gentes: dic, o precor, extera regumagmina ...’ (7.243–5, 247–50)Distant on a lonely tower Antigone, whom <strong>the</strong> people are not yet allowed tosee, covers her tender cheeks with a black cloth ...‘Fa<strong>the</strong>r, is <strong>the</strong>re hope that<strong>the</strong>se banners will withst<strong>and</strong> <strong>the</strong> Pelasgians? We hear that all <strong>the</strong> races ofPelops are coming against us: tell me, I pray, of <strong>the</strong> foreign kings <strong>and</strong> <strong>the</strong>irtroops ...’Antigone longs to become familiar with <strong>the</strong> extera regum / agmina,because she is already aware of <strong>the</strong> resources that <strong>the</strong> Theban cityherself has to offer. Beyond its first <strong>and</strong> foremost aim, namely toafford <strong>the</strong> poet <strong>the</strong> opportunity for ano<strong>the</strong>r catalogue, 87 thus drawingextensively from <strong>the</strong> Euripidean tragedy, 88 <strong>the</strong> teichoscopia putsen relief Antigone’s curiosity, a curiosity similar to Hypsipyle’s, toacquaint herself with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, to enter <strong>the</strong> manly world of epicuirtus, from <strong>the</strong> <strong>and</strong>rocentric perspective of Phorbas. As Antigonetakes a first step beyond <strong>the</strong> boundaries of <strong>the</strong> girl’s inner chamber,we can gaze at her black veil of mourning. While hiding under hercover, 89 within <strong>the</strong> appropriate confines set by her gender <strong>and</strong> age(nondum concessa uideri), Antigone is never<strong>the</strong>less gazing directly at<strong>the</strong> male outsiders, <strong>the</strong> soldiers who have come to fight againstPolynices, her beloved bro<strong>the</strong>r. This is <strong>the</strong> tower from which wehave already seen Antigone in book 11 trying to persuade her bro<strong>the</strong>rto change his mind. In book 11, Antigone has crossed <strong>the</strong> boundariesset for her in book 7, in an effort to take <strong>the</strong> plot into her own h<strong>and</strong>s,as Hypsipyle does at <strong>the</strong> helm of <strong>the</strong> narrative in <strong>the</strong> digression of87 See McNelis (2004) <strong>and</strong> (2007), 97–123, on Statius’ delaying technique in thiscatalogue.88 Cf. Euripides’ Phoen. 88–201.89 See Lovatt (2006), 62–3.


70 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rbooks 4 <strong>and</strong> 5. Despite her portrayal in books 7 <strong>and</strong> 11, as a sisterwho just like her mo<strong>the</strong>r strives for <strong>the</strong> restoration of order in <strong>the</strong>Theban house, we have <strong>the</strong> opportunity in book 8 to catch a glimpseof both sisters, in <strong>the</strong>ir personal space, as well.Towards <strong>the</strong> conclusion of <strong>the</strong> eighth book, Menoeceus reproaches<strong>the</strong> Thebans for fleeing from <strong>the</strong> rage of Tydeus who has just killedAtys, 90 a foreign fighter, a hospes (notice <strong>the</strong> anaphora in 603). Atysdies defending Thebes, his future wife’s patria:‘pudeat, Cadmea iuuentus,terrigenas mentita patres! quo tenditis,’ inquit,‘degeneres? meliusne iacet pro sanguine nostrohospes Atys? tantum hospes adhuc et coniugis ultorinfelix nondum iste suae; nos pignora tantaprodimus?’ (8.600–5)‘For shame’, he says, ‘youth of Cadmus, belying your earthborn fa<strong>the</strong>rs!Where are you making for, degenerates? Should Atys, a stranger, ra<strong>the</strong>r liedead defending our blood, still but a stranger, poor youth, avenging a wifenot yet his? Do we betray such pledges?’The paradox in Atys’ behaviour is emphasised by his foreignness<strong>and</strong> consequently his unsuitability to defend an urbs aliena, as wellas <strong>the</strong> fact that Ismene is not yet his (emphasised by <strong>the</strong> delay ofthis piece of information until <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> second line; after<strong>the</strong> forceful coniugis ultor, follows <strong>the</strong> paradoxical, if not surprising,phrase nondum iste suae).This is <strong>the</strong> perfect moment for Statius to showcase <strong>the</strong> sharp contrastbetween <strong>the</strong> outside world of arma uirique <strong>and</strong> <strong>the</strong> inside of <strong>the</strong>Theban oikos. Antigone <strong>and</strong> Ismene, an ‘unusually pacific pair’, 91spend <strong>the</strong>ir time secluded from <strong>the</strong> war action that rages around <strong>the</strong>walls of Thebes. They are wavering between <strong>the</strong> two sides of <strong>the</strong> war.Frustrated by <strong>the</strong> failed efforts of Jocasta to stop hostilities in book 7<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore unwilling <strong>and</strong> reluctant to admit <strong>the</strong> harsh reality of <strong>the</strong>external world, <strong>the</strong> two sisters now confine <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong>ir private90 On Atys, an episode greatly elaborated in <strong>the</strong> Romain de Thèbes, 6173–508, seeLegras (1905), 102–4; Schetter (1960), 50–51; Juhnke (1972), 130; Vessey (1973),288–92; La Penna (2000), 155–6. On <strong>the</strong> similarity between Par<strong>the</strong>nopaeus <strong>and</strong> Atys,see Jamset (2005) briefly at 135.91 Keith (2000), 98; cf. also Franchet d’Espèrey (1999), 315–16.


Mourning Endless 71rooms. 92 The isolation of <strong>the</strong>ir chamber proves safe for <strong>the</strong> two youngwomen, while at <strong>the</strong> same time it confirms <strong>the</strong>ir seclusion <strong>and</strong> detachmentfrom <strong>the</strong> reality of <strong>the</strong> impeding fratricide:interea thalami secreta in parte sorores,par aliud morum miserique innoxia prolesOedipodae, uarias miscent sermone querelas.nec mala quae iuxta, sed longa ab origine fati,haec matris taedas, oculos ast illa paternos,altera regnantem, profugum gemit altera fratrem,bella ambae. (8.607–13)Meanwhile in a secret inner chamber, <strong>the</strong> sisters, a pair of ano<strong>the</strong>r character,innocent offspring of unhappy Oedipus, mingle various complaints in <strong>the</strong>irtalk—not of present ills but from Fate’s origin far back. One laments <strong>the</strong>irmo<strong>the</strong>r’s wedding torches, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>r’s eyes; one <strong>the</strong> reigningbro<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>the</strong> exiled, both <strong>the</strong> wars.The poet lays emphasis on <strong>the</strong> manner in which <strong>the</strong> two sistersmingle <strong>the</strong>ir conversation in complaint, by fusing <strong>the</strong> voices of <strong>the</strong>two girls into an indistinguishable exchange, just as he does in book12 with Argia <strong>and</strong> Antigone, as we shall see. The two sisters are ofano<strong>the</strong>r kind, par aliud morum (608), different from <strong>the</strong>ir furyinspiredbro<strong>the</strong>rs. 93 Their stories go far back, longa ab origine fati,as <strong>the</strong>y weave <strong>the</strong>ir querelae, <strong>the</strong>ir complaints, into a lament on <strong>the</strong>many ills that torture <strong>the</strong>ir oikos. Antigone <strong>and</strong> Ismene enact asuperficial calmness of <strong>the</strong> semiotic chôra, where <strong>the</strong>y may afford<strong>the</strong> luxury to reflect on <strong>the</strong> evils that befall <strong>the</strong>m but also draw on anunusual resourcefulness available in this feminine space, namely toconsider counterfactual scenarios that can only come true in dreams.92 The episode has received relatively little attention among Statian critics. SeeVessey (1986), 2993–3000, who focuses on aspects of pathos; Taisne (1994a), 182–3;Lesueur (1996), 78, who considers Atys ‘un personnage épisodique’. Micozzi (2001–2)offers an excellent intertextual reading of <strong>the</strong> episode, tracing <strong>the</strong> models as far back asMimnermus (fr. 21W), in epic poetry (Apollonius’ Medea, Virgil, Ovid), <strong>and</strong> in elegy(Propertius <strong>and</strong> Ovid).93 Cf. melior iam sexus (‘<strong>the</strong> better sex now’, 7.479), as <strong>the</strong> two daughters support<strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r. As a metapoetic comment, Statius points to Ismene’s usurping <strong>the</strong> roleof <strong>the</strong> Sophoclean Antigone, betro<strong>the</strong>d to Haemon.


72 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe narration of Ismene’s dream fur<strong>the</strong>r supports her o<strong>the</strong>rworldliness,since she dreams of a desired union that can never take place. 94Ismene’s insistence that she is not afraid of <strong>the</strong> omen, as long as <strong>the</strong>reis still a chance for reconciliation between <strong>the</strong>ir bro<strong>the</strong>rs, heralds<strong>the</strong> disaster of <strong>the</strong> unfolding events immediately after <strong>the</strong> dreamnarrative: 95ecce ego, quae thalamos, nec si pax alta maneret,tractarem sensu, (pudet heu!) conubia uidinocte, soror; sponsum unde mihi sopor attulit amensuix notum uisu? semel his in sedibus illum,dum mea nescio quo spondentur foedera pacto,respexi non sponte, soror. turbata repenteomnia cernebam, subitusque intercidit ignis,meque sequebatur rabido clamore reposcensmater Atyn. quaenam haec dubiae praesagia cladis?nec timeo, dum tuta domus milesque recedatDoricus et tumidos liceat componere fratres. (8.625–35)See, I, who would have nothing to do with wedding chambers knowingly, evenif peace were still abiding, for shame alas, I saw nuptials, sister, in <strong>the</strong> night.Whence did mindless slumber bring me my betro<strong>the</strong>d, scarce known to me bysight? Once I looked at him in this dwelling, not of my will, sister, while insome fashion or o<strong>the</strong>r my pledges were contracted. Suddenly I saw everythingin turmoil, a sudden fire came between us, his mo<strong>the</strong>r was following me withfrantic cries, dem<strong>and</strong>ing Atys back. What sign is this of doubtful calamity?Not that I am afraid, as long as our house is safe, <strong>the</strong> Dorian army stays here,<strong>and</strong> we may make peace between our angry bro<strong>the</strong>rs.Ismene’s dream of coming disasters is interpreted as a fantastichallucination of future happiness: <strong>the</strong> maid still hopes for a joyfulunion with her fiancé Atys. 96 Ismene carefully weaves a veil of secrecyaround her unintentional gaze directed to her beloved one (mea ...respexi non sponte), while she openly rejects <strong>the</strong> possibility of a94 Cf. Ilia’s dream in Ennius’ Ann. (34–50 Skutsch).95 For a typological examination of such dream manifestations in Statius(Atalanta’s series of dreams in 9.570–601 <strong>and</strong> Ismene’s dream), see Bouquet (2001),123–6; Taisne (1994a), 182–3, examines <strong>the</strong> two dreams as praesagia.96 Vessey (1973), 292: ‘Statius usually treats his female characters with intensepropriety. In <strong>the</strong>m, we see models of virtue, perfect specimens of womankind on amodel which <strong>the</strong> Romans traditionally cherished as <strong>the</strong>ir own.’


Mourning Endless 73wedding to Atys at <strong>the</strong> present moment. At any rate, how could shethink of marriage during <strong>the</strong> time of war? And yet, by referring tothalamos (nuptials) within her own thalami (bedroom), Ismenereveals her secret hopes: to see Atys anew, to fulfil her wish ofmarrying <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>the</strong> possibility of becoming a mo<strong>the</strong>r. But<strong>the</strong> dream is clear: <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r intrudes, in <strong>the</strong> form not only of Atysbut also of his mo<strong>the</strong>r, who asks for her son back (notice <strong>the</strong> iuncturaof mater Atyn), as expressed in <strong>the</strong> repetitive reposcens. Instead,Ismene feeds her hope by wishing <strong>the</strong> retreat of ano<strong>the</strong>r foreign‘body’ from Thebes, <strong>the</strong> Dorians/Argives (milesque recedat / Doricus),thus stressing <strong>the</strong> threatening role of <strong>the</strong> enemy in <strong>the</strong> beginning of<strong>the</strong> hexameter by enjambment, while also underscoring <strong>the</strong> ambiguousoutcome of <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs’ quarrel, in terms of pregnancy: tumidos...componere fratres. 97 Ismene’s uirginitas circumscribes herwithin <strong>the</strong> area of <strong>the</strong> semiotic, <strong>the</strong> coupure of <strong>the</strong> semiotic into <strong>the</strong>symbolic through dreaming her potential, yet counterfactual future.Her wish to see Atys is fulfilled, since she is indeed going to lookat him for <strong>the</strong> last time in <strong>the</strong> same place as <strong>the</strong> first time (duringher betrothal, his sedibus), <strong>and</strong> her gaze will be counterbalanced byher later closing of Atys’ eyes (ibi demum teste remoto / fassa piosgemitus lacrimasque in lumina fudit, ‘finally, with no one to witnessit, she confessed her devoted sorrow <strong>and</strong> poured her tears upon hiswounds’, 8.653–4):quater iam morte sub ipsaad nomen uisus defectaque fortiter orasustulit; illam unam neglecto lumine caeliaspicit et uultu non exatiatur amato. (8.647–50)Four times at <strong>the</strong> very point of death he bravely raises his eyes <strong>and</strong> failinghead at her name. Only at her does he gaze, neglecting <strong>the</strong> light of heaven,<strong>and</strong> cannot get enough of her beloved face.As Vessey rightly observes, ‘<strong>the</strong> peace of <strong>the</strong> palace is disturbed asAtys, moribund but still conscious, is borne within’. 98 I submit thatAtys’ o<strong>the</strong>rness, male <strong>and</strong> foreign, upsets <strong>the</strong> seeming peace of97 For tumidus denoting pregnancy elsewhere in <strong>the</strong> poem (cf. 2.204) see Mulder(1954), 156–7.98 Vessey (1973), 291.


74 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong> inner palace, a place still immune to <strong>the</strong> wild war raging outside<strong>the</strong> walls of Thebes. The inner chamber of innocent Ismene (whosesaeuus pudor is underscored by <strong>the</strong> poet as <strong>the</strong> paradoxical aspect of hercharacter) 99 serves as <strong>the</strong> place where her union with Atys will takeplace. Ismene is confined in her bedroom to lament <strong>the</strong> death of herforeign fiancé, Atys, to suffer <strong>the</strong> bereavement of a private loss as aresult of a public, nonsensical disaster, <strong>the</strong> quarrel between <strong>the</strong> twobro<strong>the</strong>rs. 100 Ismene is deflowered by Atys’ gaze, 101 an act reciprocatedby Atys in Ismene’s dream. The foreigner has intruded in <strong>the</strong> chamber;<strong>the</strong> virginity of <strong>the</strong> house is lost, <strong>the</strong> girls are no longer protected. Thetwo sisters are exposed to a question that is never directly addressedin <strong>the</strong> narrative but essentially underlies <strong>the</strong> irrationality of <strong>the</strong> Thebanwar: do female figures take sides, <strong>and</strong> if so whose? Although Atys fightsfor <strong>the</strong> Thebans, <strong>and</strong> Antigone’s allegiance ra<strong>the</strong>r lies with Polynices,never<strong>the</strong>less <strong>the</strong> two sisters remain united. This rehearsal of a lament, asin <strong>the</strong> case of Hypsipyle <strong>and</strong> Eurydice in book 6, now in book 8, puts inrelief <strong>the</strong> impossibilities of lament in book 12, when <strong>the</strong> two peoples,<strong>the</strong> Thebans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives, are clearly distinguished into winners <strong>and</strong>losers, despite <strong>the</strong> apparent union concealed under lament.Fur<strong>the</strong>rmore, it is not coincidental that <strong>the</strong> poet alters <strong>the</strong> Euripideanscene of Jocasta’s suicide. 102 Jocasta dies within <strong>the</strong> boundaries of <strong>the</strong>palace, only in <strong>the</strong> presence of Ismene (et prono uix pectore ferrum /intrauit t<strong>and</strong>em, ‘<strong>and</strong> with her breast scarcely leaning forward, she finally“entered” <strong>the</strong> sword’, 11.639–40). 103 As Hershkowitz has aptly observedin <strong>the</strong> Thebaid, virginity ‘does not prove an adequate defense against<strong>the</strong> sexually charged force of madness’. 104 Once again, we see Ismene99 Vessey (1986), 2996: ‘Ismene is not merely chaste; she is an in(de)scription ofcastitas <strong>and</strong> pudor (within <strong>the</strong> lexicon of <strong>the</strong> Thebaid).’100 Dominik (1994b), 126–7, points out <strong>the</strong> weakness <strong>and</strong> helplessness of womenin war, <strong>and</strong> especially of Antigone <strong>and</strong> Ismene in this case.101 Vessey (1986), 2998–9, <strong>and</strong> Hershkowitz (1998a), 290.102 In Euripides’ Phoen. 1427–59, Jocasta commits suicide on <strong>the</strong> spot of <strong>the</strong>fratricide <strong>and</strong> is <strong>the</strong>n carried inside by Antigone, not Ismene; cf. Fiehn (1917), 76–7:‘Fortasse animi legentium defatigati essent, si regina post Oedipum, qui ad corporafiliorum querebatur, prodisset, ut dolorem suum aperiret.’103 Jamset (2005), 113, correctly notices <strong>the</strong> implicit contrast between Jocasta’spronum pectus here <strong>and</strong> her nudum pectus in 7.281. On <strong>the</strong> different versions ofJocasta’s suicide in <strong>the</strong> Graeco-Roman tradition, see now Smolenaars (2008).104 Hershkowitz (1998a), 282.


Mourning Endless 75experiencing <strong>the</strong> disastrous effects of <strong>the</strong> outside world that intrudes towreak permanent havoc on her, now orphaned of family:illius exili stridentem in pectore plagamIsmene conlapsa super lacrimisque comisquesiccabat plangens: qualis Marathonide siluaflebilis Erigone caesi prope funera patrisquestibus absumptis tristem iam soluere nodumcoeperat et fortes ramos moritura legebat. (11.642–7)Ismene collapsed upon <strong>the</strong> blow that shrieked in <strong>the</strong> meagre bosom <strong>and</strong> driedit with tears <strong>and</strong> hair as she lamented: just so sorrowful Erigone weeping in <strong>the</strong>Marathonian wood beside <strong>the</strong> body of her slain fa<strong>the</strong>r, her plaints exhausted,began to untie <strong>the</strong> sad knot <strong>and</strong> choose sturdy branches, intent on death.The Erigone–Icarius simile proves ominous. Ismene’s departure from<strong>the</strong> narrative is accompanied by <strong>the</strong> allusion to possible suicide: arewe to think that as she repeats <strong>the</strong> scene of Atys’ death, she is going torepeat her mo<strong>the</strong>r’s final act? As Erigone unties <strong>the</strong> knot that led herfa<strong>the</strong>r to death, she loosens it to fit her own head in it <strong>and</strong> commitsuicide on <strong>the</strong> spot. 105 There is no safe place for Ismene, insideor outside <strong>the</strong> cursed Theban house, but only death, possibly byhanging, <strong>the</strong> definitive act of silencing <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r’s voice. Fur<strong>the</strong>rmore,<strong>the</strong> contrast between public gaze <strong>and</strong> private lament is going to playout in <strong>the</strong> last book of <strong>the</strong> poem, where <strong>the</strong> female Argives undertakea foray to voice <strong>the</strong>ir private, house-confined ŁæBíïò, in <strong>the</strong> publicsphere <strong>and</strong> terrain of an o<strong>the</strong>rwise masculine genre.LAMENT AND THE POET: BOUNDARIES(RE)TRANSGRESSEDHer ioyous presence <strong>and</strong> sweet companyIn full content he <strong>the</strong>re did long enioy,Ne wicked enuie, ne vile gealosyHis deare delights were able to annoy:Yet swimming in that sea of blisfull ioy,105 See Venini (1970), 162, on soluere as laxare <strong>and</strong> Lesueur (2003a), 3.175 n.49.


76 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHe nought forgot, how he whilome had sworne,In case he could that monstrous beast destroy,Vnto his Farie Queene backe to returne:The which he shortly did, <strong>and</strong> Vna left to mourne.Now strike your sailes ye iolly Mariners,For we be come vnto a quiet rode,Where we must l<strong>and</strong> some of our passengers,And light this wearie vessell of her lode.Here she a while may make her safe abode,Till she repaired haue her tackles spent,And wants supplide. And <strong>the</strong>n againe abroadOn <strong>the</strong> long voyage whereto she is bent:Well may she speede <strong>and</strong> fairely finish her intent.(E. Spenser, The Faerie Queen, 1, Canto 12, 41–2)The Thebaid ends with lamentation for <strong>the</strong> dead, notwith paeans of Theseus’ victory.(F. Ahl, ‘Statius’ Thebaid: A Reconsideration’, 2897)The opening of <strong>the</strong> last book recalls <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> sixth: before<strong>the</strong> reader’s eyes immense loss <strong>and</strong> destruction are laid (aegra ...pax,‘uneasy peace’, 12.7–8), only now on Theban territory:amant miseri lamenta malisque fruuntur.nec subiere domos, sed circum funera pernoxturba sedet, uicibusque datis alterna gementesigne feras planctuque fugant; ... (12.45–8)In <strong>the</strong>ir misery, <strong>the</strong>y love weeping <strong>and</strong> delight in sorrows. No one wenthome, but all night long <strong>the</strong>y sit around <strong>the</strong>ir dead <strong>and</strong>, voicing grief in turn,by tears <strong>and</strong> wailing drive <strong>the</strong> beasts away with fire <strong>and</strong> breast-beating ...The Thebans, afflicted by loss <strong>and</strong> destruction, have developed apathological connection with lament <strong>and</strong> grief (ruunt planctu pendenteet ubique parato, ‘<strong>the</strong>y rush with h<strong>and</strong>s everywhere ready forlament’, 33). 106 This joining serves as a counterpart to <strong>the</strong> ending of106 Just as Antigone prevents Oedipus’ suicide attempt in book 11 <strong>and</strong> lets himmourn for his sons’ fratricide (saeuum gaudens planxisse parentem, ‘rejoicing in herharsh fa<strong>the</strong>r’s lament’, 11.633). Helzle (1996), 146–59, observes that <strong>the</strong> twelfth bookcan be read independently from <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> poem as a Greek tragedy.


Mourning Endless 77<strong>the</strong> poem itself, which will close with <strong>the</strong> lament of <strong>the</strong> Argive women,a lament ethnically distinct from that of any Theban mo<strong>the</strong>rs.Even after <strong>the</strong> death of <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs, <strong>the</strong> cursed city of Thebes canfind no peace. Creon, Oedipus’ bro<strong>the</strong>r-in-law <strong>and</strong> self-proclaimedmonarch of <strong>the</strong> city, forbids burial of <strong>the</strong> Argive dead, 107 especially ofPolynices, denounced as an outsider: ...Argiuus haberi / frater iussusadhuc atque exule pellitur umbra (‘ ...his bro<strong>the</strong>r by comm<strong>and</strong> is stillheld an Argive <strong>and</strong> is driven away, his shade banished into exile’,12.58–9). 108By mobilising <strong>the</strong> group of Argive women travelling to A<strong>the</strong>ns(12.105–72) to seek aid from Theseus, at <strong>the</strong> Altar of Mercy(481–518), 109 for <strong>the</strong> burial of <strong>the</strong>ir husb<strong>and</strong>s, Statius directs <strong>the</strong>poem to its (destined?) end. 110 Simultaneously, however, <strong>the</strong> emphasislies in <strong>the</strong> women’s status not only as suppliants but also, aboveall, as desolate mourners: flebilis ...comitatus (‘sorrowful b<strong>and</strong>’, 105),orbae uiduaeque (‘bereaved <strong>and</strong> widowed’, 106), planctu (‘by wailing’,110), deflenda (‘rousing tears’, 122), digno plangore (‘with due grief’,122), gementum / agmina (‘groups of mourners’, 124–5), lacrimans(‘weeping’, 128).This is a group of female foreigners who venture a penetration into<strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> action. As <strong>the</strong> Argive women travel to A<strong>the</strong>ns tocomplete <strong>the</strong>ir mission, <strong>and</strong> as Argia strays off to Thebes to buryPolynices against Creon’s edict, ano<strong>the</strong>r group of women is forced to107 Creon’s dictatorial character extends into <strong>the</strong> territory of lament, when hehubristically claims <strong>the</strong> prerogative to mourn for his son Menoeceus:mihi flebile sempernumen eris; ponant aras excelsaque Thebaetempla dicent: uni fas sit lugere parenti. (12.77–9)I will always mourn you as a deity; let Thebes place an altar <strong>and</strong> dedicate a lofty temple: to<strong>the</strong> parent alone let it be allowed to mourn.Cf. Fantham (1999), 231: ‘Such is <strong>the</strong> king’s angry fury of grief that servants haveto drag him away, as if he were some woman out of control.’108 Cf. Pollmann (2004), 104.109 On <strong>the</strong> description <strong>and</strong> ekphrasis of Clementia, see Burgess (1972); Vessey (1973),309–12; Ahl (1986), 2890–94; Ripoll (1998), 440–46; Ganiban (2007), 214–17; McNelis(2007), 163–5.110 As Pollmann (2004), 115–17, correctly observes, <strong>the</strong> scene comes as a contrastto book 4, <strong>the</strong> march of <strong>the</strong> Argive army: this is a crowd of women truly concerned for<strong>the</strong>ir dead <strong>and</strong> <strong>the</strong> fulfilment of funeral rites.


78 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rfollow <strong>the</strong> world-conqueror towards A<strong>the</strong>ns, <strong>the</strong> centre of civilisation.Just before Theseus’ victory over Creon, <strong>the</strong> poet presents us with agroup of outsiders, barbarian women, in <strong>the</strong> heart of A<strong>the</strong>ns. Theseushas just returned from his campaign against <strong>the</strong> Amazons, who nowfollow behind his chariot in a display of a ‘Roman’ triumph: 111ante ducem spolia et, duri Mauortis imago,uirginei currus cumulataque fercula cristiset tristes ducuntur equi truncaeque bipennes,quis nemora et solidam Maeotida caedere suetae,gorytique leues portantur et ignea gemmiscingula et informes dominarum sanguine peltae.ipsae autem nondum trepidae sexumue fatentur,nec uulgare gemunt, aspernanturque precariet tantum innuptae quaerunt delubra Mineruae.primus amor niueis uictorem cernere uectumquadriiugis; nec non populos in semet agebatHippolyte, iam bl<strong>and</strong>a genas patiensque maritifoederis. hanc patriae ritus fregisse seuerosAtthides oblique secum mirantur opertomurmure, quod nitidi crines, quod pectora pallatota latent, magnis quod barbara semet A<strong>the</strong>nismisceat atque hosti ueniat paritura marito. (12.523–39)Before <strong>the</strong> chief spoils are led <strong>and</strong>, image of hard Mavors, virgin chariots,wagons piled with crests, sad horses, broken axes with which <strong>the</strong> women wereaccustomed to cleaving forests <strong>and</strong> frozen Maeotis; light quivers are carried <strong>and</strong>belts blazing with gems <strong>and</strong> bucklers marred by <strong>the</strong> blood of <strong>the</strong>ir mistresses.They <strong>the</strong>mselves have no fear as yet nor confess <strong>the</strong>ir sex; <strong>the</strong>y do not lament in<strong>the</strong> common fashion <strong>and</strong> scorn to plead, <strong>the</strong>y seek only <strong>the</strong> shrine of virginMinerva.Firstdesireistosee<strong>the</strong>victor,bornebyfoursnowyhorses.Hippolytetoo draws <strong>the</strong> people to herself, now charming in look <strong>and</strong> patient of <strong>the</strong>marriage bond. Aside among <strong>the</strong>mselves <strong>the</strong> women of A<strong>the</strong>ns mutter, wonderingthat she has broken <strong>the</strong> austere usages of her country in that her hair is sleek<strong>and</strong> her bosom all covered by her mantle, that she blends herself, a barbarian,with great A<strong>the</strong>ns <strong>and</strong> comes to bear children to her foeman husb<strong>and</strong>.111 See Vessey (1973), 312. On Theseus as a person who imposes civilisation on <strong>the</strong>barbarian Amazons, see Ripoll (1998), 426–51; Laird (1999), 287–91 (Theseus linkedto Jupiter); Keith (2000), 99; Pollmann (2004), 212–13; contra Dominik (1994a),92–8. As Helzle (1996), 156, correctly points out, we are also reminded of <strong>the</strong> sinistercase of Aeschylean Agamemnon.


Mourning Endless 79Although <strong>the</strong> Amazons still remain fierce <strong>and</strong> do not show any signsof weakness (such as lament, nec uulgare gemunt), nondum trepidaesexumue fatentur, <strong>the</strong>ir queen seems subdued, iam bl<strong>and</strong>a genas.What a sinister description! As we have already examined, <strong>the</strong> adjectiveapplies to Jason’s alluring methods of courting Hypsipyle inLemnos <strong>and</strong> impregnating her, while <strong>the</strong> same adjective is attributedby Eurydice to <strong>the</strong> dead Opheltes, for his loving attachment to histreacherous nurse. But this time, <strong>the</strong> adjective acquires a more precisenegative connotation, since in book 9 <strong>the</strong> exact periphrasis is used todescribe Tisiphone, who disguises her true self to cheat Hippomedonof Tydeus’ body (9.155): bl<strong>and</strong>a genas. Are we looking at one ofHippolyte’s own metamorphoses too? When Theseus urges her notto participate in <strong>the</strong> forthcoming war because of her pregnancy, wewitness a twist in <strong>the</strong> portrayal of <strong>the</strong> Amazon, <strong>the</strong> domesticatedwoman-warrior: 112isset et Arctoas Cadmea ad moenia ducensHippolyte turmas: retinet iam certa tumentisspes uteri, coniunxque rogat dimittere curasMartis et emeritas thalamo sacrare pharetras. (12.635–8)Hippolyte too would have gone, leading Arctic squadrons against Cadmus’walls, but hope of her swelling womb, now assured, keeps her back <strong>and</strong> herhusb<strong>and</strong> asks her to dismiss thoughts of war <strong>and</strong> dedicate her quiver, itsservice done, in <strong>the</strong> marriage chamber.Hippolyte will still bear offspring for <strong>the</strong> king. And yet she remains abarbara, at whom <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians gaze with wonder since she is subjectto being acculturated, 113 to becoming an A<strong>the</strong>nian. The A<strong>the</strong>niansare amazed at <strong>the</strong> transformation of <strong>the</strong> Amazons, since it is beyondexpectation that <strong>the</strong>y may be portrayed with <strong>the</strong>ir body covered(quod pectora palla / tota latent). Hippolyte is assimilated to hernew environment, but not without a price paid on Theseus’ part.She will be a mo<strong>the</strong>r who does not lose her identity as a barbarianbut who will give birth for a husb<strong>and</strong> explicitly called an enemy112 On Camilla <strong>and</strong> Hippolyte, see Fucecchi (2007).113 Aptly called ‘voyeuristic’ by Pollmann (2004), 213. Ahl (1986), 2894: ‘Statiushighlights <strong>the</strong> irony by endowing <strong>the</strong> barbarians with civilised calm <strong>and</strong> nobility, <strong>and</strong><strong>the</strong> Greeks with barbaric chattering.’


80 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r(hosti ...paritura marito). 114 Moreover, a salient feature in <strong>the</strong> descriptionof <strong>the</strong> Amazons in <strong>the</strong> previous two passages is <strong>the</strong> lengthydescription of <strong>the</strong>ir weapons, fittingly exposed in detail by <strong>the</strong> poet,only to emphasise, however, <strong>the</strong>ir marginal role: <strong>the</strong> Amazons havebeen defeated <strong>and</strong> are <strong>the</strong>refore virtually disarmed, despite <strong>the</strong> extensivereferences to <strong>the</strong>ir accoutrements—<strong>the</strong>se weapons are now part of<strong>the</strong> ritual, as <strong>the</strong>y will be consecrated <strong>and</strong> confined to <strong>the</strong> maritalchamber (thalamo sacrare pharetras). Although in A<strong>the</strong>ns <strong>the</strong>re is adynamic relationship between <strong>the</strong> autochthonous A<strong>the</strong>nians <strong>and</strong> <strong>the</strong>newly arrived Amazons, with a glimpse of a possible (not necessarilyrealised) future amalgamation between <strong>the</strong> two peoples, 115 I shouldlike to emphasise <strong>the</strong> utter failure of reconciliation between <strong>the</strong> Thebans<strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives, memorialised in <strong>the</strong> epilogue of <strong>the</strong> poem.Just before <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, <strong>the</strong>re occurs an effort for reconciliationbetween <strong>the</strong> Thebans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argives, when Argia comes tobury Polynices in Thebes, where she finds <strong>the</strong> body in <strong>the</strong> battlefield<strong>and</strong> addresses her dead husb<strong>and</strong>. As she separates from <strong>the</strong> group of<strong>the</strong> Argive women who head for A<strong>the</strong>ns instead, Argia keeps highhopes of her ability to intrude into <strong>the</strong> hostile city, not as an outsiderbut as a hospes <strong>and</strong> a daughter-in-law of Oedipus:hic non femineae subitum uirtutis amoremcolligit Argia, sexuque inmane relictotractat opus: ...contemptrix animae et magno temeraria luctu...hortantur pietas ignesque pudici.ipse etiam ante oculos omni manifestus in actu,nunc hospes miserae, primas nunc sponsus ad aras,nunc mitis coniunx, nunc iam sub casside toruamaestus in amplexu multumque a limine summorespiciens: 116 ...114 See Dominik (1994a), 94: ‘Theseus, like Oedipus, will adjudge he has beenwronged, will curse his offspring who will endure a tragic death <strong>and</strong> will sufferbanishment ...’115 See Keith (2000), 99, following DuBois (1982), 66: ‘Theseus’ victory over <strong>the</strong>Amazons restores <strong>the</strong> order of <strong>the</strong> cosmos by reinstating <strong>the</strong> “natural” hierarchy ofgender.’116 Pagán (2000a), 441–6, on respexit <strong>and</strong> <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem in terms of Orphicgaze.


Mourning Endless 81‘ ...me sinite Ogygias, tantae quae sola ruinaecausa fui, 117 penetrare domos et fulmina regniprima pati; nec surda ferae pulsabimus urbislimina: sunt illic soceri mihi suntque sororesconiugis, et Thebas haud ignor<strong>and</strong>a subibo ...’‘urbs optata prius, nunc tecta hostilia, Thebae,...iuxta tua limina primumOedipodis magni uenio nurus? improba non suntuota: rogos hospes planctumque et funera posco ...’(12.177–9, 185–91, 198–202, 256, 259–61)Here Argia conceives a sudden passion for unwomanly courage <strong>and</strong> engages inmonstrous work, ab<strong>and</strong>oning her sex ...despising her life, rash with mightymourning. Piety <strong>and</strong> chaste fires of love urge her on. He himself is plain beforeher eyes in his every act: now, alas, as guest, now her betro<strong>the</strong>d before <strong>the</strong> firstaltars, now a gentle husb<strong>and</strong>, now under his grim helmet sad in her embrace<strong>and</strong> often looking back from <strong>the</strong> outermost threshold ...‘Let me, who wassole cause of <strong>the</strong> disaster, penetrate <strong>the</strong> Ogygian halls <strong>and</strong> suffer <strong>the</strong> firstthunderbolts of <strong>the</strong> reign. And <strong>the</strong> gates of <strong>the</strong> fierce city will not be deaf to myknocking. My husb<strong>and</strong>’s parents are <strong>the</strong>re, <strong>and</strong> his sisters <strong>and</strong> I shall not cometo Thebes as a stranger ...City of Thebes, once my desire, now enemy abode,...I come near your gates, I, daughter-in-law of great Oedipus? My prayer isnot inordinate. A stranger, I ask a pyre, a lament, a corpse ...’Virtus is juxtaposed to sexu relicto, 118 <strong>the</strong> hope of transgressing genderboundaries is renewed, with <strong>the</strong> authorial caveat concerning <strong>the</strong> immense(immane) act Argia is about to undertake. In an ongoing processof looking back to <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> poem but also of rehearsing itsend, as we have often seen in <strong>the</strong> preceding analysis, Argia’s effortsconcentrate on surpassing <strong>the</strong> limitations set by <strong>the</strong> walls of Thebes, by<strong>the</strong> familial curse, <strong>and</strong> by gender hierarchies (which are reinforced byCreon’s appropriation of lament as a male privilege). Upon <strong>the</strong> discoveryof <strong>the</strong> corpse, through her lament, Argia reveals her intentions to‘penetrate’ with her gaze <strong>the</strong> city of Thebes, clearly as an outsider:117 For <strong>the</strong> inversion of Aen. 6.458 (funeris heu tibi causa fui, ‘alas, I was <strong>the</strong> causeof your death’, of Aeneas to Dido), see Helzle (1996), 151–3, <strong>and</strong> Pollmann (2004),137–8. On Argia as Dido, see Dietrich (2004), 9–12.118 Cf. Pollmann (2008), 365: ‘Successful uirtus seems only possible in <strong>the</strong> privatesphere, performed by women, in <strong>the</strong> context of burial, as a manifestation of religion<strong>and</strong> humanity.’


82 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rhuc attolle genas defectaque lumina: uenitad Thebas Argia tuas; age, moenibus inducet patrios ostende lares et mutua reddehospitia ... (12.325–8)Lift your eyes to me, eyes that see no more. Argia has come to your Thebes.Up now, lead me into <strong>the</strong> city, show me your fa<strong>the</strong>r’s house, return ourhospitality ...This set of requests comes as response to Polynices’ own promise toArgia in 2.361–2: fors aderit lux illa tibi, qua moenia cernes / coniugiset geminas ibis regina per urbes (‘perhaps <strong>the</strong> day will come for you,on which you will see <strong>the</strong> city walls of your husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> you will goas a queen through two cities’). 119 Argia’s futile request to <strong>the</strong> corpseof Polynices, as she urges him on to raise <strong>and</strong> direct her gaze into <strong>the</strong>city of Thebes, is sharply contrasted to <strong>the</strong> last look of Polynices at hiswife in book 4: 120iam regnum matrisque sinus fidasque sororesspe uotisque tenet, tamen et de turre supremaattonitam totoque extantem corpore longerespicit Argian; haec mentem oculosque reducitconiugis et dulces auertit pectore Thebas. (4.88–92)Already in hope <strong>and</strong> prayer he possesses his realm <strong>and</strong> his mo<strong>the</strong>r’s bosom<strong>and</strong> his faithful sisters, yet looks far back to Argia as she st<strong>and</strong>s out with allher body from a turret-edge distraught. She calls back her husb<strong>and</strong>’s mind<strong>and</strong> eyes <strong>and</strong> turns sweet Thebes away from his heart.Argia prefigures Antigone’s reaction in book 11, who inspired by <strong>the</strong>Fury almost jumps off <strong>the</strong> wall to keep her bro<strong>the</strong>r from <strong>the</strong> fratricide.Also in book 11, Polynices dreams of Argia, just when Megaerais ready to lead him up to his final moment in <strong>the</strong> fratricide (coniugisArgiae laceram cum lampade maesta / effigiem, ‘[he had seen] <strong>the</strong>distorted figure of his wife Argia holding a sad torch’, 11.142–3). 121119 Hoffmann (1999), 31.120 See Ahl (1986), 2880, <strong>and</strong> Micozzi (2002), 62–5 (who refers to <strong>the</strong> episode aspart of <strong>the</strong> ‘memoria interna’). Cf. also Bessone’s (2002) exhaustive discussion ofelegiac motifs in <strong>the</strong> scene <strong>and</strong> in Argia’s appearance in books 2 <strong>and</strong> 3.121 Ahl (1986), 2883: ‘significantly, <strong>the</strong> vision is of his Argive wife not of hisTheban family.’ See Vessey (1973), 163 n.4, for <strong>the</strong> prefiguration of effigies in <strong>the</strong>games in book 6 (treated by Lovatt (2005), passim) <strong>and</strong> Venini (1970), 48.


Mourning Endless 83That same night Antigone <strong>and</strong> Argia will unite <strong>the</strong>ir efforts tobury <strong>the</strong>ir beloved, a union that never<strong>the</strong>less takes place in a mannerof lament (ecce 122 alios gemitus aliamque ad busta ferebat / Antigonemiser<strong>and</strong>a facem, ‘behold, wretched Antigone was bringing o<strong>the</strong>r woes<strong>and</strong> ano<strong>the</strong>r torch to <strong>the</strong> place where <strong>the</strong> corpses lay’, 12.349–50), byremembering <strong>the</strong> dead person’s deeds <strong>and</strong> by re-enacting <strong>the</strong> poem: 123‘cuius’ ait ‘manes, aut quae temeraria quaerisnocte mea?’ ...‘mene igitur sociam (pro fors ignara!) malorum,mene times? mea membra tenes, mea funera plangis ...’...hic pariter lapsae iunctoque per ipsumamplexu miscent auidae lacrimasque comasque,partitaeque artus redeunt alterna gementesad uultum et cara uicibus ceruice fruunturdumque modo haec fratrem memorat, nunc illa maritum,mutuaque exorsae Thebas Argosque renarrant,longius Argia miseros reminiscitur actus ... (12.366–7, 382–3, 385–91)‘Whose body do you seek?’ she says. ‘And who are you that dare do it in mynight?’ ...‘Do you fear me <strong>the</strong>n (ah ignorant coincidence!), me <strong>the</strong> partnerin your woes? It’s my limbs you hold, my corpse you mourn ...’ Here bothcollapse <strong>and</strong> with joint embrace eagerly mingle tears <strong>and</strong> hair over <strong>the</strong> body,dividing <strong>the</strong> limbs between <strong>the</strong>m; <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y go back to his face, lamenting byturns, <strong>and</strong> enjoy his beloved neck in alternation. As one recalls her bro<strong>the</strong>r,<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r her husb<strong>and</strong>, <strong>and</strong> each in dialogue tells again of Thebes <strong>and</strong> Argos,Argia remembers at length <strong>the</strong> sad story ...What begins as a hostile reaction on behalf of Antigone (Cadmeiauirgo, ‘Theban maiden’, 12.380), progresses into <strong>the</strong> recognition of122 The exclamatory particle ecce is used five times in <strong>the</strong> last book <strong>and</strong> is coupledwith sinister images: Ornytus’ squalid appearance in 141; <strong>the</strong> grim image of <strong>the</strong>bro<strong>the</strong>rs fighting as <strong>the</strong>ir corpses are consumed by fire in 429; Theseus’ last apostropheto<strong>the</strong>Argivesouls,ashekillsCreonin773;<strong>and</strong><strong>the</strong>lastsimilein789(examinedbelow).123 On <strong>the</strong> burial scene with Argia <strong>and</strong> Antigone, see Schetter (1960), 11–12; Vessey(1973), 131–3 <strong>and</strong> (1986), 3003–7; Frings (1991), 139–54; Henderson (1991), 55–6;Taisne (1994a), 76–7; Dominik (1994b), 130–33; Helzle (1996), 166–74; Hershkowitz(1998a), 293–6; Franchet d’Espèrey (1999), 317–19; Lovatt (1999), 136–40; Delarue(2000), 358–9; Bernstein (2008), 94–101; Heslin (2008), 114–20. Pollmann (2004),46–7, interprets Argia as a counter-figure to Theseus, a woman who acts out of wifelydevotion.


84 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong> two women <strong>and</strong> Antigone’s change of attitude, now asking forArgia’s sharing in <strong>the</strong> grief <strong>and</strong> labour. What is not possible betweenEurydice <strong>and</strong> Hypsipyle takes place for a moment within <strong>the</strong> boundariesof <strong>the</strong> poem’s centre, Thebes. Argia <strong>and</strong> Antigone share <strong>the</strong>irrespective stories in alternation (just like <strong>the</strong> Thebans in <strong>the</strong> beginningof <strong>the</strong> book, uicibusque datis, 12.47): 124 <strong>the</strong>y divide Polynices’membra, just as <strong>the</strong>y unite <strong>the</strong>ir lamenting voices.This apparent reconciliation will not last for long, since Argia <strong>and</strong>Antigone eventually fight over <strong>the</strong> body of Polynices. The pyre, splitin two, foreshadows <strong>the</strong> eternal rift between <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> <strong>the</strong> twonations. Argia <strong>and</strong> Antigone threaten to jump into <strong>the</strong> fire if <strong>the</strong>discord continues:sedate minas; tuque exul ubique,semper inops aequi, iam cede (hoc nupta precatur,hoc soror), aut saeuos mediae ueniemus in ignes. (12.444–6)Calm your threats. And you, everywhere an exile, always denied justice, yieldnow. This your wife begs, this your sister; or we shall come into <strong>the</strong> fierceflames to part you.Antigone’s words are fashioned to represent <strong>the</strong> unanimity of <strong>the</strong> twosisters, who would even jump into <strong>the</strong> flames to part <strong>the</strong> everquarrelling bro<strong>the</strong>rs. 125 When <strong>the</strong> two women are caught performing<strong>the</strong> prohibited act of burying <strong>the</strong> dead, a sudden furor recalls <strong>the</strong>m to<strong>the</strong>ir former behaviour, 126 inasmuch as each woman appropriates <strong>the</strong>honour for herself individually:haec fratris rapuisse, haec coniugis artuscontendunt uicibusque probant: ‘ego corpus’, ‘ego ignes’,‘me pietas’, ‘me duxit amor’. deposcere saeuasupplicia et dextras iuuat insertare catenis.nusquam illa alternis modo quae reuerentia uerbis,iram odiumque putes; ... (12.457–62)124 Hoffmann (1999), 61 <strong>and</strong> n.168.125 An unparalleled threat, see Hoffmann (1999), 86 <strong>and</strong> n.241.126 Hoffmann (1999), 90–91, claims that both women preserve <strong>the</strong>ir inner freedombecause of <strong>the</strong>ir amor mortis, a motif traced back to Lucan. See Hershkowitz(1998a), 294 (also Frings [1991], 143), on <strong>the</strong> women’s appropriation of Polynices’furor; ‘Argia fits right in with <strong>the</strong> family’ (296).


Mourning Endless 85Against each o<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y claim to have stolen <strong>the</strong> body, she her bro<strong>the</strong>r’s, sheher husb<strong>and</strong>’s, <strong>and</strong> by turns <strong>the</strong>y prove <strong>the</strong>ir guilt. ‘I took <strong>the</strong> body’; ‘I lit <strong>the</strong>fire.’ ‘Affection drove me’; ‘Love drove me.’ They dem<strong>and</strong> cruel punishment<strong>and</strong> rejoice to put <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s in chains. Gone <strong>the</strong> mutual respect in <strong>the</strong>irexchanges, you might think it anger <strong>and</strong> hate ...What begins as a distinct voice, of Antigone <strong>and</strong> Argia separately takingpride in <strong>the</strong>ir deed in 457, is <strong>the</strong>n merged into an indistinguishableuttering: ego corpus, ego ignes, me pietas, me amor.Thevoiceof<strong>the</strong>twowomen becomes thus identical, as it is impossible to differentiate whoutters what. The two women’s demeanour, however, yields an imagedistinct from <strong>the</strong>ir previous demearour, as <strong>the</strong>y quarrel once again.Argia, as her name reminds us of <strong>the</strong> peripheral city that launches <strong>the</strong>attack on Thebes, <strong>and</strong> Antigone, <strong>the</strong> famous sister of <strong>the</strong> Thebanhouse, 127 donotprovideaclosurefor<strong>the</strong>epic,where<strong>the</strong>twocitiesareultimately unified, <strong>and</strong> peace is imposed. The madness of war has nowpenetrated into <strong>the</strong> hearts of women, who compete as <strong>the</strong>ir male counterpartshave done in <strong>the</strong> previous books. This madness is sealed by <strong>the</strong>narrator’s address to <strong>the</strong> reader with <strong>the</strong> apostrophe putes—inviting us tolook back to <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> poem <strong>and</strong> <strong>the</strong> causes of <strong>the</strong> war. 128When <strong>the</strong> hostilities end with <strong>the</strong> intervention of an A<strong>the</strong>niano<strong>the</strong>r, 129 <strong>the</strong> Argive women’s lament brings <strong>the</strong> poem to a127 As Hershkowitz (1998a), 296, observes, Antigone’s behaviour sharply contraststhat of Ismene, who is a weak figure <strong>and</strong> ‘stagnates into oblivion’. Antigone’s powerultimately lies in her appropriation of madness.128 Cf. Hardie (1993a), 45–6: ‘The effect of <strong>the</strong> pious labour of Argia <strong>and</strong> Antigoneis more akin to <strong>the</strong> criminal interference of Lucan’s Erichtho ...as <strong>the</strong> two women areseparated by <strong>the</strong>ir pious discord, <strong>the</strong>y also dismember <strong>the</strong> identity of Polynices ...’129 Theseus’ intervention (from Soph. OC <strong>and</strong> Eur. Supp.; cf. Mills [1997]) hasbeen interpreted by some critics, e.g. Braund (1996), as a human deus ex machina,as<strong>the</strong> good king (see also Vessey [1973], 307–16; Ripoll [1998], 446–51). O<strong>the</strong>r criticspoint to <strong>the</strong> ambiguities in his portrayal; e.g. Feeney (1991), 362: ‘Theseus’ interventionhas a rushed, even perfunctory air ...<strong>the</strong> resolution generates a barren sense ofanticlimax: <strong>the</strong> human agents appear to be operating in a vacuum ra<strong>the</strong>r thanst<strong>and</strong>ing proudly alone’; see also Ahl (1986), 2895–8; Dominik (1994a), 92–8;Hershkowitz (1998a), 268–71 <strong>and</strong> 296–301; Dietrich (1999), 43–5; Pollmann(2004), 37–43; Ganiban (2007), 207–32; McNelis (2007), 160–77; Bessone (2008)on a combination of exemplarity <strong>and</strong> pessimism in Theseus’ portrait. Most recently,Heslin (2008), 128, aptly observes that ‘A<strong>the</strong>ns is not only a cosmopolitan model forRome to emulate, but also an imperial fate to beware.’


86 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rclose. 130 The poet again ponders <strong>the</strong> problematics of reconciliationbetween <strong>the</strong> two peoples, Thebans <strong>and</strong> Argives. A resolution, however,seems impossible. At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> epic, <strong>the</strong>re is a clear dichotomybetween Theban <strong>and</strong> Argive women. Though both share losses <strong>and</strong>pain <strong>and</strong> both are assimilated to Bacchants, <strong>the</strong>re exists a degree ofdifference between <strong>the</strong> two groups in terms of <strong>the</strong>ir o<strong>the</strong>rness:gaudent matresque nurusqueOgygiae, qualis thyrso bellante subactusmollia laudabat iam marcidus orgia Ganges.ecce per aduersas Dircaei uerticis umbrasfemineus quatit astra fragor, matresque Pelasgaedecurrunt: quales Bacchea ad bella uocataeThyiades amentes, magnum quas poscere credasaut fecisse nefas; gaudent lamenta nouaequeexultant lacrimae; rapit huc, rapit impetus illuc,Thesea magnanimum quaerant prius, anne Creonta,anne suos: uidui ducunt ad corpora luctus. (12.786–96)The womenfolk of Thebes rejoiced, as once Ganges, subdued by Bacchicw<strong>and</strong>s, praised unwarlike revels, already in liquor. See, over in <strong>the</strong> shades ofDirce’s height, a cry of women shakes <strong>the</strong> stars <strong>and</strong> <strong>the</strong> Pelasgian matrons arerunning down like mad Thyiads summoned to Bacchic wars; you mightthink <strong>the</strong>y were dem<strong>and</strong>ing some great crime, or had committed one.Lamentations rejoice, new tears exult. Impulse sweeps <strong>the</strong>m hi<strong>the</strong>r <strong>and</strong>thi<strong>the</strong>r—should <strong>the</strong>y first seek great-hearted Theseus or Creon or <strong>the</strong>irloved ones? Widows’ mourning leads <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> corpses.The Ogygian-Theban mo<strong>the</strong>rs celebrate <strong>the</strong>ir liberation from Creon,<strong>the</strong> tyrant, as <strong>the</strong> river Ganges performs ritual celebration in honourof Dionysus’ conquest of India. 131 The Pelasgian-Argive wives, how-130 And I agree with Hardie (1997), 153, that Thebaid 12 offers many signs ofclosure. Cf. Pollmann (2004), 26–7, on <strong>the</strong> unendingness that never<strong>the</strong>less has aclosural effect.131 Keith (response to <strong>the</strong> panel ‘Cultural Constructions in Flavian Poetics,’Annual Meeting, APA 2004) sees an imagery of integration in <strong>the</strong> language ofcohesion between Theban <strong>and</strong> A<strong>the</strong>nian forces, as <strong>the</strong>y stream onto <strong>the</strong> battlefield<strong>and</strong> mingle with one ano<strong>the</strong>r:accedunt utrimque pio uexilla tumultupermiscentque manus; medio iam foedera bello,iamque hospes Theseus; orant succedere murisdignarique domos. nec tecta hostilia uictoraspernatus init; ... (12.782–6)


Mourning Endless 87ever, mourn (amentes ...gaudent lamenta, novaeque exultant lacrimae,ducunt ...luctus), as Thyads who have committed or are aboutto commit nefas. 132 The Argive wives are assimilated to Bacchants,like <strong>the</strong> Lemnian women or <strong>the</strong> women of <strong>the</strong> Theban royal family,<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir lament becomes almost unbearable for <strong>the</strong> poet to pronounce.133As <strong>the</strong> Argive o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> male threat, has been driven from <strong>the</strong> wallsof <strong>the</strong> city, <strong>and</strong> <strong>the</strong> miasma of <strong>the</strong> Theban tyrant is eclipsed, whatremains is to relegate <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> wives to <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong>poem, as <strong>the</strong> poet himself is ready to bring <strong>the</strong> boat of <strong>the</strong> Thebaid toharbour. Statius’ list of lamenting wives only encompasses <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,that is to say, <strong>the</strong> Argive women mourning <strong>the</strong>ir losses:non ego, centena si quis mea pectora laxet,uoce deus, tot busta simul uulgique ducumque,tot pariter gemitus dignis conatibus aequem:turbine quo sese caris instrauerit audaxignibus Euadne fulmenque in pectore magnoquaesierit; quo more iacens super oscula saeuicorporis infelix excuset Tydea coniunx;ut saeuos narret uigiles Argia sorori;Arcada, quo planctu genetrix Erymanthia clamet,Arcada, consumpto seruantem sanguine uultus,Arcada, quem geminae pariter fleuere cohortes.From both sides <strong>the</strong> banners meet in a pious tumult <strong>and</strong> <strong>the</strong>y join h<strong>and</strong>s; now in <strong>the</strong>midst of <strong>the</strong> battlefield, <strong>the</strong>re are treaties, now Theseus is a guest. They beg him toenter <strong>the</strong> walls <strong>and</strong> deem <strong>the</strong>ir homes worth visiting. Not refusing <strong>the</strong> invitation, <strong>the</strong>victor comes to <strong>the</strong> dwellings of his enemies.132 Pace Braund (1996), 5, who sees <strong>the</strong> collapse of boundaries as a specialemphasis on Theseus’ conciliatory power (‘<strong>the</strong> categories of friend <strong>and</strong> enemy havebeen erased’). Also a similar view in Hershkowitz (1994), 146 n.49; Franchet d’Espèrey (1999), 310–12; Delarue (2000), 240. This is <strong>the</strong> view already noticeable inLactantius (793 GAVDENT [LAMENTA] luctus mutantur in gaudia, a reading notsupported by <strong>the</strong> text, but followed by Pollmann [2004], 279; Statius emphasises <strong>the</strong>novae lacrimae). Contra Newman (1975), 86: ‘cum iam non de pace audiamus, sedbella Bacchea sola nobis repraesententur.’133 Von Moisy (1971), 91, confesses inability to reconcile <strong>the</strong> use of nefas with <strong>the</strong>pietas of <strong>the</strong> Argive women which, he observes, Statius dismisses with <strong>the</strong> use ofcredas; <strong>the</strong>refore, <strong>the</strong> critic relegates <strong>the</strong> incongruity to <strong>the</strong> poet’s Kunst, by which noteverything can be interpreted logically.


88 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>ruix nouus ista furor ueniensque implesset Apollo,et mea iam longo meruit ratis aequore portum. (12.797–809)Were some god to loose my breast in a hundred voices I could not inworthy effort do justice to so many pyres of captains <strong>and</strong> common folkalike, such a chorus of groaning: telling how Evadne boldly strewed herselfon beloved flames, seeking <strong>the</strong> thunderbolt in <strong>the</strong> mighty breast; in whatfashion Tydeus’ hapless wife excuses him as she lies over <strong>the</strong> savagecorpse’s kisses; how Argia tells her sister of <strong>the</strong> cruel sentinels; with whatlamentation <strong>the</strong> Erymanthian mo<strong>the</strong>r bewails <strong>the</strong> Arcadian, who keeps hisbeauty though his blood is spent, <strong>the</strong> Arcadian, for whom both armieswept alike. Hardly would a new frenzy <strong>and</strong> Apollo’s coming have discharged<strong>the</strong> task; <strong>and</strong> my bark in <strong>the</strong> wide ocean has already earned herharbour.Evadne at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem leaps into <strong>the</strong> flames <strong>and</strong> dies, thusachieving what Hypsipyle has not dared to do at <strong>the</strong> funeral pyre ofOpheltes, although Eurydice dem<strong>and</strong>s it (6.174–6). 134 Atalanta’splangent voice is meant to reverberate, as <strong>the</strong> toponymic Arcas clearlypoints to <strong>the</strong> diverse ethnicity of <strong>the</strong> Argives <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir allies; <strong>the</strong>ycome from outside <strong>the</strong> centre, from <strong>the</strong> Peloponnese. The two armiesjoin <strong>the</strong>ir laments for <strong>the</strong> boy, Par<strong>the</strong>nopaeus, <strong>the</strong> son of a mo<strong>the</strong>rwho is distinguished from <strong>the</strong> group by means of her echoingvoice. 135 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong>, not widowhood, is meant to reverberate in<strong>the</strong> ears <strong>and</strong> lips of <strong>the</strong> reader in this last scene. At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>poem, we face <strong>the</strong> impossibility of a solution to <strong>the</strong> civil war that hasshattered <strong>the</strong> lives of so many, resulting in endless lamentation <strong>and</strong>134 As in Euripides’ Suppliants 1034–71. See Feeney (1991), 363: ‘Evadnepersuades Theseus to bring about <strong>the</strong> dénouement, <strong>and</strong> her speech is <strong>the</strong> clearestexpression of <strong>the</strong> justice of humanity’s claim to vindication, yet she commitssuttee on <strong>the</strong> pyre of Capaneus, <strong>and</strong> has no part in <strong>the</strong> resolution which she helpedto instigate.’135 As Hardie (1993a), 48, eloquently puts it:Grief for <strong>the</strong> Arcadian (temporarily) monopolises <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre of epic warfare. Thespending of his blood immobilises <strong>the</strong> boundary between boyhood <strong>and</strong> manhood(806) ...Paradoxically this most unstable of epic characters, <strong>the</strong> ‘girl-boy’, whose‘maiden-face’ ( ...Par<strong>the</strong>no-pai-os, Par<strong>the</strong>n-op-aios) is <strong>the</strong> sign of that waveringidentity, is ...privileged to remain true to that identity ...[D]efloration ...fixes forever <strong>the</strong> transient liminal state ra<strong>the</strong>r than affording a passage from virginity toadulthood.


Mourning Endless 89poetic powerlessness. 136 As Lovatt has pointed out in <strong>the</strong> Thebaid,lament is doubly unsatisfying as a means of closure, both because it isnot completed <strong>and</strong> because it has been shown to be ineffective. 137Similarly, McNelis concludes that ‘<strong>the</strong> poem offers an end to conflict,but not its consequences, <strong>and</strong> thus points out a gap between <strong>the</strong> gr<strong>and</strong>narratives of martial valour <strong>and</strong> heroism <strong>and</strong> more mundane storiesabout those who live non-heroic lives’. 138 As Argive women bewail<strong>the</strong>ir dead, <strong>and</strong> as Statius bids farewell to his book, <strong>the</strong> Thebaid, <strong>the</strong>poem about Thebes, it becomes clear how <strong>the</strong> boundaries between <strong>the</strong>two cities have not been destabilised at all: Thebes remains <strong>the</strong> centre,whereas Argos is relegated to <strong>the</strong> periphery, where women can safelymourn for <strong>the</strong>ir dead, outside <strong>the</strong> male world of <strong>the</strong> poem. Theboundaries of epic are defined, as <strong>the</strong> poet will trespass into <strong>the</strong>territory of elegy, should he pursue <strong>the</strong>ir woes fur<strong>the</strong>r. 139The ‘mo(u)rning after’, 140 as it has been called, occurs in Thebes byArgive women. And yet <strong>the</strong>se are women assimilated to frenziedBacchants. Bacchus <strong>the</strong> liberator <strong>and</strong> Bacchus <strong>the</strong> binder appears inboth guises in <strong>the</strong> above passage, Bacchus who conquers for <strong>the</strong>Theban women <strong>and</strong> Bacchus who defeats for <strong>the</strong> Argive mo<strong>the</strong>rs.The limits between <strong>the</strong> two groups are clearly marked, as <strong>the</strong>re is no136 On <strong>the</strong> topos of hundred tongues, see Hinds (1998), 91–8, with a focus onStatius <strong>and</strong> ‘secondary epic’. Also Georgacopoulou (2005), 229–31. See Feeney(1991), 363, on Statius’ refusal to follow <strong>the</strong> resolution at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Iliad butalso <strong>the</strong> divine oversight at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Odyssey. On Statius’ confession of poeticpowerlessness at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Siluae (5.3), see Augoustakis (2008b).137 Lovatt (1999), 146. Similarly, Dietrich (1999), 49, sees <strong>the</strong> marginalisation ofStatius’ voice at <strong>the</strong> end, inasmuch as it becomes aligned with <strong>the</strong> female voice oflament. Lesueur (2003b) interprets <strong>the</strong> ending of <strong>the</strong> Thebaid as feminine in <strong>the</strong> sensethat it is meant as a tribute to Statius’ wife Claudia (cf. longi sola laboris / conscia,cumque tuis creuit mea Thebais annis, ‘you alone know my long toil, <strong>and</strong> my Thebaidgrew with your years’, Silu. 3.5.35–6).138 McNelis (2007), 171.139 Fantham (1999), 232: ‘Lament has triumphed over heroics <strong>and</strong> put <strong>the</strong>m toshame.’ By contrast, Bernstein (2008), 101–4, in what he calls ‘poetics of bereavement’,sees in lament <strong>the</strong> possibility of ‘constructing <strong>the</strong> relationships between parents,children, <strong>and</strong> spouses through reference to principles that contrast with earlier epic’(88), which is an alternative approach to intrafamilial dynamics. Cf. also Pollmann(2004), 47: ‘[Statius] envisages here a new type of epic concerned with <strong>the</strong> descriptionof <strong>the</strong> painful consequences of war <strong>and</strong> <strong>the</strong> part women could play <strong>the</strong>rein.’140 Pagán (2000a).


90 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rinteraction between <strong>the</strong>m. The Theban women will bury <strong>the</strong>ir dead,beseech Theseus, <strong>and</strong> rejoice with <strong>the</strong> final imposition of a superficialpeace. For <strong>the</strong> Argive women, lament <strong>and</strong> <strong>the</strong> impossibilitiesof poetry remain. 141 Limitations are renewed, since <strong>the</strong> poet willaddress his poem <strong>the</strong> Thebais, which is both grammatically feminine<strong>and</strong> ends with a feminine finale, by marking <strong>the</strong> centre once again asThebes, not as Argos (o mihi bissenos multum uigilata per annos /Thebai?, 12.811–12). 142 Thebes or Rome should rejoice with <strong>the</strong>poetic activity. But what about Argos? What about non-Theban(non-Roman?) o<strong>the</strong>rness? Whe<strong>the</strong>r pessimistic or optimistic, <strong>the</strong>ending of <strong>the</strong> Thebaid, I submit, secures <strong>the</strong> crystallisation of spatial<strong>and</strong> sexual boundaries that inevitably shape identity. 143In this chapter, I have examined mo<strong>the</strong>rhood as <strong>the</strong> locus ofexpansion of o<strong>the</strong>rhood. In a male world of heroic action, where<strong>the</strong> ŒºÝÆ IíäæHí has infected with nefas <strong>the</strong> terrain of Thebes, Nemea,<strong>and</strong> Argos, <strong>the</strong> presence of women is exploited by <strong>the</strong> poet to stress<strong>the</strong> impasse faced at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, where hierarchies arerebuilt: a new presence in Thebes can only temporarily guaranteepeace between <strong>the</strong> two peoples, whereas <strong>the</strong> Bacchic end of <strong>the</strong> poemprovides an image of alienation <strong>and</strong> retreat towards <strong>the</strong> semioticfrom <strong>the</strong> symbolic, <strong>and</strong> climaxes in professing poetic powerlessness.On <strong>the</strong> map of heroic verse narrative, same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r converge in<strong>the</strong> last book, only to be sharply distinguished in <strong>the</strong> epilogue, whereforeignness becomes ‘<strong>the</strong> present in abeyance’. The retreat into <strong>the</strong>semiotic, namely <strong>the</strong> utterance of Bacchic cries (Ismene in book 11,<strong>the</strong> Argive women in book 12) or complete silence (Hypsipyle’sekphrastic stillness in book 6) speak volumes for <strong>the</strong> relegation of141 For a more positive approach, see Masterson (2005), 313: ‘in this particularmoment of grief ...Statius figures <strong>the</strong> unavoidable presence of contingency, life, <strong>and</strong>love in <strong>the</strong> company of <strong>the</strong> eternal, death, <strong>and</strong> hateful strife.’142 Henderson (1993), 188: ‘Not <strong>the</strong> Warrior display of arma virumque, but itsdisfiguration <strong>and</strong> displacement before <strong>the</strong> pain of Woman’s Bereavement.’ On <strong>the</strong>sphragis, see <strong>the</strong> Epilogue.143 Markus (2003), 467: ‘Statius refashions <strong>the</strong> traditional ideology of epic ...<strong>and</strong>turns it into a locus not of memory, but of lament.’ Hartmann (2004), 147, points to<strong>the</strong> same practice used by Statius in both <strong>the</strong> proemium <strong>and</strong> <strong>the</strong> epilogue but views<strong>the</strong> epilogue as ‘keineswegs depressiv und resignativ’.


Mourning Endless 91<strong>the</strong> female to <strong>the</strong> fringes of <strong>the</strong> epic l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong> <strong>the</strong> reinforcementof gender <strong>and</strong> generic boundaries. By contrast, as we shall see in<strong>the</strong> Punica next, a progress from this deadlock is achieved through<strong>the</strong> idealisation of mo<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> its promotion to reflect <strong>and</strong> tosway authority over <strong>the</strong> masculine arma uirique <strong>and</strong> <strong>the</strong> shaping ofRomanness to encompass O<strong>the</strong>rness.


2Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r: Fromaltera patriato tellus mater in Silius Italicus’ Punicaaltrix bellorum bellatorumque uirorumtellus nec fidens nudo sine fraudibus ensi.(Pun. 1.218–19)An earth nurse of wars <strong>and</strong> of warlike men, loyalto <strong>the</strong> naked sword <strong>and</strong> guile as well.From <strong>the</strong> outset of <strong>the</strong> Punica, as expected in a poem on <strong>the</strong> SecondPunic War, Silius meticulously distinguishes between <strong>the</strong> two parties<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir native qualities. The subject matter of <strong>the</strong> poem revolves,as <strong>the</strong> poet announces in <strong>the</strong> proemium, around <strong>the</strong> struggle between<strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginians for world domination (1.7–8<strong>and</strong> 14); while <strong>the</strong> Romans will come out of <strong>the</strong> conflict victorious,<strong>the</strong> Carthaginians are destined to be subdued <strong>and</strong> forced to endureRoman rule (Oenotria iura, 1.2). The Carthaginians, in particular,are defined by <strong>the</strong>ir trickery <strong>and</strong> perfidia, a topos exploited widelyin Latin literature: 1 <strong>the</strong> continent of Africa <strong>and</strong> its native people ingeneral share <strong>the</strong>se same (inherent) qualities. 2 Thus <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre of<strong>the</strong> war operations in <strong>the</strong> periphery, outside Rome, is defined as abelligerent <strong>and</strong> hostile ground, fiercely opposing <strong>the</strong> Roman forces.1 For instance, as early as in Plautus’ Poen. 112–13: dissimulat ...Poenus (‘<strong>the</strong> Carthaginianis lying’). See Thomas’s (2001) discussion of <strong>the</strong> stereotypical Punic perfidia<strong>and</strong> Danesi Marioni (1989) on <strong>the</strong> episode of Tagus’ death in Pun. 1.144–81.2 Cf. Ripoll (2000b), 12: ‘Hannibal est une émanation de la terre africaine et uneexpression accomplie de sa nature profonde ...C’est bien cette Afrique mystérieuseet inquiétante, menaçante et fascinante ...qui est l’ennemie héreditaire et l’antagonisteprivilégiée delauirtus Romana.’


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 93Indeed <strong>the</strong> geographical digressions, a well-established feature inGreek <strong>and</strong> Roman epic poetry, work to this effect. Silius does no<strong>the</strong>sitate to go into lengthy detail concerning <strong>the</strong> peculiaritiesof various cultures in everyday life <strong>and</strong> <strong>the</strong>reby underscores <strong>the</strong>iro<strong>the</strong>rness. At <strong>the</strong> same time, however, <strong>the</strong> poet creates an image of<strong>the</strong> periphery as an idiosyncratic ‘body’, very different from Romansociety <strong>and</strong> culture, which is never<strong>the</strong>less going to be imposed on it. 3Many a time, <strong>the</strong> periphery of <strong>the</strong> future Roman Empire creates strife,while at <strong>the</strong> same time it proves contemptuous of any attempt atcivilisation. 4 In a word, outside <strong>the</strong> centre of Rome, <strong>the</strong>re is a diverse,barbarian (from <strong>the</strong> Roman perspective) world, which Rome mustreform <strong>and</strong> civilise.The close relationship, <strong>the</strong>refore, that ties <strong>the</strong> protagonists of thispoem to <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong>, patria, comes as no surprise; this association alsoexplains <strong>the</strong> passion with which <strong>the</strong>y fight so long for <strong>the</strong> safety of <strong>the</strong>irrespective patriae, whe<strong>the</strong>r Carthage or Rome. The development of apaternal connection with fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> is corroborated by an elaborationon <strong>the</strong> relationship between fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons, 5 as we shall see, since <strong>the</strong>former recurrently impart to <strong>the</strong>ir offspring <strong>the</strong> required instructionon how to love, fight, <strong>and</strong> ultimately even sacrifice one’s life for <strong>the</strong>patria: loaded with masculine connotations, <strong>the</strong> word patria is especiallyexploited in a ‘masculine’ genre, such as epic. The concept of3 For instance, see <strong>the</strong> list of Carthaginian allies in 3.222–414 (cf. Auverlot [1992]),<strong>the</strong> aetiological myths related to <strong>the</strong> crossing of <strong>the</strong> Pyrenees <strong>and</strong> <strong>the</strong> Alps, such as <strong>the</strong>rape of Pyrene in 3.415–41 (cf. Bona [1995] <strong>and</strong> [1996], Asso [2001], Augoustakis[2003a] for fur<strong>the</strong>r bibliographical references, <strong>and</strong> Ripoll [2006b]), or <strong>the</strong> catalogueof <strong>the</strong> Roman allies in 8.356–621 (cf. <strong>the</strong> discussion in Venini [1978], Spaltenstein[1991], McGuire [1995], <strong>and</strong> Marks (2005a), 123–5). On Silius’ geographic <strong>and</strong>ethnographic interests, Nicol’s study (1936) remains invaluable (cf. also Bona[1998]); on <strong>the</strong> Flavian poet’s amalgamation of poetry <strong>and</strong> historiography, seeGibson (2010) <strong>and</strong> Pomeroy (2010).4 See, for example, <strong>the</strong> ìÜåÅ ðÆæÆðïôÜìØïò at <strong>the</strong> River Trebia in book 4, wherenature’s elements show determination to fight against <strong>the</strong> Romans, until Venus’capricious plea to Vulcan to intervene on Scipio’s behalf against <strong>the</strong> enraged rivercauses <strong>the</strong> destruction of nature <strong>and</strong> <strong>the</strong> reaction of <strong>the</strong> Nymphs (4.682–97); seeRipoll (2006a). For a study of natural phenomena in Silius, see Burck (1978) <strong>and</strong>Morzadec (2003); see Santini’s (1991), 43–113, treatment of rivers in <strong>the</strong> Punica <strong>and</strong>Manolaraki (2010) on seascapes.5 For a discussion of <strong>the</strong> role of fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons in Virgil’s Aeneid, see Hardie(1993a), 88–119 <strong>and</strong> Farrell (1999).


94 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r‘fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’, however, also incorporates a complex nexus of implicationsconcerning categories, such as same vs o<strong>the</strong>r, male vs female.By establishing a generational link between fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons, <strong>the</strong> poetstresses <strong>the</strong> resulting passionate attachment of <strong>the</strong> younger generationto <strong>the</strong>ir patria, even though many times such an association proves astumbling block towards <strong>the</strong> fulfilment of <strong>the</strong> epic telos.As we shall see in this chapter, <strong>the</strong> masculine rapport with one’spatria often discloses, on <strong>the</strong> Roman side, <strong>the</strong> lack of care for <strong>the</strong>Roman fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, since irrationality of battle decisions <strong>and</strong> <strong>the</strong> canvassingpractices of <strong>the</strong> Roman Forum lead to utter negligence forRome’s future, especially conspicuous in <strong>the</strong> early books of <strong>the</strong> Punica.Such failure on <strong>the</strong> Romans’ part reflects intimately a fissure in <strong>the</strong>construction of <strong>the</strong> semantic register for true Romanitas: infrontof<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> same loses its identity, an identity that must be rebuilt ina slow process, especially in <strong>the</strong> years before <strong>and</strong> immediately after <strong>the</strong>destructive battle at Cannae. 6 Paradoxically, <strong>the</strong>n, Hannibal embodies<strong>the</strong> very elements of what could make up ‘Romanness’: he is portrayedas <strong>the</strong> warrior who exp<strong>and</strong>s his empire by displaying characteristic lovefor his patria, respect <strong>and</strong> pietas towards his ancestors, unbridled uirtusin war; 7 in o<strong>the</strong>r words he is <strong>the</strong> incarnation of <strong>the</strong> future leader of<strong>the</strong> orbis <strong>and</strong> <strong>the</strong> urbs, an aspiration that becomes his ultimate goal<strong>and</strong> obsession. The Carthaginian general’s attachment to his patria,however, reveals a problematic relationship with <strong>the</strong> creatrix of <strong>the</strong>Libyan city, Dido, who appears in <strong>the</strong> poem as <strong>the</strong> proto-source ofthis war, <strong>the</strong> Urmutter, 8 not only as <strong>the</strong> first ancestor, but also as <strong>the</strong>Carthaginian mo<strong>the</strong>r figure par excellence, even though, again as in<strong>the</strong> case of mo<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> Thebaid, Dido is presented as a displacedmo<strong>the</strong>r, an o<strong>the</strong>r, someone who longs to play <strong>the</strong> role of a mo<strong>the</strong>r but6 On <strong>the</strong> Roman defeats at <strong>the</strong> Ticinus, <strong>the</strong> Trebia, Trasimene, <strong>and</strong> Cannae, early in<strong>the</strong> Punica, see Niemann’s (1975) study.7 Cf. Bernstein (2008), 135: ‘Silius’ representation of <strong>the</strong> effects of Hannibal’sdevotion towards his ancestors on his leadership demonstrates <strong>the</strong> limitation of ano<strong>the</strong>rwise laudable virtue.’8 The queen represents <strong>the</strong> city of Carthage, Hannibal’s native soil, <strong>and</strong> by extension<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-earth, <strong>the</strong> primordial earth of Libya. I use <strong>the</strong> term Urmutter here topoint out <strong>the</strong> distance between Hannibal <strong>and</strong> his ancestress, as well as to underscore<strong>the</strong> lack of a maternal presence in Hannibal’s formative years, a gap filled by Dido, aswe see throughout Punica 1.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 95actually never becomes one. 9 In Kristevan terms, Hannibal showsan extreme attachment to Dido, to <strong>the</strong> absent mo<strong>the</strong>r figure, whorepresents <strong>the</strong> chôra, <strong>the</strong> feminine space, where <strong>the</strong> same meets <strong>the</strong>o<strong>the</strong>r. But in <strong>the</strong> process, Hannibal becomes lost in an asymbolia, as hefinds himself in a new country <strong>and</strong> makes <strong>the</strong> ultimate mistake ofsubstituting his own patria, Carthage, with ano<strong>the</strong>r patria, Italy(whe<strong>the</strong>r in Rome or in Capua). While Hannibal’s patria dependson him alone, he is portrayed as bemused until <strong>the</strong> end, while he tieshimself to <strong>the</strong> Italian tellus, a hostile ground, a hostile mo<strong>the</strong>r-earth,that eventually discharges him as an abject: Hannibal in <strong>the</strong> end is <strong>the</strong>misplaced foreigner, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, pre-emptively doomed to w<strong>and</strong>eraround <strong>the</strong> globe, until he dies in Asia Minor.At <strong>the</strong> same time, however, we observe a complex process whereby<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r strives to find its identity by becoming assimilated, while <strong>the</strong>same, <strong>the</strong> centre of action, displays a remarkable scarcity of potentialleaders: <strong>the</strong> Roman generals are mere protagonists in this or <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rdefeat, Flaminius in Trasimene or Varro at Cannae, for instance. Evenpotent men, such as Fabius, Paulus, or Marcellus, do not rise to <strong>the</strong>stature of <strong>the</strong> man who will save Roman affairs from defeat <strong>and</strong> disaster.Such collapse of Roman identity is situated also outside <strong>the</strong> centre, incities that reflect <strong>the</strong> same, <strong>the</strong> Roman, like Capua or Saguntum. Bothhybrid cities sever <strong>the</strong>ir ties with <strong>the</strong> ‘metropolis’, <strong>the</strong> urbs, <strong>and</strong> createan ambience of alienation that is pervasive throughout, until Scipio’semergence in Roman politics.As we shall see in <strong>the</strong> second part of this chapter, Saguntumbecomes a case study in our examination of Romanness <strong>and</strong> non-Roman o<strong>the</strong>rness. From fa<strong>the</strong>rs/sons <strong>and</strong> <strong>the</strong> problematisation of <strong>the</strong>irrelationship to patria, we shall move on to examine <strong>the</strong> mini-epic onSaguntum, which is centred around transgressive women <strong>and</strong> <strong>the</strong>dissolving of <strong>the</strong> bonding ties with Rome, <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. Asbyte, anAfrican Amazon, with a vociferous silence emerges as an example ofKristeva’s asymbolic semiotic chôra. Marginalised <strong>and</strong> abject, Asbyte isdecapitated by Theron <strong>and</strong> thus is converted into <strong>the</strong> hunted victim,9 See Dido’s expressed wish in Aen. 4.327–30, replayed by Ovid in Her. 7.133–8.Dietrich (2004) correctly points out that <strong>the</strong> Flavian poets exploit <strong>the</strong> question ofAeneas’ ‘marriage’ to Dido in <strong>the</strong> Aeneid as an actual wedding, by calling Aeneas hermaritus.


96 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rwhose masculine o<strong>the</strong>rness is beheaded <strong>and</strong> burned: though excisedfrom <strong>the</strong> text, Asbyte sets in motion <strong>the</strong> action of a series of Amazonianwomen in <strong>the</strong> second book, culminating in <strong>the</strong> mass suicide of<strong>the</strong> Saguntine population. The episode, I submit, is built around twofires, <strong>the</strong> funeral pyre of silenced Asbyte <strong>and</strong> <strong>the</strong> big fire lit by <strong>the</strong>Saguntines in order to burn <strong>the</strong>ir heirlooms <strong>and</strong> thus silence <strong>the</strong>ir tieswith Rome.As Silius stresses, Saguntum, <strong>the</strong> Graeco-Roman city in <strong>the</strong> periphery,traces its foundations back to <strong>the</strong> Greeks (Zacynthians) <strong>and</strong>Romans (Rutulians). What we witness, however, is <strong>the</strong> Saguntines’effort to delete <strong>the</strong>ir identity by burning every reminder of <strong>the</strong>irformer self. Saguntum expunges her association with <strong>the</strong> Romanstate, while Rome herself is conspicuously absent from Saguntum’sordeal. The women’s Bacchic voice of horror, lamentation, <strong>and</strong> crimereminds us of Hypsipyle <strong>and</strong> <strong>the</strong> Lemnian women, or <strong>the</strong> lamentingArgive women at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Thebaid, as <strong>the</strong> cosmos of <strong>the</strong> Punicais threatened by <strong>the</strong> same chaotic powers that pervade <strong>the</strong> nefariousworld of Statius’ epic l<strong>and</strong>scape. Here <strong>the</strong> women’s asymbolic, <strong>and</strong>yet autonomous, status acutely interrogates what true Romannessbetokens: while it is found lacking in <strong>the</strong> centre, Romanness may besituated in <strong>the</strong> margins. Tiburna <strong>and</strong> her Saguntine companions arein truth silent; <strong>the</strong>ir voice is not <strong>the</strong>ir own but instead on loan from<strong>the</strong> Fury, Tisiphone. Just as Saguntum becomes a monument of fidesfor future generations, so does <strong>the</strong> act of her people obliterate anytraces of what is tantamount to <strong>the</strong>ir former identity. The Romansought to search for <strong>the</strong> signification of Romanitas 10 <strong>and</strong> ab<strong>and</strong>on<strong>the</strong>ir inertia: <strong>the</strong> need for a new spin in <strong>the</strong> Roman centre, a new‘political subject’ based on <strong>the</strong> asymbolia <strong>and</strong> autonomy of ‘<strong>the</strong> o<strong>the</strong>rin ourselves’, according to Kristeva, 11 conspicuously emerges as a veryimportant issue in <strong>the</strong> first decade of <strong>the</strong> poem.But in book 8, we shall come across ano<strong>the</strong>r instance of a misplacedsearch for <strong>the</strong> antiqua patria, since Anna Perenna’s status as10 On <strong>the</strong> notion that Romans have to learn through suffering, see Marks (2005b)<strong>and</strong> (2006). Marks (2005b) sees, for instance, <strong>the</strong> deaths of leaders, such as Flaminius<strong>and</strong> Paulus, as acts of deuotio, a position that I do not espouse, since I do not see how<strong>the</strong> actions of demagogues, like Flaminius, correspond to <strong>the</strong> models of legendarydeuotio, such as <strong>the</strong> Decii. Contra see also Cowan (2007b), 25–7.11 See Sjöholm (2005), 59–86.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 97simultaneously Roman <strong>and</strong> non-Roman underlies her presence in<strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> poem. While Anna is fully acculturated to <strong>the</strong>Roman l<strong>and</strong>scape, Juno abuses her as a pro-Carthaginian instrument,exploiting <strong>the</strong> Italian goddess’s longing for her old country.The exiled Anna, a foreigner with a subversive autonomy, irresolutelyvacillates between both identities.Never<strong>the</strong>less, as we shall see at <strong>the</strong> end of this chapter, <strong>the</strong> appearanceof Tellus in book 15 reflects a tremendous transformation of <strong>the</strong>masculine role of patria in <strong>the</strong> poem, from <strong>the</strong> often failed relationshipbetween fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons, to an integrated link between mo<strong>the</strong>rearth<strong>and</strong> <strong>the</strong> male warrior, who now draws from <strong>the</strong> very masculinepower of his mo<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> to face <strong>the</strong> enemy <strong>and</strong> return victorious.As <strong>the</strong> personified image of Tellus urges Claudius Nero to challengeHasdrubal at <strong>the</strong> Metaurus, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-earth Italian goddess reincarnates<strong>and</strong> resurrects <strong>the</strong> female space, <strong>the</strong> chôra, <strong>the</strong> safe receptacle wheresame <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r merge. The female goddess inspires <strong>the</strong> male warrior toconquer Hannibal’s bro<strong>the</strong>r <strong>and</strong> thus overturn <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> war, to<strong>the</strong> detriment of <strong>the</strong> Carthaginians. The imagery of a wounded mo<strong>the</strong>rearth,however, mirrors <strong>the</strong> everlasting effects that <strong>the</strong> Carthaginiano<strong>the</strong>r has left on Italian soil. Even at Hannibal’s departure, as we shallsee at <strong>the</strong> end of this chapter, a clear dichotomy between effeminateCarthaginians <strong>and</strong> masculine Romans is eschewed in favour of an imageof patria absorbed <strong>and</strong> influenced by Tellus, as <strong>the</strong> latter displays anovert <strong>and</strong>rocentrism <strong>and</strong> commitment to <strong>the</strong> masculine goals of herprotégés.FATHERS, SONS, AND THE POETICS OF PATRIALet us begin by looking at <strong>the</strong> following pairs of fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons as anillustration of <strong>the</strong> dynamic, triangular relationship among parents,<strong>the</strong>ir children, <strong>and</strong> patria. In <strong>the</strong> very beginning of <strong>the</strong> Punica, <strong>the</strong>reader comes across young Hannibal’s training by his fa<strong>the</strong>r in Carthage(1.70–139). 12 In Dido’s temple, filled with <strong>the</strong> imagines of his Tyrian12 Cf. Liv. 21.1 <strong>and</strong> V. Max. 9.3.ext.3.


98 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rancestors, <strong>the</strong> future Carthaginian general is exposed both to his past<strong>and</strong> to his future by learning how to cultivate an eternal hatred towards<strong>the</strong> Romans:ut fari primamque datum distinguere linguaHannibali uocem, sollers nutrire furores,Romanum seuit puerili in pectore bellum. (1.78–80)As soon as Hannibal could speak <strong>and</strong> utter his first comprehensible words,knowing how to feed angry passions, [<strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r] sowed war with Rome in<strong>the</strong> child’s heart.Here <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r assumes a role normally ascribed to one’s mo<strong>the</strong>r.Hannibal’s separation, however, from <strong>the</strong> semiotic chôra of <strong>the</strong> wombgives rise to a symbolic genotext that reproduces <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r’s slynature, from <strong>the</strong> formative moment when Hannibal moves from<strong>the</strong> semiotic to <strong>the</strong> symbolic, in a transition from <strong>the</strong> genotext to<strong>the</strong> phenotext, which however is marked as failed: <strong>the</strong> genotext of <strong>the</strong>baby boy’s first utterances does not result in a phenotext of grammatical<strong>and</strong> syntactical structures but is ra<strong>the</strong>r relegated to <strong>the</strong> bewilderingdomain of furor <strong>and</strong> bellum, madness <strong>and</strong> war cries. The sacredtemple with <strong>the</strong> effigies of Hannibal’s ancestors, tracing <strong>the</strong>ir genealogyback to Phoenix, constitutes <strong>the</strong> very place where <strong>the</strong> boyacquires <strong>the</strong> first hints of his future identity <strong>and</strong> destiny. 13 Thissame legacy, as we shall see in chapter 4, Hannibal will try to leave13 On <strong>the</strong> proleptic <strong>and</strong> analeptic function of this ekphrasis, see Harrison (2010).On this episode, see Küppers (1986), 73–92; Bernstein (2008), 136–9; Ganiban(2010); <strong>and</strong> Keith (2010). When <strong>the</strong> sacerdos in <strong>the</strong> Carthaginian temple of Didoprophesies Hannibal’s future, Juno stops <strong>the</strong> priestess from telling <strong>the</strong> whole story(1.137–9). Kissel (1979), 36–7, sees in Juno’s reaction <strong>the</strong> need to thicken <strong>the</strong> plot <strong>and</strong>considers Hannibal himself responsible: ‘Hannibal ist der Tat von Anfang an zumScheitern verurteilt, doch liegt keine Tragik im engeren Sinn beschlossen, wohl abereine Schuld: Schuld is Hannibals Wesen, das ihn zum Opfer Junos werden läßt.’ For<strong>the</strong> gods as subjects to fate see Kissel (1979), 78–85. Von Albrecht (1964), 48, correctlynotices that Juno is aware of Hannibal’s failure from <strong>the</strong> beginning onwards: ‘Es isvon Anfang an gesagt, daß er scheitern wird.’ See also Laudizi (1989), 82 <strong>and</strong> 84, <strong>and</strong>Ganiban (2010), who argues for Hannibal’s tragic heroism.Consider also <strong>the</strong> following episodes in which <strong>the</strong> revelation of <strong>the</strong> whole truth isprevented: in 3.204–13 Mercury does not foreclose to Hannibal future events beyond<strong>the</strong> crossing of <strong>the</strong> Alps; in 3.700–712, Hammon does not prophesy <strong>the</strong> Carthagini<strong>and</strong>efeat; <strong>and</strong> in 4.122–30, Bogus’ interpretation of <strong>the</strong> omen of <strong>the</strong> hawk <strong>and</strong> <strong>the</strong> eagleis false ceu suadente deo (‘as though a god were urging him on’, 4.135).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 99behind for his baby son to carry out, to no avail, however, since <strong>the</strong>reis no continuity in store for <strong>the</strong> family of <strong>the</strong> Carthaginian general.What strikes <strong>the</strong> reader in this scene, however, is Hannibal’s attachmentto Dido, <strong>the</strong> Carthaginian Urmutter, whom in a staggeringmanner, Silius calls genetrix, emphasising at <strong>the</strong> same time herCarthaginian name as Elissa, not Dido (1.81). 14 Dido takes up <strong>the</strong>role of a substitute mo<strong>the</strong>r for young Hannibal: she sets this poem inmotion by means of her curse in Aeneid 4, in <strong>the</strong> footsteps of whichSilius follows, by establishing his narrative as <strong>the</strong> continuation of <strong>the</strong>Virgilian epic. The queen of Carthage, however, constitutes a perplexingexample, a mo<strong>the</strong>r who never experiences mo<strong>the</strong>rhood. Sucha displaced relationship between Hannibal <strong>and</strong> his genetrix situates<strong>the</strong> Carthaginian hero in <strong>the</strong> middle of a chaotic whirlpool: in hisquest for <strong>the</strong> lost female, mo<strong>the</strong>rly space, he will strive to replace hiscountry with ano<strong>the</strong>r, in an eternal, vicious circle. In fact, <strong>the</strong> positionof <strong>the</strong> young boy in <strong>the</strong> temple is open to a reading of <strong>the</strong>effeminisation of Hannibal from <strong>the</strong> very outset: <strong>the</strong> poet frames thisepisode in <strong>the</strong> parameter of Jupiter’s speech to Venus in Aeneid1 (223–96), <strong>the</strong> talk of a fa<strong>the</strong>r to his daughter. By introducing <strong>the</strong>fa<strong>the</strong>r’s talk by <strong>the</strong> phrase olli permulcens genitor caput oscula libat(‘by caressing <strong>the</strong> boy’s head, <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r kisses him’, Pun. 1.104), Siliusinvokes <strong>the</strong> intertext of Aen. 1.254 <strong>and</strong> 256 (olli surbridens ...osculalibauit), as well as <strong>the</strong> context of <strong>the</strong> first simile in Aen. 1.153, where<strong>the</strong> verb mulcet is used. 15In this context of a false mo<strong>the</strong>r figure, represented by Dido,Hamilcar instructs his son how to defend his patria (Pun. 1.108)<strong>and</strong> how to remove <strong>the</strong> stain of <strong>the</strong> First Punic War, by annihilating<strong>the</strong> very process of mo<strong>the</strong>rhood for <strong>the</strong> Romans: partusque recusent /te surgente, puer, Latiae producere matres (‘<strong>and</strong> at your rise, let<strong>the</strong> Roman mo<strong>the</strong>rs refuse to produce offspring’, 1.111–12). This14 On <strong>the</strong> names Elissa <strong>and</strong> Dido, see Pease (1935), 300. As Spaltenstein (1986), 17,observes, Silius uses <strong>the</strong> noun genetrix instead of conditor urbis (cf. Ov. Met. 15.862–3,genitor Quirine / urbis).15 Keith (2009), 362 observes:By emphasising <strong>the</strong> Eastern origins of Dido <strong>and</strong> her Carthaginians in his ekphrasis of<strong>the</strong> temple, Silius assimilates <strong>the</strong> historical figure of Hannibal to <strong>the</strong> plane of classical(Virgilian) myth <strong>and</strong> marks him from <strong>the</strong> start as <strong>the</strong> feminised loser in a renewedstruggle between Phoenician East <strong>and</strong> Roman West.


100 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rcancellation of mo<strong>the</strong>rhood underscores sharply <strong>the</strong> existent dichotomyin <strong>the</strong> figure of Hannibal, who is <strong>the</strong> protector of his patria butalso <strong>the</strong> person who eradicates mo<strong>the</strong>rhood at its inception. In thissense, Hannibal embodies <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> foreign, alien, effeminateEast, which Hesperia, <strong>the</strong> West, will try to absorb <strong>and</strong> reject at <strong>the</strong>same time. As Bernstein perceptively observes ‘in his [Hannibal’s]mind, his personal obligation to avenge his ancestors supersedes hiscivic responsibilities. Interest in <strong>the</strong> welfare of Carthage never providesan equal stimulus for his leadership.’ 16 Too quickly Hannibalforgets his patria, as if he were an alien to his own l<strong>and</strong>, an alien in a‘foreign’ narrative.As <strong>the</strong> poem progresses, Hannibal finds solace for his confused<strong>and</strong> misplaced feelings towards his patria by adopting o<strong>the</strong>r cities ashis home. The Capuans’ desidia makes <strong>the</strong>ir city ano<strong>the</strong>r Rome, on<strong>the</strong> fringes of Rome, where vices only showcase <strong>the</strong> city’s decadence<strong>and</strong> inevitable doom, an accurate portrait of Rome herself in <strong>the</strong> firstyears of <strong>the</strong> war as well. When Hannibal enters Capua <strong>and</strong> looksaround, we are in fact reminded of Rome (11.262–6). Capua <strong>the</strong>nbecomes a substitute for <strong>the</strong> urbs, where Hannibal gives in <strong>and</strong> enjoys<strong>the</strong> allurements <strong>the</strong> city has to offer. As reported by Proteus inbook 7, Venus intervenes to soften <strong>the</strong> Carthaginians’ hearts for <strong>the</strong>first time, an indication of <strong>the</strong>ir upcoming <strong>and</strong> final defeat inbook 17. Hannibal succumbs to <strong>the</strong> magnetism of <strong>the</strong> city, as hisvision becomes blurred, in a Bacchic manner, resembling Pen<strong>the</strong>us.He thinks that this is altera ...patria .../ altera Carthago (‘ano<strong>the</strong>rfa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, ano<strong>the</strong>r Carthage’, 11.424–5). 17 This disorientation, however,is crucial, because this is not ano<strong>the</strong>r Carthage, but ano<strong>the</strong>rRome, conquering Hannibal for <strong>the</strong> first time. Hannibal is absorbedby that very desidia, which for so long has been destroying <strong>the</strong>Romans <strong>the</strong>mselves. The mistake of <strong>the</strong> Carthaginians lies in <strong>the</strong>irtransplantation into <strong>the</strong> wrong fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, as <strong>the</strong>ir military prowessbecomes loose, sluggish, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore more vulnerable (cf. torpentiamembra fluebant, ‘<strong>the</strong>ir sluggish limbs were loosening up’, 12.19). 1816 Bernstein (2008), 138.17 On Hannibal in Capua, see Bettenworth (2004), 338–9418 It is not coincidental that Teuthras, from Euboean Cyme, entertains <strong>the</strong> Carthaginianguests with a cosmogony song (11.288–97), tracing <strong>the</strong> Capuan ancestry back


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 101When Hannibal exhorts his soldiers to active battle in <strong>the</strong> beginningof book 13, by summoning <strong>the</strong> personified image of Carthago, <strong>the</strong>soldiers’ own patria, his words sound futile, since <strong>the</strong> soldiers havenow come upon ano<strong>the</strong>r patria:si nunc exsisteret almaCarthago ante oculos turrita celsa figura,quas abitus, miles, causas illaese dedisses?‘imbres, o patria, et mixtos cum gr<strong>and</strong>ine nimboset tonitrus fugio.’ procul hanc expellite gentisfemineam Tyriae labem ... (13.12–17)If now our mo<strong>the</strong>r Carthage rose up before our eyes, her high head crownedwith towers, what excuse would you give, soldier, for your retreat? ‘Ofa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, I flee <strong>the</strong> rain, <strong>the</strong> storms mixed with hail, <strong>and</strong> <strong>the</strong> thunders.’Drive away from <strong>the</strong> Tyrian race this effeminate weakness ...By summoning <strong>the</strong> turrita figura patriae, 19 <strong>the</strong> feminine personificationof his fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, Carthage, Hannibal deludes himself intothinking that he has delivered <strong>the</strong> best rhetorical battle harangueever. And yet he unconsciously undercuts its effect by alluding to <strong>the</strong>feminea labes, that is, flight from <strong>the</strong> battle, which <strong>the</strong>y have justcommitted: <strong>the</strong>y fled away from Rome’s walls at <strong>the</strong> end of book 12,nor will <strong>the</strong>y ever come near <strong>the</strong> city again. This failure on Hannibal’spart mirrors his limitations in connecting with <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rly space ofhis own patria, <strong>the</strong> lack of <strong>the</strong> appropriate mo<strong>the</strong>r figure: mo<strong>the</strong>rsinstruct <strong>the</strong>ir sons <strong>and</strong> secure generational continuity by fosteringin time, in <strong>the</strong> family of Capys, whose descent goes back to Jupiter himself <strong>and</strong> directlylinks him to <strong>the</strong> Trojans (Dardanus, Tros, <strong>and</strong> Ilus). Also, Teuthras’ second song isagain concerned with Rome (11.440–80): he sings of those uates who are celebrated inRoman, Flavian epic poems, such as Amphion <strong>and</strong> Arion, <strong>the</strong> ancestors of Thebes;Chiron <strong>and</strong> Achilles; Orpheus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Argonauts. Therefore, Hannibal is conqueredby Roman civilisation, by Roman (imperial epic) poetry, as Teuthras’ song bends hisuncivilised heart (pectora Castalio frangebat carmine Teuthras, ‘Teuthras was breaking<strong>the</strong>ir hearts with his Castalian song’, 11.482). Teuthras’ Orphic song has a magical,alluring tone, enticing Hannibal through Venus’ help <strong>and</strong> Bacchus’ potion. OnTeuthras’ songs see Schenk (1989); Bettenworth (2004), 361–71; <strong>and</strong> Manolaraki(2010).19 For <strong>the</strong> image of fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> summoned as a rhetorical device, cf. Cicero’s Catil.1.24 <strong>and</strong> Luc. 1.188 turrigero uertice (Rome appearing to Julius Caesar); see Spaltenstein(1990), 205.


102 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong> bond between male <strong>and</strong> female, same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r, whereas Hannibalis doomed to remain <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, attached to <strong>the</strong> wrong tellus,asweshall see at <strong>the</strong> end of this chapter.The Carthaginian’s ultimate failure to protect his patria effectivelyis stressed throughout <strong>the</strong> poem. Consider, for instance, Hannon’scritique of <strong>the</strong> Hannibalic War in book 2, when he questions <strong>the</strong>outcome of Hannibal’s enterprises: quo ruis et patriae exitio tibinomina quaeris? (‘Where are you heading? Why do you seek a famefor yourself to <strong>the</strong> detriment of your fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>?’ 2.311). In hismisguided judgment, Hannibal remains <strong>the</strong> only hope for his patriauntil <strong>the</strong> very end, as he claims in book 17: ‘nunc patriae decus etpatriae nunc Hannibal unus / subsidium, nunc in nostra spes ultimadextra’ (‘Hannibal is now <strong>the</strong> glory <strong>and</strong> only refuge of his country,now in our right h<strong>and</strong> lies <strong>the</strong> last hope ...’, 17.197–8). In his prebattleharangue at Zama, <strong>the</strong> Carthaginian comes to <strong>the</strong> realisationthat <strong>the</strong>re is no more room for substitutions, that his patria iscollapsing:diuum ipse fauoreuincendoque senex patriam post trina labantemlustra et non uisos tam longa aetate penatesac natum et fidae iam pridem coniugis oraconfisus uobis repeto. non altera restatiam Libyae nec Dardaniis pugna altera restat. (17.331–6)I myself, favoured by <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> by conquering, an old man now, afterfifteen years return to my collapsing country <strong>and</strong> my household gods, whom Ihave not seen for such a long time, <strong>and</strong> to my son <strong>and</strong> my ever loyal wife,relying upon you. No o<strong>the</strong>r fight is left now for Libya or <strong>the</strong> sons of Dardanus.Hannibal knows this is <strong>the</strong> last battle: <strong>the</strong> litotes non altera ...pugna<strong>and</strong> <strong>the</strong> juxtaposition of <strong>the</strong> two countries, Libya <strong>and</strong> Italy, accentuate<strong>the</strong> cancellation of <strong>the</strong> Carthaginian’s futile efforts to find ano<strong>the</strong>rcountry, ano<strong>the</strong>r home, ano<strong>the</strong>r l<strong>and</strong> in Carthage’s stead. His ownpatria is on <strong>the</strong> verge of breaking up (labantem), <strong>and</strong> Hannibal is calledto her aid.Hannibal’s substitution of his patria, however, is not limited in<strong>the</strong> Carthaginians’ imperialistic plans to extend <strong>the</strong>ir empire <strong>and</strong><strong>the</strong>refore absorb o<strong>the</strong>r patriae into <strong>the</strong>ir own. It extends to <strong>the</strong>Roman camp also. Varro, for example, represents <strong>the</strong> Roman military


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 103leadership at its nadir. 20 As Silius stresses in <strong>the</strong> speech given byPaulus (Varro’s colleague in <strong>the</strong> consulship) before <strong>the</strong> battle atCannae, in Varro’s case boundaries <strong>and</strong> identities are completelyblurred; Varro could have been a consul in Carthage, without anydifference! So much does his policy help <strong>the</strong> enemy: consul datusalter, opinor, / Ausoniae est, alter Poenis (‘of <strong>the</strong> two consuls, one hasbeen given to Italy, I believe, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> Carthaginians’, 8.332–3).After <strong>the</strong> complete destruction of <strong>the</strong> Roman army at Cannae, while<strong>the</strong> threatening Hannibal is looming ad portas, at Canusium Metellussuggests that <strong>the</strong> Romans should leave Italy, in search of ano<strong>the</strong>rcountry, where no Carthaginians can penetrate: 21is mala bellopectora degeneremque manum ad deformia agebatconsulta atque alio positas spectabat in orbe,quis sese occulerent, terras, quo nomina nullaPoenorum aut patriae penetraret fama relictae. (10.421–5)He was leading a b<strong>and</strong> of degenerate men, <strong>the</strong>ir spirits bent because of <strong>the</strong>war, toward shameful plans, as he was contemplating l<strong>and</strong>s in ano<strong>the</strong>r partof <strong>the</strong> world, in which <strong>the</strong>y could hide <strong>the</strong>mselves, where nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> namesof <strong>the</strong> Carthaginians nor <strong>the</strong> rumour of <strong>the</strong>ir ab<strong>and</strong>oned fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> couldpenetrate.Scipio puts a stop to Metellus’ disastrous solution of creating ano<strong>the</strong>rpatria, a cheap imitation of Rome, a hiding place that could possiblysecure <strong>the</strong>ir everlasting safety. In his prayer, Scipio invokes <strong>the</strong>Capitoline Triad (even hostile Juno, nondum / Iliacis mutata malis,‘not yet softened by <strong>the</strong> Trojans’ sufferings’, 10.433–4); he bids <strong>the</strong>Romans to swear never to forsake <strong>the</strong>ir country <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>the</strong>iridentity. The Romans respond by remaining steadfast to <strong>the</strong>ir resolutionto protect <strong>the</strong>ir patria (obstringunt animas patriae, ‘<strong>the</strong>y pledge<strong>the</strong>ir lives to <strong>the</strong>ir country’, 10.447).The Romans’ reconnection to <strong>the</strong>ir patria, however, <strong>and</strong> consequently<strong>the</strong>ir reclaiming of a hurt identity proves a lengthy process,subject to a faltering relationship between fa<strong>the</strong>rs, sons, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir20 On demagogues like Varro <strong>and</strong> Flaminius, see Ariemma (2010).21 Cf. Liv. 22.53.4–13. The episode is discussed extensively in Cowan (2007b).


104 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rfa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. Consider, for instance, Marcellus’ death in Apulia, inbook 15, a demise closely associated with Marcellus’ son <strong>and</strong> <strong>the</strong>attempttoinstruct<strong>the</strong>latteraboutwar. 22 Marcellus’ son is tooyoung during <strong>the</strong> siege of Syracuse, when his fa<strong>the</strong>r is at <strong>the</strong> peakof his military career (as immortalised in book 14 of <strong>the</strong> Punica):Marcellus, ut armaaptantem natum adspexit laetumque tumultu‘uincis’ ait ‘nostros mir<strong>and</strong>o ardore uigores.sit praematurus felix labor. urbe Sicanaqualem te uidi, nondum permitteret aetascum tibi bella, meo tractantem proelia uultu!huc, decus, huc, nostrum, lateri te iunge paternoet me disce nouum Martem temptare magistro.’ (15.353–60)When he saw his son fitting on his armour <strong>and</strong> enjoying <strong>the</strong> preparations forbattle, Marcellus said: ‘By your amazing zeal, you conquer our own strength.May your youthful toil be successful! How I admired you in <strong>the</strong> Sicilian city,when, since your age would not yet allow you to fight, you tried <strong>the</strong> armsobserving my own countenance! Here, this way, pride of my heart, attachyourself to your fa<strong>the</strong>r’s side <strong>and</strong> with me as your teacher, learn how tomanage war, a situation new to you.’The phrase disce Martem alludes to Aeneas’ similar apostrophe toAscanius in Aen. 12.435, disce uirtutem. 23 Despite Marcellus’ effortsto educate his son in war, however, his own rashness accounts for <strong>the</strong>coming destruction:...ni telum aduersos nati uenisset in artus.tum patriae tremuere manus, laxataque luctufluxerunt rigidis arma infelicia palmis.obuia nudatum tramittit lancea pectus,labensque impresso signauit gramina mento. (15.376–80)22 See Spaltenstein (1990), 365–6. Livy mentions this son as a military tribune in27.26.12, which makes Silius’ choice of rejuvenating <strong>the</strong> general’s son a uniquereconstruction of events <strong>and</strong> an exploitation of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> son relationship. ForSilius’ reworking of <strong>the</strong> Livian account, see Burck (1984b), 60–68, <strong>and</strong> Fucecchi(2010); on Marcellus’ comparison to Fabius, in particular, see Fucecchi (2010).23 Cf. Groesst (1887), 26. See also Burck (1984b), 65–6, for similarities withMezentius <strong>and</strong> Lausus in Aen. 10.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 105...except that a spear had struck his son’s body in <strong>the</strong> front. Then <strong>the</strong>fa<strong>the</strong>r’s h<strong>and</strong>s trembled, <strong>and</strong> his ill-starred weapons, loosened by his grief,fell from his stiffened h<strong>and</strong>s. A lance came <strong>and</strong> pierced through his unprotectedchest, <strong>and</strong> while falling he marked <strong>the</strong> grass with <strong>the</strong> imprint of hischin. 24Marcellus’ paternal authority brings about one of <strong>the</strong> last disasters<strong>the</strong> Romans face in <strong>the</strong> poem, because of <strong>the</strong> general’s haste to giveup life: his son is only hurt, 25 but <strong>the</strong> crestfallen fa<strong>the</strong>r believes heis dead <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore surrenders to <strong>the</strong> comm<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> Fates.His alignment with Daedalus’ mythological example underscores,I believe, <strong>the</strong> connection between Marcellus <strong>and</strong> <strong>the</strong> exiled architect,who seeks a new home in Italy <strong>and</strong> a new identity, but also<strong>the</strong> mythical hero’s failure to represent his family’s disaster on <strong>the</strong>ekphrastic level. Silius portrays Marcellus leaving his imprint on<strong>the</strong> grass, a memorial of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r’s failure, by using <strong>the</strong> verbsignare (OLD, s.v.signo 6), which in turn alludes to <strong>the</strong> creationof a piece of art <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore to ekphrastic descriptions.Let us now look at <strong>the</strong> next pair, of a son worthy of a better fa<strong>the</strong>r,Hampsagoras <strong>and</strong> Hostus, in book 12. When Hampsagoras invites<strong>the</strong> Carthaginians to start afresh <strong>the</strong> campaign in Sardinia, 26 <strong>the</strong> poetgoes into detail about his Trojan descent, which <strong>the</strong> degenerateHampsagoras has besmirched:namque ortum Iliaca iactans ab origine nomenin bella Hampsagoras Tyrios renouata uocarat.proles pulchra uiro nec tali digna parenteHostus erat. cuius fretus fulgente iuuentaipse asper paci crudos sine uiribus annosbarbarici studio ritus refouebat in armis. (12.344–9)For, haughty of his name from Trojan origin, Hampsagoras had invited <strong>the</strong>Carthaginians to renew <strong>the</strong> war. He had a beautiful son, Hostus, not worthyof such a parent. Hampsagoras was relying on his son’s youthful vigour,since he was harsh to peace <strong>and</strong> with devotion to barbarous customs he wasrejuvenating his feeble <strong>and</strong> powerless old age in wars.24 See Burck (1981b), 464, on Marcellus’ burial by Hannibal.25 See Spaltenstein (1990), 367, <strong>and</strong> Liv. 27.27.7.26 Cf. Liv. 23.34.10 <strong>and</strong> 23.40.1.


106 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe insistence on <strong>the</strong> barbarici studio ritus (12.349) assimilates <strong>the</strong>Trojan Hampsagoras to <strong>the</strong> barbaric rituals of <strong>the</strong> Carthaginians. 27After Hostus is killed by Ennius <strong>the</strong> poet, Hampsagoras pierces hisown chest with a spear, uttering a groan barbaricum atque immane(‘barbaric <strong>and</strong> hideous’, 12.418). 28 He fails to live by <strong>the</strong> rules of hisancestors, <strong>and</strong> thus to choose <strong>the</strong> right alliance, that with Rome. Enniuskills Hostus, who becomes a hostia, a sacrifice to compensate for hisfa<strong>the</strong>r’s folly (ultrix ...harundo, ‘<strong>the</strong> avenging spear’, 12.414). 29 Enniusis <strong>the</strong> chosen poet to sing first of <strong>the</strong> Roman wars in verse, as Apollohimself proclaims (hic canet illustri primus bella Itala uersu, ‘he will singfirst <strong>the</strong> Italian wars, in his famous verses’, 12.410). Thus Silius crownswith <strong>the</strong> laurels of martial victory <strong>and</strong> poetic achievement his literarypredecessor <strong>and</strong> poet-fa<strong>the</strong>r, a foil to <strong>the</strong> failing pair of fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> son,as portrayed in <strong>the</strong> case of Hampsagoras <strong>and</strong> Hostus, 30 but also anaffirmation of Silius’ allegiance to his own patria.Conversely, on <strong>the</strong> Roman side, no general until Scipio is exposedto a profound experience of learning <strong>and</strong> integrating one’s past,in search of one’s true identity <strong>and</strong> mission. 31 As we shall see,27 Compare, for instance, Hannibal’s killing of Crista <strong>and</strong> his six sons in 10.134–69.Crista is compared to a she-eagle, who trains her babies to look directly to <strong>the</strong> sun, whilehis sons are like puppies, who have not yet been trained for hunting. Hannibal beheads<strong>the</strong> middle son, Vesulus, an act apostrophised by <strong>the</strong> poet as barbara uirtus (10.146).28 Cf. Luc. 1.450, barbaricos ritus, for <strong>the</strong> Druidae; see also in Pun. 16.19–20, totdissona lingua / agmina, barbarico tot discordantia ritu (‘army so diverse in language<strong>and</strong> so different in terms of barbaric custom’), for Hannibal’s army.29 On <strong>the</strong> presence of Ennius as a historical figure here <strong>and</strong> his influence on <strong>the</strong>Punica in general, see Sechi (1947); Pinto (1953); Bettini (1977); Runchina (1982);Matier (1991); Deremetz (2004), 23–4; Casali (2006); Manuwald (2007), 74–82; <strong>and</strong>Dorfbauer (2008).30 See Hardie (1993a), 88–119, for <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> son imagery in terms of literaryinfluence.31 We learn, for instance, about Fabius’ past in various places in <strong>the</strong> poem (2.3–6,6.627–40, 7.34–68, as Cilnius narrates <strong>the</strong> story to Hannibal). In effect, Hannibalbecomes <strong>the</strong> privileged ‘student <strong>and</strong> reader’ of <strong>the</strong> Roman historical past, as he learnsfrom several Romans, for instance, about Cloelia (10.476–502; see chapter 4, (223–5)<strong>and</strong> <strong>the</strong> Palladium (13.30–81); cf. also his tour of <strong>the</strong> Phlegraean fields in book 12(see Muecke [2007]). The story of <strong>the</strong> Palladium foreshadows <strong>the</strong> coming of <strong>the</strong>Magna Mater in book 17, as <strong>the</strong> image constitutes <strong>the</strong> token of reconciliation betweentwo people, Diomedes (Daunians) <strong>and</strong> Aeneas (Trojans). On genealogies in Flavianepic, see A. Barchiesi (2001a); on <strong>the</strong> story of <strong>the</strong> Palladium see Ripoll (2001b).Fucecchi (2005) considers <strong>the</strong>se stories as a dynamic intervention of <strong>the</strong> Roman past


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 107Scipio’s true identity is revealed to him in <strong>the</strong> Underworld, whenhe learns from his mo<strong>the</strong>r that he is <strong>the</strong> son of Jupiter <strong>and</strong> <strong>the</strong>chosen general to beat <strong>the</strong> Carthaginian o<strong>the</strong>r. 32 As early as book 4,Scipio has <strong>the</strong> opportunity to save his fa<strong>the</strong>r from a spear wound,but he is completely overcome by emotion <strong>and</strong> is on <strong>the</strong> verge ofcommitting suicide. 33 Though this intervention is brought about byJupiter’s <strong>and</strong> Mars’ mediation, Scipio himself attempts to commitsuicide before his fa<strong>the</strong>r twice by turning <strong>the</strong> sword against his ownbody: 34hic puer ut patrio defixum corpore telumconspexit, maduere genae, subitoque trementemcorripuit pallor, gemitumque ad sidera rupit.bis conatus erat praecurrere fata parentisconuersa in semet dextra, bis transtulit irasin Poenos Mauors. (4.454–9)When <strong>the</strong> boy saw <strong>the</strong> spear lodged in his fa<strong>the</strong>r’s body, tears wetted hischeeks, <strong>and</strong> suddenly he trembled, becoming pale, <strong>and</strong> he let out a loudgroan to <strong>the</strong> stars. Twice he had tried to die before his parent by turning hisright h<strong>and</strong> against his own self, twice did Mars turn his fury against <strong>the</strong>Carthaginians.What begins as madness is transformed into <strong>the</strong> slaughter of <strong>the</strong>enemy, whereby Scipio presents his fa<strong>the</strong>r with ante oculos ...optatapiacula (4.465). 35 Unlike <strong>the</strong> pair we have seen, such as Marcellus <strong>and</strong>his son or Hampsagoras <strong>and</strong> Hostus, or, as we shall examine inCapua, Pacuvius <strong>and</strong> his son, or <strong>the</strong> tragedies of fa<strong>the</strong>rs dying within <strong>the</strong> narrative (through exemplarity) that puts a stop to Hannibal’s threateningadvances against <strong>the</strong> city itself.32 See chapter 4 (213–21). Regulus’ close connection with his patria provesproblematic in <strong>the</strong> digression of book 6, as we shall see in chapter 3.33 Liv. 21.46.7, Plb. 10.3.3, V. Max. 5.4.2. See Ripoll (1998), 282–5; cf. Marks’(2005a), 115–22, discussion of <strong>the</strong> episode <strong>and</strong> <strong>the</strong> intertextual allusions to Homer,Virgil, <strong>and</strong> Ovid. Marks, however, does not discuss <strong>the</strong> episode in <strong>the</strong> context offa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons in <strong>the</strong> poem.34 On this episode, see Marks (2005a), 115–23.35 This constitutes a reversal of Virgilian imagery: <strong>the</strong> phrase bis conatus erat alludesto Daedalus’ failure to depict Icarus’ death in Aen. 6.32–3, where a fa<strong>the</strong>r has survivedhis son; whereas Scipio’s victories (sacrificial victims) ante oculos patris, reverses <strong>the</strong>Virgilian ante ora patrum, those who died before <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rs’ eyes, in Aen. 1.95.


108 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r<strong>the</strong>ir children (in books 2 <strong>and</strong> 9), 36 Scipio succeeds in saving hisfa<strong>the</strong>r, prefiguring <strong>the</strong> rescue of his patria at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> war:tum celso e curru Mauors ‘Carthaginis arcesexscindes’ inquit ‘Tyriosque ad foedera coges.nulla tamen longo tanta exorietur in aeuolux tibi, care puer. macte, o macte indole sacra,uera Iouis proles. et adhuc maiora supersunt,sed nequeunt meliora dari.’ (4.472–7)Then from his high chariot Mars said: ‘You will sack <strong>the</strong> citadel of Carthage<strong>and</strong> will force <strong>the</strong> Tyrians to a peace treaty. But no o<strong>the</strong>r such great day willrise for you in your life, dear boy. Honoured, honoured you are with yoursacred talent, true son of Jove. And greater things still await you, but nobetter things can be given to you.’The poet, however, delays <strong>the</strong> discovery of Scipio’s true identity, until<strong>the</strong> hero meets his mo<strong>the</strong>r, Pomponia, in <strong>the</strong> Underworld (book 13),though Mars here hastens to recognise <strong>the</strong> general’s parentage byJove. As we will see, Scipio’s reunion with his mo<strong>the</strong>r precedes hismeeting with his fa<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> Underworld (13.663–86), a significantshift of focus from fa<strong>the</strong>rs to mo<strong>the</strong>rs. Never<strong>the</strong>less, from <strong>the</strong> beginningof Scipio’s involvement in battles, in book 4, a close relationshipis being established between his earthly fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir patria. Andthis pair of fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> son constitutes <strong>the</strong> example par excellence in<strong>the</strong> poem. And yet, Scipio, <strong>the</strong> saviour of this country, is also subjectto <strong>the</strong> rash decisions in store for <strong>the</strong> patria in <strong>the</strong> years after <strong>the</strong>Second Punic War, when <strong>the</strong> Romans will exile Scipio in 187 bce.Infact, when <strong>the</strong> Sibyl foresees this development, she stresses <strong>the</strong> wordspatria <strong>and</strong> urbs: ‘pudet urbis iniquae / quod post haec decus hocpatriaque domoque carebit’ (‘I am ashamed of <strong>the</strong> unfair city, sinceafter <strong>the</strong>se events, this glory [i.e. Scipio] will be deprived of hiscountry <strong>and</strong> his home’, 13.514–15). Within Silius’ idealised visionof <strong>the</strong> Second Punic War as <strong>the</strong> most successful moment in Roman36 See below on Mopsus <strong>and</strong> his sons. For Satricus’ story in book 9, see Bruère(1959), 229–32; Beaty (1960), 12, 59, 104; Niemann (1975), 174–7; Hardie (1993b),67–8; Mezzanotte (1995), 362–3, Fucecchi (1999), Dominik (2006), 124–5 (withreference to Tac. Hist. 3.25; cf. also Burck [1971]).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 109affairs, we get a glimpse of Rome’s eventual decline <strong>and</strong> fall, as herchildren turn against one o<strong>the</strong>r or as <strong>the</strong> patria becomes increasinglyungrateful <strong>and</strong> ‘kills’ her own offspring.CAPUA: ANOTHER ROME? A CITYIN THE PERIPHERYIn book 11, Perolla (who remains anonymous in Silius), <strong>the</strong> son of<strong>the</strong> Capuan Pacuvius, proves braver than his own fa<strong>the</strong>r (Pacuuiogenitus patrias damnauerat artes, ‘<strong>the</strong> son of Pacuvius had spurnedhis fa<strong>the</strong>r’s intrigues’, 11.311), as he conceives of a plan to killHannibal in Capua (11.303–68). 37 The aged fa<strong>the</strong>r stalls this projectby offering himself to be killed instead of Hannibal <strong>and</strong> thusprotects his son from <strong>the</strong> ensuing havoc. Silius apostrophises <strong>the</strong>youth in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> section, praising him for his initiative(11.304–6). 38 Although <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r’s initial plea cannot ultimatelystop <strong>the</strong> impetuous young man from pursuing his undertaking, <strong>the</strong>final gesture of <strong>the</strong> aged man toward his abdomen succeeds inpersuading Perolla:per si quid superest uitae, per iura parentisperque tuam nostra potiorem, nate, salutem,absiste inceptis, oro, ne sanguine cernampolluta hospitia ac tabo repleta cruentopocula et euersas pugnae certamine mensas ...hoc iugulo dextram explora. namque haec tibi ferrum,si Poenum inuasisse paras, per uiscera ferrumnostra est ducendum. tardam ne sperne senectam. (11.332–6, 356–8)In <strong>the</strong> name of my remaining life, of <strong>the</strong> rights of a fa<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> of your ownsafety, son, which is more important than mine, ab<strong>and</strong>on your undertaking,I beg you. Let me not see hospitality defiled by blood or see cups filled withbloody gore or tables be overturned by <strong>the</strong> contest of battle ...Try your right37 Cf. Liv. 23.8–9. For <strong>the</strong> Pacuvius episode, see Burck (1984a), 18–21; Bettenworth(2004), 375–92; Bernstein (2008), 145–50.38 The phrase magnae indolis (‘of a great character’) in 11.306 echoes Mars’ apostropheto Scipio, macte, o macte indole sacra (4.475), an allusion to Virgil’s Aen. 9.641.


110 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rh<strong>and</strong> on this neck. For, if you intend to kill <strong>the</strong> Carthaginian, you must driveyour sword through this stomach, through my stomach. Do not despise myslow old age.In this case, <strong>the</strong> son’s determination falls short of its intended target,since <strong>the</strong> Fates have comm<strong>and</strong>ed o<strong>the</strong>rwise. Pacuvius’ feminine modeof persuasion, reminiscent of Jocasta’s futile effort in Thebaid 11, 39 aswe saw in chapter 1, accentuates <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r’s liminality <strong>and</strong> his alienationfrom his own patria, as he dissuades his son from a heroic deedthat is perceived by <strong>the</strong> authorial voice as a step towards <strong>the</strong> rightdirection, that is Capua’s return to <strong>the</strong> maternal space of mo<strong>the</strong>rRome. Such an act, however, would have countered <strong>the</strong> epic’s scope<strong>and</strong> telos <strong>and</strong> invites Silius’ ‘intervention’ to re-establish <strong>the</strong> boundaries:Hannibal has to be conquered by Scipio’s, a true Roman’s, ownh<strong>and</strong>, not by a Capuan, a man perceived as an externus:et magni superum cura seruatus in armaScipiadae Poenus, nec tantum fata dederuntexterna peragi dextra. pulcherrimus iraeet dignus fieri compos memorabilis ausi,amisit quantam posito conamine laudem,cui tantum est uoluisse decus! (11.361–6)And by <strong>the</strong> Providence of <strong>the</strong> gods, <strong>the</strong> Carthaginian was preserved for <strong>the</strong>arms of Great Scipio; nor did <strong>the</strong> Fates allow that such a great accomplishmentbe performed by a foreign h<strong>and</strong>. The young man was most beautifulin his anger <strong>and</strong> worthy of accomplishing his memorable daring. Howmuch fame did he, who wished such a glorious deed, lose by ab<strong>and</strong>oninghis plan!The episode between <strong>the</strong> brave young man <strong>and</strong> his fa<strong>the</strong>r invites us tolook at Capua closely, a city that becomes infamous for her perfidiatowards <strong>the</strong> Romans, since in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> eleventh book itsinhabitants defect to <strong>the</strong> Carthaginians: 40 <strong>the</strong> pretext is <strong>the</strong> Capuan39 Bernstein (2008), 148 <strong>and</strong> 150: ‘The episode resists an oversimplified reading offilial devotion. Its indication of <strong>the</strong> proper response to a negative example insteadassists in clarifying <strong>the</strong> rules of ancestral emulation <strong>and</strong> filial obedience establishedthroughout epic.’40 Decius tries to dissuade <strong>the</strong> Capuans from mixing fasque nefasque (11.185) bypointing to <strong>the</strong> barbarity of <strong>the</strong> Carthaginian army (179–84, <strong>and</strong> barbara pubes, 196),as opposed to <strong>the</strong> supremacy of <strong>the</strong> Julian <strong>and</strong> Roman clan. Decius’ punishment,


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 111dem<strong>and</strong> from <strong>the</strong> Romans to elect consuls from <strong>the</strong> Italian periphery;<strong>the</strong>ir request is rejected. As Silius proleptically avows, better timeswill materialise for <strong>the</strong> Capuans, since after <strong>the</strong> Social War <strong>the</strong>y willhave citizen rights <strong>and</strong> will be able to partake of <strong>the</strong> benefits ofRomanitas: 41ueniet quondam felicior aetas,cum pia Campano gaudebit consule Romaet per bella diu fasces perque arma negatosultro ad magnanimos referet secura nepotes.poena superborum tamen haec durabit auorum,quod non ante suos Capua ad suffragia mittet,quam Carthago suos. (11.123–9)A happier age will come one day, when pious Rome will rejoice in a consulfrom Campania <strong>and</strong> of her own accord, free of fear, will bestow upon <strong>the</strong>great descendants [of Capua] <strong>the</strong> rods, which were denied in times of war<strong>and</strong> conflict. This punishment of <strong>the</strong>ir arrogant ancestors, however, will lastfor ever, since Capua will not send her own c<strong>and</strong>idates to Rome for election,before Carthage also sends hers.The poet maintains that <strong>the</strong> felicior aetas will coincide with <strong>the</strong>Romanisation of <strong>the</strong> periphery both in <strong>the</strong> Italian peninsula <strong>and</strong> onAfrican soil. Carthage itself will be a Roman colony also, by <strong>the</strong> time<strong>the</strong> citizenship rights are extended to include those traditionallyconsidered as non-Romans. 42 Silius endows his anachronisticwhen he is led away covered up, reminds <strong>the</strong> reader of Regulus’ own behaviour inbook 6, as we shall see in chapter 3 (Decius dies in Alex<strong>and</strong>ria <strong>and</strong> not Carthage, asintended initially; cf. 11.377–84). On Decius’ insistence on <strong>the</strong> bonds of óıªªÝíåØÆwith <strong>the</strong> Romans, see Bernstein (2008), 187–90.41 For <strong>the</strong> Capua episode, see Burck (1984a); Cowan (2002), 34–143 <strong>and</strong> (2007a);Bettenworth (2004), 338–94; Bernstein (2008), 187–90. As Cowan (2007a), 1, observes:Capua in Silius Italicus’ Punica st<strong>and</strong>s for Carthage <strong>and</strong> Rome in numerous ways, aslocus of luxury, Oriental colony, <strong>and</strong> rival for world hegemony. Capua also st<strong>and</strong>sfor both Carthage <strong>and</strong> Rome inasmuch as she is a city to be sacked. Guiltythough she is, she is a victim of Rome. In her role as rival for supremacy sheresembles Alba Longa, Veii <strong>and</strong> all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r cities which must by necessity fall forRome to st<strong>and</strong>.42 The Capuans are elevated to <strong>the</strong>ir new status after <strong>the</strong> Social War in 90 bce.Carthage, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, becomes a Roman colony as early as 122 bce.See Spaltenstein (1990), 113. It remains difficult to ascertain whe<strong>the</strong>r Silius refersto a recently elected friend of his from Campania (Vessey 1984).


112 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rprophecy with a metapoetic quality by alluding to <strong>the</strong> fourth Eclogue(ultima Cumaei uenit iam carminis aetas, ‘<strong>the</strong> last age of <strong>the</strong> Cumaeansong has now arrived’, Virg. Ecl. 4.4), a poem itself preoccupied with<strong>the</strong> arrival of new age (new consuls <strong>and</strong> a new treaty), 43 <strong>and</strong> also byrepeating <strong>the</strong> exact line from Lucan’s epilogue to <strong>the</strong> eighth book:ueniet felicior aetas / qua sit nulla fides saxum monstrantibus illud ...‘A happier age will come, when people may not believe those whoshow this rock ...’, Luc. 8.869–70). The rock in Lucan’s sarcasticcomment is nothing o<strong>the</strong>r than Pompey’s tomb, hurriedly preparedto cover <strong>the</strong> wretched, decapitated body. 44 Behind Silius’ predictionabout Capua’s future <strong>and</strong> <strong>the</strong> idealistic incorporation of diversepeoples under one government, one may detect <strong>the</strong> reality of contemporaryRoman politics: will this age be happier after all? Theunification of <strong>the</strong> system is not seamless, it seems. 45The young man’s plan to assassinate Hannibal comes at <strong>the</strong> crossroadsin <strong>the</strong> narrative of <strong>the</strong> war. As <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir former (<strong>and</strong>future) allies are in search of an effective method to recoup <strong>the</strong>irstrength <strong>and</strong> face <strong>the</strong> enemy, Hannibal himself discovers ano<strong>the</strong>rpatria, in Capua. The defection of cities to <strong>the</strong> Carthaginian side is<strong>the</strong> result of titubante Fortuna (‘unstable Fortune’, Pun. 11.4). Since <strong>the</strong>majority of <strong>the</strong>se turncoats are Greek cities, <strong>the</strong> poet underscores <strong>the</strong>instability of <strong>the</strong> Roman rule outside Rome itself. This volatility servesas a foil to <strong>the</strong> later unification of <strong>the</strong>se cities under Roman control <strong>and</strong>Hannibal’s expulsion from Italy, since his presence abets <strong>the</strong> fickleness.The periphery, however, is not only inhabited by people recalcitrantto Roman rule <strong>and</strong> civilisation or altoge<strong>the</strong>r hostile to <strong>the</strong>Trojan race. In <strong>the</strong> first colossal event of <strong>the</strong> war early in <strong>the</strong> poem,<strong>the</strong> reader encounters a city outside <strong>the</strong> borders of Rome, Saguntum,an ally of <strong>the</strong> Romans, which has <strong>the</strong> potential of excelling in its fides,displayed towards its metropolis.43 Cf. Clausen (1994), 119–29.44 On <strong>the</strong> intertextual relationship between Silius <strong>and</strong> Lucan, see Marks (2010)with fur<strong>the</strong>r bibliography. On this allusion to Lucan’s Pompey, see also Cowan(2007a), 40, who overemphasises, however, Silius’ pessimism concerning a happierage that never comes.45 Bernstein (2008), 189, notes: ‘The defection of Capua exposes <strong>the</strong> fragility ofthis myth of Italian unity <strong>and</strong> suggests <strong>the</strong> contingency of political relationships basedon shared descent.’


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 113SAGUNTUM AS SAME AND OTHER: BREAKINGTHE BOND WITH PATRIA ROMEIn <strong>the</strong> eyes of <strong>the</strong>ir allies <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong> city of Saguntum <strong>and</strong> itsinhabitants exemplify loyalty, fides, which finally leads <strong>the</strong>m to commitmass suicide, before Hannibal victoriously enters <strong>the</strong> besiegedcity <strong>and</strong> claims her as his own. 46 A special connection, <strong>the</strong>refore, isestablished between Rome <strong>and</strong> Saguntum from <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong>poem, linking <strong>the</strong> two cities in terms of <strong>the</strong>ir common heritage, or ino<strong>the</strong>r words, in terms of Saguntum’s Romanness. 47 Von Albrechtsupports <strong>the</strong> idea that <strong>the</strong> account of Saguntum <strong>and</strong> <strong>the</strong> fight aroundits walls (1.271–end of book 2) initiates <strong>the</strong> moenia-motif in <strong>the</strong>Punica: <strong>the</strong> emphasis on Hannibal’s attack against <strong>the</strong> muri, <strong>the</strong> wallsof <strong>the</strong> beleaguered city, prefigures his attack against Rome’s own wallsby <strong>the</strong> Carthaginians later in <strong>the</strong> poem (12.479–752). 48 The contrastbetween <strong>the</strong> perfidious Carthaginians <strong>and</strong> <strong>the</strong> pious, loyal Saguntineshas also been well explored <strong>and</strong> analysed by scholars in <strong>the</strong> past. 4946 For an examination of <strong>the</strong> episode of Saguntum’s siege, see von Albrecht (1964),25–8, 55–62, 181–3; Vessey (1974); Küppers (1986); McGuire (1997), 207–19; Ripoll(1998), 406–11; Fucecchi (2003); Bernstein (2008), 179–87 (my reading differs fromBernstein in my emphasis of <strong>the</strong> Saguntines’ effort to erase any sort of óıªªÝíåØÆ with<strong>the</strong> cities with which <strong>the</strong>y were formerly associated). McGuire <strong>and</strong> Ripoll connect thisepisode with <strong>the</strong> suicide of <strong>the</strong> noble Capuans in 13.256–98 (cf. Liv. 26.13–14). Theevents of <strong>the</strong> siege are also well known from <strong>the</strong> historical record: cf. Liv. 21.7–15,App. Hisp. 12, Diod. Sic. 25.15, Plb. 3.17, Dio Cass. 13 (Zon. 8.21). On Silius’ use ofhistorical sources for <strong>the</strong> episode, see Heynacher (1877), 15–19; Klotz (1933), 12–14;Nicol (1936), 84; Nesselrath (1986), 204–10; Lucarini (2004), 106–11; Pomeroy(2010). Livy’s influential role in <strong>the</strong> Punica is beyond doubt, although <strong>the</strong> aforementionedcritics point to <strong>the</strong> possible influence of o<strong>the</strong>r annalistic sources, such asValerius Antias or Coelius Antipater; see Gibson (2010) on <strong>the</strong> influence of Polybius<strong>and</strong> Graeco-Roman historiography in general. The fall of Saguntum has also beenlinked to <strong>the</strong> fall of Massada (see Rupprecht-Mallersdorf [1995]).47 See Dominik (2003a), 480: ‘The reader becomes sensitised to think of Saguntumas ano<strong>the</strong>r Rome <strong>and</strong> to interpret <strong>the</strong> qualities attributed to her citizens in termsof traditional Roman virtues. It is non-Romans, not Romans, who are true exemplarsof fides <strong>and</strong> pietas.’ Pace Fucecchi (2003), 272.48 See von Albrecht (1964), 24–8.49 Ibid., 55–86, where von Albrecht explores <strong>the</strong> fides-motif as a Grundlinie in <strong>the</strong>poem. On fides see also Kissel (1979), 96–100, Burck (1988), 54–8, <strong>and</strong> Hardie(1993a), 81–3. Vessey (1974), 28, correctly notices that ‘<strong>the</strong> struggle is a confrontationof fides <strong>and</strong> perfidia <strong>and</strong> an emblem of <strong>the</strong> eternal battle between order <strong>and</strong> chaos,


114 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe following section will centre its attention on <strong>the</strong> presence ofo<strong>the</strong>rness in <strong>the</strong> siege of Saguntum, <strong>and</strong> what this differentiationbetokens for <strong>the</strong> world of <strong>the</strong> Punica. By examining <strong>the</strong> figure of<strong>the</strong> Amazon Asbyte, whose IæØóôåßÆ <strong>and</strong> subsequent death occupy<strong>the</strong> first part of book 2, <strong>and</strong> <strong>the</strong> mass suicide brought about by <strong>the</strong>Maenadism of <strong>the</strong> Saguntine women at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> same book, weshall see that Silius organises this book around women, whosebehaviour in a peripheral city is marked as o<strong>the</strong>r, transgressive. Andyet <strong>the</strong>re is a deeper significance to <strong>the</strong>se figures in this ‘female’book: 50 <strong>the</strong> contest between Theron <strong>and</strong> Asbyte brings to <strong>the</strong> surfacea latent competition between Roman <strong>and</strong> non-Roman elements,between Hercules <strong>and</strong> Hammon, between male <strong>and</strong> female. 51 Thiscompetition will reach its peak, though it remains unresolved, with<strong>the</strong> destruction wrought by <strong>the</strong> Saguntine women on <strong>the</strong>ir ownfamilies, an act that bolsters <strong>the</strong>ir effort to eliminate any trace ofRomanness left at Saguntum. Theron’s Herculean efforts to save hiscity are thwarted by Hannibal, whereas Hercules’ own endeavours toexempt Saguntum from utter destruction are spoiled by his stepmo<strong>the</strong>r’sintervention on behalf of <strong>the</strong> Carthaginians. The only pathto eternal fame available to Saguntum is by occupying <strong>the</strong> middleground through an exploitation of its hybridity, being a city outside<strong>the</strong> boundaries <strong>and</strong> ideologies of ei<strong>the</strong>r Rome or Carthage.Let us first look at <strong>the</strong> city’s history, as reported by <strong>the</strong> Flavian poet.Saguntum is a colony that should not—<strong>and</strong> indeed could not—beexclusively labelled Roman. Its inhabitants descend from Greek colonists,from Zacynthus, who subsequently merge with immigrantsfrom Italian Ardea. 52 The name Zacynthus represents both <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>of <strong>the</strong> Ionian sea <strong>and</strong> Hercules’ homonymous friend, who dies onsite in Spain (1.273–90). 53 Mythologically, <strong>the</strong>refore, Saguntumbetween spiritual law <strong>and</strong> anarchy.’ I disagree with Ripoll (1998), 405–16, whoconsiders this episode a mere addition of a pa<strong>the</strong>tic tone in <strong>the</strong> poem.50 Consider also that <strong>the</strong> city of Saguntum is identified as casta (3.1), just like aRoman matrona, a spouse faithful to her husb<strong>and</strong> (to death).51 See Fincher (1979), 36: ‘The episode of Theron <strong>and</strong> Asbyte, during <strong>the</strong> siege ofSaguntum, is <strong>the</strong>matically important because of Theron’s position as a priest of Hercules.’52 Both McGuire (1997), 210, <strong>and</strong> Dominik (2003a) emphasise <strong>the</strong> role of Saguntumas ano<strong>the</strong>r Rome, an approach, however, that minimises <strong>the</strong> Greek origins of <strong>the</strong> city.53 See Asso (2003) <strong>and</strong> (2010).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 115predates <strong>the</strong> arrival of Hercules in <strong>the</strong> future site of Rome. TheGreek identity of <strong>the</strong> city is emphasised throughout <strong>the</strong> narrative.In effect, in a dream sent to Hannibal by Jove, Mercury calls it aGreek city (Graia Saguntos, 3.178). The mixture of peoples <strong>and</strong>civilisations is indicative of <strong>the</strong> city’s past <strong>and</strong> present. 54 WhileSaguntum has established close ties with <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong> Greekelements of its past remain visible, resurfacing in <strong>the</strong> women’sBacchic murder of <strong>the</strong> population, a behaviour fused with <strong>the</strong>elements of Roman Stoic suicide.In particular, one of Saguntum’s greatest warriors, Murrus, epitomises<strong>the</strong> blending of <strong>the</strong> two cultures from <strong>the</strong> Saguntine past. Hismo<strong>the</strong>r is Greek <strong>and</strong> his fa<strong>the</strong>r Rutulian:...Rutulo Murrus de sanguine (at idemmatre Saguntina Graius geminoque parenteDulichios Italis miscebat prole nepotes). (1.377–9)...Murrus was from Rutulian blood (but he also had Greek blood, descendingfrom a Saguntine mo<strong>the</strong>r; <strong>and</strong> with both his parents he combinedwith his Italian descent a lineage from Dulichium). 55Murrus’ defence of Saguntum is suggestive of his descent, as hefights a last battle, striving to protect <strong>the</strong> walls of his own city<strong>and</strong> thus to procure help <strong>and</strong> salvation for <strong>the</strong> walls of <strong>the</strong> cityof Rome itself, a gesture strongly reinforced by his name (1.384–5<strong>and</strong> 389–90). 5654 During <strong>the</strong> battle, Hannibal is taunted by his combatant, Daunus (a namereminiscent of Turnus’ fa<strong>the</strong>r), that Saguntum is not effeminate:non haec Sidonia tectafeminea fabricata manu pretioue parata ...fundamenta deum Romanaque foedera cernis. (1.444–7)This is not a Sidonian city, built by a woman’s h<strong>and</strong> or bought for money ...you seefoundations laid by <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> Roman treaties.55 Spaltenstein (1986), 62–3, observes that Dulichios is used here for <strong>the</strong> colonistswho come from Zacynthus (an isl<strong>and</strong> subjected to <strong>the</strong> rule of Dulichium / Ithaca).56 The city is also called Rutulian (4.62). Murrus himself also puns with his namein his prayer to Hercules: si tua non segni defenso moenia dextra (‘if I strive to defendyour walls with no sluggish h<strong>and</strong>’, 1.507).


116 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rAno<strong>the</strong>r example of <strong>the</strong> men’s attachment to <strong>the</strong>ir city’s heritageoccurs with <strong>the</strong> ambassador to Rome, Sicoris. 57 Sicoris claims hisdescent from <strong>the</strong> Ardeans, former inhabitants of Italy. In particular,in his address to <strong>the</strong> Roman senate, he does not hesitate to callTurnus his ancestor:uetus incola Dauni 58(testor vos, fontes et stagna arcana Numici),cum felix nimium dimitteret Ardea pubem,sacra domumque ferens et aui penetralia Turniultra Pyrenen Laurentia nomina duxi. (1.665–9)I, an old inhabitant of <strong>the</strong> kingdom of Daunus (I call upon you as mywitness, you fountains <strong>and</strong> secret pools of Numicius), when Ardea wassending out her youth, in which she was very rich, bearing <strong>the</strong> sacred things<strong>and</strong> <strong>the</strong> house <strong>and</strong> inner shrine of Turnus, I carried <strong>the</strong> names of Laurentumbeyond <strong>the</strong> Pyrenees.Sicoris identifies <strong>the</strong> colonists of Saguntum as links of continuitybetween Italy <strong>and</strong> its Western colony, as <strong>the</strong> Ardean refugees fleeingfrom Italy to Spain reproduce <strong>the</strong> story of Trojan Aeneas. In hisspeech, Sicoris ‘marries’ <strong>the</strong> Trojan <strong>and</strong> native elements of Italy, byreferring to both Numicius, <strong>the</strong> place of Aeneas’ final resting place, 59<strong>and</strong> of Turnus, 60 whose Ardean heritage is now imported into <strong>the</strong>newly founded city of Spain. Sicoris’ rhetoric, however, fails topersuade <strong>the</strong> Romans to take immediate action <strong>and</strong> aid <strong>the</strong> beleagueredcity. Fabius’ subsequent trip to Saguntum for autopsy <strong>and</strong>negotiations, with which <strong>the</strong> second book opens, also proves unsuccessful,as does his trip to Carthage (2.1–55). These fruitless delegationsare overturned by <strong>the</strong> coming of <strong>the</strong> vessel of <strong>the</strong> Magna Materin book 17, as we shall see in <strong>the</strong> final chapter of this study. Just as57 On <strong>the</strong> question of <strong>the</strong> number of Saguntine embassies to Rome, see Klotz (1933),12–13; Nesselrath (1986), 205–6; Lucarini (2004), 107–10; <strong>and</strong> briefly Gibson (2010).On <strong>the</strong> literary topos of an embassy requesting help, see Bernstein (2008), 183.58 See Spaltenstein (1986), 99, for this reading, preferred to Daunus.59 See below <strong>the</strong> discussion on Anna Perenna (136–44).60 Cf. <strong>the</strong> use of Laurentia, <strong>the</strong> capital of <strong>the</strong> Rutulians, applied to <strong>the</strong> Romansin general; see Spaltenstein (1986), 23. See Bernstein (2008), 184: ‘Sicoris concludeshis appeal by using <strong>the</strong> metaphor of <strong>the</strong> body politic, suggesting that his city’s relationshipwith Rome transcends consanguinity in order to approach consubstantiality.’


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 117Saguntum opens <strong>the</strong> war, <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> Magna Mater brings itto a close. In books 1 <strong>and</strong> 2, however, <strong>the</strong> Romans, as outsiders, fail tosuccour <strong>the</strong>ir allied city, 61 whereas <strong>the</strong> foreign goddess in book 17comes to <strong>the</strong> help of <strong>the</strong> Roman people, who are in desperate need toexpel <strong>the</strong> foreign o<strong>the</strong>r.Fur<strong>the</strong>rmore, during <strong>the</strong> battle against <strong>the</strong> Amazon Asbyte inbook 2, <strong>the</strong> reader comes across several Saguntines whose heritage isnot native to <strong>the</strong> Iberian l<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore underscores <strong>the</strong>ir o<strong>the</strong>rness.For instance, Mopsus throws himself down from <strong>the</strong> walls of <strong>the</strong>city, because Asbyte <strong>and</strong> Hannibal kill his two sons, Dorylas <strong>and</strong>Icarus. Mopsus is an outsider (Gortynius aduena, 2.148), a newcomerfrom Crete, who arrived in <strong>the</strong> city in search of better luck in <strong>the</strong> West(uerum ut opum leuior uenatu extendere uitam / abnuit atque artae resexegere per aequor, ‘but when he, deprived of resources, refused tocontinue his life in hunting, <strong>and</strong> when his poverty led him across <strong>the</strong>sea’, 2.102–3); in a word, he is ano<strong>the</strong>r Daedalus figure, who likeMarcellus cannot protect his offspring but remains an abject, analien, memorialised only through his tragic death.Among Hannibal’s allies, Silius prominently displays an Amazontypevirgin-warrior, 62 Asbyte, a figure whose presence is not attestedin <strong>the</strong> historical record of <strong>the</strong> Second Punic War, such as in Livy orPolybius, but ra<strong>the</strong>r constitutes an epic ploy, invented on <strong>the</strong> modelof Virgil’s Camilla. As we shall see, Asbyte is a significant warrior on<strong>the</strong> Carthaginian side, <strong>the</strong> first to be defeated by <strong>the</strong> enemy, while herdeath is dramatically depicted by Silius among <strong>the</strong> most momentouscasualties for Hannibal. As scholars have recognised, like Turnus,Hannibal is also accompanied by an Amazon, female warrior. 6361 Pace Bernstein (2008), 186: ‘The Roman refusal to honour <strong>the</strong> Saguntines’ request,however, does not imply a rejection of <strong>the</strong> claim of syngeneia on its own terms. Ra<strong>the</strong>r,it suggests <strong>the</strong> lesser importance of <strong>the</strong> claim relative to o<strong>the</strong>r considerations.’62 For an appraisal of ancient sources on Amazons see DuBois (1982), Tyrrell(1984), <strong>and</strong> Hardwick (1990). For iconic representations, see LIMC, 1.586–653, s.v.Amazones. On Asbyte, in particular, see <strong>the</strong> analysis by Küppers (1986), 141–53;Vinchesi (2005), 108–22; Uccellini (2006); Keith (2010).63 See von Albrecht (1964), 172; Arrigoni (1984), 887–9; Küppers (1986), 145;Laudizi (1989), 122; Vinchesi (2005), 108–22. For Camilla in Virgil see, for instance,Rosenmeyer (1960); Hornsby (1966); G. S. West (1985); Wilhelm (1987); Boyd(1992); Anderson (1999); Nugent (1999); Reed (2007), 16–43. For <strong>the</strong> role ofvirginity in <strong>the</strong> Aeneid see Mitchell (1991).


118 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rAsbyte remains aloof from any occupation that would immediatelyclassify her as a woman: she is solely a huntress <strong>and</strong> a warrior,dedicated to Dictynna, ano<strong>the</strong>r name for <strong>the</strong> Cretan goddess Britomartis,equal to Roman Diana. 64 For his portrait Silius draws onVirgil’s portrayal of <strong>the</strong> female leader of <strong>the</strong> Volsci: 65haec ignara uiri uacuoque adsueta cubiliuenatu et siluis primos defenderat annos;non calathis mollita manus operataue fusoDictynnam et saltus et anhelum impellere plantacornipedem ac strauisse feras immitis amabat ... (2.68–72)She had never experienced a man <strong>and</strong> she usually lay in an empty bed havingprotected her years of childhood hunting in <strong>the</strong> woods. She had not softenedher h<strong>and</strong>s with wool-baskets nor had she worked with a spindle. She lovedDictynna <strong>and</strong> <strong>the</strong> woodl<strong>and</strong>s, as she also loved to urge with her foot apanting steed <strong>and</strong> ruthlessly to kill wild animals ...Throughout <strong>the</strong> episode, Asbyte’s virginity is stressed with <strong>the</strong> repetitionof <strong>the</strong> word uirgo (2.84, 114, 121, 168, 176, 188, 202), arecurrence that showcases both her femininity <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness.Asbyte is <strong>the</strong> daughter of Hiarbas, king of <strong>the</strong> Garamantes, 66 <strong>and</strong> ofa nymph from Lake Tritonis. 67 Therefore, Silius explicitly establishes64 See Spaltenstein (1986), 112.65 Cf. Aeneid 7.803–17 <strong>and</strong> 11.573–84 with Horsfall (2000), 519–30, <strong>and</strong> (2003),296–345, respectively. Arrigoni (1984), Küppers (1986), Vinchesi (2005), <strong>and</strong>Uccellini (2006) [see also references in n.63 above] have correctly observed manydifferences between Camilla <strong>and</strong> Asbyte. First, since Asbyte is not introduced in<strong>the</strong> catalogue of <strong>the</strong> Carthaginian allies (1.189–238), her entrance in <strong>the</strong> poem issomewhat abrupt. Second, her companion Amazons ei<strong>the</strong>r ride a chariot or a horse(2.82–3), whereas Virgil’s Camilla exclusively rode on horseback. Riding a chariotinstead of a horse, however, brings Asbyte closer to Turnus’ practices (Küppers[1986], 145). Küppers, <strong>the</strong>refore, concludes that <strong>the</strong> African Amazons have absorbed<strong>the</strong> traits of both Camilla <strong>and</strong> Homer’s Pen<strong>the</strong>silea. Uccellini (2006) too emphasises<strong>the</strong> fusion of sources in Asbyte’s portrait, not just from Virgil, but also from o<strong>the</strong>rrepresentations of eccentric <strong>and</strong> ‘dangerous’ female figures, such as Medusa <strong>and</strong> <strong>the</strong>African Amazons (see Diod. Sic. 3.52–5, 3.66.5–6). Cf. also Pen<strong>the</strong>silea in Aen. 1.493,ano<strong>the</strong>r obvious Amazonian parallel (lunatis peltis, Aen. 1.490 Thermodontiacamunita in proelia pelta, Pun. 2.80).66 Ripoll (1998) 48 n.116, suggests that Hiarbas’ presence here alludes to Iarbas inAeneid 4. See also Uccellini (2006), 239–43, for Asbyte’s connection to both Iarbas<strong>and</strong> A<strong>the</strong>na, <strong>the</strong> warrior goddess, through <strong>the</strong> Lake Tritonis.67 Notice that <strong>the</strong> only female person called bellatrix in <strong>the</strong> poem is Pallas, who isalso <strong>the</strong> protecting goddess of <strong>the</strong> Lake Tritonis (see 3.323).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 119a connection between his poem <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aeneid <strong>and</strong> a continuation of<strong>the</strong> story of Dido’s spurned suitor, Iarbas. Moreover, as we learn fromthis genealogy, Hiarbas is <strong>the</strong> son of Hammon: unde genus proauumqueIouem regina ferebat / et sua fatidico repetebat nomina luco ‘Thence<strong>the</strong> queen claimed her lineage <strong>and</strong> Jupiter as her great-gr<strong>and</strong>fa<strong>the</strong>r,deriving her name from <strong>the</strong> prophetic grove’, 2.66–7). Not only is<strong>the</strong>re an inner connection established between Asbyte <strong>and</strong> Dido viaHiarbas, but <strong>the</strong>re is also a connection with Camilla through Asbyte’sname. One should note, however, that Asbyte is associated withIarbas, <strong>the</strong>refore she fosters a connection with a masculine <strong>and</strong> aggressivecharacter in Virgil; Hannibal recognises in Asbyte a worthyally, inasmuch as her lineage is aligned with his own lineage fromDido. In addition, Asbyte is called after Hammon’s name ÚóâıóôÞò.Camilla also carries her mo<strong>the</strong>r’s name, slightly changed (from Casmillato Camilla, Virg. Aen. 11.543). However, through <strong>the</strong> connectionto Hammon, Asbyte’s portrait gains a prophetic dimension thatCamilla’s character lacks.Asbyte’s company of women does not consist only of virgin girls: 68nec non Veneris iam foedera passae / reginam cingunt, sed uirginedensior ala est (‘And women who have already submitted to <strong>the</strong>bonds of Venus escort <strong>the</strong> queen, but <strong>the</strong> troop consists of morevirgins than married women’, 2.83–4). This observation places moreemphasis on virginity than marriage as an important element inAsbyte’s character. As I have observed, <strong>the</strong> word uirgo distinguishesAsbyte from <strong>the</strong> rest of her troop of Amazons. Thus, we can say that avery close connection with Camilla’s virginity is established.And yet Asbyte remains mute, with no chance to talk in directdiscourse, whereas in Aeneid 11 Camilla twice addresses her victims,first Ornytus (686–9) <strong>and</strong> <strong>the</strong>n <strong>the</strong> Ligurian son of Aunus (715–17).By contrast, Asbyte’s silence adds weight to her presence: althoughshe is <strong>the</strong> descendant of Hammon, <strong>and</strong> her ancestry links her to <strong>the</strong>fatidicus lucus (2.67) of Hammon’s oracle, she is given no voice in <strong>the</strong>narrative. Asbyte’s silence prepares <strong>the</strong> reader for <strong>the</strong> ensuing beheadingwhich at once deprives her of voice <strong>and</strong> life (amputat ...ora,68 I agree with Lemaire in taking foedera passae as quaedam nuptae erant. SeeLemaire (1823), 1.96. Spaltenstein (1986), 114, considers foedus as describing onlysexual intercourse.


120 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r2.202). 69 Asbyte’s voicelessness agrees with her final abjection, whileit adds to her centrality in <strong>the</strong> Saguntum episode, as one of Hannibal’sclosest allies, <strong>the</strong> first significant loss in <strong>the</strong> war.Asbyte’s devotion to Dictynna <strong>and</strong> to hunting wild animalsresembles that of her first opponent, <strong>the</strong> Saguntine Mopsus. As wesaw above, Mopsus is a Cretan who left his country <strong>and</strong> pursued abetter fortune by coming to Saguntum. Mopsus himself was alsoonce devoted to a life similar to that of Asbyte—he liked huntingwhile he was in Crete:ille uagam caelo demisit saepe uolucrem,ille procul campo linquentem retia ceruumuulnere sistebat ... (2.96–8)He often brought down from <strong>the</strong> sky w<strong>and</strong>ering birds; from afar, he used tostay <strong>the</strong> stag that was escaping <strong>the</strong> nets along <strong>the</strong> plain ...Crete is <strong>the</strong> birthplace of Mopsus, while Asbyte worships Dictynna,<strong>the</strong> Cretan version of Diana. In addition to a common lifestyle thatMopsus <strong>and</strong> Asbyte at first share, Mopsus’ Greek name reminds <strong>the</strong>reader of a famous literary predecessor, <strong>the</strong> seer of <strong>the</strong> Argonauts’expedition. 70 However, Mopsus preferred to forsake his previous life:uenatu extendere uitam / abnuit (2.102–3). 71 Asbyte’s loyalty tovirginity <strong>and</strong> hunting brings her in opposition to Mopsus, whomshe will kill. As Mopsus targets <strong>the</strong> virgin girl, he kills Harpe instead:69 Consider <strong>the</strong> contrast to Orpheus’ death in Pun. 11.478–80.70 Mopsus is a central figure also in Valerius Flaccus (e.g. Argon. 1.207–26; seeZissos [2008], 186–99).71 The ab<strong>and</strong>onment of <strong>the</strong> lifestyle of <strong>the</strong> hunter has most of <strong>the</strong> time a negativeoutcome in this epic. Cf. 2.141: paenitet heu sero dulces liquisse penates, ‘too late, alas,he repents having left his dear household behind’. See 14.462–76 <strong>and</strong> <strong>the</strong> deteriorationof <strong>the</strong> Daphnis motif. See von Albrecht (1964), 158–61; Martin (1980); Vinchesi(1999a).Notice also Silius’ comment after <strong>the</strong> death of Mopsus: dum cadit externo Gortyniusaduena bello (‘while <strong>the</strong> Cretan foreigner falls in a foreign war’, 2.148). Mopsusremains forever a Gortynius aduena, while <strong>the</strong> war at Saguntum is for him anexternum bellum. Silius’ observation supports <strong>the</strong> idea that Mopsus is not integratedin his new Saguntine home but remains marginalised. If we consider that <strong>the</strong> wordaduena appears four times in <strong>the</strong> poem in connection with Mopsus, Dido, AnnaPerenna, <strong>and</strong> Hannibal, <strong>the</strong>n I think it is safe to assume that all four times <strong>the</strong> wordhas a ra<strong>the</strong>r sinister connotation (cf. 4.765, 8.163, 17.1).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 121tum uultum intendens telumque in uirginis oradesertum non grata Iovem per uota uocabat.namque ut fatiferos conuerti prospicit arcus,opposito procul insidiis Nasamonias Harpecorpore praeripuit letum ... (2.114–18)Then, turning his face <strong>and</strong> spear against <strong>the</strong> face of Asbyte, he was praying toJupiter whom he had deserted, with vain prayers. For when Harpe, <strong>the</strong>Nasamonian girl, saw <strong>the</strong> fatal bow turned around, by opposing her bodyto <strong>the</strong> distant danger, she snatched away death ...Consequently, Asbyte in tears kills with her spear Dorylas, Mopsus’elder son (2.125–31), while Hannibal kills Icarus, Mopsus’ youngerson (2.132–7). Upon <strong>the</strong> death of his two sons, Mopsus commitssuicide by falling from <strong>the</strong> tower on <strong>the</strong> body of Icarus, his dead son(2.138–47). 72This first encounter Asbyte has on <strong>the</strong> battlefield reveals <strong>the</strong> importanceof names with Greek origin for <strong>the</strong> whole episode (Harpe


122 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHe had no spear in his h<strong>and</strong>, no helmet on his head, but trusting in his broadshoulders <strong>and</strong> <strong>the</strong> might of his youth, he was destroying <strong>the</strong> army with hisclub, in need of no sword. The spoils <strong>and</strong> skin of <strong>the</strong> lion, laid on his head,raise <strong>the</strong> terrible open mouth aloft on his tall figure. He was also carrying onhis shield a hundred serpents <strong>and</strong> <strong>the</strong> monster of Lerna, <strong>the</strong> Hydra thatmultiplied, when <strong>the</strong> serpents were cut in two.Hercules’ priest appears to be <strong>the</strong> very embodiment of <strong>the</strong> demigod.The club, <strong>the</strong> lion skin, <strong>and</strong> <strong>the</strong> depiction of <strong>the</strong> labour against <strong>the</strong>Hydra clearly indicate Hercules’ presence in this episode. 76 After all,Hercules is <strong>the</strong> tutelary god of Saguntum. 77 Theron’s appearance,<strong>and</strong> more precisely <strong>the</strong> decapitation of <strong>the</strong> monstrous Hydra on hisshield, foreshadows <strong>the</strong> final outcome, Asbyte’s beheading:tum saltu Asbyten conantem linquere pugnasoccupat incussa gemina inter tempora clauaferuentesque rotas turbataque frena pauoredisiecto spargit collisa per ossa cerebroac rapta properans caedem ostentare bipenniamputat e curru reuolutae uirginis ora.necdum irae positae. celsa nam figitur hastaspect<strong>and</strong>um caput ... (2.197–204)Then, with a jump he stops Asbyte who is trying to flee from <strong>the</strong> battle <strong>and</strong>smites her between her twin temples with his club. He spatters <strong>the</strong> hotwheels <strong>and</strong> <strong>the</strong> horses, disturbed by fear, with <strong>the</strong> brains which gushedfrom <strong>the</strong> broken skull; he snatches her axe <strong>and</strong>, eager to display <strong>the</strong> slaughter,he cuts off <strong>the</strong> head of <strong>the</strong> maiden, as she is rolling out of <strong>the</strong> chariot. Notyet is his wrath stopped. For <strong>the</strong> head is fixed on a lofty spear, to be seen byeveryone ...By cutting off Asbyte’s head, Theron fulfils <strong>the</strong> omen portrayed onhis shield, namely <strong>the</strong> Hydra’s beheading by Hercules, evoking o<strong>the</strong>rmythological parallels as well, such as Perseus <strong>and</strong> <strong>the</strong> head ofMedusa. 78 As we have discussed above, Asbyte is devoted to <strong>the</strong>76 See Pérez Vilatela (2002) on <strong>the</strong> portrait of <strong>the</strong> ‘club-fighter’ in pre-Roman Spain.77 Cf. Pun. 2.475–92.78 See Uccellini (2006), 243–48. Marks (2008) reads decapitation in <strong>the</strong> Punica as apolitical act, a metaphor reflecting <strong>the</strong> different trajectories <strong>and</strong> ultimate outcomesfor each side of <strong>the</strong> war; e.g. Paulus’ death becomes a symbolic decapitation of Rome,while <strong>the</strong> Romans decapitate many Carthaginians after Cannae, an act that forebodes


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 123goddess Dictynna, to whom she vows <strong>the</strong> exuuiae she hopes to win,should she kill Theron. When <strong>the</strong> virgin warrior catches sight ofTheron, Silius refers to what Asbyte silently wishes:saeuamque bipennemperlibrans mediae fronti spolium inde superbumHerculeasque tibi exuuias, Dictynna, uouebat. (2.189–91)And aiming her harsh axe at <strong>the</strong> centre of his temple, she vowed to you,Dictynna, a glorious booty from it <strong>and</strong> <strong>the</strong> Herculean spoils.Asbyte is not <strong>the</strong> chaser but <strong>the</strong> chased person in this case. Theron,who is <strong>the</strong> chaser for <strong>the</strong> moment, is defined as such by his name. ItsGreek origin from <strong>the</strong> verb ÿÅæÜø is exploited by Silius, in order tounderline this dimension in Theron’s masculine portrait.Moreover, Asbyte reminds us of Camilla in her pursuit of Chloreus,<strong>the</strong> eunuch priest of Cybele. 79 Camilla was pursuing Chloreus, lured by<strong>the</strong> gold armour he was wearing: 80 totumque incauta per agmen /femineo praedae et spoliorum ardebat amore ...(‘Fearless, with a femalelove for plunder <strong>and</strong> spoils, she was raging through all <strong>the</strong> army ...’,Aen. 11.781–2). Although Camilla’s femineus amor <strong>and</strong> ardor for spoilsis instigated by Chloreus’ alien appearance, at <strong>the</strong> end, she becomesa prey to Arruns, while her lust for booty remains unquenched. Likewise,Asbyte, who looks for spoils to dedicate to her tutelary goddess, istransformed into prey <strong>and</strong> subsequently victimised (Theron replacingpraeda). Asbyte’s unrestrained life in <strong>the</strong> wilderness had enabled her tobe always <strong>the</strong> hunter so far, yet she is now transformed into prey at <strong>the</strong>h<strong>and</strong>s of a man whose name alludes to hunting.In addition, Theron himself aspires to despoil Asbyte when he seesher fighting. 81 Theron finds particularly appealing Asbyte’s chariot,her shield, <strong>and</strong> her outfit, decorated with gems: Asbytes currum etCarthage’s ultimate failure. On <strong>the</strong> decapitation of Hasdrubal, see also Augoustakis(2003b). On Hasdrubal <strong>and</strong> Asbyte, see Augoustakis (2001), 65–128.79 See G. S. West (1985) on <strong>the</strong> effeminacy of Chloreus as opposed to moremasculine Roman values.80 The word aurum is emphasised by Virgil, five times (Aen. 11.771, 774 twice,776, 789).81 Ripoll (1998, 242–3) discusses <strong>the</strong> role of gloria as an important motivation forSilian heroes, in particular Theron.


124 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rradiantis tegmina laenae / poscebat uotis gemmataque lumina peltae ...(‘Through his prayers he was seeking Asbyte’s chariot <strong>and</strong> <strong>the</strong> glitteringmantle that covered her <strong>and</strong> her jewelled shiny shield ...’, Pun 2.166–7).The reading laenae instead of laeuae in<strong>the</strong>aboveverseeliminates<strong>the</strong>pointless repetition of a shield. 82 The reference to <strong>the</strong> shield, decoratedwith jewels, <strong>and</strong> to <strong>the</strong> mantle which itself is radians as well, underlines<strong>the</strong> picture of gold <strong>and</strong> gems, which was also explored by Virgil in hisportrayal of Camilla, yet in a different direction. Moreover, Camillaherself was partly naked <strong>and</strong> partly covered with a purple mantle:turbaque miratur matrum et prospectat euntem,attonitis inhians animis ut regius ostrouelet honos leuis umeros, ut fibula crinemauro internectat, Lyciam ut gerat ipsa pharetramet pastoralem praefixa cuspide myrtum.(Aen. 7.813–17)82 There are two possible readings for <strong>the</strong> last word of <strong>the</strong> hexameter in 2.166:laeuae O, laenae ø), of which <strong>the</strong> former would refer to Asbyte’s gleaming shield,while <strong>the</strong> latter would describe her decorated cloak. Delz prints laeuae, a readingdefended by Håkanson (1976), 8–9, followed by McGushin (1985), 126, <strong>and</strong> Spaltenstein(1986), 124, <strong>and</strong> based on 2.77–81, especially fulgentem tegmine laeuam /Thermodontiaca munita in proelia pelta (2.79–80). When Silius describes <strong>the</strong> Amazon’saccoutrement, he makes no reference to a mantle. The phrase fulgentem tegminelaeuam describes Asbyte’s shield on her left arm, while tegmine is in apposition to <strong>and</strong>explained by pelta in <strong>the</strong> following line. Håkanson supports <strong>the</strong> idea that <strong>the</strong> phrasein 2.79 corresponds to <strong>the</strong> hypallage radiantis tegmine laeuae in 2.166; pace Lemaire(1823), 1.104, who explains radiantis as an equivalent of purpureae <strong>and</strong> draws <strong>the</strong>parallelism with Aen. 4.262: Tyrio ardebat murice laena (‘<strong>the</strong> cloak was gleaming inTyrian purple’). In reading laenae, I take into account <strong>the</strong> following: first, <strong>the</strong>re is apossible reference to Asbyte’s clo<strong>the</strong>s in <strong>the</strong> opening of her description as habituinsignis patrio (2.77), which might well be an allusion to a mantle; second, <strong>the</strong> readinglaeuae could easily be a corruption of laenae, since laeuum is repeated only four linesbelow, in 2.170 (laeuum per orbem, ‘by wheeling to <strong>the</strong> left’); <strong>and</strong> third, in 2.166–7,Theron craves three objects, connected with <strong>the</strong> conjunctions et <strong>and</strong> -que: <strong>the</strong> chariot,<strong>the</strong> mantle, <strong>and</strong> <strong>the</strong> shield. More specifically, by using -que <strong>the</strong> poet makes a cleardistinction between <strong>the</strong> gleaming mantle <strong>and</strong> <strong>the</strong> pelta <strong>and</strong> thus does not place <strong>the</strong>two in apposition to one ano<strong>the</strong>r. I find that a reference to <strong>the</strong> shield twice in <strong>the</strong>same sentence would be repetitious <strong>and</strong> unnecessary.Finally, it seems sensible that Theron is after Asbyte’s chariot, cloak, <strong>and</strong> shield, aparallel with Virgil’s Camilla, who wears a purple mantle (Aen. 7.814–15). In fact, we canobserve an interesting reversal of roles: whereas Camilla pursues Chloreus for hisgleaming attire (Aen. 11.775–7), in <strong>the</strong> Punica it is Theron, who, as his name suggests,hunts for <strong>the</strong> woman warrior’s apparel. Therefore, I side with Duff (1934), Miniconi <strong>and</strong>Devallet (1979), <strong>and</strong> Küppers (1986), 150, who read <strong>and</strong> print laenae in <strong>the</strong>ir editions.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 125The crowd of matrons marvels <strong>and</strong> stares at her passing by, in astonishmentat how proud royal purple veils Camilla’s smooth shoulders, how a claspof gold entwines her hair, at how she bears her Lycian quiver <strong>and</strong> hershepherd’s pike of myrtle tipped with steel.The description of Camilla’s appearance complements Asbyte’sportrayal: 83 ergo habitu insignis patrio, religata fluentemHesperidum crinem dono dextrumque ferocinuda latus Marti ac fulgentem tegmine laeuamThermodontiaca munita in proelia peltafumantem rapidis quatiebat cursibus axem.(Pun. 2.77–81)Thus, she was conspicuous in her native dress, with her long hair bound by<strong>the</strong> gift of <strong>the</strong> Hesperides <strong>and</strong> with her right breast naked for <strong>the</strong> cruel battle,while her left side was shining covered for <strong>the</strong> battle with <strong>the</strong> Amazons’shield. She was shaking her smoking chariot with furious speed.In Asbyte’s case, her outfit <strong>and</strong> apparel, which consist of her mantle,her chariot, <strong>and</strong> her shield, become <strong>the</strong> object of Theron’s desire, aninversion of <strong>the</strong> Camilla episode, where Camilla was attracted toArruns’ spoils. Asbyte <strong>the</strong> huntress, devotee of Dictynna, becomes aprey to Theron, who, through his representation of Hercules, prefiguresAsbyte’s own beheading <strong>and</strong> dismemberment. In addition,Theron’s masculine portrayal as Hercules reincarnate is reversedthrough <strong>the</strong> similarities with Camilla. Here it is not <strong>the</strong> womanwarrior who is inspired by <strong>the</strong> amor auri but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> chaser Theron,who tries to despoil <strong>the</strong> virgin warrior <strong>and</strong> snatch away her apparel.This observation justifies <strong>the</strong> complexity of gender roles <strong>and</strong> <strong>the</strong>manipulation of <strong>the</strong> tradition on Silius’ part: both Theron <strong>and</strong> Asbyteabsorb Camilla’s traits <strong>and</strong> behaviour, in a game where <strong>the</strong> female hasrepudiated her femininity, while <strong>the</strong> male is lured by a woman’s attire.Thus, <strong>the</strong>re is a negotiation of gender roles whereby Asbyte’s ‘masculinity’suddenly is thrown into question by her feminine appearanceimmediately before her death. Asbyte’s feminine side is underscored83 Nicol (1936), 133–4, notices that ‘although <strong>the</strong> poet explicitly says that her dresswas that of her native country, it is plain that Camilla <strong>and</strong> <strong>the</strong> Amazons wereuppermost in his mind.’


126 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rbefore her beheading by Theron, hence paralleling Camilla’s femineusamor. In addition, <strong>the</strong> attribute uirgo also intensifies <strong>and</strong> reinforcesour reading of Asbyte not only as a warrior, but as a woman as well, asshe transgresses <strong>the</strong> boundaries of her sex. 84Therefore, Asbyte, an African Amazon, comes to <strong>the</strong> forefront of<strong>the</strong> narrative as a telling example of asymbolic autonomia, beingvociferous in her silence, as she becomes abject. In a heroic epic, suchas <strong>the</strong> Punica, <strong>the</strong> Amazon’s masculinity must be marginalised, while<strong>the</strong> phallic power of her head, like Medusa’s, must be annihilated. AsKristeva points out, ‘<strong>the</strong> phallic of <strong>the</strong> head increases <strong>the</strong> fear itevokes. The only possible way to represent <strong>the</strong> phallic femininityconnected with <strong>the</strong> head is through decapitation.’ 85 From warriorhunterAsbyte is transformed into <strong>the</strong> hunted victim, <strong>the</strong> displacedfemale, a foreigner in a foreign l<strong>and</strong>, in an alien l<strong>and</strong>scape, that ofepic poetry. As Keith observes, ‘<strong>the</strong> hierarchy of gender <strong>and</strong> westwardimpetus of translatio imperii work toge<strong>the</strong>r to naturalise as inevitableAsbyte’s brutal death at Theron’s h<strong>and</strong>s’. 86 Not only is Asbyte <strong>the</strong>most prominent Carthaginian ðæøôݺåØÆ, <strong>the</strong> first sacrifice in <strong>the</strong>war, but also as a conspicuous female presence she is transformedinto <strong>the</strong> sacrificial victim of <strong>the</strong> African continent at large in herstruggle with Rome: <strong>the</strong> peripheral o<strong>the</strong>r that cannot be absorbed by<strong>the</strong> <strong>and</strong>rocentric narrative of <strong>the</strong> epic <strong>and</strong> is <strong>the</strong>refore abject.Hannibal immediately avenges his companion’s death by killingTheron. Theron becomes <strong>the</strong> prey <strong>and</strong> succumbs to <strong>the</strong> uiolentior iraof <strong>the</strong> Elissaeo ...tyranno (2.239), especially on account of <strong>the</strong> deathof <strong>the</strong> female warrior:celsa nam figitur hastaspect<strong>and</strong>um caput; id gestent ante agmina Poenumimperat et propere currus ad moenia uertant.haec caecus fati diuumque abeunte fauoreuicino Theron edebat proelia leto. (2.203–7)84 As Uccellini (2006), 253, rightly points out: ‘Un Amazzone, dunque, Asbyte, manon Amazzone sola, e un Amazzone sopratutto in quanto destinata ineluttabilmentea soccombere.’85 Kristeva (1998), 37–9, <strong>and</strong> Sjöholm (2005), 121.86 Keith (2010), 369.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 127For her [Asbyte’s] head is fixed on a lofty spear, to be seen by everyone; he[Theron] bids his men to bear it in front of <strong>the</strong> Carthaginian troops <strong>and</strong> todrive <strong>the</strong> chariots swiftly towards <strong>the</strong> walls [of <strong>the</strong> city]. Blind to his doom<strong>and</strong> with <strong>the</strong> favour of <strong>the</strong> gods disappearing, Theron was fighting this battlewhile death was approaching.The spectacle of Asbyte’s head causes <strong>the</strong> death of Theron, a victim ofHannibal’s wrath. 87 The wrath <strong>and</strong> resentment for Theron will becarried on by Asbyte’s troops, <strong>the</strong> Numidians, when <strong>the</strong>y pay duehonour during <strong>the</strong> funeral of <strong>the</strong>ir queen: 88at Nomadum furibunda cohors miserabile hum<strong>and</strong>ideproperat munus tumulique adiungit honoremet rapto cineres ter circum corpore lustrat.hinc letale uiri robur tegimenque tremendumin flammas iaciunt ambustoque ore genisquedeforme alitibus liquere cadauer Hiberis. (2.264–9)But <strong>the</strong> cohort of <strong>the</strong> Numidians, frantic [with grief], hasten <strong>the</strong> mournfuloffice of burial <strong>and</strong> attach <strong>the</strong> honour of a pyre. In addition, having seized[Theron’s] corpse, <strong>the</strong>y go three times round her ashes. Then, <strong>the</strong>y cast into<strong>the</strong> flames <strong>the</strong> deadly club of <strong>the</strong> man <strong>and</strong> his dreadful head-cover. Andwhen his face <strong>and</strong> cheeks were burnt, <strong>the</strong>y left <strong>the</strong> unsightly corpse to <strong>the</strong>Spanish birds.The episode, as we shall see, is constructed around two fires, <strong>the</strong>funeral pyre of silenced Asbyte <strong>and</strong> <strong>the</strong> big fire lit by <strong>the</strong> Saguntines in87 Just as Harpe had protected Asbyte, so Theron protects <strong>the</strong> moenia of his city(2.228–32) when he orders <strong>the</strong> doors to close: soli mihi claudite portas (‘against mealone, close <strong>the</strong> gates’, 232). When Hannibal confronts Theron, he utters words ofimmense wrath: ‘tu solue interea nobis, bone ianitor urbis, / supplicium, ut p<strong>and</strong>as ...tua moenia leto.’ (‘You, worthy keeper of <strong>the</strong> gates of your city, pay <strong>the</strong> penalty, so thatyou may throw open your walls by your death’, 240–1).88 According to Nicol (1936), 134, <strong>the</strong>re is nei<strong>the</strong>r literary nor archaeologicalevidence to show that incineration was a custom among <strong>the</strong> Libyans. The error,Nicol claims, must be ascribed to poetic models. Consider also <strong>the</strong> discrepancybetween <strong>the</strong> custom of <strong>the</strong> Libyans as described here <strong>and</strong> <strong>the</strong> passage where Scipioexposes <strong>the</strong> diversity of burial customs to Appius Claudius in book 13 (466–87). In13.479–81, Scipio claims that <strong>the</strong> Garamantes bury <strong>the</strong>ir dead in <strong>the</strong> s<strong>and</strong>, while <strong>the</strong>Nasamones throw <strong>the</strong> corpses in <strong>the</strong> sea. For an examination of Scipio’s discourse onfunerary rites see Bassett (1963); Reitz (1982), 35–43; Devallet (1987).


128 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rorder to burn <strong>the</strong>ir heirlooms <strong>and</strong> thus ‘burn’ <strong>the</strong>ir ties with <strong>the</strong>irally, Rome. Like Hypsipyle in <strong>the</strong> Thebaid, Asbyte becomes part of atomb, as <strong>the</strong> abjection of <strong>the</strong> female is inscribed in <strong>the</strong> narrative as amonument, part of a funeral procession, <strong>and</strong> burial/absence, which isexplained by <strong>the</strong> poet through an ethnographic reflection on <strong>the</strong>burial customs of <strong>the</strong> Nasamones, to stress one last time <strong>the</strong> distinctdifference of Asbyte <strong>and</strong> her people within <strong>the</strong> geography of his epic.In addition, <strong>the</strong> description of Asbyte’s burial brings symmetry inthis episode. Theron is punished for Asbyte’s death, thus unleashingHannibal’s furor against <strong>the</strong> city of Saguntum: both Hannibal <strong>and</strong> <strong>the</strong>Numidians are frantic in <strong>the</strong>ir grief <strong>and</strong> wrath. Theron’s corpse isabused (rapto, 2.266), just as Asbyte is violently beheaded. Andfinally, only Theron’s face is consumed by fire, while <strong>the</strong> remainderof <strong>the</strong> corpse is cast to <strong>the</strong> birds. The abuse of Theron’s face (oregenisque, 2.268) corresponds to Asbyte’s beheading but also points to<strong>the</strong> death of <strong>the</strong> city of Saguntum, when <strong>the</strong> fire will consume alltraces of <strong>the</strong> city’s past.Therefore, Asbyte’s presence is crucial to <strong>the</strong> Saguntum episode,since her death initiates <strong>the</strong> revelation of Hannibal’s raging iraagainst Saguntum <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans in general. 89 What Asbyte’sdeath betokens for <strong>the</strong> Carthaginian general is that in her demise,Hannibal sees <strong>the</strong> elision of o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> a reflection of his own end<strong>and</strong> Carthage’s figurative ‘decapitation’ at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem. LikeAsbyte, Hannibal will be slowly marginalised <strong>and</strong> his voice will beabsorbed as from a hero-warrior he becomes an effigy in Scipio’striumph. After all, Hannibal’s heroism proves to be of no use for <strong>the</strong>capture of Saguntum, since it is Juno’s arrangement to send Tisiphonein order to persuade <strong>the</strong> Saguntines to commit suicide thatleads to <strong>the</strong> sack of <strong>the</strong> city, not Hannibal’s extraordinary bravery.Hannibal enters an empty city at <strong>the</strong> end of book 2 (irrumpuntuacuam Poeni tot cladibus arcem, ‘<strong>the</strong> Carthaginians rush into <strong>the</strong>citadel, empty by so many disasters’, 2.692), while <strong>the</strong> poet-uatescloses <strong>the</strong> book with a prophecy concerning <strong>the</strong> Carthaginian’s own89 Vinchesi (2005), 119 <strong>and</strong> n.88, correctly observes that <strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t belliger appliesonly to Asbyte (2.168) <strong>and</strong> Hannibal (1.38 <strong>and</strong> 3.162) in <strong>the</strong> poem.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 129unheroic death <strong>and</strong> suicide (2.699–707). Theron has ultimately failedto secure his city’s salvation. 90When <strong>the</strong> city can no longer endure <strong>the</strong> long siege (<strong>and</strong> <strong>the</strong>prolonged famine), 91 a sharp contrast arises to this attachment to<strong>the</strong> defence of Saguntum, which can be attributed to <strong>the</strong> Saguntines’close relationship with <strong>the</strong> Romans (<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir gods, such as Hercules).Hercules implores <strong>the</strong> goddess Fides to come to <strong>the</strong> Saguntines’ help(2.475–525), 92 but in her speech, Fides reveals that human beingshave long forsaken her; <strong>and</strong> indeed, <strong>the</strong> Romans <strong>the</strong>mselves areincluded among those who have equally desecrated her name:nemo insons; pacem servant commercia culpae. (‘No one is innocent;complicity in guilt preserves peace’ 2.506). 93 Now Hercules realises<strong>the</strong> futility of his plea on behalf of his people. The Saguntines’ love for<strong>the</strong>ir country transforms <strong>the</strong>m completely under <strong>the</strong> spell of Juno’sagent, Tisiphone. 94 When Juno declares her own war by inspiring<strong>the</strong> female population with bacchic frenzy, <strong>the</strong> two elements of <strong>the</strong>Saguntine people will come to <strong>the</strong> surface: <strong>the</strong>y are no longer Greek orRoman, as <strong>the</strong>y strive to destroy <strong>the</strong>ir past by <strong>the</strong> mass suicide <strong>and</strong> <strong>the</strong>burning of <strong>the</strong> city. Both Juno <strong>and</strong> Tisiphone, disguised as Tiburna,90 As Keith (2010), 368, eloquently notes: ‘Asbyte is <strong>the</strong> first significant Carthaginiancasualty, her death presaged by <strong>the</strong> fall of her Amazonian comrade Harpe(2.116–24) just as Hannibal will be <strong>the</strong> last, his death anticipated beyond <strong>the</strong> conclusionof Silius’ epic.’91 Ariemma (2004) explores <strong>the</strong> intertextual relationship of episode of <strong>the</strong> faminewith Lucan’s Vulteius episode in De bello ciuili 4, as he views <strong>the</strong> Punica as a ‘retrospectiveanticipation’ of Lucan’s poem.92 See Juhnke (1972), 192–3, for <strong>the</strong> Homeric background of <strong>the</strong> episode. For adiscussion of Hercules’ role in <strong>the</strong> Punica, see von Albrecht (1964), passim; Bassett(1966); Kissel (1979), 153–60; Liebeschuetz (1979), 170–73; Fincher (1979), 43–52;Vessey (1982); Billerbeck (1986a) <strong>and</strong> (1986b); Laudizi (1989), 112–13; Matier (1989),7–8; Mezzanotte (1995), 372–3; Helzle (1996), 265–6; Ripoll (1998), 112–32; Asso(1999), 80–81; Marks (1999), 147–93; Asso (2003); Augoustakis (2003a); Marks(2005a), 148–63; Moretti (2005). For Hannibal’s associations with Hercules, see <strong>the</strong>most recent discussion in Augoustakis (2003a) <strong>and</strong> Gibson (2005).93 For <strong>the</strong> similarity with Ovid’s Astraea in Met. 1.149–50, see Bruère (1958), 478.94 On <strong>the</strong> role of Juno in <strong>the</strong> poem (<strong>and</strong> Virgil’s Aeneid), see Ramaglia (1952–3);von Albrecht (1964), 167–8; Kissel (1979), 30–37; Lorenz (1968), 4–67; Häussler(1978), 198–206; Küppers (1986), 61–92; Laudizi (1989), 73–92; Feeney (1991),303–4. On <strong>the</strong> influence of Valerius Flaccus’ Lemnian episode on Silius, see Ripoll(1999), 512–13.


130 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>raddress <strong>the</strong> Saguntines as Rutulians (2.541 <strong>and</strong> 567), a name withominous reminiscences of Turnus’ loss at <strong>the</strong> end of Virgil’s Aeneid.Tiburna does not seem a coincidental choice for Tisiphone. She is<strong>the</strong> wife of Murrus <strong>and</strong> also an offspring of Daunus (2.557). Tiburna’sname carries a direct relationship with Tibur, a place of worshipfor Hercules, <strong>the</strong> tutelary god of Saguntum. 95 The Fury uses her toavert <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rs from succumbing to Carthaginian rule <strong>and</strong> subjecting<strong>the</strong>mselves to possible slavery under <strong>the</strong> Sidonian mo<strong>the</strong>rs(2.571–4). In effect, <strong>the</strong> beginning of Tiburna’s speech is indicative ofJuno’s initiative to annihilate <strong>the</strong> identity of <strong>the</strong> Saguntine people:‘sat Fidei proauisque datum ...’ ‘Enough we have given to Loyalty<strong>and</strong> our ancestors ...’, 2.561). The distraught <strong>and</strong> frenzied womenare kindled fur<strong>the</strong>r by <strong>the</strong> omen of <strong>the</strong> sacred serpent’s departurefrom Zacynthus’ tomb; Zacynthus, <strong>the</strong> founder of Saguntum, represents<strong>the</strong> city genius, whose spirit, abiding by <strong>the</strong> homonymous hero’stomb (constructed by Hercules himself), is, <strong>the</strong>refore, now ab<strong>and</strong>oning<strong>the</strong> city (2.580–91). 96 Any ties between Tiburna, Hercules, Murrus,<strong>and</strong> her native city (as a descendant of Daunus, <strong>the</strong> Rutulian/Italian) are now rescinded, unbeknownst to <strong>the</strong> woman driven byTisiphone’s goads. The Saguntines burn <strong>the</strong>ir heirlooms, which onceaccompanied <strong>the</strong>ir ancestors from faraway Zacynthus <strong>and</strong> Ardea, <strong>and</strong>thus <strong>the</strong>y destroy any evidence of <strong>the</strong>ir present, past, <strong>and</strong> future at <strong>the</strong>sight of death:certatim structus surrectae molis ad astrain media stetit urbe rogus; portantque trahuntquelongae pacis opes quaesitaque praemia dextris,Callaico uestes distinctas matribus auroarmaque Dulichia proauis portata Zacynthoet prisca aduectos Rutulorum ex urbe penates.huc, quicquid superest captis, clipeosque simulqueinfaustos iaciunt enses et condita belloeffodiunt penitus terrae gaudentque superbiuictoris praedam flammis donare supremis. (2.599–608)95 See Miniconi <strong>and</strong> Devallet (1979), 60. Cf. Murrus’ last prayer to Hercules,before he dies (1.505–7). Pace Spaltenstein (1986), 162.96 See Asso (1999), 80, on <strong>the</strong> aetiological aspect of <strong>the</strong> episode.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 131A pyre, zealously built, stood in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> city, whose height rose to<strong>the</strong> stars; <strong>the</strong>y drag <strong>and</strong> carry <strong>the</strong> wealth of a long peace <strong>and</strong> <strong>the</strong> prizes wonby valour, that is <strong>the</strong> clo<strong>the</strong>s embroidered by <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rs with Galliciangold, <strong>the</strong> Dulichian weapons brought by <strong>the</strong>ir ancestors from Zacynthus,<strong>and</strong> <strong>the</strong> household gods carried across <strong>the</strong> sea from <strong>the</strong> ancient city of <strong>the</strong>Rutulians. Here <strong>the</strong> conquered people throw whatever is left to <strong>the</strong>m, <strong>and</strong><strong>the</strong>ir shields too <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir cursed swords. And from <strong>the</strong> bowels of <strong>the</strong> earth,<strong>the</strong>y dig up what <strong>the</strong>y had hidden during <strong>the</strong> war <strong>and</strong> <strong>the</strong>y rejoice in givingto <strong>the</strong> last fire <strong>the</strong> booty of <strong>the</strong> arrogant victor.The burning consists of <strong>the</strong> destruction of both works of peace, suchas <strong>the</strong> clothing produced by women, <strong>and</strong> of weapons of war, carriedby men, as well as <strong>the</strong> tokens of <strong>the</strong> foreigners’ arrival <strong>and</strong> establishmentof <strong>the</strong> once new city of Saguntum, <strong>the</strong> images of <strong>the</strong>ir homel<strong>and</strong>gods. The burning at <strong>the</strong> instigation of <strong>the</strong> Erinys constitutes<strong>the</strong> annulment of <strong>the</strong> Saguntines’ recognition of <strong>the</strong>ir identity as‘Ardeans’ or ‘Zacynthians’. 97 Their Dionysiac frenzy will result in aStoic, Roman death, which never<strong>the</strong>less wipes out <strong>the</strong> Saguntines’ties with <strong>the</strong>ir Roman patria. In <strong>the</strong>ir stirring of <strong>the</strong> earth’s bowels,<strong>the</strong> Saguntines reverse <strong>the</strong> act of founding a city, as we know it from<strong>the</strong> foundation of Carthage, for instance, with <strong>the</strong> uncovering of <strong>the</strong>head of <strong>the</strong> horse. 98 At <strong>the</strong> same time, however, <strong>the</strong>ir act constitutes ajarring reversal of <strong>the</strong> ritual of burial: this is a funereal pyre withoutsubsequent burial, without hope for future rest of <strong>the</strong> souls, ensuredby <strong>the</strong> return of <strong>the</strong> dead to mo<strong>the</strong>r-earth. 99 This pyre <strong>the</strong>n can beread also as a cenotaph, a tomb in which Roman identity is incinerated.100 In hybrid Saguntum, this becomes not a story of founding,but ra<strong>the</strong>r one of utter destruction.97 Pace Bernstein (2008), 182, who sees an indirect assertion of <strong>the</strong> dominance ofRutulian identity in <strong>the</strong> mass suicide.98 See Augoustakis (2003b), 124–5, for a discussion of <strong>the</strong> use of this imagery onHannibal’s shield; on Hannibal’s shield see <strong>the</strong> following studies: von Albrecht(1964), 173–7; Vessey (1975); Kissel (1979), 185–92; Küppers (1986) 154–64; Laudizi(1989), 107–12; Venini (1991); Devallet (1992); Pomeroy (2000), 157–8; Campus(2003); Ganiban (2010) <strong>and</strong> Harrison (2010).99 See Augoustakis (forthcoming) on <strong>the</strong> relationship between <strong>the</strong> Saguntine pyre<strong>and</strong> Cornelia’s ‘funeral’ of Pompey in Lucan 9.100 Hardie (2002) 84: ‘The cenotaph, which does not even contain <strong>the</strong> bones orashes of <strong>the</strong> person, is <strong>the</strong> purest, <strong>and</strong> hence most potent, case of <strong>the</strong> monument thatoffers a surrogate presence for <strong>the</strong> absence of <strong>the</strong> dead person.’


132 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe eradication of anything that reminds <strong>the</strong> citizens of <strong>the</strong>ir originsis only one step away from what occurs in <strong>the</strong> next scene. This obliterationeffort progresses to <strong>the</strong> utter devastation of family ties. 101 Thepublic <strong>and</strong> <strong>the</strong> private merge into one <strong>and</strong> <strong>the</strong> same. The ensuingslaughter is a nefas inspired by <strong>the</strong> rage of Juno through Tisiphone:princeps Tisiphone lentum indignata parentempressit ouans capulum cunctantemque impulit ensemet dirum insonuit Stygio bis terque flagello.inuitas maculant cognato sanguine dextrasmiranturque nefas auersa mente peractumet facto sceleri illacrimant. hic turbidus iraet rabie cladum perpessaeque ultima uitaeobliquos uersat materna per ubera uisus. (2.614–21)First Tisiphone, resenting a parent’s delay, in joy pushed <strong>the</strong> hilt forward <strong>and</strong>drove <strong>the</strong> reluctant sword, while she cracked her hellish scourge twice<strong>and</strong> thrice. They stain <strong>the</strong>ir unwilling h<strong>and</strong>s with <strong>the</strong> blood of <strong>the</strong>ir relatives<strong>and</strong> <strong>the</strong>y marvel at <strong>the</strong> crime, performed with loathing—<strong>and</strong> <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y cryover <strong>the</strong> wickedness <strong>the</strong>y have wrought. Distraught by rage <strong>and</strong> by <strong>the</strong>madness of disaster <strong>and</strong> of a life that has endured extremities, this oneturns a sidelong glance at his mo<strong>the</strong>r’s breasts.The various events that follow emphasise <strong>the</strong> lack of piety amongmembers of <strong>the</strong> same family, such as <strong>the</strong> wife’s towards her husb<strong>and</strong>,a son’s towards his fa<strong>the</strong>r, a bro<strong>the</strong>r’s towards his own bro<strong>the</strong>r. 102 Forinstance, Tymbrenus’ killing of his fa<strong>the</strong>r is portrayed, in gruesomedetail, as a deformation of <strong>the</strong> body that looks like his own:At medios inter coetus pietate sinistra,infelix Tymbrene, furis, Poenoque parentis101 Compare <strong>the</strong> situation in besieged Capua: before <strong>the</strong> city’s surrender <strong>the</strong>goddess Fides arrives (Pun. 13.281–91), an Erinys frequents a banquet of <strong>the</strong> traitors(13.291–4), while several of <strong>the</strong> ringleaders commit suicide (13.296–8, 374–80),before <strong>the</strong> final victory of <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> <strong>the</strong> capture of <strong>the</strong> city. On <strong>the</strong> connectionbetween <strong>the</strong> suicides at Saguntum <strong>and</strong> Capua see von Albrecht (1964), 62; Kissel(1979), 97 n.25; Burck (1984a), 45; Schenk (1989), 360; Cowan (2007a), 26–30.102 See McGuire (1997), 213–14, for <strong>the</strong> allusions to Lucan’s De bello ciuili 2.146–57. McGuire correctly points to <strong>the</strong> text’s preoccupation with Roman civil strife <strong>and</strong><strong>the</strong> engaging of <strong>the</strong> episode with similar passages in Lucan.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 133dum properas auferre necem, reddentia formamora tuam laceras temerasque simillima membra. (2.632–5)But in <strong>the</strong> midst of <strong>the</strong> crowd, you, ill-starred Tymbrenus, with a perversepiety you become enraged, <strong>and</strong> while you hasten to deprive <strong>the</strong> Carthaginianof your parent’s slaughter, you mutilate a face that resembles your own—<strong>and</strong>you desecrate a body very close to your own image.By murdering his own fa<strong>the</strong>r, Tymbrenus destroys a reflection of hisown self <strong>and</strong> his history. Likewise, <strong>the</strong> death of <strong>the</strong> twins, Eurymedon<strong>and</strong> Lycormas, adds to <strong>the</strong> confusion <strong>and</strong> annihilation of memory<strong>and</strong> identity:uos etiam primo gemini cecidistis in aeuo,Eurymedon fratrem et fratrem mentite Lycorma,cuncta pares, dulcisque labor sua nomina natisreddere et in uultu genetrici stare suorum.iam fixus iugulo culpa te soluerat ensis,Eurymedon, inter miserae lamenta senectae,dumque malis turbata parens deceptaque uisis‘quo ruis? huc ferrum’ clamat ‘conuerte, Lycorma’,ecce simul iugulum perfoderat ense Lycormas.sed magno ‘quinam, Eurymedon, furor iste?’ sonabatcum planctu geminaeque notis decepta figuraefunera mutato reuocabat nomine mater,donec transacto tremebunda per ubera ferrotunc etiam ambiguos cecidit super inscia natos. (2.636–49)Also you, twin bro<strong>the</strong>rs, fell in your prime, Eurymedon <strong>and</strong> Lycormas, each anexact likeness of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, alike in every point. It was a sweet toil for yourmo<strong>the</strong>r to recognise her sons by name <strong>and</strong> to decide who is who, by looking ateach son’s face. Now <strong>the</strong> sword that had pierced your neck, had already freedyou from <strong>the</strong> blame, Eurymedon, amidst <strong>the</strong> lament of your poor old mo<strong>the</strong>r;<strong>and</strong> while <strong>the</strong> parent, disturbed by <strong>the</strong> sorrow <strong>and</strong> deceived by whom shethought she had seen, exclaims: ‘Where do you rush? Turn your blade here,Lycormas,’—behold! Lycormas had already stabbed his throat with <strong>the</strong> sword.But she cried with a big groan: ‘What kind of fury is this, Eurymedon?,’ <strong>and</strong>deceived by <strong>the</strong> likeness of <strong>the</strong> twins, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r kept calling back <strong>the</strong> dead by<strong>the</strong>ir wrong names, until, with a sword driven through her quivering breasts,she fell over her sons, whom even <strong>the</strong>n she could not distinguish.The death of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> her two sons brings this book to a fullcircle, recalling vividly Mopsus, who had also died over his two sons.


134 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHis o<strong>the</strong>rness distinguishes him as a foreigner within <strong>the</strong> city ofSaguntum, a Cretan among Romans <strong>and</strong> Zacynthians, in search ofa better life. In this case, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r is unable to identify her sonsproperly <strong>and</strong> thus annuls <strong>the</strong> ancestral, Roman custom of conclamatio,<strong>the</strong> calling of <strong>the</strong> dead person’s name three times, rendering itfutile in this case. 103 Although <strong>the</strong> poet addresses such deeds ofapparent bravery as infelix gloria (‘pitiable glory’, 2.613) <strong>and</strong> laud<strong>and</strong>amonstra (‘praiseworthy monstrosities’, 2.650), <strong>the</strong> result of <strong>the</strong>mass suicide remains dubious: iniustis neglecta deis (‘scorned by <strong>the</strong>unfair gods’, 2.657). As Keith rightly points out, ‘Silius both praises<strong>the</strong> Saguntines for <strong>the</strong>ir fidelity ...<strong>and</strong> abhors <strong>the</strong> carnage with itsovertones of civil discord’. 104This idea of a loss of communal <strong>and</strong> private identity is reinforced,in <strong>the</strong> final scene of <strong>the</strong> episode, by Tiburna’s death. As Tiburnaperishes on <strong>the</strong> tomb of Murrus, she re-enacts <strong>the</strong> death of Dido,whose suicide is described in <strong>the</strong> same terms of sacrifice on Hannibal’sshield earlier in book 2 (422–5). Thus Tiburna stops being a Saguntine<strong>and</strong> becomes <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> Bacchant who in a frenzy sacrificesherself over <strong>the</strong> weapons <strong>and</strong> <strong>the</strong> tomb of her deceased husb<strong>and</strong>(arma super ruit et flammas inuadit hiatu, ‘she falls over <strong>the</strong> weapons<strong>and</strong> enters <strong>the</strong> fire with open mouth’, 2.680). She comes closer to <strong>the</strong>Carthaginian Dido, whose death sets <strong>the</strong> poem in motion. Now,Tiburna not only defies <strong>the</strong> norms set by her gender but is portrayedwith her femininity lost, as <strong>the</strong> poet assimilates her to Allecto, <strong>the</strong>infernal Fury, at <strong>the</strong> moment when she disturbs <strong>the</strong> dead <strong>and</strong> metesout punishment for Pluto (qualis ...Allecto, 2.671–3). 105 Tiburna’s103 See Lemaire (1823), 1.145; pace Spaltenstein (1986), 171.104 See Keith (2000), 92; cf. also 92–3:His [<strong>the</strong> poet’s] attribution of praise <strong>and</strong> blame in <strong>the</strong> episode also demonstrates anunfaltering commitment to <strong>the</strong> ‘natural’ hierarchy of gender in <strong>the</strong> structure ofRoman epic warfare, for <strong>the</strong> glorious achievement of <strong>the</strong> Saguntines is inspired byHercules, who sends Loyalty to fortify <strong>the</strong> citizens out of concern for <strong>the</strong> city hefounded ..., while <strong>the</strong>ir unheroic mutual slaughter is provoked by Tisiphone ...105 Dietrich (2005), 80, observes:Through his references to passages from Aeneid 4 <strong>and</strong> 7, Silius creates an associationof female lamentation with bacchic frenzy <strong>and</strong> <strong>the</strong> furies in a series of connectionsbetween Tisiphone/Tiburna, <strong>and</strong> Allecto, Amata <strong>and</strong> Dido ...In evoking Virgil’s


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 135sacrifice over <strong>the</strong> weapons of Murrus seals <strong>the</strong> death of Saguntum; <strong>the</strong>fire finishes off what <strong>the</strong> sword has spared.Hannibal’s entrance to <strong>the</strong> empty city is marked by <strong>the</strong> lack ofdistinction (nullo discrimine, 2.681). 106 Everything looks <strong>the</strong> same:semambusta ... / infelix ...turba (‘half-burned ...tragic ...crowd’,2.681–2). His effort to conquer <strong>and</strong> assimilate <strong>the</strong> Saguntines hasproved vain, while at <strong>the</strong> same time <strong>the</strong> absence of <strong>the</strong> Romans isunderscored in <strong>the</strong> narrative as a defining element of <strong>the</strong> next phaseof <strong>the</strong> war. As McGuire has observed, ‘Silius encourages <strong>the</strong> reader tolook for traces of Romanitas in Saguntum itself’. 107 I submit, however,that <strong>the</strong> Saguntines <strong>the</strong>mselves strive to erase <strong>the</strong>ir ties withRome. The obliteration of Roman identity becomes an absence at alllevels, absence of strategy <strong>and</strong> common policy, absence of virtue <strong>and</strong>pity. 108 As book 2 comes to a close, <strong>the</strong>re is no distinction between<strong>the</strong> always cunning Carthaginians <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans: <strong>the</strong>ir mutual lackof fides proves destructive for <strong>the</strong> Iberian city. Moreover, as same <strong>and</strong>o<strong>the</strong>r seem to converge ra<strong>the</strong>r than diverge, Hannibal’s fate of exile<strong>and</strong> death by poison, an anachronistic prediction on <strong>the</strong> poet’s part,is not different from <strong>the</strong> fate that awaits so many Roman generals,even Scipio himself among o<strong>the</strong>rs, as we saw in <strong>the</strong> beginning of thischapter. At <strong>the</strong> same time, however, it serves to underscore <strong>the</strong>Carthaginian’s own alienation from his patria, which is owed to aprolonged stay in ano<strong>the</strong>r l<strong>and</strong>, Italy, as we shall see at <strong>the</strong> end of thischapter. Both Carthage’s <strong>and</strong> Rome’s encounters with o<strong>the</strong>rnessutterly fail in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> poem, as <strong>the</strong> transformation of<strong>the</strong> Roman city into a diverse empire requires a prolonged process ofassimilation of diversity. Saguntum’s silenced existence will speakvolumes in <strong>the</strong> remainder of <strong>the</strong> Punica as <strong>the</strong> city becomes exemplaryfor her hybridity <strong>and</strong> unique nature as an urbs on <strong>the</strong> peripherylamenting women through <strong>the</strong> figure of Tiburna Silius emphasises her potentialviolence, realised in <strong>the</strong> havoc wreaked upon Saguntum.106 As McGuire (1997), 186, observes: ‘Suicide, as eloquent an act as it might be, isan act of self destruction, <strong>and</strong> so, at <strong>the</strong> same time as it defines <strong>the</strong> absoluteopposition to tyranny of <strong>the</strong> person who carries it out, it also terminates thisopposition.’107 McGuire (1997), 210.108 See Ariemma (2007) on Hannibal’s repetition of <strong>the</strong> burning of Saguntinemonumenta at Liternum in book 6.


136 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rthat strives for her own identity, away from <strong>the</strong> big centres of ei<strong>the</strong>rRome or Carthage. Emphasis on Asbyte <strong>and</strong> <strong>the</strong> (m)o<strong>the</strong>rs-murdererscan only serve as a reminder of <strong>the</strong> chaotic world of <strong>the</strong>Thebaid, a reflection of what we could call Silius’ ‘poetics of defeat’:it is from this chaotic <strong>and</strong> civil-war-like narrative that Rome is goingto emerge as an idealised entity, destined to lead <strong>the</strong> world’s future.From this regressive act, <strong>the</strong> journey between autonomia <strong>and</strong> asymbolia,<strong>the</strong> semiotic genotext <strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic phenotext, silence/Bacchic frenzy <strong>and</strong> speech, hybridity is born, <strong>the</strong> sole viable way tosuccess <strong>and</strong> revitalisation.GERMANA ELISSAE: A CARTHAGINIAN REBORNAs has been noted in <strong>the</strong> introduction of this chapter, in <strong>the</strong> Punica,Silius fashions rivers, lakes, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir inhabitants as active ‘fighters’against <strong>the</strong> Roman or <strong>the</strong> Carthaginian forces: this is nature’s revengefor <strong>the</strong> destruction wrought upon <strong>the</strong> environment <strong>and</strong> its elements.Consider, for instance, <strong>the</strong> resistance Hannibal meets in his crossingof <strong>the</strong> Alps (in <strong>the</strong> narrative of 3.463–76 <strong>and</strong> 518–56: adversewea<strong>the</strong>r, winds, avalanches) or Scipio’s encounter with <strong>the</strong> personifiedTrebia, whom he accuses of having become Carthaginian: quaenamista repente / Sidonium, infelix, rabies te reddidit amnem? (‘whatsudden madness has turned you into a Carthaginian river, wretchedTrebia?’ 4.647–8). The river’s answer counters <strong>the</strong> general’s threat tochange <strong>the</strong> river’s name (amnis tibi nomina demam, ‘I shall rob you of<strong>the</strong> name of river’, 4.645), as <strong>the</strong> Trebia calls attention to Scipio’srashness: adde modum dextrae aut campis incumbe propinquis (‘put alimit to your deeds of arms, or else you shall fall on <strong>the</strong> nearby plains’,4.666).In ano<strong>the</strong>r instance, before <strong>the</strong> battle at Lake Trasimene, Junoassumes <strong>the</strong> disguise of <strong>the</strong> lake’s numen, Thrasymennus, <strong>and</strong> appearsto Hannibal in a dream, revealing <strong>the</strong> lake’s Asian origins:namque ego sum, celsis quem cinctum montibus ambit / Tmolo missamanus, stagnis Thrasymennus opacis. (‘For I am Thrasymennus, <strong>the</strong>lake of shady water, whom, surrounded by high mountains, settlerssent from Tmolus inhabit’, 4.737–8). Like <strong>the</strong> River Trebia, who is


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 137accused of being an ally of <strong>the</strong> Carthaginians, Lake Trasimene conspiresagainst <strong>the</strong> Romans. In truth, Silius’ geo-ethnographic digressioninforms us at length of <strong>the</strong> site’s origins from Asia Minor(5.7–23), from a region around <strong>the</strong> river Tmolus. 109 Silius explains<strong>the</strong> story of Tyrrhenus <strong>and</strong> his son’s, Thrasymennus’, abduction by<strong>the</strong> nymph Agylle. The emphasis on <strong>the</strong> origins of rivers <strong>and</strong> <strong>the</strong>irrole in <strong>the</strong> war becomes crucial for <strong>the</strong> poet, who thus underscores<strong>the</strong> foreign elements within Italy. These forces work against <strong>the</strong> Romans,especially in <strong>the</strong> first phase of <strong>the</strong> war, during <strong>the</strong> terribledefeats at <strong>the</strong> Ticinus, <strong>the</strong> Trebia, Trasimene, <strong>and</strong> Cannae.Therefore, it comes as no surprise that Juno once again exploitsnature’s elements before <strong>the</strong> battle at Cannae, as she aspires to helpher protégé, by summoning <strong>the</strong> help of Anna Perenna. 110 In <strong>the</strong>opening lines of book 8, Silius underlines <strong>the</strong> importance of Fabiusas <strong>the</strong> first significant obstacle that Hannibal faces in <strong>the</strong> completionof his plans for conquering Rome. The emergence of <strong>the</strong> famousCunctator as a dictator of <strong>the</strong> Roman people in book 6 (609–18),upon Jupiter’s order, has caused a major difficulty for <strong>the</strong> Carthaginiangeneral. The counter-action comes from Juno (8.25–38), whosummons <strong>the</strong> Roman nymph Anna from <strong>the</strong> bed of <strong>the</strong> River Numicius,as <strong>the</strong> most appropriate person to inspire Hannibal withwarlike action, just before <strong>the</strong> battle of Cannae. Anna follows Juno’sprecepts (8.39–43). Paren<strong>the</strong>tically, in his poetic ‘archaeology’, Siliustakes <strong>the</strong> opportunity to exp<strong>and</strong> on <strong>the</strong> nymph’s fate after Dido’sdeath (8.50–201). 111 After this digression, <strong>the</strong> narrative resumes toinform us how Anna’s mission is accomplished, as she appears toHannibal <strong>and</strong> reiterates Juno’s words (8.202–25). Succumbing to <strong>the</strong>109 See a discussion of this aetiological story in Asso (1999), Vinchesi (2004),Augoustakis (2005), <strong>and</strong> Cowan (2009).110 Only in 12.705 does Juno for <strong>the</strong> first time appear to Hannibal uero ore (‘in herreal appearance’).111 For an analysis of <strong>the</strong> episode of Anna Perenna see Bruère (1959), 228–9, whodiscusses <strong>the</strong> influence of Ovid’s Fast. 3.543–656. See also Santini (1991), 5–62;Goldman (1997); Ariemma’s (2000a) commentary; <strong>and</strong> most recently Dietrich(2004), 2–7; Ganiban (2010); <strong>and</strong> Keith (2010). A. Barchiesi (2001a), 335, brieflycomments on <strong>the</strong> elegiac <strong>and</strong> epylliac tones of <strong>the</strong> episode, as a mediation between<strong>the</strong> Aeneid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Fasti.


138 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rdivine queen’s will, Hannibal prepares his soldiers for battle, while hepromises to confer due honour upon both Anna <strong>and</strong> her sister Dido(8.226–31).In this episode, <strong>the</strong> poet exploits Anna’s story to underscore bothher Romanitas <strong>and</strong> her inherent o<strong>the</strong>rness. Juno first apostrophises<strong>the</strong> nymph by referring to her heritage from Belus, which she shareswith Hannibal: ‘sanguine cognato iuuenis tibi, diua, laborat / Hannibal,a uestro nomen memorabile Belo ...’ (‘Goddess, <strong>the</strong> youth akin toyou is in trouble, Hannibal, a well-known name, a descendant fromyour own Belus ...’, 8.30–1). Juno’s use of <strong>the</strong> deictic <strong>and</strong> possessiveuestro emphasises <strong>the</strong> forced connection between an already RomanisedAnna <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginian general. What <strong>the</strong> goddess wants tomobilise is <strong>the</strong> inherent Carthaginian in Anna’s blood <strong>and</strong> to displace<strong>the</strong> Romanised goddess from her present status, both literary <strong>and</strong>historical. Anna obeys <strong>the</strong> comm<strong>and</strong> by wishing to help her nativepeople:...sit fas, sit tantum, quaeso, retinere fauoremantiquae patriae m<strong>and</strong>ataque magna sororis,quamquam inter Latios Annae stet numen honores. (8.41–3).May it be proper, I beg, may I only keep <strong>the</strong> support of my ancient country<strong>and</strong> <strong>the</strong> great comm<strong>and</strong>s of my sister, although <strong>the</strong> deity of Anna is amongthose honoured by <strong>the</strong> Romans.By attaching herself to her antiqua patria, not only does Annarenounce her new status by marginalising herself into a foreignelement in Rome/Italy, but she also wishes to attach herself to amodel of patria that is fraught with its own sinister elements ofDido’s death <strong>and</strong> curse that lead Hannibal to pursue a lost cause.As Juno’s instrument, like Hannibal, Anna is portrayed as a confusedfigure <strong>and</strong> shows <strong>the</strong> same signs as <strong>the</strong> general in misplacing herfeelings towards <strong>the</strong> wrong country, thus revealing <strong>the</strong> problematicsof full acculturation, present in <strong>the</strong> poem: could an imported goddessbe fully Romanised <strong>and</strong> acculturated in her new abode?For instance, Silius refers with wonder to Anna’s cult as a strangeoccurrence in Roman culture <strong>and</strong> highlights her foreign o<strong>the</strong>rness:...cur Sarrana dicent Oenotri numina templo / regnisque Aeneadumgermana colatur Elissae (‘...why <strong>the</strong> Italians consecrate a temple to aCarthaginian goddess <strong>and</strong> why <strong>the</strong> sister of Dido is worshipped in <strong>the</strong>


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 139kingdom of Aeneas’ descendants’, 8.46–7). 112 The patronymic Aeneadumis juxtaposed with <strong>the</strong> name of Elissa, <strong>the</strong> person who set <strong>the</strong>poem in motion in book 1. The paradox of Anna’s presence on Italiansoil is thus highlighted from <strong>the</strong> beginning of Silius’ excursus <strong>and</strong>constitutes <strong>the</strong> driving force behind his ‘archaeological’ tour inRoman folklore, ethnography, <strong>and</strong> literature.From 8.144 to line 224a, however, <strong>the</strong> text as it st<strong>and</strong>s is notderived from <strong>the</strong> manuscript made by Poggio (<strong>and</strong> his copyist)upon <strong>the</strong> discovery of <strong>the</strong> Punica in 1417 (Codex Sangallensis), butappears for <strong>the</strong> first time in <strong>the</strong> Aldine edition of 1523, made byFr. Asulanus. 113 Much ink has been spilled in favour of <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticityof <strong>the</strong>se lines, which include <strong>the</strong> end of Anna’s narrative toAeneas concerning Dido’s death <strong>and</strong> <strong>the</strong> conclusion of Anna’s owntransformation into an Italian nymph. Heitl<strong>and</strong> has maintainedthat <strong>the</strong> disputed lines are genuine because <strong>the</strong>y might have beenan omission made by Poggio’s copyist. 114 In addition, Heitl<strong>and</strong>argues that on stylistic grounds <strong>the</strong> scene appears to be Silius’ owncreation. 115 By contrast, in his Teubner edition of <strong>the</strong> Punica, Delzdisputes <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity of <strong>the</strong> aforementioned verses; in particular,he contends that <strong>the</strong> close imitation of Virgil <strong>and</strong> Ovid in severallines is alien to Silius’ technique <strong>and</strong> style. 116 Recently, Brugnoli <strong>and</strong>Santini have suggested that <strong>the</strong> Aldine addition is not a supplementcreated by an ingenious scholar of <strong>the</strong> Renaissance, 117 but ra<strong>the</strong>r agenuine reworking of <strong>the</strong> Virgilian <strong>and</strong> Ovidian episodes, since manylines of <strong>the</strong> alleged ‘lacuna’ are imitated in <strong>the</strong> works of Dante,Boccaccio, Gautier de Châtillon, <strong>and</strong> Petrarch, whose poems predatePoggio’s discovery in 1417. 118112 For a discussion of <strong>the</strong> metapoetics of repetam see A. Barchiesi (2001a), 335.113 See Volpilhac-Lenthéric, Miniconi, <strong>and</strong> Devallet (1981), 125–7, <strong>and</strong> Ariemma(2000a), 67–8, for a detailed discussion.114 See Heitl<strong>and</strong> (1896).115 Heitl<strong>and</strong>’s view is followed by Duff (1934), xvii; Kissel (1979), 193–6 <strong>and</strong>n.100; Volpilhac-Lenthéric, Miniconi, <strong>and</strong> Devallet (1981), 125–7 (with caution).116 Delz (1987), lxiv–lxviii.117 For instance Jacobus Constantius, as Delz surmises.118 See Brugnoli <strong>and</strong> Santini (1995), in particular 55–98. However, Santini (1991),54–6, notices that <strong>the</strong> problem cannot be solved, despite his personal inclination toascribe <strong>the</strong> lines to Silius. The discussion by Brugnoli <strong>and</strong> Santini has found supportingreviews (by Devallet [1996], 376–7; Citti [1998], with reservations) but has also


140 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe present situation of <strong>the</strong> text makes it difficult to decidewhe<strong>the</strong>r or not <strong>the</strong> conclusion of <strong>the</strong> scene is genuine. Althoughone can argue for or against Silius’ authorship of <strong>the</strong> disputed lines,it remains difficult to dismiss <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong>se verses are omittedin <strong>the</strong> Codex Sangallensis. Unfortunately, <strong>the</strong> manuscript tradition isclouded with ambiguities <strong>and</strong> <strong>the</strong> text itself poses several problemsconcerning its au<strong>the</strong>nticity. Ahl, Davis, <strong>and</strong> Pomeroy correctly observethat any conclusion based on <strong>the</strong>se lines ‘must necessarily be subject todispute’. 119 The remaining portion of <strong>the</strong> text (8.25–143), however,which includes Juno’s call to Anna <strong>and</strong> <strong>the</strong> first part of Anna’s story,namely <strong>the</strong> events from her flight from Carthage to her arrival in Italy,her meeting with Aeneas, <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning of her recounting of Dido’sdemise, will be employed here in order to draw some intratextualparallels with o<strong>the</strong>r scenes in <strong>the</strong> Punica.In particular, Juno’s behaviour in book 8 reminds <strong>the</strong> reader of <strong>the</strong>goddess’s treatment of Tisiphone in book 2. As we have seen, during<strong>the</strong> siege at Saguntum, Juno summons <strong>the</strong> Fury from <strong>the</strong> Underworldin order to compel <strong>the</strong> Saguntines to commit suicide (2.526–52).Juno’s action is motivated (in <strong>the</strong> form of a counter-action) byHercules’ plea to Fides, to intervene <strong>and</strong> help <strong>the</strong> Saguntines, whosuffer from hunger (2.475–525). Tisiphone, however, causes <strong>the</strong>transformation of <strong>the</strong> Saguntine people from a pious <strong>and</strong> loyal raceinto a violent mass. The havoc begins with <strong>the</strong> female characters whoslaughter <strong>and</strong> destroy everything in <strong>the</strong> city (553–680), thus erasingSaguntum’s past <strong>and</strong> its ties with <strong>the</strong> Romans.How can <strong>the</strong> parallel with Tisiphone be construed within <strong>the</strong> Rahmenh<strong>and</strong>lungof <strong>the</strong> poem? Juno’s intervention in book 2 securesHannibal’s victory over <strong>the</strong> Saguntines. It is precisely <strong>the</strong> suicidebeen strongly refuted by Reeve (1998); cf. <strong>the</strong> reaction by Brugnoli-Santini (1998).Braun (1999) is correct in pointing out that <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> study fails topersuade, namely that Silius had been available through <strong>the</strong> fourteenth centurywithout interruption.119 Ahl, Davis, <strong>and</strong> Pomeroy (1986), 2497. Silius’ statement that Anna’s story isobscured densa caligine ironically (<strong>and</strong> coincidentally), applies to <strong>the</strong> state of manuscripttradition of <strong>the</strong> disputed lines also: multa retro rerum iacet atque ambagibusaeui / obtegitur densa caligine mersa uetustas ...‘Far back in events <strong>and</strong> submerged indense darkness, lies <strong>the</strong> ancient story [of Anna], veiled with <strong>the</strong> uncertainty oftime ...’, 8.44–5).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 141committed by <strong>the</strong> Spanish people at Saguntum, <strong>and</strong> not Hannibal’svictory, that merits <strong>the</strong> poet’s enthusiasm <strong>and</strong> praise at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>book. Though her purpose is to abet her protégé, in fact Juno ironicallyaccomplishes <strong>the</strong> opposite: <strong>the</strong> victory over Saguntum is not a token ofHannibal’s own heroism. Likewise, in book 8, by sending Anna toinspire Hannibal with warlike frenzy, Juno becomes <strong>the</strong> means for <strong>the</strong>completion of <strong>the</strong> fata, inasmuch as she makes Hannibal rush into abattle that marks <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> end, <strong>the</strong> beginning of his owndecline. In addition, <strong>the</strong> Olympian goddess uses once again a minordeity as <strong>the</strong> medium for <strong>the</strong> achievement of her plans. And yet, doesJuno choose <strong>the</strong> most effective person in book 8?A closer look at Anna’s presence in book 8 reveals that <strong>the</strong> Carthaginianwoman has been Romanised, by becoming a nymph of <strong>the</strong>River Numicius; at <strong>the</strong> same time, her o<strong>the</strong>rness is salient in <strong>the</strong>narrative, because of her indisputable Punic descent. In his apostropheto Anna, Silius addresses her as diua Indigetis castis conterminalucis (‘<strong>the</strong> goddess, who dwells near <strong>the</strong> sacred grove of Indiges,<strong>the</strong> native god’, 8.39), that is, a goddess, neighbour to <strong>the</strong> sacredgrove of Indiges-Aeneas.In <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> digression where Silius recounts Anna’sstory, Anna is depicted as an alien in her own country, because of herfear of Iarbas’ plans (8.55–6); <strong>the</strong>n her persecution continues, whenshe first finds refuge in Battus’ l<strong>and</strong>, because of her own bro<strong>the</strong>r’s,Pygmalion’s, pursuit (8.57–64). Finally, she arrives on Italian soil, but<strong>the</strong>re also she is marked as a Sidonis (8.70), just as Hypsipyle, as wesaw in <strong>the</strong> Thebaid, was exemplified by her geonymic, Lemnias:ergo agitur pelago, diuis inimica sibique,quod se non dederit comitem in suprema sorori,donec iactatam laceris, miserabile, uelisfatalis turbo in Laurentes expulit oras.non caeli, non illa soli, non gnara colentumSidonis in Latia trepidabat naufraga terra. (8.65–70)Therefore, she is driven by <strong>the</strong> sea, hostile to <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> her own self,because she did not accompany her sister to death, until a fateful stormdrove her onto <strong>the</strong> Italian shores, tossed by torn sails, a pitiable sight.Unaware of <strong>the</strong> clime <strong>and</strong> soil <strong>and</strong> its inhabitants, <strong>the</strong> Sidonian girl, shipwreckedupon <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of Latium, was in great fear.


142 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rAnna’s o<strong>the</strong>rness is showcased in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> hexameter(Sidonis, 8.70) by means of her alienation from her own country inphysical <strong>and</strong> emotional terms: she feels insecure everywhere, inCarthage, Cyrene, <strong>and</strong> soon in Italy itself. Feeling guilty over Dido’sdeath, Anna does not hesitate to blame Aeneas directly (solus regnilucisque fuisti / germanae tu causa meae, ‘you alone were <strong>the</strong> reason ofmy sister’s kingdom <strong>and</strong> life’, 8.81–2). Thus Anna exonerates herselffrom <strong>the</strong> guilt <strong>and</strong> displaces her hurt feelings onto Aeneas.Even in <strong>the</strong> part of <strong>the</strong> text that belongs to <strong>the</strong> Aldine addition, <strong>the</strong>narrator exploits <strong>the</strong> ambiguities of Anna’s origins. For instance,Dido’s appearance in <strong>the</strong> dream forces Anna to flee to <strong>the</strong> waters ofNumicius, where Anna becomes Romanised (nec iam ampliusaduena tectis / illa uidebatur, ‘nor did she seem a foreigner any longerin that palace’, 8.163–4). 120 Even though Dido harbours Anna’sperpetual hatred against <strong>the</strong> Romans by pointing out Lavinia’sschemes, at <strong>the</strong> same time she announces that Anna will become anaeternum Italis numen ...in oris (‘an everlasting deity in <strong>the</strong> Italianshores’, 8.183). 121 Anna, however, remains a Sidonis,anumen favourabletowards <strong>the</strong> Romans (Sidonis et placido Teucros affarier ore, ‘aSidonian goddess <strong>and</strong> addressed <strong>the</strong> Trojans with friendly speech’,8.199), though she initially faces <strong>the</strong> hatred of Lavinia (in both Ovid’sFasti <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aldine addition). 122 Hannibal calls Anna a decus generis(‘glory of <strong>the</strong> nation’, 8.227) <strong>and</strong> a numen patrium (‘goddess of mycountry’, 8.239), while she reveals her presence to him as uestrigenerata e sanguine Beli (‘born from <strong>the</strong> blood of your ancestorBelus’, 8.221). Although Silius underlines her genuine sympathy forHannibal, <strong>the</strong> poet also reminds us constantly that Anna has beentransformed into an Italian goddess. It is precisely Anna’s ‘nationality’that has prompted Ahl to observe that ‘Anna is <strong>the</strong> femalecounterpart of Aeneas’ masculinity, as latently hostile to Rome asIndiges is friendly.’ 123 I would like to suggest, however, that <strong>the</strong> poetalso exploits <strong>the</strong> Roman aspects of Anna, which we are inclined to120 Cf. de Bustamante (1985).121 Ano<strong>the</strong>r woman who mingles with a river is Ilia (12.542–4), Anio’s wife.122 Cf. Fast. 3.633–8 <strong>and</strong> Pun. 8.176–7.123 Ahl (1985), 314. Ahl, Davis, <strong>and</strong> Pomeroy (1986), 2496–8, also underline thisinherent ‘hostility’ of Anna’s figure for <strong>the</strong> Roman culture. See also Dietrich (2004),on <strong>the</strong> sinister association of Anna with <strong>the</strong> battle at Cannae.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 143dismiss because of her association with Dido. Keeping in mind that<strong>the</strong> battle at Cannae signals <strong>the</strong> beginning of decline for Hannibal,Anna’s mission acquires a twofold significance: on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, as aCarthaginian <strong>and</strong> faithful to her sister (retinere fauorem / antiquaepatriae m<strong>and</strong>ataque magna sororis, 8.41–2), Anna is willing to helpHannibal; <strong>and</strong> yet on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, as an Italian goddess, she harmsher fellow citizen by compelling him to pursue a destiny that willprove self-destructive. 124 At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> scene, Hannibal vows todedicate a temple to Anna in Carthage, next to Dido, which, however,is impossible: Anna is a Roman nymph, with a twofold nature,but of one abode, <strong>the</strong> River Numicius. When he urges his soldiers topursue battle at Cannae, Hannibal invokes Anna’s intervention:en, numen patrium spondet maiora peractis.uellantur signa, ac diua ducente petamusinfaustum Phrygibus Diomedis nomine campum. (8.239–41)Behold! The goddess of our country promises a future greater than what wehave so far achieved. Let <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ards be pulled up, <strong>and</strong> with <strong>the</strong> goddess asour guide, let us seek <strong>the</strong> field, which is ill-omened for <strong>the</strong> Trojans because of<strong>the</strong> name of Diomedes.The future promised to Hannibal, however, will become elusive <strong>and</strong>misleadingly successful, since <strong>the</strong> battle at Cannae represents <strong>the</strong>zenith not only of <strong>the</strong> Carthaginian victories but also of Romanuirtus. After Cannae, <strong>the</strong> decline for both parties involved in thiswar is at h<strong>and</strong>, according to <strong>the</strong> poet (10.657–8). In short, Anna’sintervention in book 8 highlights <strong>the</strong> uncertainties <strong>and</strong> <strong>the</strong> ambiguityof her role as both a Carthaginian <strong>and</strong> a Roman figure. 125As we shall see in <strong>the</strong> fourth chapter of this study, <strong>the</strong> episode ofAnna’s intervention plays off against <strong>the</strong> importation of <strong>the</strong> MagnaMater in <strong>the</strong> opening of <strong>the</strong> last book of <strong>the</strong> Punica. In Claudia’s case,<strong>the</strong> audience receives a clear answer from <strong>the</strong> goddess concerning <strong>the</strong>Vestal’s chastity; accusations of Anna’s chastity are never resolved but124 In <strong>the</strong> Fast. 3.675–96, we find out how tricky Anna’s metamorphosis can be,when she disguises herself as Minerva, a substitute that cheats Mars of his plan toseduce <strong>the</strong> virgin goddess.125 Santini (1992), 390–92 <strong>and</strong> Dominik (2006), 118–19, discuss this ambiguity inAnna’s figure.


144 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rra<strong>the</strong>r subsumed by her transformation, as she merges in <strong>the</strong> watersof Numicius, an act that thus illustrates her future union withAeneas. Anna is left marginal, suspended between her two countries,a patria she once had, <strong>and</strong> a new one in Rome, where, however, hervoice is subject to Juno’s whimsical behest: her transformation into a‘Roman’ numen does not allow her <strong>the</strong> autonomy that ultimatelyshapes identity. Even in her metamorphosis, we can observe apalpable asymbolia: Anna finds refuge in <strong>the</strong> waters of <strong>the</strong> Numicius,a waterscape clearly marked as masculine, not in <strong>the</strong> female receptacleof <strong>the</strong> chôra, as exemplified by Tellus, as we shall see next.THE RENEWAL OF TELLUSThe close relationship with, <strong>and</strong> care for, one’s fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> proves animportant component in <strong>the</strong> process of becoming Roman. And yet,rashness <strong>and</strong> irrationality of battle decisions, <strong>the</strong> electioneering practices,<strong>and</strong> contempt for Rome <strong>and</strong> by extension for one’s patria, in<strong>the</strong> early books of <strong>the</strong> Punica, are but a few examples of behaviourdisplayed by <strong>the</strong> Roman generals, for whom Silius draws little or noconnection with <strong>the</strong>ir patria (Flaminius in book 5; Varro in books9–10). Moreover, as we have observed, Saguntum breaks its alliancewith Rome by burning its past, just as Asbyte is silenced forever <strong>and</strong>burned, <strong>and</strong> as Anna’s efforts to reconnect with her antiqua patriacome to naught, by bringing about <strong>the</strong> opposite effect for <strong>the</strong> recipientof her favour, namely <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> end for Carthage.By contrast, Nature in her appearance as Tellus in book 15 (522–63)positively reverses <strong>the</strong> weakness of fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons to be of assistanceto <strong>the</strong>ir patria. The presence of Tellus suggests a new icon of patria,where <strong>the</strong> masculine patria is fused with <strong>the</strong> feminine notion of terramater: mo<strong>the</strong>rly affection <strong>and</strong> <strong>the</strong> regression to <strong>the</strong> feminine chôra is<strong>the</strong> absolutely necessary link for <strong>the</strong> defeat of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. 126 Only afterClaudius Nero dreams of <strong>the</strong> personified Italian Tellus, is he filled126 On Tellus <strong>and</strong> her conflation with Gaia <strong>and</strong> Demeter as Mo<strong>the</strong>r goddess, seePhillips (2002), 100–101. The widely used formula Terra Mater (TLL, viii.443.6–16)gives birth to <strong>the</strong> coinage of Tellus Mater, occurring in <strong>the</strong> first century bce (cf. Liv.10.29.4 <strong>and</strong> Oakley [1997–2005], 4.323, with references to Var. R. 1.1.5 <strong>and</strong> Ov. Fast.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 145with desire for revenge <strong>and</strong> is able to inflict upon <strong>the</strong> Carthaginians<strong>the</strong> first significant defeat in mainl<strong>and</strong> Italy, at <strong>the</strong> Metaurus in 207bce, thus preparing <strong>the</strong> ground for <strong>the</strong> final victory at Zama, inAfrica. 127 Though natural as an idea, <strong>the</strong> portrayal of Tellus in Siliusis unique in Roman epic, 128 inasmuch as Tellus replaces a similarappearance of patria in Lucan. First <strong>the</strong> Oenotria Tellus shows Junoesquetraits, complaining as Juno does in Aeneid 1.37–49, but alsoreversing <strong>the</strong> hostile goddess’s image in <strong>the</strong> Punica by counterbalancingher acts, since Juno has been <strong>the</strong> goddess so far who moves <strong>the</strong>plot towards a Carthaginian victory: 129tantone (heu superi!) spernor contempta furoreSidoniae gentis ...?decima haec iam uertitur aestas,ex quo proterimur. iuuenis ...intulit arma mihi temeratisque Alpibus ardensin nostros descendit agros. quot corpora texicaesorum stratis totiens deformis alumnis!nulla mihi floret bacis felicibus arbor;1.671, as well as Virg. Aen. 11.71, mater tellus, <strong>and</strong> Serv. ad Aen. 1.171, cum Telluremdeam dicamus, terram elementum).No difference between Tellus <strong>and</strong> mater terra is discerned in imperial literature, butat times also an association with Magna Mater. See Gesztelyi’s (1981) detailedanalysis. On <strong>the</strong> dubious etymology of tellus, see Ernout-Meillet (s.v. tellus), perhapsfrom Sanskrit talam (‘plain ground’), but also compare <strong>the</strong> curious existence of amale counterpart (Etruscan Tellumo/Tellurus). For visual representations, see LIMC,7.1.879–89. For <strong>the</strong> image of personified Italy in <strong>the</strong> Punica, see Venini (1978);Santini (1991), 80; Mezzanotte (1995), 370–72.127 See Augoustakis (2003b), 123–4.128 See Spaltenstein (1990), 377. It should be noted that Silius uses Cicero’sprosopopoeic portrait of Roma in Catil. 1.27 fused with <strong>the</strong> portrayal of <strong>the</strong> personifiedPatria in Catil. 1.18 (also called communis parens omnium nostrum, ‘commonparent of all of us’). In Cicero, Roma is looking proleptically at <strong>the</strong> possible catastropheentailed by a Catilinarian war (cum bello uastabitur Italia, uexabuntur urbes,tecta ardebunt, tum te non existimas inuidiae incendio conflagraturum? ‘When Italywill be devastated, <strong>the</strong> cities will be destroyed, <strong>the</strong> houses will be burnt, <strong>the</strong>n do younot think you will burn in <strong>the</strong> “fire” of envy?’), a description echoed in Tellus’ wordsabout <strong>the</strong> utter devastation of <strong>the</strong> Italian countryside by Hannibal. Cf. Pl. Cri.50a–4d. See also Ripoll (2000a), 158–9, on Cicero’s influence on Silius in this passage.On <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> figure of Patria in Cicero, see most recently Tzounakas (2006) withfur<strong>the</strong>r bibliographical references.129 See Burck (1984a), 84–5, <strong>and</strong> Augoustakis (2003b), 124 n.38.


146 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rimmatura seges rapido succiditur ense;culmina uillarum nostrum delapsa ferunturin gremium foedantque suis mea regna ruinis ...tum me scindat uagus Afer aratro,et Libys Ausoniis commendet semina sulcis,ni cuncta, exsultant quae latis agmina campis,uno condiderim tumulo. (15.523–4, 526–7, 529–35, 538–41)Oh, gods! Am I so much despised <strong>and</strong> spurned by <strong>the</strong> madness of <strong>the</strong> Punicrace? ...This is now <strong>the</strong> tenth year we are being destroyed. The youngman ...brought arms against me <strong>and</strong> having stained <strong>the</strong> Alps, furious, hecame down upon my fields. How many bodies have I covered! How manytimes has my face been misshapen by <strong>the</strong> piles of my slain children! Now noolive-tree of mine is covered with a fair crop of berries; <strong>the</strong> corn in <strong>the</strong> fieldsis cut down unripe by a swift sword; <strong>the</strong> roofs of houses in <strong>the</strong> country falldown into my lap <strong>and</strong> tarnish my kingdom with <strong>the</strong>ir ruins ...Then <strong>the</strong>African nomad may plough my fields, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Libyan may commit seed to<strong>the</strong> Ausonian furrows, unless I bury in one grave all <strong>the</strong> troops that soproudly tread on my wide plains.Tellus insists on <strong>the</strong> foreignness of <strong>the</strong> Hannibalic troops, calling<strong>the</strong>m by <strong>the</strong>ir geonymics (Sidonia gens, Afer, Libys) <strong>and</strong> lays specialemphasis on <strong>the</strong> Carthaginian’s act of staining <strong>the</strong> Roman territoryby his invasion (temeratis Alpibus), which results in partial to completesterility <strong>and</strong> utter destruction. The mo<strong>the</strong>r-earth’s face is disfigured(deformis) <strong>and</strong> stained: her primary function of reproductionis eclipsed <strong>and</strong> replaced by Tellus’ task of burying her children. 130This topos of infertility, stressed by <strong>the</strong> future-less-vivid condition ofAfricans ploughing Italian soil, sowing, <strong>and</strong> reaping fruits from <strong>the</strong>irforeign semina, becomes <strong>the</strong> source for Tellus’ quick action <strong>and</strong>dramatic appearance in a dream to Claudius Nero:hic iuuenem aggreditur Latiae telluris imago:‘ ...magnum aliquid tibi, si patriae uis addere fatis,audendum est, quod depulso quoque moenibus hosteuictores fecisse tremant ...surge, age, fer gressus. patulos regione Matauridamnaui tumulis Poenorum atque ossibus agros.’130 For this function of <strong>the</strong> proverbial tellus tumulat, see Schwartz (2002).


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 147his dictis abit atque abscedens uisa pauentemattrahere et fractis turmas propellere portis.Rumpit flammato turbatus corde soporemac supplex geminas tendens ad sidera palmasTellurem Noctemque et caelo sparsa precaturastra ... (15.546, 549–51, 556–63)Here <strong>the</strong> image of <strong>the</strong> Italian l<strong>and</strong> approaches <strong>the</strong> young man: ‘ ...If youwant to prolong <strong>the</strong> life allotted by <strong>the</strong> Fates to your fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, you mustdare something big, at which <strong>the</strong> conquerors may shudder to have performed,even with <strong>the</strong> enemy driven away from <strong>the</strong> walls ...Come on,wake up, march! I have condemned <strong>the</strong> open fields by <strong>the</strong> region of <strong>the</strong>Metaurus to be <strong>the</strong> grave for <strong>the</strong> bones of <strong>the</strong> Carthaginians.’ Having said<strong>the</strong>se things, she departs <strong>and</strong> even as she leaves, she seems to drag after her<strong>the</strong> fearing general <strong>and</strong> to push <strong>the</strong> troops out from <strong>the</strong> broken gates.Disturbed in his heart on fire, Nero wakes up <strong>and</strong> as a suppliant raisingboth h<strong>and</strong>s to <strong>the</strong> stars, he prays to Tellus <strong>and</strong> Night <strong>and</strong> <strong>the</strong> Stars thatstrewed <strong>the</strong> sky ...Tellus uses strong language to underscore <strong>the</strong> certainty of success forNero in <strong>the</strong> upcoming battle, while she stresses that death for <strong>the</strong>Carthaginians is guaranteed by her power as mo<strong>the</strong>r-earth who hasburied her children <strong>and</strong> now emerges as an avenger of <strong>the</strong> deaths ofso many of her own. At <strong>the</strong> same time, however, Tellus acts as amedium that secures <strong>the</strong> prolongation of <strong>the</strong> life of Nero’s patria, asan ideal matrona who secures generational continuity by instructingher children to live on according to <strong>the</strong> mos maiorum. The strikingphrase si patriae uis addere fatis verifies <strong>the</strong> role of Tellus as <strong>the</strong> mostsignificant contributor to <strong>the</strong> modification of <strong>the</strong> purely masculineterm patria, whose import is utilised in <strong>the</strong> discourse between fa<strong>the</strong>rs<strong>and</strong> sons to inspire male heroism <strong>and</strong> to secure <strong>the</strong> continuation of<strong>the</strong> epic poem itself that is propelled by such deeds of courage inone’s effort to save <strong>the</strong> country, <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. Tellus exercises afascinating influence on Nero: she seems to drag behind her <strong>the</strong>Roman general (attrahere), Silius says, to a symbolic chôra ofmo<strong>the</strong>rhood, from which <strong>the</strong> general will assume unprecedentedenergy to annihilate <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore form an identity basedon <strong>the</strong> accentuated differentiation between Roman <strong>and</strong> non-Roman.A hapax in Silius, <strong>the</strong> verb attrahere complements <strong>the</strong> forceful


148 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rpresence of <strong>the</strong> personified goddess (OLD, s.v. attraho 1), 131 who hasab<strong>and</strong>oned her previous lament <strong>and</strong> complaint <strong>and</strong> has come toNero resolved. Tellus’ appearance constitutes a centripetal forcethat aims at bringing <strong>the</strong> scattered Roman forces back to <strong>the</strong> centre,back to <strong>the</strong> female aspects, once lost from <strong>the</strong> semantic register ofpatria, by heightening <strong>the</strong> suffering of mo<strong>the</strong>r-earth but also bystressing her extensive power to inflict death <strong>and</strong> destruction <strong>and</strong>to exact revenge. Patria alone remains incomplete without Tellus’intervention. Consider, for instance, <strong>the</strong> fickleness that pestersRoman politics in <strong>the</strong> case of Claudius Nero’s colleague in <strong>the</strong> consulship,Livius Salinator: he goes into exile on <strong>the</strong> basis of false accusationsconcerning embezzlement (15.596–7). Having being recalled,however, to serve on <strong>the</strong> consulship at this critical juncture for hispatria, he magnanimously behaves in a similar manner, just as Tellusinstructs Nero to do: patriae donauerat iram (‘he had foregone hisresentment for <strong>the</strong> benefit of his fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’, 15.600). 132 Livius assistsNero in prolonging <strong>the</strong> life of <strong>the</strong> patria by forgiving <strong>the</strong> mistakescommitted by <strong>the</strong> people that constitute <strong>the</strong> body of <strong>the</strong> country. 133The use of verbs, such as addo <strong>and</strong> dono, underline <strong>the</strong> heroes’ effortfor a reconnection with <strong>the</strong>ir patria that often alienates its children.131 Cf. Ov. Met. 3.563 (<strong>and</strong> an interesting use in 10.143 on Orpheus’ attraction ofanimals) <strong>and</strong> Luc. 10.384.132 On Livius Salinator, see Burck (1984a), 88–90, <strong>and</strong> Marks (2005a), 49–50, on<strong>the</strong> ‘rejuvenation’ of Roman political figures through Scipio. Cf. Liv. 27.34.14: utparentium saeuitiam, sic patriae patiendo ac ferendo leniendam esse (‘as with <strong>the</strong>harshness of parents, so one must with patience <strong>and</strong> endurance be lenient to hiscountry’).133 Livius’ forgiveness towards his patria reminds <strong>the</strong> reader of Fabius’ fa<strong>the</strong>rlyinstructions (7.536–66) to his son, Quintus, not to hold any grudges against <strong>the</strong>Roman people for giving Minucius equal authority to that of Fabius (7.515–16):succensere nefas patriae (‘it is forbidden to be angry at your country’, 7.555). Quintusthinks that his fa<strong>the</strong>r is violated by <strong>the</strong> Roman people’s treatment (uiolasse parentem,7.546), although Fabius himself strives to ingrain in <strong>the</strong> young man’s heart thatproper military strategies <strong>and</strong> <strong>the</strong> ancestral values of helping one’s country, evenwhen unfairly treated, require a certain impenetrability to anger, like that of Camillusin <strong>the</strong> fourth century (390 bce). See Kissel (1979), 118–20, <strong>and</strong> Tipping (1999) on <strong>the</strong>role of exemplarity. As will be discussed in chapter 3, Marus’ instruction to Serranusinvolves <strong>the</strong> same strategy, which, however, is undercut by Marcia’s scepticismconcerning Regulus’ own impenetrability. On Fabius, see von Albrecht (1964),68–77; Fern<strong>and</strong>elli (2006); Bernstein (2008), 139–45 (on Fabius <strong>and</strong> his son);Fucecchi (2010); <strong>and</strong> Marks (2010) on Fabius–Quintus vs Cato–Brutus in Lucan.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 149At <strong>the</strong> same time, one does not fail to notice that Tellus is portrayedas corrupted by <strong>the</strong> strangeness of Hannibal: Tellus is not going to be<strong>the</strong> same, it seems, after this war. Same has changed into o<strong>the</strong>r, as o<strong>the</strong>rhas mostly failed to become same, but unbeknownst to it (as is often<strong>the</strong> case) has influenced <strong>the</strong> perspective of same. In her discussion offoreign o<strong>the</strong>rness, Kristeva aptly comments on <strong>the</strong> interaction of same<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r as follows: ‘A first step was taken that removed <strong>the</strong> uncannystrangeness from <strong>the</strong> outside, where fright had anchored it, to locate itinside, not inside <strong>the</strong> familiar considered as one’s own <strong>and</strong> proper, but<strong>the</strong> familiar potentially tainted with strangeness [emphasis my own]<strong>and</strong> referred to ...an improper past.’ 134 Silius locates <strong>the</strong> changecaused on Italy’s body in <strong>the</strong> past by alluding to a comparable appearanceof <strong>the</strong> prosopopoeic patria in Lucan <strong>and</strong> reminds <strong>the</strong> reader thaton account of Tellus’ resurrection, <strong>the</strong>re will definitely be a time after<strong>the</strong> Punica when patria will suffer again, in <strong>the</strong> future, by her own,alienated, children: 135ut uentum est parui Rubiconis ad undas,ingens uisa duci patriae trepidantis imagoclara per obscuram uultu maestissima noctemturrigero canos effundens uertice crinescaesarie lacera nudisque adstare lacertiset gemitu permixta loqui: ‘quo tenditis ultra?quo fertis mea signa, uiri? si iure uenitis,si ciues, huc usque licet.’ tum perculit horrormembra ducis, riguere comae gressumque coercenslanguor in extrema tenuit uestigia ripa.(Luc. 1.185–94)When he came to <strong>the</strong> waters of little Rubicon, <strong>the</strong> mighty image of <strong>the</strong> patriain distress appeared to <strong>the</strong> leader, clearly, through <strong>the</strong> murky night, mostgrievous in her face, her white hair streaming from her tower-crowned head,with tresses torn <strong>and</strong> shoulders bare, she stood in front of him <strong>and</strong> spokesighing: ‘Where do you march fur<strong>the</strong>r? Where do you take my st<strong>and</strong>ards,men? If you come lawfully, if you are citizens, this far only is allowed.’ Then134 Kristeva (1991), 183.135 On this episode in Lucan see Peluzzi (1999); Narducci (2002), 194–207;Moretti (2007). It is noteworthy that Caesar in o<strong>the</strong>r sources (Plu. Caes. 32) isportrayed as having intercourse with his mo<strong>the</strong>r, before crossing <strong>the</strong> Rubicon. Theimage of Patria as a turrita figura is alluded to by Hannibal himself in Pun. 13.12–14.


150 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rtrembling struck <strong>the</strong> leader’s limbs, his hair stiffened, <strong>and</strong> weakness stoppedhis progress <strong>and</strong> held his feet at <strong>the</strong> river’s edge.Caesar’s fear is followed by an intrepid speech in which he asks forRoma’s support (summique o numinis instar / Roma, faue coeptis,‘O Rome, equal of <strong>the</strong> highest deity, support my undertakings’, Luc.1.199–200). As we shall see in our examination of Pomponia’s role inScipio’s education, <strong>the</strong> same phrase is used <strong>the</strong>re by Scipio, to equatePomponia to <strong>the</strong> goddess Roma <strong>and</strong> patria. Here, however, Caesar isseeking support for his unlawful plans, to march against his ownpatria, against Rome, who appears in <strong>the</strong> image of an old woman,past childbearing. Silius replaces Lucan’s patriae trepidantis imago withLatiae telluris imago not only in order to underscore <strong>the</strong> resolve ofTellus in taking <strong>the</strong> war in her h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> thus in reversing <strong>the</strong> atmosphereof civil war Rome, but also in order to stress <strong>the</strong> role of Tellus as<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r par excellence, without whom success is impossible: thus<strong>the</strong> poet emphasises <strong>the</strong> impasse of Lucanian poetics, where <strong>the</strong> oldfigure of <strong>the</strong> patria is literally invaded/ab<strong>and</strong>oned by both <strong>the</strong> Caesarians<strong>and</strong> <strong>the</strong> Pompeians; Lucan’s poignant conclusion of <strong>the</strong> secondquestion with uiri underlines <strong>the</strong> manly nefariousness of men turningagainst <strong>the</strong>ir patria, <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. Though Caesar internalises <strong>the</strong>patriae imago by translating his prayer into a prayer to Roma herself,thus aligning patria with <strong>the</strong> feminine city, he defies <strong>the</strong> warnings.Whereas Lucan’s patria comes to Caesar in a dream clara per obscuram...noctem, Silius transforms <strong>the</strong> details of <strong>the</strong> dream <strong>and</strong> <strong>the</strong> clarity of<strong>the</strong> vision: Nero prays to both Tellus <strong>and</strong> Nox, in a suppliant’s manner,an emphatic juxtaposition to Caesar’s haughtiness, while Tellus, <strong>the</strong>mo<strong>the</strong>r-earth, drags him into a feminine space, from which masculineaction bursts out (fractis turmas propellere portis). Nero is still in awe<strong>and</strong> fear (pauentem), a stark contrast to Caesar’s horror <strong>and</strong> languor.Ina figurative fashion, Caesar’s resolve <strong>and</strong> courage is absorbed by Telluswho now propels Nero to action, as Caesar forces his troops to cross<strong>the</strong> Rubicon. What is more, Tellus herself plays a very significant rolein <strong>the</strong> forthcoming battle, undertaking significant action by confusing<strong>the</strong> Carthaginians into falling into a trap:implicat actascaeco errore uias umbrisque fauentibus artocircumagit spatio sua per uestigia ductos. (15.618–20)


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 151She confuses <strong>the</strong>ir tracks <strong>and</strong> makes <strong>the</strong>m lose <strong>the</strong>ir way in <strong>the</strong> dark;favoured by <strong>the</strong> darkness, she makes <strong>the</strong>m go round <strong>and</strong> round withoutadvancing <strong>and</strong> retrace <strong>the</strong>ir steps.Thus a feminine goddess, Tellus, henceforth behaves like a uir, puttingNero in <strong>the</strong> position of <strong>the</strong> person attracted to <strong>the</strong> comm<strong>and</strong>s of<strong>the</strong> deity, much like Hannibal appears as <strong>the</strong> object of Juno’s angrypolitics of revenge.As we have seen in <strong>the</strong> beginning of this chapter, Hannibal displays amisplaced attachment to Capua, by finding in it an altera patria <strong>and</strong>thus replacing Carthage with an elusive o<strong>the</strong>r. It is not surprising <strong>the</strong>nthat Hannibal’s attachment to <strong>the</strong> wrong mo<strong>the</strong>r-model, Dido, amo<strong>the</strong>r that never was in <strong>the</strong> first place, is reinstated in <strong>the</strong> lastbook, by an obsession he develops towards <strong>the</strong> Italian tellus, whichagain never<strong>the</strong>less proves to be fleeting <strong>and</strong> temporary.As <strong>the</strong> Carthaginian is departing from Italy in book 17, <strong>the</strong> lastbook of <strong>the</strong> poem, Silius seizes <strong>the</strong> opportunity to portray <strong>the</strong>Carthaginian in <strong>the</strong> same terms as his wife, Imilce, when in book 3she parts from her husb<strong>and</strong> in Spain:ductor defixos Itala tellure tenebatintentus uultus, manantesque ora rigabantper tacitum lacrimae et suspiria crebra ciebat,haud secus ac patriam pulsus dulcesque penateslinqueret et tristes exul traheretur in oras. (17.213–17)Hannibal kept his eyes steadily fixed on <strong>the</strong> Italian l<strong>and</strong>, <strong>and</strong> silent tears wereflowing down his cheeks; he was sighing numerous times, not o<strong>the</strong>rwisethan when as an exile, expelled, he was leaving behind his country <strong>and</strong> hissweet household gods <strong>and</strong> was being dragged into dismal shores.haerent intenti uultus et litora seruant,donec iter liquidum uolucri rapiente carinaconsumpsit uisus pontus tellusque recessit. (3.155–7) 136136 In <strong>the</strong> Loeb <strong>and</strong> <strong>the</strong> Budé translations, <strong>the</strong> focalisation centres on Imilce alone,which however does not explain adequately <strong>the</strong> plural intenti uultus, especially assince in 3.152, Silius explicitly stresses <strong>the</strong> common grief of <strong>the</strong>ir separation: inter sefletibus orant (‘<strong>the</strong>y converse toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> mingle <strong>the</strong>ir tears’).


152 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rTheir eyes cling to one ano<strong>the</strong>r <strong>and</strong> watch <strong>the</strong> shore, until <strong>the</strong> sea made sightimpossible <strong>and</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> fell back, as <strong>the</strong> swift ship sped on its watery way.In book 3, as Imilce is separated from Hannibal (abripitur diuulsamarito, 3.154), for a moment we are invited to visualise <strong>the</strong>ir parting,focalised from <strong>the</strong> perspective of both husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> wife, as <strong>the</strong>ir gazeremains fixed to one ano<strong>the</strong>r, in this near cosmogonic event, where<strong>the</strong> pontus <strong>and</strong> <strong>the</strong> tellus are separated from each o<strong>the</strong>r, before we see<strong>the</strong> parting through Imilce’s own eyes, when, from <strong>the</strong> boat, she sees<strong>the</strong> l<strong>and</strong> recede. In book 17, <strong>the</strong>refore, <strong>the</strong> use of intentus uultuscentres on Hannibal’s isolation, who is now alone <strong>and</strong> separated fromano<strong>the</strong>r female presence, that of <strong>the</strong> Italian tellus, which he finds hardto ab<strong>and</strong>on, just as if he were ab<strong>and</strong>oning his own patria. When herefers to Hannibal’s famous attachment to Italy, Livy uses <strong>the</strong> wordspatria <strong>and</strong> terra but does not exploit <strong>the</strong> role of tellus, as Silius does:raro quemquam alium patriam exsilii causa relinquentem tam maestumabisse ferunt quam Hannibalem hostium terra excedentem; respexisse saepeItaliae litora. (Liv. 30.20.7)They say that rarely any o<strong>the</strong>r man leaving his country to go into exile haddeparted as sad as Hannibal was, when he was withdrawing from <strong>the</strong>enemies’ l<strong>and</strong>: <strong>the</strong>y say he repeatedly looked back upon <strong>the</strong> shores of Italy.In <strong>the</strong> historian, however, <strong>the</strong> distinction between patria <strong>and</strong> terra bearsa significance for Hannibal’s attachment, as one not towards his ownpatria but towards a l<strong>and</strong> that never bore him (terra [mater]). Hannibal’sact of respexisse indicates <strong>the</strong> leader’s lack of firm resolution, whichultimately proves destructive, since he wavers now, unlike his courage<strong>and</strong> resolve in <strong>the</strong> earlier books, when he crosses <strong>the</strong> Alps, for instance.In Silius, <strong>the</strong>re is a certain irony that resonates with <strong>the</strong> Livian quote,such as Hannibal’s paradoxical, marginal status as a foreigner in Italy<strong>and</strong> as a strange body on <strong>the</strong> Italian tellus; but on ano<strong>the</strong>r level also, <strong>the</strong>reader knows that Hannibal’s fate is such that he will actually be exiledfrom Carthage <strong>and</strong> will end his life on dismal shores. Earth, sky, <strong>and</strong> seaconspire to transform <strong>the</strong> Carthaginian general into <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<strong>the</strong>alienfrom every l<strong>and</strong> <strong>and</strong> sea. As Tellus acquires masculine traits in her effortto take off <strong>and</strong> discharge from her body <strong>the</strong> Carthaginian stain, so isHannibal’s attachment represented in a reversal of genders, which blurs<strong>the</strong> boundaries of male vs female.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 153The passage in book 17 recalls vividly Pompey’s departure fromItaly, as Lucan stresses <strong>the</strong> connection between Magnus <strong>and</strong> his terra,as well as <strong>the</strong> patrios portus, <strong>and</strong> <strong>the</strong> litora: 137solus ab Hesperia non flexit lumina terraMagnus, dum patrios portus, dum litora numquamad uisus reditura suos ...(Luc. 3.4–6)Magnus alone did not bend his gaze from <strong>the</strong> Hesperian l<strong>and</strong>, until [he saw]his fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>’s harbours <strong>and</strong> <strong>the</strong> shores disappear, never again to return tohis sight ...In <strong>the</strong> Punica, we watch <strong>the</strong> same process as portrayed in Livy <strong>and</strong> inLucan on Pompey, with <strong>the</strong> weight placed on <strong>the</strong> l<strong>and</strong>, <strong>the</strong> tellus,whoismodified by a different geonymic each time (Itala, Daunia, Ausonia): etsensim coepere procul subsidere montes / nullaque iam Hesperia et nusquamiam Daunia tellus, ...(‘And [when] <strong>the</strong> mountains began to growless <strong>and</strong> less in <strong>the</strong> distance slowly, <strong>and</strong> nowhere was <strong>the</strong> Hesperianl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> nowhere was <strong>the</strong> Daunian soil any longer ...’, 17.219–20).During <strong>the</strong> epic, Virgilian storm that follows <strong>and</strong> leads Hannibal backto his patria, in an Aeneas moment, <strong>the</strong> Carthaginian goes as far as tocall his bro<strong>the</strong>r, Hasdrubal, felix for having died on <strong>the</strong> Italian tellus: 138et cui fata dedere / Ausoniam extremo tellurem apprendere morsu (‘Andwhom Fate allowed to “bite” <strong>the</strong> Ausonian soil as you died’, 17.262–3).It is as though Tellus’ appearance effectively set in motion <strong>the</strong> curse shepromises in book 15 on Hasdrubal <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginians: tellus tumulat.A Homeric formula, 139 <strong>the</strong> act of biting <strong>the</strong> soil, brings about amysterious, eternal connection of <strong>the</strong> dead—even through a foreigner—with<strong>the</strong> soil <strong>and</strong> <strong>the</strong> maternal space of tellus. 140137 See Currie (1958); Brouwers (1982), 83–4; Ahl, Davis, <strong>and</strong> Pomeroy (1986),2516–17; Fucecchi (1990), 159–60; <strong>and</strong> Marks (2008) <strong>and</strong> (2010) on Hannibal <strong>and</strong>Pompey.138 On <strong>the</strong> Virgilian echoes in <strong>the</strong> storm of <strong>the</strong> final book, see most recentlyVillalba Álvarez (2004) with fur<strong>the</strong>r bibliography <strong>and</strong> Manolaraki (2010).139 Spaltenstein (1986) 376; cf. Il. 2.418, Aen. 10.489 <strong>and</strong> 11.418, Pun. 5.526–7,9.383–4.140 Cf. <strong>the</strong> beginning of book 16, after Hasdrubal’s demise: Bruttia maerentemcasus patriaeque suosque / Hannibalem accepit tellus (‘<strong>the</strong> l<strong>and</strong> of Bruttium receivedHannibal mourning over <strong>the</strong> disaster of his country <strong>and</strong> his own’, 16.1–2). AsBernstein (2008), 139, notes, Hannibal’s speech ‘reveals a significant contrast with


154 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHannibal pursues a reunion with <strong>the</strong> Italian soil until <strong>the</strong> very end,in his final threatening words before he disappears from <strong>the</strong> narrative,before he becomes an ekphrasis in Scipio’s triumph, portrayedin his flight from <strong>the</strong> battlefield (sed non ulla magis mentesqueoculosque tenebat, / quam uisa Hannibalis campis fugientis imago,‘but not any o<strong>the</strong>r sight was attracting <strong>the</strong> minds <strong>and</strong> eyes morethan <strong>the</strong> image of Hannibal fleeing from <strong>the</strong> battlefield’, 17.643–4), amemorial of his fleeting presence in <strong>the</strong> poem, always elusive <strong>and</strong>ever present to haunt <strong>the</strong> Romans for many generations to come:mihi satque superqueut me Dardaniae matres atque Itala tellus,dum uiuam, expectent nec pacem pectore norint. (17.613–15)It is enough for me <strong>and</strong> more than enough, that while I am alive, <strong>the</strong>Dardanian mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> <strong>the</strong> Italian l<strong>and</strong> shall await me, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y shall notknow any peace in <strong>the</strong>ir heart.Silius crafts a portrait of bloodthirsty Hannibal until <strong>the</strong> very minuteof his disappearance from <strong>the</strong> poem: Hannibal vows his return <strong>and</strong>forebodes <strong>the</strong> lack of peace for <strong>the</strong> ages to come. 141 Yet again, in hislast words, <strong>the</strong> Carthaginian displays an imitation of Dido’s lastmoments <strong>and</strong> especially <strong>the</strong> curse that set in motion this poem on<strong>the</strong> Second Punic War. Lack of peace is Hannibal’s lasting legacy to<strong>the</strong> Romans, as Dido’s curse announces <strong>the</strong> three Punic wars tofollow. Once more, Hannibal dons a feminine mask, that of Dido,an act that shows his attachment to <strong>the</strong> false mo<strong>the</strong>r-model, to <strong>the</strong>wrong country, to a hostile tellus. As Keith has recently observed inan essay on <strong>the</strong> role of Orientalism in <strong>the</strong> poem, ‘Silius’ representationof Hannibal as a female-focused hero ...inscribes him, <strong>and</strong> hiscountrymen (<strong>the</strong> effeminate Tyrians), in <strong>the</strong> position of <strong>the</strong> losers in<strong>the</strong> “battle of <strong>the</strong> sexes” <strong>and</strong> <strong>the</strong>reby renders impotent <strong>the</strong> Carthaginianchallenge to Roman hegemony of <strong>the</strong> Mediterranean’. 142Aeneas’ perception of <strong>the</strong> relationship between family <strong>and</strong> state. Whereas Aeneaspraises a group, <strong>the</strong> Trojan men who died ante ora patrum, Hannibal directs hisìÆŒÆæØóìüò to Hasdrubal alone.’141 Reminiscent of Pompey’s last speech in Luc. 8.622–35. See Narducci (2002),363 n.70, <strong>and</strong> Marks (2010).142 Keith (2010), 372.


Defining <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r 155From <strong>the</strong> preceding analysis of <strong>the</strong> role of Tellus in complementing<strong>the</strong> masculine traits of patria <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore supplementing <strong>the</strong> semanticregister associated with Romanness, I would like to stress <strong>the</strong>lack of clear-cut boundaries between Roman <strong>and</strong> Carthaginian dependenceon <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rly, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r element in one’s self. Both Nero<strong>and</strong> Hannibal are drawn by <strong>the</strong> same desire to attach <strong>the</strong>mselves to atellus that has suffered very much <strong>and</strong> has to eject one of <strong>the</strong> two,namely <strong>the</strong> foreign <strong>and</strong> alien, after having visible stains on her bodyfrom <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r’s stay on her territory for so many years. Tellusbecomes <strong>the</strong> catalyst in motivating Nero to defeat Hasdrubal, Hannibal’sbro<strong>the</strong>r, a second Hannibal himself, 143 as <strong>the</strong> Magna Materwill set in motion <strong>the</strong> expulsion of Hannibal from Italian terrain in<strong>the</strong> last book, as we shall see. Both goddesses embody two faces of <strong>the</strong>same coin, however, <strong>the</strong> same <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> Roman <strong>and</strong> <strong>the</strong> non-Roman, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir ultimate conflation is <strong>the</strong> only route to success.Silius takes us on a fascinating trip of what constitutes Roman <strong>and</strong>non-Roman, same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r, by parading a series of failed relationshipsbetween fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons, metropolis <strong>and</strong> colonies, disorientedforeigners in <strong>the</strong>ir displaced feelings for <strong>the</strong> (m)o<strong>the</strong>r. During thisquest, mo<strong>the</strong>rhood also changes, as we shall see next, from <strong>the</strong>ineffective appeal of Marcia to Regulus to Pomponia’s successfulinstruction of her son on how to become a true Roman.143 On Hasdrubal as geminus Hannibal, see Augoustakis (2003b).


3Comes ultima fati: Regulus’ Encounter withMarcia’s O<strong>the</strong>rness in Punica 6Marcia:‘Why do I think on what he was! he’s dead!He’s dead, <strong>and</strong> never knew how much I loved him...Amidst its agonies, remembered Marcia,And <strong>the</strong> last words he uttered called me cruel!Alas! He knew not, hapless youth, he knew notMarcia’s whole soul was full of love <strong>and</strong> Juba.’(J. Addison, Cato: A Tragedy, 1713,Act IV.iii.43–4, 46–9)James Addison’s play Cato, inspired by <strong>the</strong> ancient sources, such asPlutarch <strong>and</strong> Lucan, among o<strong>the</strong>rs, celebrates <strong>the</strong> love of <strong>the</strong> king ofNumidia, Juba, for Cato’s (imaginary) daughter, Marcia, named afterCato’s wife. 1 The verses of this epigraph could have been inspired bySilius’ portrait of Marcia, wife of Regulus, in Punica 6, <strong>and</strong> for <strong>the</strong>informed reader in fact <strong>the</strong> last word, Juba, comes as a surprise, sinceit can easily be replaced by Regulus, for <strong>the</strong> passage resonates withMarcia’s own words to her captive husb<strong>and</strong>, Regulus, in <strong>the</strong> contextof <strong>the</strong> encounter between husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> wife as detailed in Silius’account, which we shall explore in this chapter.The sixth book of <strong>the</strong> Punica opens with <strong>the</strong> aftermath of <strong>the</strong> battleat Lake Trasimene: <strong>the</strong> victory of <strong>the</strong> Carthaginians has been total.1 The passage is quoted from <strong>the</strong> edition by Henderson <strong>and</strong> Yellin (2004), 77.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 157An analeptic narrative on <strong>the</strong> adventures of Regulus in Libya during<strong>the</strong> First Punic War occupies a large portion of this book (6.62–551).Regulus’ son, Serranus, wounded after <strong>the</strong> battle at Trasimene, findsrefuge at <strong>the</strong> house of his fa<strong>the</strong>r’s faithful companion, Marus. In aflashback narrative, Marus relates <strong>the</strong> killing of a serpent at <strong>the</strong> RiverBagrada (6.140–293), <strong>the</strong> capture of Regulus <strong>and</strong> his mission toRome (6.299–402), Marcia’s reaction to her husb<strong>and</strong>’s uncompromisingattitude, Regulus’ speech to <strong>the</strong> Senate (6.403–520), <strong>and</strong> hisfinal return to Carthage, resulting in his death (6.521–51).The poet brings several innovations into his account in book 6 incomparison to pre-Silian tradition. He introduces three charactersaround <strong>the</strong> figure of Regulus who are o<strong>the</strong>rwise unknown or remainanonymous in our historiographical or literary sources. The first isSerranus, Regulus’ son. 2 Clearly Regulus’ son must have participatedin <strong>the</strong> battle at Trasimene, but this fabricated Serranus is called iuuenis(6.101, 415) <strong>and</strong> flore nitens primo (‘in <strong>the</strong> flower of his youth’, 6.65),references that fur<strong>the</strong>r complicate historical chronology. Ano<strong>the</strong>rSilian innovation is Marus, Regulus’ faithful companion during histribulations in Africa. His presence fits into <strong>the</strong> scheme of Silius’portrayal of Serranus’ ‘education’ by Marus, who in a flashbackexpounds on <strong>the</strong> story of Regulus’ heroic adventures in Africa <strong>and</strong>Rome, inasmuch as generational continuity would be guaranteedthrough <strong>the</strong> precepts of an older man. 3 But most importantly, Siliusgives Marcia herself a substantial role in <strong>the</strong> narrative.In this chapter, we shall look at how Marcia’s presence enhancesour underst<strong>and</strong>ing of her husb<strong>and</strong>, Regulus, but also sheds light on<strong>the</strong> situation in Rome during both Punic wars. By appropriating <strong>the</strong>2 Although we know of <strong>the</strong> consulship of one of Regulus’ sons, in 227 bce, thisperson was not called Serranus, an agnomen of <strong>the</strong> gens Atilia, made up to pun with<strong>the</strong> etymology of <strong>the</strong> name from <strong>the</strong> verb sero (cf. Spaltenstein [1986], 395). For <strong>the</strong>etymology of Serranus <strong>and</strong> <strong>the</strong> intended pun see Virg. Aen. 6.844 (cf. Frölich [2000],150). Serranus’ youth plays off against Marus’ old age, which is several timesillustrated in <strong>the</strong> narrative (6.94, 100, 118, 299). Williams (2004), 72 n.10, points toa possible association between <strong>the</strong> name <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginian names ‘Sarra/Sarranus’(also Skutsch [1985], 632).3 Häussler (1978), 170, correctly notices that <strong>the</strong> episode of Marus <strong>and</strong> Serranusreminds <strong>the</strong> reader of Caesar’s meeting with Amyclas in Lucan De bello ciuili 5(among o<strong>the</strong>r scenes in literature, such as Ev<strong>and</strong>er <strong>and</strong> Aeneas). See also Brouwers(1982), 80.


158 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rVirgilian <strong>and</strong> Lucanian traditions, 4 through Marcia’s plea to Regulus,Silius underscores her husb<strong>and</strong>’s weakness <strong>and</strong> inability to securestability in Roman political affairs during <strong>and</strong> after his consulship.I argue that this female character assumes a significant position in <strong>the</strong>poem: as <strong>the</strong> first Roman mo<strong>the</strong>r to be given a voice in <strong>the</strong> authorialnarrative of Marus’ analeptic narrative of <strong>the</strong> First Punic War,Marcia’s subversive presence points to <strong>the</strong> male protagonist’s failureto safeguard his own family <strong>and</strong> thus questions <strong>the</strong> value of patriaover domus. As an outsider of this male-centred narrative, Marcia’sappearance raises important questions about <strong>the</strong> effectiveness of<strong>the</strong> decisions men make. In this sense, from Marcia’s point of view,close scrutiny of <strong>the</strong> portrait of ‘Regulus <strong>the</strong> Saint’ undermines hisexemplary display of Stoic fides <strong>and</strong> uirtus. 5In a web of interdependence among Marcia, Regulus, <strong>and</strong> <strong>the</strong>irson, this close relationship brings to prominence Marcia’s role as<strong>the</strong> embodiment of mo<strong>the</strong>rhood on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong> <strong>and</strong>, in <strong>the</strong>absence of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r, as <strong>the</strong> symbol of maternal potestas on <strong>the</strong>o<strong>the</strong>r. The old man’s story functions both analeptically <strong>and</strong> proleptically,poised between <strong>the</strong> world of <strong>the</strong> First Punic War <strong>and</strong> <strong>the</strong>current situation in <strong>the</strong> Second Punic War, looking both in <strong>the</strong> past<strong>and</strong> in <strong>the</strong> present, <strong>the</strong> hic et nunc of Roman affairs amidst <strong>the</strong>destruction after <strong>the</strong> defeat at Trasimene. As <strong>the</strong> following analysisdemonstrates, Marcia’s speeches counterbalance Marus’ <strong>and</strong>rocentricnarrative: even though <strong>the</strong> wife of Regulus is portrayed as<strong>the</strong> distraught woman who is separated from her husb<strong>and</strong> in <strong>the</strong>First Punic War, by questioning her husb<strong>and</strong>’s actions in her presenceoutside Marus’ narrative, Marcia assumes <strong>the</strong> same role ofsuspending generational continuity <strong>and</strong> once again of painting anauthorial, subversive portrait of her husb<strong>and</strong>’s actions, in her ownbrief flashback.4 Regulus’ Marcia is modelled after Cato’s Marcia in De bello ciuili 2. See Brouwers(1982), 79; Spaltenstein (1986), 419; Frölich (2000), 279. On <strong>the</strong> relationship between<strong>the</strong> two poets, see Marks (2010) with fur<strong>the</strong>r bibliography.5 With an epigrammatic comment, Steele (1922), 325, deflates <strong>the</strong> role of <strong>the</strong>female in <strong>the</strong> present episode: ‘Silius tried to vary <strong>the</strong> monotony of historicalnarrative by <strong>the</strong> introduction of a hero of <strong>the</strong> First Punic War, with variety addedby <strong>the</strong> part taken by Marcia.’


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 159Just as Marcia is relegated to her marginal space in <strong>the</strong> periphery of<strong>the</strong> narrative <strong>and</strong> just as her symbolic voice, to use Kristeva’s terminology,becomes mute by <strong>the</strong> semiotic noise of <strong>the</strong> oars of <strong>the</strong> boatthat takes Regulus back to Carthage to die, within Marus’ narrative,so does Marcia come out of her house after several years of seclusion<strong>and</strong> utters an equally subversive speech that puts mo<strong>the</strong>rhood in <strong>the</strong>frame of o<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> alienation from one’s own patria. There isnothing in Marcia’s presence that allows her to be absorbed into <strong>the</strong>symbolic of male ideology, <strong>the</strong> Kristevan phenotext, since her appearancefrom her domus strongly suggests her isolation in <strong>the</strong> femininechôra, <strong>the</strong> phenotext, from which her Maenadic voice can be heard asa unique position of a Roman mo<strong>the</strong>r who never<strong>the</strong>less behaves in anon-Roman fashion. Her voice of dissent opposes her son’s adherenceto his fa<strong>the</strong>r’s model <strong>and</strong> directs her offspring away from <strong>the</strong>destructive traits of Regulus’ character. By pointing to her husb<strong>and</strong>’sfailures <strong>and</strong> disagreeing with a particular course of action, Marciasignals a departure from established norms <strong>and</strong> as a result constitutesa centrifugal force from <strong>the</strong> accustomed norms of previous Romanleadership towards a new model, soon to be embodied by Scipio. Thevoice of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r cannot at this point be aligned <strong>and</strong> mouldedaccording to <strong>the</strong> dem<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> male, Roman ethical code, since <strong>the</strong>latter has proved to be in many respects deficient. At <strong>the</strong> same time,Marcia is marked as a figure from Rome’s past <strong>and</strong> is marginalised,signalling a departure towards a new model of mo<strong>the</strong>rhood, whichwe shall see epitomised in Pomponia <strong>and</strong> non-Roman women from<strong>the</strong> periphery in <strong>the</strong> following chapter.REGULUS AND THE PUNICA:BRIDGINGTRADITIONS?Let us begin by examining <strong>the</strong> different traditions explored by Siliusin <strong>the</strong> amalgamated figure of Regulus in <strong>the</strong> Punica. According to <strong>the</strong>Flavian poet, after his unsuccessful campaign <strong>and</strong> capture in Libya by<strong>the</strong> Carthaginians’ Spartan ally, Xanthippus (6.299–345), Regulusreturns to Rome upon <strong>the</strong> dem<strong>and</strong> of <strong>the</strong> Carthaginians, to negotiate


160 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rpeace terms <strong>and</strong> an exchange of prisoners. Among Silius’ sources forRegulus’ recovery to Rome is Horace’s famous Roman Ode (Carm.3.5): <strong>the</strong> Augustan poet himself is <strong>the</strong> inheritor of a growing traditionaround <strong>the</strong> legend <strong>and</strong> figure of Regulus, whose mission to Romeseems certainly unknown to Polybius <strong>and</strong> Diodorus. 6 Critics oftendismiss <strong>the</strong> story of Regulus’ presence in Rome as fictional, created by<strong>the</strong> Romans to atone for Regulus’ mistakes in Libya during his comm<strong>and</strong>of <strong>the</strong> army <strong>the</strong>re. 7 Regulus’ growing legend, commonly typifiedas Regulussage or Heldensage, moulded in <strong>the</strong> first century bce byC. Sempronius Tuditanus <strong>and</strong> enhanced by Q. Aelius Tubero, is fullyfleshed out by Cicero <strong>and</strong> Livy. 8 The former of <strong>the</strong> two early annaliststurns Regulus into <strong>the</strong> Stoic hero par excellence, while <strong>the</strong> latterexp<strong>and</strong>s on <strong>the</strong> details of Regulus’ superhuman fight against <strong>the</strong>monstrous serpent of <strong>the</strong> River Bagrada, in Africa. 9 Thus, we c<strong>and</strong>istinguish two different traditions in <strong>the</strong> two centuries that precede<strong>the</strong> composition of <strong>the</strong> Punica. On <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, Polybius <strong>and</strong> Diodorusemphasise <strong>the</strong> mistakes, flaws, <strong>and</strong> failure of <strong>the</strong> Roman leadershipunder Regulus, while <strong>the</strong> latter also provides valuable informationabout Regulus’ punishment in Carthage <strong>and</strong> <strong>the</strong> vengeance that followedat Rome against Carthaginian prisoners <strong>and</strong> was initiated by6 For an examination of Horace <strong>and</strong> Silius, see Williams’s (2004) recent treatment.Shumate (2006), 71, briefly treats <strong>the</strong> role of Regulus’ wife in Horace. Polybius1.29–35 gives <strong>the</strong> account of <strong>the</strong> battles that took place in Africa (Ecnomus, Adys,Aspis) during <strong>the</strong> year 256–255 bce but does not provide us with <strong>the</strong> account ofRegulus’ mission to Rome. Diodorus does not give us any information concerningRegulus’ mission ei<strong>the</strong>r, although he goes into detail about his punishment <strong>and</strong>torture in Carthage (23.11–16).7 Lazenby (1996), 106.8 Among many references to Regulus in <strong>the</strong> Ciceronian corpus, <strong>the</strong> praise ofRegulus’ exemplary character in Fin. 2.20.65 <strong>and</strong> 5.37.82 <strong>and</strong> in Off. 3.99.26–100.27epitomises Cicero’s view (<strong>the</strong> discussion continues until 3.115.32 on Regulus’ oath).Cf. Wezel (1873), 54–6, for Silius’ combination of <strong>the</strong> tradition from Cicero <strong>and</strong>Horace <strong>and</strong> Ripoll (2000a), 159, for Cicero. Unfortunately, Livy’s full account hasbeen lost to us (Periocha 18). See n.56 below.9 For an examination of <strong>the</strong> sources on Regulus from <strong>the</strong> second century bceonwards see Mix (1970), 14–24 <strong>and</strong> 32–55; Ariemma (1999), 80 n.5; Frölich (2000),266–9 <strong>and</strong> 305–10; Gendre <strong>and</strong> Loutsch (2001), 131–72; Williams (2004), 70–71.There is an unanswerable question concerning Naevius, whe<strong>the</strong>r he refers to Regulus’punishment <strong>and</strong> death in Carthage: seseque ei perire mauolunt ibidem / quam cumstupro redire ad suos popularis (‘<strong>the</strong>y prefer to die <strong>the</strong>re than return to <strong>the</strong>ir countrymenstained with ill-repute’, fr. 46 Strzelecki). See M. Barchiesi (1962), 442–51.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 161Regulus’ wife. 10 What is more, in Polybius’ <strong>and</strong> Diodorus’ accounts wewitness an unvarnished view of Regulus’ exploits, a reality that enablesus to view later accounts with scepticism. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, <strong>the</strong> rest ofour sources underscore <strong>the</strong> sanctity of Regulus’ conduct, his Stoicresistance to <strong>the</strong> ius postliminii, <strong>and</strong> his final martyrdom in Carthage.Where does Silius st<strong>and</strong>? And fur<strong>the</strong>rmore, how does this affectMarcia’s representation both inside <strong>and</strong> outside Marus’ heroisation ofRegulus’ exploits?Silius, an inheritor of both poetic <strong>and</strong> historiographical sources, is at<strong>the</strong> crossroads of <strong>the</strong>se two diverse traditions. 11 Though it would bedifficult to argue against <strong>the</strong> well-established <strong>the</strong>ory that <strong>the</strong> poetadopts Regulus as <strong>the</strong> Stoic hero whose virtues he exemplifies in book6, 12 at <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong> reader cannot fail to notice that Regulus’heroic qualities undergo a subtle transformation in <strong>the</strong> poem’s narrative.He is considered <strong>the</strong> legendary model for younger Roman leaders(such as Scipio), <strong>and</strong> yet his actions in Libya are reprehensible onseveral occasions. 13 In o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong> poet does not allow Regulusto emerge as <strong>the</strong> flawless general Scipio becomes later in <strong>the</strong> poem. 1410 Diodorus 24.12 relates <strong>the</strong> story of Regulus’ wife’s revenge, as she allegedlytortures Hamilcar <strong>and</strong> Bodostor, two Carthaginian prisoners íïìßóÆóÆ äØ’ IìݺåØÆíÆPôeí KŒºåºïØðÝíÆØ ôe ÇBí (‘thinking that he [Regulus] died [in Carthage] because ofnegligence’). As Williams (2004), 71, points out, <strong>the</strong> story of Regulus’ embassy backto Rome is probably a fiction, ‘perhaps designed to explain or obscure <strong>the</strong> actions ofhis wife’.11 On Silius’ exploitation of practices from both genres, see most recently Gibson(2010).12 All of Silius’ critics underscore <strong>the</strong> relationship between Hercules <strong>and</strong> Regulusor Regulus <strong>and</strong> Scipio. See Sechi (1951), 287–8; Bassett (1955), 1–20; von Albrecht(1964), 62–8; Häussler (1978), 168–77; Kissel (1979), 122–3; Burck (1979), 284–5;Billerbeck (1986a), 351–2; Ripoll (1998), 126–8, 159–60, 240–41, 247–8, 348–51;Ariemma (1999); Frölich (2000); Fucecchi (2003); Williams (2004), 72–6. Ahl, Davis,<strong>and</strong> Pomeroy (1986), 2522–3, view Regulus as an archetype for Fabius.13 Williams (2004), 84:Regulus’ policy of direct aggression <strong>and</strong> no avoidance resembles an anachronism of sorts, aform of guileless ‘uirtus’ that is no match for Xanthippus or a Hannibal, <strong>and</strong> one thatcontrasts with Fabius’ more enlightened strategy in <strong>the</strong> second Punic War ...[T]he struggle...is not just between Rome <strong>and</strong> Carthage but also between different versions—Regulan <strong>and</strong>Fabian, even ‘traditional’ <strong>and</strong> ‘modern’—of Roman military virtue, strategy <strong>and</strong> heroism.14 Hardie (1993a), 70–71, insists on <strong>the</strong> notion of a transformation that Regulusundergoes, a kind of psychomachia in Stoic terms. Part of this process is his fight with<strong>the</strong> serpent, which reflects ‘Regulus’ conquest of <strong>the</strong> serpentine passions in <strong>the</strong>human breast’. Ripoll (1998), 247–8, develops <strong>the</strong> same idea of Regulus’ progress


162 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rAs an illustration of Silius’ absorption of various threads of <strong>the</strong>Regulus saga, let us turn to <strong>the</strong> series of events following <strong>the</strong> general’sdefeat in Libya. Having exposed <strong>the</strong> Carthaginians’ plan to exchangehostages, Marus narrates in detail <strong>the</strong> trip from Carthage to Rome(6.350–88), concentrating on Regulus’ state of mind. He is presentedas <strong>the</strong> exemplary figure of resistance, of Stoic patientia, constantia,<strong>and</strong> fides. Regulus’ companion himself, Marus, assures Serranus thathis fa<strong>the</strong>r surpassed all his expectations:spes tamen una mihi, quamquam bene cognita et olimatrox illa fides, urbem murosque domumquetangere si miseris licuisset, corda moueriposse uiri et uestro certe mitescere fletu. (6.377–80)Although that inflexible loyalty of his had been well known to me for a longtime, yet one hope I still cherished: that, had it been allowed to us, wretched,to reach <strong>the</strong> city <strong>and</strong> <strong>the</strong> walls <strong>and</strong> our house, <strong>the</strong> heart of <strong>the</strong> man could bemoved <strong>and</strong> could at least be softened by your tears.The old man’s flashback constitutes a great example of a suasoria, alesson from exemplary figures of <strong>the</strong> past meant as an instruction for<strong>the</strong> younger, male generations; <strong>and</strong> it is appropriately incorporatedinto <strong>the</strong> male world of epic poetry. And yet, <strong>the</strong>re are moments in hisnarrative, as seen above, where Marus expresses his wishes thatRegulus had not been so unbent! Would that he had taken advantageof his ius postliminii, according to which, once a man in captivityreturns to his city, he recovers all his rights. 15 Regulus, however,rejects this civil right, when he advises his fellow citizens to refuseany negotiations (6.467–89) <strong>and</strong> forthwith confirms his decision toreturn to Carthage <strong>and</strong> endure punishment <strong>the</strong>re. Throughout <strong>the</strong>towards achieving Stoic gloria <strong>and</strong> uirtus, <strong>and</strong> ranks <strong>the</strong> Roman consul in <strong>the</strong> samecategory with o<strong>the</strong>r heroes, such as Hercules <strong>and</strong> Scipio for instance. Similarly,Fucecchi (2003), 272, observes that ‘la storia di Regolo si adatta bene al tonopredominante nella prima parte dei Punica, dove si esalta la constantia del popoloromano e dei suoi alleati fedeli (come Sagunto), la sua capacità di reagire ai momentidi crisi’. Marks (2005b) explores <strong>the</strong> role of self-sacrifice (deuotio) in <strong>the</strong> poem butdoes not examine Regulus as <strong>the</strong> character who ultimately sacrifices his life forRome’s salvation.15 For a detailed examination of <strong>the</strong> ius postliminii in connection with Regulus seeKornhardt (1954), 85–123, who juxtaposes Regulus’ example to <strong>the</strong> failed efforts toretrieve <strong>the</strong> hostages after <strong>the</strong> battle at Cannae.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 163episode, Regulus fur<strong>the</strong>r annuls his ius postliminii by refusing to wear<strong>the</strong> toga (6.393–4), to salute <strong>the</strong> consul (6.396–8), or to sojourn at hishouse (6.432–3), even if such conduct means that he must rebuff hiswife <strong>and</strong> two sons. In an atypical fashion, Marus wishes he couldchange <strong>the</strong> denouement of his own narrative by giving voice to acontrafactual condition he seems to have rehearsed many times as apossible scenario, as <strong>the</strong>y approach Rome: his hope is that Regulus’obstinacy will be influenced by <strong>the</strong> lament of his family (uestro certemitescere fletu). 16 What is Marcia’s role <strong>the</strong>n but a construct inMarus’ narrative that serves as a foil to Regulus’ behaviour?Upon Regulus’ arrival in Rome, we learn of Marcia’s appearance<strong>and</strong> her distraught condition. The wife enters <strong>the</strong> narrative by meansof a vividly gestural ecce:Ecce trahens geminum natorum Marcia pignusinfelix nimia magni uirtute mariti,squalentem crinem et tristes lacerabat amictus ...atque ea, postquam habitu iuxta et uelamine Poenodeformem adspexit, fusis ululatibus aegralabitur, et gelidos mortis color occupat artus ...me uoce quietaaffatus iubet et uestros et coniugis unaarcere amplexus pater, 17 impenetrabilis illeluctibus et numquam summissus colla dolori. (6.403–5, 407–9, 411–14)Now Marcia showed up, dragging her two boys, <strong>the</strong> pledges of <strong>the</strong>ir love—Marcia, unhappy because of <strong>the</strong> lofty virtue of her great husb<strong>and</strong>; in hergrief, she was tearing apart her soiled hair <strong>and</strong> her garment ...And after shesaw him near, changed in mien <strong>and</strong> humiliated by <strong>the</strong> Carthaginian dress,with an extensive cry she fell in a faint, <strong>and</strong> <strong>the</strong> colour of death covered hercold limbs ...Talking to me with a tranquil voice, your fa<strong>the</strong>r bid me hinder<strong>the</strong> embraces both of you two <strong>and</strong> of his wife: he was impenetrable to grief<strong>and</strong> never bowed his neck to pain.The sight of her husb<strong>and</strong>’s transformation, from a Roman general toa Carthaginian prisoner, his head covered by <strong>the</strong> uelamine Poeno,triggers Marcia’s first reaction. Regulus’ habitus is different, foreign16 On contrafactuals in Silius, see Cowan (2010).17 On reading patet or manet instead of pater see Ariemma (1999), 88 n.21.


164 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rbehaviour accompanied by alien dress. These two aspects make himdeformem, a stranger to his own country. As Marcia comes preparedfor mourning, she faces for <strong>the</strong> first time a changed, African Regulus.To a certain extent, Marcia’s expected behavioural collapse, read on<strong>the</strong> surface as grief fed by conjugal fidelity <strong>and</strong> devotion, 18 confirmsher literary ‘descent’ from o<strong>the</strong>r distraught women <strong>and</strong> similardescriptions of female sorrow <strong>and</strong> lament in <strong>the</strong> Roman epic tradition.It has been correctly suggested that <strong>the</strong> episode of Regulusrecalls <strong>the</strong> wife of Cato in Lucan, 19 from whom Silius borrows <strong>the</strong>name for Regulus’ wife. Marcia becomes <strong>the</strong> literary ‘descendant’ ofLucan’s Marcia, Cato’s wife, <strong>and</strong> also her potential historical ‘ancestress’.In this manner, Silius manufactures for <strong>the</strong> reader a perceptionof historical continuity. 20LITERARY CONVENTION OR SUBVERSIVE SPEECH?The description of Marcia adheres to generic representations ofwomen in grief, such as Virgil’s Andromache <strong>and</strong> Dido or Lucan’sCornelia. 21 As we saw above, for instance, Marcia cries at <strong>the</strong> sight ofher husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> temporarily faints. Again, in 6.412–13, Marusimplies that Marcia’s efforts to embrace her husb<strong>and</strong>, which indirectlypoint to <strong>the</strong> recovery of her senses, fail; Marus is explicitly toldto remove both her <strong>and</strong> Regulus’ children from <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>r. Marcia’s18 As Dietrich (2005), 81, observes: ‘In Marcia, Silius creates a female figure whosedevotion to her husb<strong>and</strong>, children <strong>and</strong> marriage, like <strong>the</strong> relationships of her counterpartsin Lucan, is emblematic of Roman values.’19 See <strong>the</strong> relevant discussion in von Albrecht (1964), 65 n.52; Ahl (1976), 268–71;Kissel (1979), 122–3; Billerbeck (1986a), 351–2; Ariemma (1999), 87 <strong>and</strong> 96–7;Dietrich (2005), 80–83. Häussler (1978), 171, points to <strong>the</strong> relationship betweenthis episode <strong>and</strong> Hercules’ fight against Antaeus in Luc. 4.593–660.20 See McGuire (1995), 110–18, on <strong>the</strong> use of historical personalities of laterRoman history in <strong>the</strong> battle of Cannae in book 8.21 Cf. <strong>the</strong> final episode in book 4, where Imilce tears her hair <strong>and</strong> scratches hercheeks on <strong>the</strong> occasion of her son’s imminent sacrifice (see chapter 4, 199–205). On<strong>the</strong> connection with female figures in Virgil <strong>and</strong> Lucan, see also Spaltenstein (1986),419–20; Ariemma (1999), 91–2. Certainly, Marcia is also fashioned as ano<strong>the</strong>rOvidian, elegiac Dido (Her. 7). Dietrich (2005) links female expressions of grief in<strong>the</strong> first books of <strong>the</strong> poem to <strong>the</strong> description of Scipio’s grief in book 13.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 165portrayal as a woman who gives in to grief has attracted critics’comments on <strong>the</strong> topological, ra<strong>the</strong>r formulaic, description of herbehaviour. For instance, Marcia’s behaviour has been construed as atoken of conjugal fidelity, an attribute that certainly cannot bedenied, yet constitutes an oversimplification. 22 Within Marus’ narrative,Marcia may seem to reinforce Regulus’ firm decision to die forhis country, but in her appearance in <strong>the</strong> Roman present, <strong>the</strong> SecondPunic War, not <strong>the</strong> past of Marus’ story in <strong>the</strong> First Punic War,Marcia appears as an opponent to <strong>and</strong> victim of <strong>the</strong> war, when sheadvises her son not to follow in <strong>the</strong> footsteps of his fa<strong>the</strong>r; thus sheinvalidates her position as conveyor of traditional ‘Roman’ values, asa Roman mo<strong>the</strong>r would do. Therefore, Marcia does not comply with<strong>the</strong> ideal of a Roman matrona but ra<strong>the</strong>r denounces <strong>the</strong> war as amerely futile operation.After Marus’ description of Regulus’ arrival at Rome <strong>and</strong> hisencounter with Marcia, Serranus interrupts <strong>the</strong> old man <strong>and</strong> relateshis own recollection of <strong>the</strong> scene. What is left in his memory is asuperhuman figure (humana maior species erat, ‘his stature was morethan human’, 6.426). Serranus affirms that he has seen nothingsimilar to that image <strong>the</strong>reafter (nil posthac oculis simile incidit,‘none like him have I seen since’, 6.430). This remark confirms thatMarus’ ‘instruction’ of Serranus has been successful. Marus <strong>the</strong>ncontinues his account of Regulus’ mission in Rome, as if to corroborate<strong>and</strong> inflame <strong>the</strong> young man’s passion to retrace his fa<strong>the</strong>r’s‘journey’. The hero passes outside his house without entering it; hesojourns at <strong>the</strong> sedes Poenorum instead (6.433). From <strong>the</strong> descriptionof <strong>the</strong> outside appearance of Regulus’ house, Marus moves to Marcia’sappearance on <strong>the</strong> threshold (in limine primo, 6.436):quo fers gressus? non Punicus hic est,Regule, quem fugias, carcer. uestigia nostri22 Casale (1954), 32; La Penna (1981), 234; La Penna (2000), 67–9. As Dietrich(2005), 83, recognises, ‘her [Marcia’s] appearance in mourning indicates <strong>the</strong> uncertainfuture of Rome itself as he [Regulus] returns to Carthage’. Von Albrecht (1964),64–5, interprets Marcia’s presence as a figure that is opposed to Regulus’ personality.Regulus does not give in to misericordia, while Marcia entreats him to surrender tosentimentalism. Therefore, Marcia reminds us of Xanthippe, who was dismissed bySocrates in <strong>the</strong> Platonic Phd. 60a.


166 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rcasta tori domus et patrium sine crimine seruatinuiolata larem. semel hic iterumque (quid, oro,pollutum est nobis?) prolem gratante senatuet patria sum enixa tibi ...non ego complexus et sanctae foedera taedaeconiugiumue peto. patrios damnare penatesabsiste ac natis fas duc concedere noctem. (6.437–42; 447–9)Where are you heading? Regulus, this place, from which you run away, is not<strong>the</strong> Carthaginian prison. This house, unstained, preserves <strong>the</strong> prints of ourchaste marriage-bed <strong>and</strong> our household gods without guilt. Here, with <strong>the</strong>Senate <strong>and</strong> our country wishing us joy, once <strong>and</strong> again I bore you offspring(what, I ask, have I done to degrade you?) ...Nei<strong>the</strong>r do I seek yourembraces nor <strong>the</strong> union that <strong>the</strong> holy torch brings nor marriage. Stopshunning <strong>the</strong> household gods of your country <strong>and</strong> consider it proper togrant your sons one night.In her first speech, directly quoted by Marus <strong>and</strong> certainly reconstructedfrom a male perspective, Marcia dramatically emphasisesRegulus’ ius postliminii. 23 Marcia’s Roman, matronly presence inlimine primo reminds <strong>the</strong> reader of <strong>the</strong> possibility that Regulus stillhas to make use of his right, <strong>and</strong>, <strong>the</strong>refore, enter his house. 24Marcia’s repeated use of words such as gressus (437), uestigia (438),<strong>and</strong> sedes (442) underscores <strong>the</strong> importance that <strong>the</strong> limen in abroader sense plays in this scene. Regulus prefers <strong>the</strong> uilla publicain <strong>the</strong> Campus Martius, <strong>the</strong> sedes Poenorum (433), to his own house,while after Marcia’s plea he continues on his way, escorted by <strong>the</strong>Carthaginians, until <strong>the</strong>y reach <strong>the</strong> limen Tyrium (451). The followingday, Regulus enters <strong>the</strong> Curia, where he delivers his speech. There,once again, he refuses <strong>the</strong> exhortations of <strong>the</strong> senators to sit on hissolita sedes or to follow uestigia nota (459). 25 Through his refusal to23 For <strong>the</strong> elegiac reminiscences of Marcia’s Anrede, see Ariemma (1999), 92–5.24 Consider also <strong>the</strong> similarity with Imilce, who bids farewell to Hannibal in litoreprimo (3.128), with emphasis laid again on <strong>the</strong> liminality of <strong>the</strong> place. The notion oflimen constitutes an important quality in imperial epic poetry, not merely in terms oftopography, but in terms of <strong>the</strong> protagonists’ efforts to transgress <strong>the</strong> limits imposedby gender or tradition. Compare, for instance, Valerius Flaccus’ insistence on <strong>the</strong> ‘firstthreshold’ in his account of both <strong>the</strong> Lemnian women—Hypsipyle <strong>and</strong> Medea inArgonautica 2.136, 237, 255, <strong>and</strong> 7.110.25 This is precisely <strong>the</strong> proof of Regulus’ achievement of ‘sanctity’ through refusalto succumb to <strong>the</strong> prescriptions of earthly pleasures (cf. Billerbeck [1986a], 352).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 167take advantage of <strong>the</strong> ius postliminii, Regulus places himself outside <strong>the</strong>Roman populace, especially when he alienates himself from his wife <strong>and</strong>children. By contrast, Marcia’s adherence to <strong>the</strong> limits of <strong>the</strong> householdstrongly distinguishes her from her husb<strong>and</strong>, as a wife who stays within<strong>the</strong> boundaries of her household <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore of her gender. In addition,consider <strong>the</strong> emphasis placed on words such as sum enixa tibi in442 or mecum in 446, <strong>the</strong> companionship once shared between husb<strong>and</strong><strong>and</strong> wife, now shattered by war <strong>and</strong> alienation. Fur<strong>the</strong>rmore, Marcia’swords reveal <strong>the</strong> use of rhetoric by <strong>the</strong> wife who appropriates masculinelanguage to persuade Regulus: her insistence on patria (or patrius <strong>the</strong>adjective) is characteristic (patrium, 439; patria, 442; patrios, 448).InMarcia’s vision, <strong>the</strong> patria becomes an extension of her household withitsgods(Lares <strong>and</strong> Penates), as it sanctions her fertility. <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong><strong>and</strong> <strong>the</strong> state are aligned here to oppose Regulus’ heroic behaviour, as hehastens away to ano<strong>the</strong>r patria. As we have seen in <strong>the</strong> previous chapter,however, displacement <strong>and</strong> dislocation from one’s patria bodes ill for<strong>the</strong> protagonist, Hannibal, or in this case, Regulus. Marcia’s rhetoricfails, as a result of a borrowed voice that ra<strong>the</strong>r propagates <strong>the</strong> male,heroic code. Ultimately, although she stresses her importance withinher household, Marcia cannot function as <strong>the</strong> catalyst who would makeher husb<strong>and</strong> change his mind. In this regard, Marcia follows in <strong>the</strong>footsteps of her literary ‘ancestress’.LUCAN’S MARCIA AND THE FOREBODINGOF DOOM...ÌÆæŒßÆí, KðØåØŒB äïŒïFóÆí åríÆØ ªıíÆEŒÆ, ðåæd qò › ºüªïò ...(Plu. Cat. Mi. 25.1)[He married] Marcia, a woman who seemed to be capable <strong>and</strong>reputable, about whom <strong>the</strong>re existed <strong>the</strong> most abundant talk ...Let us turn our attention now to Lucan <strong>and</strong> Cato’s Marcia. As I havealready observed, <strong>the</strong> literary predecessor of Regulus’ Marciais Lucan’s Marcia, <strong>the</strong> wife of Cato. Although Brouwers has longrecognised <strong>the</strong> literary affiliation between <strong>the</strong> two Marcias, onlyrecently have critics paid attention to some of <strong>the</strong> details of this


168 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rintertextual relationship. 26 In Lucan’s second book, after Brutus’meeting with Cato, Marcia makes her appearance at dawn <strong>and</strong> asksCato to remarry her (Luc. 2.326–49). 27 Though previously marriedto Cato, Marcia has been willingly conceded as a wife to Hortensius,<strong>and</strong> after <strong>the</strong> latter’s death she is once again reunited to her previoushusb<strong>and</strong>, Cato. In this episode, just after Hortensius’ funeral, Marciaappears in black. The wedding that follows (Luc. 2.350–71) hascorrectly been identified by scholars as an ‘anti-wedding’ ritual. 28As Keith observes, Marcia’s funereal attire adds a foreboding tone toher speech <strong>and</strong> acts. 29 I would like to pursue fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong> similaritiesbetween Cato’s <strong>and</strong> Regulus’ Marcias <strong>and</strong> interpret <strong>the</strong>m within <strong>the</strong>context of Punica 6.Even though Marcia arrives at Cato’s house at dawn (Luc.2.326–8), Lucan emphasises darkness ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> approachinglight of daybreak:quondam uirgo toris melioris iuncta mariti,mox, ubi conubii pretium mercesque soluta esttertia iam suboles, alios fecunda penatesimpletura datur geminas et sanguine matrispermixtura domos ...(Luc. 2.329–33)Once, as a virgin, she was joined in marriage to a better husb<strong>and</strong>; soon when<strong>the</strong> prize <strong>and</strong> <strong>the</strong> reward of marriage, a third child now, was paid <strong>and</strong>, as afertile woman, she is given to fill ano<strong>the</strong>r home [with offspring] <strong>and</strong> to ally<strong>the</strong> two houses with <strong>the</strong> blood of a mo<strong>the</strong>r ...According to Lucan, Marcia’s two marriages were contracted for<strong>the</strong> purpose of providing both Cato’s <strong>and</strong> Hortensius’ houses with26 Cf. n.4 above. Ariemma (1999), 90, identifies <strong>the</strong> fusion of elegiac <strong>and</strong> epicmaterials in this episode but considers Marcia’s presence as autonomous with regardto Regulus’ portrayal: ‘uno sviluppo sostanzialmente autonomo rispetto all’interatradizione relativa al personaggio di Regolo’. Marcia’s elegiac voice adds to <strong>the</strong>polyphony of <strong>the</strong> epic, according to Ariemma (1999), 115. For Lucan’s Marcia’selegiac voice see Harich-Graz (1990), 212–23.27 See also Plutarch’s Cat. Mi. 25–6. On Lucan’s Marcia, see Quartana (1918) <strong>and</strong>most recently Sannic<strong>and</strong>ro (2007).28 See Ahl (1976), 247–52; Henderson (1987), 135; Bartsch (1997), 125; Boëls-Janssen (2002), 136–7; Esposito (2004) 41–2; Sannic<strong>and</strong>ro (2007), 94–5.29 See Keith (2000), 88. D’Aless<strong>and</strong>ro Behr (2007), 150, notes: ‘As Marcia welcomesCato in her embrace, <strong>the</strong> shadow of her funereal robe eclipses <strong>the</strong> shiningpurple of Cato’s senatorial toga (2.367).’


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 169children (fecunda <strong>and</strong> sanguine, Luc. 2.331–3). However, Marcia’sominous presence is marked by <strong>the</strong> force of <strong>the</strong> adjectives maerens<strong>and</strong> maesta (Luc. 2.328, 337) <strong>and</strong> by <strong>the</strong> brief description of funeraryrites over Hortensius’ ashes (Luc. 2.333–6). Marcia’s subsequentspeech consists of a plea to her husb<strong>and</strong>, Cato, to take her back,not only as his wife but also as his comrade in war. The reunion of <strong>the</strong>couple, in both private <strong>and</strong> public spheres, will <strong>the</strong>n be complete: 30dum sanguis inerat, dum uis materna peregiiussa, Cato, et geminos excepi feta maritos:uisceribus lassis partuque exhausta reuertoriam nulli tradenda uiro. da foedera prisciillibata tori, da tantum nomen inaneconubii; ...non me laetorum sociam rebusque secundisaccipis: in curas uenio partemque laborum.da mihi castra sequi ...(Luc. 2.338–43; 346–8)While <strong>the</strong> blood <strong>and</strong> while maternal strength was in me, I did your bidding,Cato, <strong>and</strong> fruitfully received two husb<strong>and</strong>s; with womb exhausted, tired fromchild-bearing, I return to be given to no o<strong>the</strong>r husb<strong>and</strong> now. Renew <strong>the</strong> tiesunimpaired of our former marriage, grant me only <strong>the</strong> empty name ofspouse ...As no partner in prosperity or joy do you receive me: into anxietiesI come, to share your struggles. Allow me to accompany <strong>the</strong> camp ...In her speech, Marcia stresses her physical exhaustion; in Luc. 2.338–41,she underscores <strong>the</strong> importance of maternity for generational continuity.Marcia is also well aware of her role in <strong>the</strong> civil war <strong>and</strong> does nothave any illusions. The words in curas uenio partemque laborum(347) pun on <strong>the</strong> description of painful childbirth, earlier in her speech,which in Latin would also be expressed through <strong>the</strong> same word, labor. 31Since Marcia’s labours have been portrayed as exhausting <strong>and</strong> bloody,her plea to share Cato’s warlike labores foreshadows <strong>the</strong> fate ofher husb<strong>and</strong> himself. In addition, when Marcia refers to <strong>the</strong> foedera30 Fantham (1992), 139–40, examines <strong>the</strong> political <strong>and</strong> moral dimensions inCato’s remarriage to Marcia.31 Notice also <strong>the</strong> pun with partem <strong>and</strong> partu, hidden behind Marcia’s words. Onwomen as ‘vessels’ <strong>and</strong> child-bearers, Cantarella (1995).


170 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rprisci .../tori(Luc.2.341–2)<strong>and</strong><strong>the</strong>nomeninane/conubii(Luc.2.342–3),she prepares <strong>the</strong> reader for <strong>the</strong> unusual non-marriage that follows.As Ahl has correctly noted, Marcia’s presence constitutes an allegoricalembracing of a ghost, a dedication to death ra<strong>the</strong>r than life. 32What adds to <strong>the</strong> ominous tone of <strong>the</strong> episode is <strong>the</strong> poet’s manipulationof Marcia’s plea, which is repeated in book 6 by <strong>the</strong> infernal witch,Erichtho, in one of her efforts to resurrect <strong>the</strong> dead body <strong>and</strong> make itreveal <strong>the</strong> gloomy scenery of <strong>the</strong> Underworld, <strong>the</strong> Roman shadesdevoured by discordia <strong>and</strong> civil war. In her third speech addressed to<strong>the</strong> body of <strong>the</strong> dead soldier, Erichtho’s language alludes to Marcia’sown words: ne parce precor: da nomina rebus, / da loca; da uocem quamecum fata loquantur ...(‘Please, do not hold back! Give names to <strong>the</strong>events, give <strong>the</strong> places, give a voice through which <strong>the</strong> Fates may speakto me ...’, Luc. 6.773–4). The anaphora of <strong>the</strong> imperatives exactlyrepeats Marcia’s entreaty to be reunited to Cato <strong>and</strong> to be given anempty name (da foedera ...da nomen ...da castra). 33 Thus Marcia’sspeech is transformed into an infernal spell, which is intended to revealfur<strong>the</strong>r discord <strong>and</strong> to perpetuate <strong>the</strong> chaotic circumstances of Romancivil strife. Marcia’s presence does not release <strong>the</strong> tension but ra<strong>the</strong>rdiscloses <strong>the</strong> inextricable complexities of Cato’s private life, whichultimately reflects on his dedication to an ‘empty’ <strong>and</strong> lost cause.Several echoes from Lucan’s Marcia’s speech are included in herliterary ‘successor’s’ first speech, while o<strong>the</strong>r elements are incorporatedinto later speeches of Regulus’ Marcia. Like her ‘ancestress’,Regulus’ Marcia faces a similarly difficult situation: her husb<strong>and</strong>’scaptivity has annulled <strong>the</strong>ir marriage, at least as long as he refuses torecognise <strong>the</strong>ir conjugal bonds. Marcia’s reference to <strong>the</strong> birth of hertwo children (enixa sum tibi, Pun. 6.442) confirms her power as amo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> as a medium for generational continuity, just as Cato’sMarcia did in her speech. In addition, Regulus’ Marcia’s indication of<strong>the</strong> uestigia nostri / casta tori (6.438–9) alludes to Cato’s Marcia’sdescription of her own conjugal bed in terms of foedera prisci illibata /32 Cf. Ahl (1976), 251.33 See Armisen-Marchetti (2003), 253, who argues that Marcia simply wants a‘communauté’, <strong>and</strong> Sannic<strong>and</strong>ro (2007), 92 <strong>and</strong> n.34, on <strong>the</strong> Stoic ideal of marriage asóıìâßøóØò <strong>and</strong> âßïı ŒÆd ªåíÝóåøò ðÆßäøí ŒïØíøíßÆí (‘living toge<strong>the</strong>r, sharing of life<strong>and</strong> children’, Musonius Rufus 13a, 67–8 Hense). Sannic<strong>and</strong>ro (2007), 92, alsocomments briefly on <strong>the</strong> allusion to Propertius’ Arethusa (4.3.45–6).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 171tori (Luc. 2.341–2). 34 In short, both women try to defend <strong>the</strong>ir chastityas a means for securing <strong>the</strong>ir husb<strong>and</strong>s’ approval of <strong>the</strong>ir requests.In her plea in Punica 6, Marcia explicitly states that she does notseek <strong>the</strong> bonds of marriage or a union (of whatever kind) with herhusb<strong>and</strong>: <strong>the</strong> words complexus, foedera taedae, <strong>and</strong> coniugium(6.447–8) allude to Lucan’s Marcia <strong>and</strong>, in particular, to her abortiveefforts to reunite with her husb<strong>and</strong>. However, <strong>the</strong> same words pointto a pattern of behaviour that Regulus’ Marcia refuses to repeat (nonego ...peto, 6.447–8), given that <strong>the</strong> same conduct was followed byCato’s Marcia to no avail. Silius’ Marcia knows well what will happento her if she asks for something she cannot obtain. It is as if she knewthat Lucan’s Marcia’s plea had resulted in an anti-wedding, <strong>and</strong> is<strong>the</strong>refore careful not to ask for a nomen inane. In particular, at <strong>the</strong>end of Lucan’s description of <strong>the</strong> ‘funereal’ wedding of Cato <strong>and</strong>Marcia, <strong>the</strong> poet notices how Cato abstains from sexual intercourse,refusing Marcia’s entreaty for a renewal of <strong>the</strong>ir conjugal bonds: necfoedera prisci / sunt temptata tori (‘nor were <strong>the</strong> ties of <strong>the</strong> formermarriage-bed attempted’, Luc. 2.378–9). 35 Cato’s Weltanschauungdoes not permit sexual association, except for Venerisque ...maximususus / progenies (‘<strong>and</strong> <strong>the</strong> greatest value of Venus, offspring’, Luc.2.387–8). 36 At any rate, we know that Marcia’s maternal potency hasbeen exhausted. Thus, as though Silius’ Marcia did not want to make<strong>the</strong> same mistakes as her predecessor, at <strong>the</strong> coda of her first speechshe anticipates Regulus’ refusal: non ego complexus et sanctae foederataedae / coniugiumue peto. 37 The alert reader recognises between <strong>the</strong>34 See Spaltenstein (1986), 422; Ariemma (1999), 96–7.35 On Cato’s attachment to <strong>the</strong> Republic, as a husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> fa<strong>the</strong>r, see Dietrich(2005), 82: ‘By remarrying Marcia, who represents a worn-out Roman Republicreturning to <strong>the</strong> values represented by her first husb<strong>and</strong>, Cato becomes a “bridegroomof <strong>the</strong> state”.’ D’Aless<strong>and</strong>ro Behr (2007), 148–61, discusses how Cato’s humanisationis visible in <strong>the</strong> emphasis on his luctus <strong>and</strong> fa<strong>the</strong>rly attachment to <strong>the</strong>Republic.36 See Finiello (2005), 165–9: ‘Die ganze Szene dient also nicht dazu, Catos undMarcias stoische Lebensweise rühmend hervorzuheben’ (169). See Sklenář (2003),72–9, who keenly observes that Marcia succeeds where Brutus has failed (cf. Luc.2.350); cf. Sannic<strong>and</strong>ro’s (2007) discussion.37 As Ariemma (1999), 97–9, notes, Regulus’ Marcia’s words remind us of <strong>the</strong>Virgilian intertext in Aen. 4.431–3. I think that Regulus’ Marcia intends to contras<strong>the</strong>r plea to that of her predecessor, Cato’s Marcia. Since Dido’s words are spoken toAnna, <strong>the</strong>re is not an exact parallelism between Dido’s <strong>and</strong> Marcia’s situation here.


172 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rlines Marcia’s own message, non ut Catonis Marcia: ‘I will change <strong>the</strong>tradition by not following my predecessor’s conduct.’ Regulus’ Marciais in agony to find o<strong>the</strong>r means to make Regulus ‘surrender’, byreversing <strong>the</strong> plea of Lucan’s Marcia.Some o<strong>the</strong>r elements from Cato’s Marcia’s speech are adopted in<strong>the</strong> structure of Punica 6, in particular <strong>the</strong> darkness <strong>and</strong> funerealatmosphere of Lucan’s episode <strong>and</strong> <strong>the</strong> sinister tone of Cato’s Marcia’sprayer. The darkness that surrounds <strong>the</strong> episode between Marcia<strong>and</strong> Cato encompasses Silius’ whole book, from <strong>the</strong> very beginningto <strong>the</strong> last appearance of Marcia. More specifically, <strong>the</strong> sixth book of<strong>the</strong> Punica opens with <strong>the</strong> Sun yoking his horses at <strong>the</strong> breaking of anew day in <strong>the</strong> East: et foeda ante oculos strages propiusque patebat/insani Mauortis opus (‘And <strong>the</strong> hideous massacre <strong>and</strong> <strong>the</strong> work ofinsane warfare lay open clearer before <strong>the</strong> eyes’, 6.5–6). Not surprisingly,<strong>the</strong> dawn reveals <strong>the</strong> totality of <strong>the</strong> Roman disaster, <strong>and</strong> <strong>the</strong>gleaming daylight is clouded over by <strong>the</strong> hideous sight of <strong>the</strong> massacre.38 And this is not <strong>the</strong> only instance of darkness looming overscenes in <strong>the</strong> sixth book of <strong>the</strong> Punica. The scattered troops of Romansoldiers try to find refuge in <strong>the</strong> woods nearby, per noctem (‘at night’,6.58), while Serranus himself, wounded <strong>and</strong> exhausted, arrives atMarus’ house furto ereptus opacae / noctis (‘rescued from doom by<strong>the</strong> connivance of dark night’, 6.70–1). What is more, <strong>the</strong> analepticnarrative on his fa<strong>the</strong>r’s exploits will take place in <strong>the</strong> night, afterMarus has taken good care of Serranus’ wounds (6.89–95), in particularwhile dawn has not yet broken (6.98). Later, when <strong>the</strong> newsof <strong>the</strong> disaster at Trasimene breaks at Rome, <strong>the</strong>re is a confusionbetween day <strong>and</strong> night, since <strong>the</strong> Roman population can find restnei<strong>the</strong>r during <strong>the</strong> day nor overnight (6.562–3).In addition, when Marus takes Serranus to <strong>the</strong> city to see hismo<strong>the</strong>r, we learn that Marcia has withdrawn from public life <strong>and</strong>shuns <strong>the</strong> light of day. Only on <strong>the</strong> occasion of <strong>the</strong> new disaster doesshe exit her house:hic inter trepidos curae uener<strong>and</strong>us agebatSerranum Marus, atque olim post fata mariti38 See Bassett (1959), 10–34, for allusions to <strong>the</strong> aftermath of Pharsalus (Luc.7.786–95).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 173non egressa domum uitato Marcia coetuet lucem causa natorum passa ruebatin luctum similem antiquo. (6.574–8)Here in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> anxious crowd, Marus, worthy of honour for hiscare, was leading Serranus. And, although she had never left her house for along time since her husb<strong>and</strong>’s death but had avoided society <strong>and</strong> endured<strong>the</strong> light [of life] for <strong>the</strong> sake of her children, Marcia was rushing forth inmourning similar to <strong>the</strong> old one. 39Due to Regulus’ death, Marcia’s isolation points once again to <strong>the</strong> lackof light that permeates <strong>the</strong> whole book. She is sequestered in herhouse, as <strong>the</strong> chiastic order in 6.576 points out, non egressa ...uitatoMarcia coetu, with <strong>the</strong> word domum in <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> hexameter.The darkness of Marcia’s life adds ano<strong>the</strong>r perspective to our underst<strong>and</strong>ingof Regulus. The hero is transformed into <strong>the</strong> light <strong>and</strong> hopeof <strong>the</strong> Roman people, <strong>and</strong> when he is put to death by <strong>the</strong> Carthaginians,this beam of light seems to be extinguished, for his wife aboveall. 40 This observation is in accordance with Marus’ earlier commentthat <strong>the</strong> gods have decided to take away <strong>the</strong> Romans’ leader (6.130–1).The purpose of Marus’ narration is to secure generational continuity<strong>and</strong> literally to illustrate for young Serranus his fa<strong>the</strong>r’s heroic exploits.41 However, <strong>the</strong> pessimistic <strong>and</strong> dark tone we discern inLucan’s interlude between Cato <strong>and</strong> Marcia is also applicable to<strong>the</strong> sixth book of <strong>the</strong> Punica <strong>and</strong> adds ominous features to Silius’characters as well.As we have seen, Cato’s Marcia makes her appearance still dressedin funereal attire, even though <strong>the</strong> episode takes place after Horten-39 The phrase similem antiquo elliptically refers to Marcia’s mourning of Regulus.Marcia is once again prepared to mourn a member of her family, her son. SeeSpaltenstein (1986), 431.40 Marcia’s conduct parallels Cornelia’s obsession with death <strong>and</strong> her isolationafter Pompey’s death: decreuit pati tenebras ...amat pro coniuge luctum ...compositain mortem (‘resolved to suffer darkness ...loves her grief in her husb<strong>and</strong>’s stead ...laycomposed for death’, Luc. 9.110, 112, 116). On Cornelia’s <strong>and</strong> Marcia’s ‘instructions’to <strong>the</strong>ir respective sons, see Augoustakis (forthcoming).41 See Häussler (1978), 175: ‘Das ist der Sinn des 6. Buches: Verheißung ausErinnerung’; Gendre <strong>and</strong> Loutsch (2001), 157: ‘L’originalité de Silius Italicus consisteà montrer Marus nous signaler à tout moment les réactions que Regulus aurait dûavoir, s’il avait été un homme normal, mais qu’il n’a pas eues en tant que gr<strong>and</strong>homme exceptionnel.’


174 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rsius’ death, <strong>and</strong> she will ask for a remarriage to Cato. This mood ofdeath <strong>and</strong> impending disaster overshadows <strong>the</strong> second appearance ofRegulus’ Marcia, where we can see how <strong>the</strong> Lucanian tradition isfur<strong>the</strong>r absorbed. 42 After Regulus’ speech in <strong>the</strong> Senate, in which headvises his fellow citizens not to yield to <strong>the</strong> dem<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> enemy,<strong>the</strong> populace at Rome is sorrowful. At this point in <strong>the</strong> narrative,Marcia reappears:tollite me, Libyes, comitem poenaeque necisque.hoc unum, coniunx, uteri per pignora nostriunum oro: liceat tecum quoscumque ferentemterrarum pelagique pati caelique labores.... accipe mecumhanc prolem. forsan duras Carthaginis irasflectemus lacrimis, aut si praecluserit auresurbs inimica suas, eadem tunc hora manebitteque tuosque simul; uel si stat rumpere uitam,in patria moriamur. adest comes ultima fati. (6.500–3, 506–11)Take me on board, Libyans, a companion to his punishment <strong>and</strong> death.Husb<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> offspring from my womb, I ask you this onething alone: suffer me to endure along with you whatever toils of <strong>the</strong> earth or<strong>the</strong> sea or <strong>the</strong> sky ...Take me <strong>and</strong> your children with you. Perhaps with tearswe could bend <strong>the</strong> harsh wrath of Carthage, or if <strong>the</strong> hostile city closes offher ears, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> same final moment will await you <strong>and</strong> yours toge<strong>the</strong>r. Or,if you are resolved to end your life, let us die in our own country. Here is <strong>the</strong>companion of your fate to <strong>the</strong> end.42 Cf. Argia’s request to Adrastus in Theb. 3.696: da bella, pater (‘give wars,fa<strong>the</strong>r!’). The setting is <strong>the</strong> same as in Lucan, with <strong>the</strong> darkness of night adding agloomy tone:... iam nocte supremaante nouos ortus, ubi sola superstite PlaustroArctos ad Oceanum fugientibus inuidet astris. (3.683–5)...now at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> night, before dawn, when Arctos’ wagon sole-surviving envies <strong>the</strong>stars fleeing towards <strong>the</strong> Ocean.while Argia carries at her breast her baby son, Thess<strong>and</strong>er (3.682–3). Also, cf. Jocasta’smission to <strong>the</strong> Argive camp to dissuade Polynices from initiating war (Theb. 7.470–563), especially 7.470–1: iam gelidam Phoeben et caligantia primus / hauserat astra dies(‘now <strong>the</strong> first daylight had swallowed up cold Phoebe <strong>and</strong> <strong>the</strong> dark stars’).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 175Marcia’s insistence on <strong>the</strong> word comes, with which her speechopens <strong>and</strong> ends (6.500, 511), reveals her intentions to follow <strong>the</strong>paradigm of Lucan’s Marcia, who offers to accompany her husb<strong>and</strong>in <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre of war operations. 43 As Keith has noted in a differentcontext, such declarations question <strong>the</strong> seeming occlusion of womenfrom <strong>the</strong> epic narrative <strong>and</strong> should alert us to scrutinise how <strong>the</strong>sefemale voices undermine male structures of authority. Regulus’Marcia is resolved to die toge<strong>the</strong>r with her husb<strong>and</strong>, because she isable to foresee Regulus’ death. The reference ceu in funere (6.497)discloses <strong>the</strong> extent to which Marcia is aware of her husb<strong>and</strong>’sfuture. 44 Regulus’ Marcia fulfils our expectations, as seen through<strong>the</strong> lens of Marus’ fashioning of a dutiful wife ready to sacrificeherself <strong>and</strong> to partake of her husb<strong>and</strong>’s labores. Yet Marcia knowsprecisely that labores mean death <strong>and</strong> is ready to suffer toge<strong>the</strong>r withher husb<strong>and</strong>, though she may know that her request is futile. Herhypo<strong>the</strong>tical supposition that she would be able perhaps to sway <strong>the</strong>43 Cornelia is called a comes six times in Luc. 5.804, 8.100, 147, 190, 589, 649. Inbook 3, Imilce asks Hannibal to accompany him to war. She starts with <strong>the</strong> questionmene, oblite tua nostram pendere salute, / abnuis inceptis comitem? (‘Do you reject meas a partner of your undertaking, having forgotten that my life depends on yours?’3.109–10), alluding to Dido’s reproach mene fugis? (‘Do you flee me?’ Aen. 4. 314)<strong>and</strong> Cornelia’s complaint non olim casu pendemus ab uno? (‘Have we not always beensubject to <strong>the</strong> same fate?’ Luc. 5.769). As a response to Hannibal’s advisory remarks,Imilce chastises him for forsaking her <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir marriage <strong>and</strong> she expresses herwillingness to follow him in his vast expedition as a comes (3.110) (a suauissimacontentio, according to Lemaire [1823], 1.165). Imilce is prepared to cross <strong>the</strong>mountains with her husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> his army <strong>and</strong> to endure every labor (3.113). It isworth noticing that several women in literature, such as Marcia <strong>and</strong> Cornelia inLucan, or Agrippina, Germanicus’ wife, in Tacitus, also dem<strong>and</strong> that <strong>the</strong>y share a partin <strong>the</strong>ir husb<strong>and</strong>s’ expeditions (cf. Arria in Pliny’s 3.16, whose request to follow herhusb<strong>and</strong> in Rome was finally rejected; or Arethusa’s wish in Propertius’ 4.3 to followLycotas in battle). Imilce continues by assuring her husb<strong>and</strong> of womanly strength(crede uigori / femineo, ‘trust female power’, 3.112–13) <strong>and</strong> of <strong>the</strong> power of love(castum haud superat labor ullus amorem, ‘no toil defeats pure love’, 3.113), declaringin her manifesto that her love <strong>and</strong> affection may overcome boundaries <strong>and</strong> transgress<strong>the</strong> limits of traditional gender roles.Despite <strong>the</strong> powerful beginning of her speech <strong>and</strong> her ardent desire to follow herhusb<strong>and</strong>, Imilce ends with what seems to be a conciliatory remark: sin solo adspicimursexu fixumque relinqui, / cedo equidem nec fata moror; deus annuat, oro. (‘However, ifwe are judged by gender alone, <strong>and</strong> it is established [for me] to be left behind, well, Ifor my part yield <strong>and</strong> will not delay fate ...’, 3.114–15).44 Pace Spaltenstein (1986), 425, who does not think that Marcia could suspect atall Regulus’ punishment.


176 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rCarthaginian authorities (forsan ...flectemus lacrimis) by means offemale lament, renders her efforts ineffective, inasmuch as lament isconfined to <strong>the</strong> female space of seclusion from <strong>the</strong> manly, publicdomain of Roman affairs, but most importantly lament has provedto be a futile means of persuasion, as we saw above in Marus’ secretwish to bend Regulus’ obstinacy at <strong>the</strong> sight of his wife <strong>and</strong> children.In her last apostrophe, Marcia again exploits a loaded word, patria,juxtaposing it to an already distanced Regulus, who is in <strong>the</strong> liminal‘body’ of water, in a boat ready to sail off to Africa. The repetitiveemphasis on ultima (ultima comes, ultima uox) relegates, in a Kristevanreading, Marcia’s voice to <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong> narrative, as hersymbolic voice is overpowered by <strong>the</strong> semiotic noise of <strong>the</strong> oars, <strong>and</strong>her borrowed voice is silenced by Marus, who now hastens to completehis portrait of Regulus <strong>the</strong> Stoic saint.MARCIA’S DIDOESQUE FAREWELL—IMPENETRABILITY WOUNDEDWhat follows is Regulus’ Stoic resistance, his IðÜŁåØÆ, 45 which transformsMarcia into ano<strong>the</strong>r Dido:tum uero infelix mentem furiata doloreexclamat fessas tendens ad litora palmas:‘en, qui se iactat Libyae populisque nef<strong>and</strong>isatque hosti seruare fidem! data foedera nobisac promissa fides thalamis ubi, perfide, nunc est?’ultima uox duras haec tunc penetrauit ad aures;cetera percussi uetuerunt noscere remi. (6.514–20)Then indeed, her mind frantic with grief, unhappy Marcia stretches herweary h<strong>and</strong>s to <strong>the</strong> water’s edge <strong>and</strong> exclaims: ‘Behold <strong>the</strong> man who boasts45 It accords with Regulus’ earlier description as pacatus frontem (6.369) toge<strong>the</strong>rwith <strong>the</strong> phrase impenetrabilis ille (6.413). The closest parallel in <strong>the</strong> poem isCamillus’ description in similar terms in 7.560–1: pacata fuissent / ni consulta uiromensque impenetrabilis irae (‘had it not been for <strong>the</strong> placid wisdom of Camillus <strong>and</strong>his refusal to harbour wrath’).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 177of preserving his loyalty to Libya <strong>and</strong> its nefarious people, our enemy!Faithless man, where are now <strong>the</strong> pact made with me <strong>and</strong> <strong>the</strong> faith youpromised at our marriage?’ This <strong>the</strong>n was <strong>the</strong> last sound that penetrated tothose impervious ears; as for <strong>the</strong> rest, <strong>the</strong> oars, thrust in <strong>the</strong> water, prevented[him] from knowing.Marcia’s third speech abounds in Virgilian echoes, in particular <strong>the</strong>confrontation between Dido <strong>and</strong> Aeneas. The contrasting pair of fides<strong>and</strong> perfidia reminds <strong>the</strong> reader of Dido’s accusations to Aeneas inAeneid 4 (305, 366, 421). In three lines, Marcia questions <strong>the</strong> validity ofRegulus’ fides <strong>and</strong> condemns him as perfidus. The first use of fidesapplies to Regulus’ faithfulness towards Rome, while <strong>the</strong> second refersto his conjugal fidelity: in Marcia’s eyes, Regulus has become a Carthaginian,characterised mainly by <strong>the</strong> Punic perfidia! Regulus’ possessionof duras aures echoes <strong>the</strong> description of Aeneas in Aeneid 4.428. Whatis more, Marcia’s initial exclamation en qui se iactat corresponds toDido’s curse-speech, when she ironically says en dextra fidesque (‘behold<strong>the</strong> right h<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> loyalty’, Aen. 4.597). Moreover, by meansof allusion to Dido, Marcia questions Regulus’ decision to remainfaithful to his oath <strong>and</strong> die in Carthage, just as Dido questionedAeneas’ mission to found Rome. 46 In particular, <strong>the</strong> word foedera(6.517) alludes to both <strong>the</strong> private <strong>and</strong> <strong>the</strong> public responsibilities of<strong>the</strong> Roman general. We should keep in mind that in her first speech,Marcia reminds Regulus of <strong>the</strong>ir foedera taedae, <strong>the</strong>ir contract ofmarriage. However, <strong>the</strong> same word is used in connection with Regulus’mission to Rome (noua Elissaei foedera patres/consultant m<strong>and</strong>are,‘<strong>the</strong> Senate of Carthage resolved to send new conditions’, 6.346–7). 47Why <strong>the</strong>n does Silius choose to model Marcia’s speech on Dido’sspeeches to Aeneas? Certainly, Marcia’s Didoesque guise accentuates<strong>the</strong> climactic pathos of <strong>the</strong> episode. At <strong>the</strong> same time, however, it alsoreflects a departure from Lucan’s Marcia, <strong>and</strong> to a certain degreefrom Cornelia. Regulus’ Marcia is furiata dolore (6.514), an attribute46 Ariemma (1999), 106–13, discusses <strong>the</strong> Virgilian allusions in <strong>the</strong> episode (toAndromache <strong>and</strong> <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of Euryalus also). He observes <strong>the</strong> similarities betweenAeneas <strong>and</strong> Regulus but also <strong>the</strong> differences between <strong>the</strong>m (114).47 Cf. Aen. 4.339 <strong>and</strong> 624. In <strong>the</strong> first passage, Aeneas uses <strong>the</strong> word foedera withregard to marriage, while in <strong>the</strong> second passage Dido curses any treaties between <strong>the</strong>two races (nec foedera sunto, ‘let <strong>the</strong>re be no treaties’).


178 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rthat is not applied to ei<strong>the</strong>r Cornelia or Cato’s Marcia in Lucan. Inthis respect, Marcia resembles <strong>the</strong> Bacchic aspects of Dido’s distraughtcondition in Aeneid 4. 48 What is emphasised is <strong>the</strong> bitterirony of Marcia’s words. We learn that her last words, ultima uox(6.519), were heard by Regulus, while <strong>the</strong> rest of her speech wassilenced by <strong>the</strong> noise of <strong>the</strong> oars: ironically, remus is a masculinenoun, viz. oars are plied by men. In Marus’ flashback, Marcia isrelegated to <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong> narrative; <strong>the</strong> voice he gave her in <strong>the</strong>space of his story is now muted, her momentary autonomy turnedinto an asymbolia. Like Dido, Marcia questions Regulus’ alienation,his search for a substitute country. She opens her speech with Libya,her husb<strong>and</strong>’s newly found allegiance, <strong>and</strong> closes with a reference to<strong>the</strong> wedding chamber, which he is now forsaking. Marcia thusdistinguishes herself as a Roman, within Rome, <strong>and</strong> her domain asdefined by her position within <strong>the</strong> Roman domus. Regulus turns all ofsudden into <strong>the</strong> Roman general who needs to situate himself in <strong>the</strong>periphery, outside <strong>the</strong> centre, in order to define his Romanness bysuffering cruel death in <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> Carthaginians. At <strong>the</strong> sametime, Marcia is a Roman woman who fails to behave like a Romanmatrona, her voice is exiled in <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong> narrative that mustrevolve around Regulus’ sacrifice. The phrase ultima uox resonateswith <strong>the</strong> ending of her second speech, namely <strong>the</strong> plea to becomeRegulus’ comes ultima (6.511).‘SECURING’ THE FUTUREAnd yet, Silius’ conclusion of an o<strong>the</strong>rwise generically expected farewellepisode between husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> wife defies <strong>the</strong> norms of genre. 4948 Virgil twice uses <strong>the</strong> adjective furiatus, first for Coroebus <strong>and</strong> <strong>the</strong>n for Aeneashimself (Aen. 2.407 <strong>and</strong> 588). Consider also <strong>the</strong> description of Dido in Pun. 8.95–7 asfuribunda (‘maddened’).49 Compare, for instance, Statius’ Ach. 1.960, <strong>the</strong> parting scene between Achilles<strong>and</strong> Deidamia: irrita uentosae rapiebant uerba procellae (‘<strong>the</strong> windy gusts weresnatching his vain words away’).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 179While Regulus is described in terms of impenetrability in <strong>the</strong> wholescene, Marcia’s words function as a catalyst for <strong>the</strong> opposite outcome.The emphasis laid on <strong>the</strong> phrase ultima uox duras penetrauit ad auresencapsulates <strong>the</strong> power of Marcia’s words. Regulus’ refusal to use <strong>the</strong>rights of postliminium during this episode, <strong>and</strong> his portrayal asimpenetrabilis ille (6.413), <strong>the</strong> Stoic hero par excellence, are at lastquestioned by Silius’ comment on Marcia’s ultimate speech. Thegeneral is indeed affected—but by which words? From <strong>the</strong> contextof Marcia’s last sentence (data foedera nobis / ac promissa fidesthalamis ubi, perfide, nunc est? 6.517–18), two possibilities arise:Regulus hears ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> words perfide nunc est or <strong>the</strong> whole sentence.Marus’ intervention ‘saves’ <strong>the</strong> reputation of <strong>the</strong> hero, by drowningout <strong>the</strong> remainder of Marcia’s speech <strong>and</strong> by muting her voice: ceterapercussi uetuerunt noscere remi (6.520). Despite <strong>the</strong> silencing of <strong>the</strong>woman’s voice, our perception of Regulus has slightly changed, as <strong>the</strong>poet has put into question <strong>the</strong> magnificence of <strong>the</strong> Roman general, byusing <strong>the</strong> verb penetrare immediately after Marcia’s frantic provocation.Is he <strong>the</strong> Stoic hero par excellence, as tradition has depictedhim? I think <strong>the</strong>re is space for some fur<strong>the</strong>r questioning of Regulus’role in book 6.Why does <strong>the</strong> poet choose first to portray his heroine as ano<strong>the</strong>rwife of Cato, <strong>the</strong>n as ano<strong>the</strong>r Dido raving at <strong>the</strong> ab<strong>and</strong>onment ofher partner? There is a remarkable intermingling of sources—Silius’ usual practice—yet <strong>the</strong> result is unique. An explanation on<strong>the</strong> grounds of conventionality is not sufficient. As I have shownfrom <strong>the</strong> outset of this chapter, Marcia’s voice of dissent has asubversive role. Her display of power <strong>and</strong> ‘masculinity’ competeswith Regulus’ own qualities. Therefore, we have to look into <strong>the</strong>representation of Regulus in this episode <strong>and</strong> ponder whe<strong>the</strong>rRegulus is truly <strong>and</strong> unequivocally portrayed as <strong>the</strong> flawless generalor whe<strong>the</strong>r his portrait contains certain flaws that Silius deliberatelyexploits.Let us first look at Marcia’s last appearance in <strong>the</strong> poem <strong>and</strong> herspeech to her son Serranus. As we have seen, Marus takes Serranus tosee his mo<strong>the</strong>r, Marcia, in Rome. Marcia now emerges outsideMarus’ narrative; she is not <strong>the</strong> construct of Marus’ literary imagination<strong>and</strong> manipulation. Silius describes <strong>the</strong> woman’s mourning <strong>and</strong>


180 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>risolated life, ano<strong>the</strong>r token of his emphasis on <strong>the</strong> darkness <strong>and</strong> <strong>the</strong>difficulty of <strong>the</strong> period for <strong>the</strong> Roman state. 50 In her final speech, <strong>the</strong>only one that is not reported by Marus in his analeptic narrative, Marciaaddresses her adolescent son before she disappears from <strong>the</strong> poem:leue uulnus? an alteusque ad nostra ferus penetrauit uiscera mucro?quicquid id est, dum non uinctum Carthago catenisabripiat poenaeque instauret monstra paternae,gratum est, o superi. quotiens heu, nate, petebam,ne patrias iras animosque in proelia ferresneu te belligeri stimularet in arma parentistriste decus. nimium uiuacis dura senectaesupplicia expendi. (6.580–8)Is his wound slight? Or has <strong>the</strong> violent edge of <strong>the</strong> sword pierced deep to myvitals? Whatever it may be, I thank you, gods, as long as Carthage does notsnatch him away in fetters or resume <strong>the</strong> awful tortures of his fa<strong>the</strong>r’spunishment. Alas, my son, how many times was I begging you not tobring into your fighting your fa<strong>the</strong>r’s rage <strong>and</strong> ardour, <strong>and</strong> for <strong>the</strong> honourof your warlike fa<strong>the</strong>r, which brings sorrow, not to spur you on for war.I have paid <strong>the</strong> harsh punishment of very long-lived old age.As far as we can discern, Marcia’s behaviour has not significantlychanged: she is still turbata, mostly because she is being psychologicallyprepared for <strong>the</strong> death of her son (ruebat / in luctum similemantiquo, 6.577–8). 51 From previous descriptions, she has retained thisfeature, now slightly altered. In 514, she is portrayed as furiata, whilein 578 she is turbata, an adjective o<strong>the</strong>rwise reserved for Juno in <strong>the</strong>poem (cf. 2.529, 10.337, 12.701, 17.604). In addition, Marcia emphasisesonce again her maternal power by referring to Serranus’wound as <strong>the</strong> source for her own demise: ad nostra penetrauit uisceramucro. 52 The most striking expression of Marcia’s resentment of war50 Cf. 6.552–73. After Marus’ digression, Fama flies to <strong>the</strong> city <strong>and</strong> spreads uera acficta (‘true <strong>and</strong> false tidings’, 6.554), with <strong>the</strong> result that alarm <strong>and</strong> hysteria dominatein people’s hearts.51 Compare <strong>the</strong> difference between Marcia’s reaction <strong>and</strong> that of anonymousfeminae in Liv. 22.7.13–14: several women die of joy upon seeing <strong>the</strong>ir sons returnsafe from <strong>the</strong> battle at Trasimene.52 Pace Rebischke (1913), 13: ‘Postea Serrranus a Maro Romam ducitur ad matrem;et matri quoque poeta, ut conclusione addita episodium apte finiretur, sermonem


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 181<strong>and</strong> her criticism of Regulus’ actions is her intention to interruptgenerational continuity, to undo what Marus has achieved in hislong narrative, from her perspective as mo<strong>the</strong>r. 53 Her (striking)advice to Serranus is to avoid imitating his fa<strong>the</strong>r’s ira et animusin war, because <strong>the</strong>se are <strong>the</strong> very qualities that destroyed Regulus.Marcia calls Regulus’ heroism triste decus, a qualification that Siliushimself applies to Regulus in 2.435, when he inserts Regulus’ defeat<strong>and</strong> death in Libya as a scene on Hannibal’s shield (2.433–6).Marcia’s interpretation of Regulus’ comm<strong>and</strong> in Libya undermineshis depiction as a Stoic hero: ira is a trait opposing <strong>the</strong> virtues of atrue Stoic. How can we explain this contradiction, especially sinceRegulus is constantly represented in <strong>the</strong> poem as IðÆŁÞò, pacatusfronte, placido ore, impenetrabilis? As Marcia becomes a non-Romanwithin Rome, Regulus’ stature as <strong>the</strong> perfect Stoic is also diminished.In this last speech, Marcia refers to Regulus’ punishment in Carthageas monstra (6.583), 54 a fair statement, as Marus’ narrative shows.The penalty consisted of Regulus’ enclosure into a frame with a seriesof iron pikes piercing his body (6.539–44). According to Marus,tribuit uu. 579–89, quo eius de filio recuperato laetitiam demonstrauit ultimumqueReguli uirtutem praedicauit.’ We do not learn anywhere in this description of Marcia’shappiness or rejoicing.53 Marcia’s efforts resemble Thetis’ in Statius’ Achilleid, namely to stop her sonfrom participating in <strong>the</strong> Trojan War by offering him seclusion in Scyros instead.54 The type of punishment varies in different authors. See Mix (1970); Spaltenstein(1986), 428; Frölich (2000), 305–10. At 2.340–44, Gestar, <strong>the</strong> Carthaginiansenator, refers to a crucifixion (343–4), thus making Marus’ narrative inconsistentwith earlier versions of Regulus’ death in <strong>the</strong> Punica. On Regulus’ death by crucifixion,see Cotta Ramosino (1999), 93–105, for a discussion of <strong>the</strong> appropriation ofChristian symbolism. Is this inconsistency due to Silius’ own mistake or is it intentionalin order to show <strong>the</strong> incredibility of Marus’ account? In my opinion, Siliusintends to portray Marus’ narrative as extravagant <strong>and</strong> exaggerating. ConsiderMarus’ own comments on <strong>the</strong> credibility of his words: uix egomet credo (‘scarcelydo I believe it myself’, 6.194) on <strong>the</strong> monstrosity of <strong>the</strong> serpent; si qua fides (‘if youbelieve me’, 6.386) on Regulus’ unbending behaviour in Rome. In addition, Marus’version of Regulus’ death does not involve crucifixion, as on Hannibal’s shield, forano<strong>the</strong>r reason. When Marcia refers to Serranus’ wounds penetrating her body(6.580), she thus alludes to Regulus’ own death in <strong>the</strong> wooden frame, pierced byswords.


182 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rRegulus was deprived of sleep as he was constantly pierced by <strong>the</strong>edges of <strong>the</strong> spears (fodiunt ad uiscera corpus, ‘pierced deep into hisflesh’, 6.544). I would like to suggest, however, that behind Marcia’sdefinition of her husb<strong>and</strong>’s punishment as monstra, <strong>the</strong>re is a hiddenallusion. In conjunction with <strong>the</strong> type of Regulus’ torture in <strong>the</strong>wooden frame, <strong>the</strong> reference to monstra points to <strong>the</strong> relationshipbetween Regulus’ killing of a serpent in Libya, a violation of nature,<strong>and</strong> his own death—a punishment for his transgression. As we shallsee next, Regulus’ trespassing of <strong>the</strong> boundaries between nature <strong>and</strong><strong>the</strong> imposition of culture (or in o<strong>the</strong>r words, Romanisation) isscrutinised by <strong>the</strong> poet as <strong>the</strong> source of <strong>the</strong> general’s death in Carthage.Excessive display of manliness ultimately leads to death, a wellknown<strong>and</strong> exploited topos in <strong>the</strong> epic tradition, but if we read thisepisode as Regulus’ own IæØóôåßÆ, <strong>the</strong>n at <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong> textopens up for o<strong>the</strong>r potential readings that lay bare several ‘cracks’ inRegulus’ saintly portrait, carefully crafted to underline <strong>the</strong> hero’s owno<strong>the</strong>rness.TRANSGRESSING AGAINST NATURE: THE SERPENTAND VIRGIL’S CAMILLAA major part of Marus’ narration to Serranus is dedicated to <strong>the</strong> defeatof a serpent at <strong>the</strong> River Bagrada (6.140–293), a place close to Regulus’camp (in <strong>the</strong> year 256 bce). 55 Extending over 153 lines, Marus’ narrationfocuses on <strong>the</strong> monstrosity of <strong>the</strong> serpent, its vicious behaviour,<strong>and</strong> its defeat by <strong>the</strong> Roman general. 56 This episode is a major proof ofSilius’ tendency in book 6 to suppress <strong>the</strong> power of light <strong>and</strong> allow55 For an examination of <strong>the</strong> episode in terms of intertextual relations see Bassett(1955).56 Cf. Liv. Periocha 18: Atilius Regulus in Africa serpentem portentosae magnitudiniscum magna clade militum occidit (‘In Africa, Atilius Regulus killed a snake of supernaturalsize, while he lost many soldiers’). Livy’s lost account is briefly elaborated inV. Max. 1.8.ext.19.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 183supremacy to <strong>the</strong> dynamics of darkness, as we have seen above. Both<strong>the</strong> lucus <strong>and</strong> <strong>the</strong> dwelling of <strong>the</strong> serpent lack light: 57lucus iners iuxta Stygium pallentibus umbrisseruabat sine sole nemus, crassusque per aurashalitus erumpens taetrum exspirabat odorem.intus dira domus curuoque immanis in antrosub terras specus et tristes sine luce tenebrae. (6.146–50)Nearby, a motionless grove was keeping <strong>the</strong> Stygian woods without sun, withcolourless shades; <strong>and</strong> from it bursting through <strong>the</strong> air a thick vapour wasspreading a repulsive stench. Inside <strong>the</strong>re was a dreadful house <strong>and</strong> a vastsubterranean cavern in a winding cave, where <strong>the</strong> dismal darkness let in nolight.In addition, we learn that <strong>the</strong> serpent’s bodily sustenance consists ofdevouring all kinds of animals: lions, birds, <strong>and</strong> cattle. In particular,because of hot wea<strong>the</strong>r <strong>the</strong> cattle are driven to <strong>the</strong> river (6.157–8),where <strong>the</strong>y meet death. Thus, even <strong>the</strong> presence of light, just like itsabsence, proves destructive in such a disastrous location, since <strong>the</strong>sun causes death.After <strong>the</strong> serpent’s first attack, dismemberment, <strong>and</strong> devouring ofAquinus <strong>and</strong> Avens (6.166–203), Regulus is informed of <strong>the</strong> situationwhile he still wages war: magna audendi flagrabat amore (‘burningwith a passion for great achievements’, 6.209). The Roman leader’spreparations resemble <strong>the</strong> siege of a city (6.211–15). The fight follows,during which a number of soldiers <strong>and</strong> horses are devoured by<strong>the</strong> monster (216–40). Regulus’ intervention <strong>and</strong> speech aim atencouraging <strong>the</strong> Romans to face <strong>the</strong> hostile serpent. Subsequently,<strong>the</strong> Roman general casts his spear (hasta, 247) against <strong>the</strong> serpentsuccessfully. Marus repeats <strong>the</strong> same action (263), followed by <strong>the</strong>rest of <strong>the</strong> soldiers (267–9). A catapult strikes <strong>the</strong> final blow <strong>and</strong> <strong>the</strong>serpent is now severely weakened. Finally, <strong>the</strong> serpent is literallymutilated: its stomach is perforated with spears, its eyeballs aretaken out, its tail is pinned to <strong>the</strong> ground (273–8).57 The lack of light is a topos for <strong>the</strong> dwellings of such monstra. See Martin (1979),33. Bassett (1955), 13–14 n.29, correctly notices that Silius’ description followsVirgil’s accounts of Polyphemus <strong>and</strong> Cacus.


184 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rAt this moment, Silius introduces a new element in his version ofevents, namely <strong>the</strong> tragic aftermath of <strong>the</strong> serpent’s murder <strong>and</strong> itseffect on <strong>the</strong> surrounding nature: 58erupit tristi fluuio mugitus et imismurmura fusa uadis, subitoque et lucus et antrumet resonae siluis ulularunt flebile ripae.heu quantis luimus mox tristia proelia damnis,quantaque supplicia et quales exhausimus iras!nec tacuere pii uates famulumque sororumNaiadum, tepida quas Bagrada nutrit in unda,nos uiolasse manu seris monuere periclis.haec tunc hasta decus nobis pretiumque secundiuulneris a uestro, Serrane, tributa parente,princeps quae sacro bibit e serpente cruorem. (6.283–93)From <strong>the</strong> grim river burst a roaring, <strong>and</strong> from <strong>the</strong> inner depths growling ispoured forth, while suddenly both <strong>the</strong> grove <strong>and</strong> <strong>the</strong> cave <strong>and</strong> <strong>the</strong> banks of<strong>the</strong> river wailed re-echoing to <strong>the</strong> woods. Alas, with what great losses did wesoon pay for <strong>the</strong> grim battle, <strong>and</strong> how much punishment <strong>and</strong> wrath did wedrink up! Nor did <strong>the</strong> pious seers remain silent: <strong>the</strong>y warned us of laterdangers, because we had violated with our h<strong>and</strong> <strong>the</strong> servant of <strong>the</strong> Naiadsisters, whom Bagrada nurtures with its warm stream. Then, it was thisspear, Serranus, given to me from your parent as an honour <strong>and</strong> reward for<strong>the</strong> successful wound, <strong>the</strong> first one to have drunk <strong>the</strong> blood from <strong>the</strong> sacredserpent.Regulus’ deed is explicitly described as a violation against nature(uiolasse manu, 6.290), on which Marus blames <strong>the</strong> ensuing cata-58 It is Silius’ own invention that this serpent is hallowed, a detail absent from Livy.See Häussler (1978), 172. Bassett (1955), 9 <strong>and</strong> n.70, gives parallels in Latin literature,where we see <strong>the</strong> motif of serpentes sacri. Various passages in Ovid (<strong>the</strong> serpent ofCadmus in Met. 3 <strong>and</strong> Cadmus’ own transformation in book 4), Valerius Flaccus (<strong>the</strong>Trojan monstrum in Arg. 2), <strong>and</strong> Statius (<strong>the</strong> female monster in Theb. 1.597–626 <strong>and</strong><strong>the</strong> serpent in Theb. 5, in particular line 511) reconfirm <strong>the</strong> ‘sanctity’ of differentmonstra, <strong>and</strong> prove how <strong>the</strong> violation of this religiosity results in punishment <strong>and</strong>retribution. For an examination of similar l<strong>and</strong>scape descriptions in Statius, seeNewl<strong>and</strong>s (2004), 133–55. As John Penwill rightly points out to me, one maycompare <strong>and</strong> contrast Cato’s men’s acknowledgement that <strong>the</strong>ir attempt to marchthrough l<strong>and</strong> nature has assigned to serpents deserves punishment (Luc. 9.854–62);Cato does not resort to violence to resolve <strong>the</strong> problem but employs <strong>the</strong> potions of<strong>the</strong> Psylli.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 185strophe for <strong>the</strong> Roman army in Libya <strong>and</strong> its disastrous outcome forRegulus himself. 59 Both <strong>the</strong> uates <strong>and</strong> <strong>the</strong> poet portray <strong>the</strong> defeat of<strong>the</strong> serpent in terms of a transgression <strong>and</strong> ‘penetration’ of nature’smysteries, which results in retribution. As Martin has correctly remarked,<strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> serpent is called monstrum exitiabile (6.151)reminds <strong>the</strong> reader of <strong>the</strong> etymology of <strong>the</strong> word monstrum from <strong>the</strong>verb monere. 60 Therefore, <strong>the</strong> serpent foreshadows future disasters forRegulus, since it functions as a warning sign. Moreover, <strong>the</strong> soothsayerswarned <strong>the</strong> army (monuere, 6.290) <strong>and</strong> explicitly stated <strong>the</strong>serpent’s sanctity (sacro, 6.293). Knowing <strong>the</strong> tragic end that awaitedRegulus, Marus is in a position to lament <strong>the</strong> tristia proelia against <strong>the</strong>serpent, followed by <strong>the</strong> wrath of nature <strong>and</strong> of its constituents, <strong>the</strong>Naiads to whom <strong>the</strong> serpent was a famulus (6.288). 61 What Siliusunderlines is <strong>the</strong> violation <strong>and</strong> transgression against nature <strong>and</strong> <strong>the</strong>sacredness of <strong>the</strong> place intruded upon. 62Moreover, Silius’ allusiveness establishes a connection between <strong>the</strong>serpent <strong>and</strong> Camilla, which fur<strong>the</strong>r accentuates <strong>the</strong> pathos of <strong>the</strong>episode but also <strong>the</strong> sexual overtones hiding behind <strong>the</strong> descriptionof <strong>the</strong> defeat of <strong>the</strong> serpent. Through <strong>the</strong> association with Camilla,<strong>the</strong> poet stresses <strong>the</strong> sacredness of <strong>the</strong> serpent as famulus <strong>and</strong> at <strong>the</strong>same time <strong>the</strong> violation <strong>and</strong> ‘penetration’ of <strong>the</strong> serpent’s body by <strong>the</strong>spear, an act followed by retribution. More specifically, with <strong>the</strong>phrase princeps quae sacro bibit e serpente cruorem (6.293), Siliusdirectly alludes to Camilla’s death in Aeneid 11: 63 hasta sub exsertamdonec perlata papillam / haesit uirgineumque alte bibit acta cruorem(‘Until <strong>the</strong> spear, carried through under her exposed breast, held fast<strong>and</strong> driven deeply, drank <strong>the</strong> virgin blood’, Aen. 11.803–4). Theintroduction of Camilla as a literary predecessor of <strong>the</strong> serpent istelling. Both Camilla <strong>and</strong> <strong>the</strong> serpent are pierced through with spearsemployed by male agents, precisely to signify a type of sexual pene-59 Häussler (1978), 172, calls it ‘tragisch-unvermeidlicher Schuld’.60 Martin (1979), 30.61 Consider as a reverse parallel <strong>the</strong> cerua in 13.115–37, which leaves Capuawillingly <strong>and</strong> enters <strong>the</strong> Roman camp, to be slain by Fulvius in honour of Diana.The cerua is also called famula Dianae (13.124). For an examination of <strong>the</strong> motif seeFranchet d’Espèrey (1977), 157–72. On <strong>the</strong> cerua, see Bernstein (forthcoming).62 See Santini (1981), 522–34.63 Bassett (1955), 20 n.71.


186 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rtration. In addition, <strong>the</strong> word famulus (6.288) reminds us of Camilla’ssacredness as famula to <strong>the</strong> Latonia uirgo (Aen. 11.558). And thisis not <strong>the</strong> only o<strong>the</strong>r verbal echo; Marus’ lament for <strong>the</strong> tribulationsthat resulted from <strong>the</strong>ir killing of <strong>the</strong> sacred serpent resonates withOpis’ lament of Camilla’s death: 64prospexit tristi mulcatam morte Camillam,ingemuitque deditque has imo pectore uoces:‘heu nimium, uirgo, nimium crudele luistisupplicium Teucros conata lacessere bello! ...’(Aen. 11.839–42)She looked into <strong>the</strong> distance at Camilla, beaten down by grim death, <strong>and</strong>cried <strong>and</strong> gave forth this speech from deep in her heart: ‘Alas, too cruel,virgin, too cruel a penalty you have paid for having tried to provoke <strong>the</strong>Trojans in battle! ...’Not only are Opis’ words luisti supplicium imitated in Marus’ speech(luimus proelia, 6.286), but also <strong>the</strong> reference to Camilla’s death astristi morte reminds us of <strong>the</strong> tristia proelia against <strong>the</strong> serpent(6.286). 65 Since <strong>the</strong> serpent’s death alludes to Camilla’s demise,Regulus here fights an Amazonomachy of sorts. By penetrating <strong>the</strong>female chôra of mo<strong>the</strong>r-nature <strong>and</strong> killing one of its constituentelements, <strong>the</strong> Roman can be viewed in <strong>the</strong> act of civilising <strong>the</strong>unknown, <strong>the</strong> barbaric, <strong>the</strong> uncanny. Both <strong>the</strong> serpent <strong>and</strong> Camillarepresent <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> monstrous, <strong>the</strong> asymbolic, <strong>the</strong> locus wheremale <strong>and</strong> female merge into an indistinguishable hybrid. It becomesclear, however, that this area of <strong>the</strong> river, <strong>the</strong> sacred space in particular,<strong>and</strong> Africa more generally, as we have seen in <strong>the</strong> previouschapter, is especially recalcitrant to such efforts of Romanisation <strong>and</strong>assimilation. What ensues is Regulus’ own punishment as a result oftransgression. The poet exploits <strong>the</strong> common feature of retribution64 Bassett (1955), 9.65 In addition, after Regulus hurls his spear, <strong>the</strong> serpent is depicted as a passiverecipient, unfamiliar with civilisation <strong>and</strong> in particular with weapons: et chalybemlongo tum primum passus in aeuo (‘<strong>and</strong> for <strong>the</strong> first time <strong>the</strong>n in his long life hesuffered <strong>the</strong> steel’, 6.255). The use of <strong>the</strong> participle passus, often ascribed to women todenote rape or invasion (cf. Adams [1982], 189–90), is demonstrative of <strong>the</strong> serpent’sinability to react. The participle is used several times with sexual connotations inconnection to female figures (2.83, 5.160, 6.577, 13.548, 13.829).


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 187as <strong>the</strong> direct result of such violation: by effacing o<strong>the</strong>rness, Regulusdestroys himself in <strong>the</strong> end, in <strong>the</strong> same space where he encounterso<strong>the</strong>rness in <strong>the</strong> first place.If we interpret <strong>the</strong> episode of <strong>the</strong> serpent as transgression againstnature <strong>and</strong> its native elements, as well as a violation of a sacredplace, how does this affect our perception of Regulus’ figure? It isimportant to notice that Regulus is responsible for <strong>the</strong> defeat of <strong>the</strong>serpent <strong>and</strong> thus for perpetrating <strong>the</strong> crime. Regulus’ conquest of<strong>the</strong> serpent is <strong>the</strong> first token of his heroic accomplishments in <strong>the</strong>book. When he underscores <strong>the</strong> significance of Regulus’ bravery for<strong>the</strong> outcome, Silius also puns with Regulus <strong>and</strong> his arte regendi(6.257), as he calls it. This recognition of his ars regendi amplydemonstrates Regulus’ leading position among <strong>the</strong> Roman soldiers,<strong>and</strong> correspondingly his accountability for breaching <strong>the</strong> balance in<strong>the</strong> sacred grove.All critics of Silius consider Regulus to be <strong>the</strong> mortal reincarnationof Hercules <strong>and</strong> Cato. 66 Never<strong>the</strong>less, Silius is careful to depict <strong>the</strong>negative side of Regulus’ character as well: his inadequacy as Romangeneral, just like several heroes in <strong>the</strong> Punica embody <strong>the</strong> darker sidesof Hercules, chief among <strong>the</strong>m Hannibal. His fight against <strong>the</strong>serpent can be interpreted as a struggle against <strong>the</strong> power of evil,but it also presents a picture of violation. In this respect, howdifferent is Regulus from Hannibal <strong>and</strong> his transgression in crossing<strong>the</strong> Alps? 67 In such instances, Silius deconstructs <strong>the</strong> polarities ofsame <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r: <strong>the</strong> Roman <strong>and</strong> <strong>the</strong> non-Roman seem to convergera<strong>the</strong>r than diverge, with Marcia in <strong>the</strong> centre, orchestrating <strong>the</strong>‘demolition’ of her husb<strong>and</strong>’s portrait.66 See n.12 above.67 For Hannibal’s act as a violation of <strong>the</strong> Alps see Augoustakis (2003a), 235–57.There is also ano<strong>the</strong>r instance of violation of nature, <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> Carthaginianfleet at Caieta (7.409–93). Proteus prophesies that <strong>the</strong> unnatural <strong>and</strong> defiling ‘penetration’by <strong>the</strong> classis Phoenissa will turn against <strong>the</strong> Carthaginians in <strong>the</strong> end; on <strong>the</strong>prophecy’s retrospective references to <strong>the</strong> Trojan Paris, see Ripoll (2000c), 99–103.For an examination of <strong>the</strong> episode in book 7, see Nicol (1936), 38–9; Bruère (1958),496; Nesselrath (1986), 214–15; Stärk (1993), 132–43; Perutelli (1997b), 470–8.


188 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFASHIONING A NEW GENERATION: MARCIA‘SOWING THE SEED’As has been noted above, Marcia asks her son Serranus not to followhis fa<strong>the</strong>r’s iras animosque (6.585), while she calls Regulus’ death inCarthage monstra (6.583). The word monstra is used <strong>the</strong>re as areminiscence of Regulus’ murder of <strong>the</strong> serpent earlier in <strong>the</strong> book<strong>and</strong> of his erasure of ‘monstrous’ o<strong>the</strong>rness. His death in Carthagebears many similarities to <strong>the</strong> death of <strong>the</strong> serpent. After he isenclosed in a wooden frame, Regulus is pierced with spears (6.544).As we have seen, <strong>the</strong> serpent is also pierced to death by <strong>the</strong> spears of<strong>the</strong> soldiers <strong>and</strong> is gradually mutilated. By <strong>the</strong> same token, Regulus isforced to immobility, since whenever he turns around, he is piercedwith <strong>the</strong> edges of <strong>the</strong> steel <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore deprived of sleep until hedies. In mirroring <strong>the</strong>se two death scenes, <strong>the</strong> poet reflects on <strong>the</strong>nature of o<strong>the</strong>rness as well: Regulus negates his Romanness in orderto reinforce it but only by embracing an uncomfortable o<strong>the</strong>rness,that is <strong>the</strong> alienation from his patria <strong>and</strong> <strong>the</strong> adoption of Carthagini<strong>and</strong>ress <strong>and</strong> behaviour; <strong>the</strong> serpent negates <strong>the</strong> forces of Romannessthat strive to assimilate <strong>the</strong> African l<strong>and</strong>scape through death,destruction, <strong>and</strong> invasion.Just as Regulus emerges as <strong>the</strong> paradoxical Roman/non-Roman,Marcia fur<strong>the</strong>r deconstructs his Stoic features. Marcia’s claim thatRegulus’ motive for war was his ira questions his stature as Stoic heroby assimilating him with <strong>the</strong> serpent. In <strong>the</strong> narrative of <strong>the</strong> dragon atBagrada, <strong>the</strong> word ira is used three times to define <strong>the</strong> serpent’sraging nature (6.234, 253, 268). 68 However, during <strong>the</strong> battle between<strong>the</strong> Carthaginians <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans that took place in Libya whenXanthippus came, Marus notes that <strong>the</strong>y were also under <strong>the</strong> influenceof ira: feruebat Mauors, nec mens erat ulla sine ira (‘The battlewas heating up, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re was no mind without rage’, 6.317). During68 Von Albrecht (1964), 66, has correctly noticed that <strong>the</strong> description of <strong>the</strong>serpent’s reactions closely matches Juno’s behaviour in <strong>the</strong> Punica. Words such asturbo, spiritus, tempestas, <strong>and</strong> procella remind us of Juno’s use of storm <strong>and</strong> <strong>the</strong> forcesof <strong>the</strong> Underworld in order to fulfil her aims.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 189<strong>the</strong> same battle, Regulus is trapped <strong>and</strong> captured by Xanthippus. 69 Inhis account, Marus leaves some space for controversy regardingRegulus’ actions:abripuit traxitque uirum fax mentis honestaegloria et incerti fallax fiducia Martis.non socios comitumue manus, non arma sequentumrespicere; insano pugnae tendebat amoreiam solus ... (6.332–6)Glory, <strong>the</strong> stimulus of a noble heart, <strong>and</strong> false confidence in fickle Mars,snatched <strong>and</strong> carried <strong>the</strong> man away. He did not look back at his fellows or<strong>the</strong> throng of his companions, he did not look back at <strong>the</strong> arms of <strong>the</strong>followers; now he was pressing on alone with an insane desire for battle.Because of his one-sided pursuit of glory, Regulus is not <strong>the</strong> sameperson we encounter later in <strong>the</strong> narrative. Despite <strong>the</strong> efforts ofcritics to explain away <strong>the</strong> phrase insano amore (6.335), <strong>the</strong>re is nosufficient justification. 70 Ripoll remarks that miscalculation duringbattles is a common feature among generals such as P. Scipio (Scipio’sfa<strong>the</strong>r), Fabius, or Hannibal himself; 71 he also adds that <strong>the</strong>pursuit of glory is often associated with fury but does not necessarilyentail a critical judgement of <strong>the</strong> generals in question. Therefore,Ripoll concludes that Regulus is more heroised than denigratedthrough his mistakes, inasmuch as <strong>the</strong> poet blames Xanthippus’ useof fraud to trap <strong>the</strong> Roman general. 72 If we take into account,however, Polybius’ version of <strong>the</strong> battle between <strong>the</strong> two enemies,toge<strong>the</strong>r with certain allusions in <strong>the</strong> phrase insano amore, Ripoll’sconclusions become open to fur<strong>the</strong>r scrutiny.As I observed at <strong>the</strong> beginning of this chapter, Silius is at <strong>the</strong>crossroads of tradition concerning <strong>the</strong> portrait of Regulus. BothPolybius’ account on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, where <strong>the</strong>re is no mention ofRegulus’ mission to Rome, <strong>and</strong> <strong>the</strong> heroised <strong>and</strong> exaggerated version69 Unlike Livy, who does not mention <strong>the</strong> use of trickery, Silius representsXanthippus as fraudem nectens (‘weaving treachery’, 6.326). See Häussler (1978), 173.70 Spaltenstein (1986), 414, says that <strong>the</strong> phrase ‘ne contient pas un jugement’.71 For instance, P. Scipio, Scipio’s fa<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> Hannibal are led to war by cupido /laudis et ad pugnas Martemque insania concors (‘thirst for glory <strong>and</strong> kinship in <strong>the</strong>irinsane passion for war <strong>and</strong> battle’, 4.99–100). See chapter 2 (106–9).72 Ripoll (1998), 240–41.


fi190 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rof Cicero or Horace on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, seem to be intermingled in Silius’narrative. More specifically, Silius’ use of phrases such as fallaxfiducia or insano amore points to an affiliation between his version<strong>and</strong> Polybius’ account of <strong>the</strong> events in 256–255 bce: under <strong>the</strong>influence of his own successes, Regulus miscalculated <strong>the</strong> opportunitiesof <strong>the</strong> situation. According to Polybius (1.31–2), after hisvictory in Africa, Regulus tried to negotiate <strong>and</strong> impose severeterms on <strong>the</strong> Carthaginians, who did not accept <strong>the</strong>m <strong>and</strong> insteadinvited Xanthippus for help. The subsequent battle between Regulus<strong>and</strong> Xanthippus turns into a defeat due to fear <strong>and</strong> inexperience,according to <strong>the</strong> Greek historian (1.33–4). Polybius’ emphasis on <strong>the</strong>hubris that Regulus falls into explains Silius’ oblique criticism of <strong>the</strong>general’s surrender to passion (insano amore):˚Æd ªaæ ôe äØÆðØóôåEí ôB ôýåfi Å ŒÆd ìܺØóôÆ ŒÆôa ôaò åPðæƪßÆò KíÆæªÝóôåæïíKçÜíÅ ðAóØí ôüôå äØa ôHí ÌÜæŒïı óıìðôøìÜôøí . › ªaæ ìØŒæfiH ðæüôåæïí ïPäØäïfò Šºåïí ïPäb óıªªíþìÅí ôïEò ðôÆßïıóØí ðÆæa ðüäÆò ÆPôeò XªåôïäåÅóüìåíïò ôïýôøí ðåæd ôBò ›ÆıôïF óøôÅæßÆò. (Plb. 1.35.2–3)For utterly to distrust good fortune, <strong>and</strong> especially when enjoying success,proved obvious to all at that time, because of Marcus’ misfortune. For,having shown nei<strong>the</strong>r mercy nor forgiveness to those who made a mistakea little before, he was being led captive himself to beg for <strong>the</strong>se things inregard to salvation. 73Therefore, Regulus’ comm<strong>and</strong> in Africa was not free of blame. 74Silius’ knowledge of Polybius’ account could have influenced him73 Diodorus draws a similar conclusion:ïP ìcí ‹ ªå ôïýôøí ÆYôØïò KºÆåßóôÅí ìåæßäÆí ôBò óıìçïæAò IðÅíݪŒÆôï. ôBò ªaæðæïðÆæåïýóÅò ÆPôfiH äüîÅò ðﺺÆðºÆóßÆí ôcí IôØìßÆí ŒÆd ôcí ÆNóåýíÅí MººÜîÆôï, ôïEòäb NäßïØò óıìðôþìÆóØ ôïfò ¼ººïıò KäßäÆîå ìÝôæØÆ çæïíåEí Kí ôÆEò KîïıóßÆØò, ôe äbìݪØóôïí, ~‰í •ðåæÅçÜíÅóå ôcí IôıåßÆí, ôïýôøí MíƪŒÜóŁÅ ôcí oâæØí ŒÆd ôcí KîïıóßÆíçÝæåØí, ðæïÆçÅæfi ÅìÝíïò ›ÆıôïF ôcí óıªªíþìÅí ŒÆd ôeí óıªŒååøæÅìÝíïí ôïEò KðôÆØŒüóØ튺åïí. (23.15.4)Indeed this man, responsible for <strong>the</strong> situation, did not carry away <strong>the</strong> smallestportion of <strong>the</strong> disaster. In exchange for his previous fame, he received many timesgreater dishonour <strong>and</strong> disgrace, <strong>and</strong> by his personal misfortunes, he taught <strong>the</strong> rest tobe moderate in h<strong>and</strong>ling power; <strong>and</strong> <strong>the</strong> worst of all, having deprived himself of <strong>the</strong>forgiveness <strong>and</strong> <strong>the</strong> pity accorded to sinners, he was forced to endure <strong>the</strong> arrogance<strong>and</strong> <strong>the</strong> power of those whose misfortune he treated with haughtiness.74 See also Walbank (1957–79), 1.92–4.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 191in carefully incorporating elements that show <strong>the</strong> deficienciesof Roman political leadership during <strong>the</strong> First Punic War that arereplicated in <strong>the</strong> early years of <strong>the</strong> Second Punic War. We should alsokeep in mind that <strong>the</strong> digression in book 6 takes place after three majorRoman defeats, in <strong>the</strong> Trebia, <strong>the</strong> Ticinus, <strong>and</strong> Trasimene. Certainly,Regulus has <strong>the</strong> potential to become a model for Scipio Africanus, whoin <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> poem emerges as <strong>the</strong> chosen deliverer of <strong>the</strong>Roman people. Yet at <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong> poet differentiates <strong>the</strong> twogenerals by underscoring Regulus’ shortcoming.Moreover, <strong>the</strong> phrases insano pugnae tendebat amore (6.335) toge<strong>the</strong>rwith incerti fallax fiducia Martis (6.333) remind <strong>the</strong> reader of<strong>the</strong> opening of book 6, when daylight discloses <strong>the</strong> catastrophe thattook place in Trasimene: insani Mauortis opus (6.6). 75 Here, ano<strong>the</strong>rsource is echoed in Regulus’ description during <strong>the</strong> battle withXanthippus, namely Virgil’s Aeneid. After Allecto’s infernal intervention,Turnus is aroused for war: saeuit amor ferri et scelerata insaniabelli, / ira super (‘Rages <strong>the</strong> love for steel <strong>and</strong> <strong>the</strong> damnable madnessfor war, <strong>and</strong> above all wrath’, Aen. 7.461–2). In <strong>the</strong>se two lines, wefind a summary of <strong>the</strong> incentives for conducting war, all attested inRegulus’ case as well: amor ferri, insania belli, ira. 76 The parallelbetween Regulus <strong>and</strong> Turnus fur<strong>the</strong>r adumbrates Silius’ intentionsin portraying <strong>the</strong> Roman general as a particularly complex figure. Hisparadigm of bravery <strong>and</strong> Stoicism is carefully counterbalanced byhis previous actions. In addition, <strong>the</strong> allusion to Virgil’s Aeneid iscomplemented by an intratextual allusion. The phrase insano pugnaeamore (6.335) plays off against an earlier description of Regulus.The Roman general is being informed of <strong>the</strong> casualties hissoldiers have suffered by <strong>the</strong> serpent, while he magna audendi flagrabatamore (‘he was burning with desire of great achievements’,6.209). At this point in <strong>the</strong> narrative, Regulus is legitimately inspiredby amor belli, since he has not yet committed <strong>the</strong> sacrilege. After <strong>the</strong>75 In 8.310–11, Varro, <strong>the</strong> consul responsible for <strong>the</strong> disaster in Cannae, is calledinsanus, an adjective that is not used elsewhere for Roman generals.76 Cf. Aen. 7.550, where Allecto is willing to pursue her catastrophic plans fur<strong>the</strong>rinsani Martis amore. Fur<strong>the</strong>r instances of <strong>the</strong> insanus amor can be found in Virgil’sEcl. 10.44 <strong>and</strong> Aen. 2.343.


192 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rkilling of <strong>the</strong> serpent, he is transformed, <strong>and</strong> his amor belli becomesinsanus. 77What is more, Scipio’s fa<strong>the</strong>r advises his son to control his ardourin battle, a trait that will distinguish him from Regulus’ failure: ‘ ...per nostri, fortissime, leti / obtestor causas, Martis moderare furori! ...’(‘I entreat you, my bravest son, remember <strong>the</strong> causes of our death<strong>and</strong> control your ardour in battle!’, 13.669–70). As we shall see in <strong>the</strong>next chapter, Scipio’s instruction by his mo<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> Underworldwill safely lead <strong>the</strong> Roman general to <strong>the</strong> victory over Hannibal. Butwhat about Marcia <strong>and</strong> Serranus?LI OCCHI CASTI DI MARZIA TUA: EMBEDDINGMARCIA IN THE PUNICA‘ma son del cerchio ove son li occhi castidi Marzia tua, che ’n vista ancor ti priega,o santo petto, che per tua la tegni:per lo suo amore adunque a noi ti piega....’‘Marzïa piacque tanto alli occhi mieimentre ch’i’ fu’ di là,’ diss’elli allora‘che quante grazie volse da me, fei.Or che di là dal mal fiume dimora,più muover non mi può, per quella leggeche fatta fu qu<strong>and</strong>o me n’ usci’ fora ...’(Dante Purgatorio, 1.78–90) 7877 Compare <strong>the</strong> first image of <strong>the</strong> ekphrasis at Liternum, where Silius portraysRegulus as too rushing into <strong>the</strong> war. He would have chosen o<strong>the</strong>rwise, had he known<strong>the</strong> outcome:primus bella truci suadebat Regulus ore, / bella neg<strong>and</strong>a uiro, si noscere fata daretur(‘First, Regulus was persuading war, with his fierce countenance, a war that shouldhave been spoken against by <strong>the</strong> man, if he could know <strong>the</strong> future’, 6.658–9).For Hannibal’s visit to Liternum <strong>and</strong> <strong>the</strong> ekphrasis at <strong>the</strong> temple of <strong>the</strong> anonymousdeity, see Fowler (1996), A. Barchiesi (2001b), 138–9, <strong>and</strong> Marks (2003).78 ‘But I am of <strong>the</strong> circle where <strong>the</strong> chaste eyes of your Marcia are, who in her lookstill prays you, O holy breast, that you hold her for your own. For love of her, <strong>the</strong>n,incline yourself to us ...’ He <strong>the</strong>n said, ‘Marcia so pleased my eyes while I was yonderthat every kindness she wished of me I did. Now that she dwells beyond <strong>the</strong> evil


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 193Just as Regulus rejects Marcia’s plea to honour his domus <strong>and</strong> stay inRome, Dante’s Lucan in Purgatorio 1 is free from <strong>the</strong> bondage of <strong>the</strong>Inferno <strong>and</strong> implicitly from Marcia’s persistent gaze. Dante, as acareful reader of Lucan, encapsulates in <strong>the</strong>se lines Marcia’s importancein <strong>the</strong> De bello ciuili as Cato’s wife. In this chapter, I havescrutinised <strong>the</strong> role of Regulus’ Marcia in <strong>the</strong> sixth book of <strong>the</strong>Punica. Marcia strives to abolish in Serranus’ mind what Marus hasestablished with his narrative. Her efforts concentrate on prohibitingher son from following <strong>the</strong> destructive traits in Regulus’ characterthat have brought about his ruin. It is not coincidental that <strong>the</strong> poetcarefully differentiates Serranus from his fa<strong>the</strong>r by means of <strong>the</strong>representation of his hasta. Although Regulus’ hasta becomes asacred object for Marus, who literally worships it (6.137–9), Serranus’hasta is described as fracta (6.69–70). Thus, we are able todiscern how <strong>the</strong> present generation of sons/soldiers, <strong>the</strong> epigonoi, isdifferent from <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rs’ generation. Marcia does not guarantee<strong>the</strong> perpetuation of male ideals, precisely because <strong>the</strong> masculinequalities embodied by her partner are destructive <strong>and</strong> blameworthy.In her analysis of <strong>the</strong> relationship between Roman mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong>adolescent sons, Dixon concludes: ‘The Roman mo<strong>the</strong>r, aristocraticor o<strong>the</strong>rwise, was expected to worry over her son <strong>and</strong> to urge him onto proper achievements. He was expected to defer to her wisheswithin recognised limits’. 79 In Marcia, we see a fracture of this idealrelationship. Marcia’s son, Serranus, has already failed when hereturns from Trasimene, defeated <strong>and</strong> wounded. Regulus cannotprovide exemplary behaviour for his son to follow; Serranus, especially,although he was advised not to follow <strong>the</strong> iras animosque of hisparent, has already participated in <strong>the</strong> battle at Trasimene <strong>and</strong> runaway, routed <strong>and</strong> bloodstained. 80 What is more, Marcia’s advicestream no more may she move me, by <strong>the</strong> law which was made when I came forthfrom <strong>the</strong>re ...’ (trans. Singleton).79 Dixon (1990), 202.80 I do not agree with Spaltenstein’s comment ([1986], 400) on 6.138 that Siliusshould have been more careful in constructing a more believable scene, since Serranusought to have heard his fa<strong>the</strong>r’s exploits already. It is precisely Marcia’s interrogationof Regulus’ deeds that Marus is trying to deconstruct here, with his <strong>and</strong>rocentric <strong>and</strong>instructive narrative (cf. emphatic negative with <strong>the</strong> imperative ne cessa,intu quoque,care puer, dignum te sanguine tanto / fingere ne cessa atque orientes comprime fletus,


194 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rreflects <strong>the</strong> situation at Rome during <strong>the</strong>se early years of <strong>the</strong> SecondPunic War. The Roman political leadership falls short in its duties tosave <strong>the</strong> state. Though Regulus provides certain good qualities forfuture leaders to follow, no Roman leader will beneficially fulfil <strong>the</strong>Stoic ideals until Scipio is fully empowered to face <strong>the</strong> enemy.In this chapter, we have seen how Marcia’s speeches deconstructMarus’ <strong>and</strong>rocentric narrative. Her resentful voice attempts a correctionof her son’s admiration of his fa<strong>the</strong>r as <strong>the</strong> Stoic model parexcellence. In a constant play of identities, Marcia in Rome plays offagainst Regulus in Africa, while <strong>the</strong> wife does not embody <strong>the</strong>expected voice of <strong>the</strong> female aligned <strong>and</strong> subdued to her husb<strong>and</strong>’swishes <strong>and</strong> comm<strong>and</strong>s; by <strong>and</strong> large, Marcia <strong>the</strong>n demolishes <strong>the</strong>male-centred construct <strong>and</strong> semantic register surrounding patria, byshowing how, despite her own contributions to <strong>the</strong> country’s dem<strong>and</strong>s,Regulus alienates himself from Roman affairs by coming intoCarthaginian territory, to redefine or in effect to salvage Romanness.As Tipping has perceptively observed, <strong>the</strong>re is a pervasive lack ofdefinition in <strong>the</strong> Virgilian <strong>and</strong> post-Virgilian epic hero, ‘<strong>the</strong> difficultyof determining what it meant to be epic hero or Roman or both’. 81Simultaneously, however, in this constant negotiation of representationsof Romans as non-Romans, we may conclude that boundariesare weakened: Marcia is transformed into <strong>the</strong> atypical Romanmo<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> centre, who denounces <strong>the</strong> perfidia of her husb<strong>and</strong>,now almost an African, a Carthaginian in dress <strong>and</strong> demeanour. AsKristeva observes, ‘by defying <strong>the</strong> polis <strong>and</strong> its jurisdiction one‘you too, dear boy, must still think of yourself as worthy of such glorious descent <strong>and</strong>check those starting tears’, 6.537–8). After Marus’ first reference to Marcia’s encounterwith Regulus, Serranus bewails his fa<strong>the</strong>r’s stern behaviour:cur decus hoc, o dure, negasti,tangere sacratos uultus atque oscula ab orelibauisse tuo? dextram mihi prendere dextranon licitum? (6.419–22)‘You harsh one, why did you deny [us] to touch your sacred face <strong>and</strong> take kisses from yourlips? Was it not permitted to take your right h<strong>and</strong> in mine?’This constitutes a failed meeting between a fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> a son, sharply contrasted toScipio’s encounter with his mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> fa<strong>the</strong>r in book 13 (see chapter 4, 213–21).81 Tipping (2010), 218.


Regulus’ Encounter with Marcia’s O<strong>the</strong>rness 195implicitly challenges <strong>the</strong> founding prohibitions of established society<strong>and</strong> perhaps of sociality itself; ...an overstepping of <strong>the</strong> prohibitionsthat guarantee sexual, individual, <strong>and</strong> familial identity’. 82 Marciaoversteps such prohibitions, while her presence problematises <strong>the</strong>role of mo<strong>the</strong>rhood in <strong>the</strong> Punica. In <strong>the</strong> preceding, Kristevan readingof Punica 6, we have traced how both in <strong>the</strong> past <strong>and</strong> presentrealities of Punic wars, <strong>the</strong> female always seems to recede into <strong>and</strong>merge with <strong>the</strong> marginal chaos of <strong>the</strong> outside <strong>and</strong> how a mo<strong>the</strong>r willbe nei<strong>the</strong>r inside nor outside, nei<strong>the</strong>r known nor unknown. Byemphasising her husb<strong>and</strong>’s failures, Marcia’s confinement into <strong>the</strong>genotext of <strong>the</strong> female chôra mobilises a departure from establishednorms <strong>and</strong> as a result constitutes a driving force for a new model forfuture Roman leadership, which at this point in <strong>the</strong> war is muchneeded for <strong>the</strong> survival of <strong>the</strong> Roman race, as we will see in <strong>the</strong> nextchapter. Such reconfiguration, however, will not be possible without<strong>the</strong> support of mo<strong>the</strong>rhood, a catalyst in <strong>the</strong> emergence of empire.82 Kristeva (1991), 60.


4Playing <strong>the</strong> Same: Roman <strong>and</strong>Non-Roman Mo<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> PunicaThe genre pervasive[ly] associat[es] women with <strong>the</strong> ‘public’sphere, in <strong>the</strong>ir cultural <strong>and</strong> metaphorical relations to Romanimperialism, militarism, <strong>and</strong> colonisation.(A. M. Keith, Engendering Rome, 132)In this chapter, <strong>the</strong> discussion will centre around two non-Romanwomen, two outsiders in <strong>the</strong> Punica, two foreigners, whose presencespeaks volumes for <strong>the</strong> construction of sameness <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness inthis historical epic: Hannibal’s wife, Imilce, who appears at <strong>the</strong> end ofbook 4 to stop <strong>the</strong> sacrifice of <strong>the</strong>ir infant son, <strong>and</strong> Masinissa’s agedmo<strong>the</strong>r, whose prophecy in book 16 becomes <strong>the</strong> catalyst for aredefinition of <strong>the</strong> role of periphery. As we shall see, although Imilce’svoice encompasses <strong>the</strong> reasonable thoughts of a civilised Romanphilosopher denouncing nefas, at <strong>the</strong> same time her autonomous,paradoxically Roman, voice of freedom is marginalised. Imilce refusesto comply with <strong>the</strong> traditional ancestral customs of <strong>the</strong> Carthaginians:<strong>the</strong> poet addresses <strong>the</strong> difficulty of classifying Imilce as ei<strong>the</strong>ra Carthaginian or a Roman by transforming her into a Bacchant, whonever<strong>the</strong>less delivers a powerful speech whereby she condemns <strong>the</strong>nefas of <strong>the</strong> impending sacrifice as a barbaric custom, alien to <strong>the</strong>civilised empire of Silius’ contemporary Rome. Read against herforeboding speech to Hannibal in book 3, Imilce’s suasoria at <strong>the</strong>end of book 4 illuminates our underst<strong>and</strong>ing of Hannibal’s ascent topower <strong>and</strong> his decline <strong>and</strong> fall. Just like Marcia’s, Imilce’s hybrid voicedisplays <strong>the</strong> signs of autonomy; <strong>and</strong> yet, <strong>the</strong>re is no space for Imilceto succeed in promoting a pure Roman ideological code of pietas <strong>and</strong>


Playing <strong>the</strong> Same 197fides among <strong>the</strong> Carthaginians; Imilce’s Roman deportment finallybecomes asymbolic.By contrast to Imilce, Masinissa’s mo<strong>the</strong>r, who remains unnamedin <strong>the</strong> poem, succeeds in promoting her son as a Roman ally, <strong>and</strong> herconfirmation of Scipio’s divine power is conducive to <strong>the</strong> Romanvictory over <strong>the</strong> Carthaginians. Through his mo<strong>the</strong>r’s intervention,Masinissa emerges as <strong>the</strong> upright African leader (as opposed to <strong>the</strong>hostile o<strong>the</strong>r, Hannibal) <strong>and</strong> espouses those components of Romannessthat are promoted by Scipio himself, such as uirtus, pietas, <strong>and</strong>fides. As <strong>the</strong> poem comes to a close, Silius’ portrayal of female actionreflects <strong>the</strong> successful shift of power in <strong>the</strong> Roman political scene, byScipio’s emergence as supreme comm<strong>and</strong>er. This important changeis sanctioned through female power (Masinissa’s mo<strong>the</strong>r) <strong>and</strong> culminateswith <strong>the</strong> image of <strong>the</strong> Roman priestess Claudia Quintapulling <strong>the</strong> vessel of <strong>the</strong> Magna Mater, a goddess from <strong>the</strong> periphery.In this passage, Romanness <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rness are joined with <strong>the</strong> purposeof redeeming Roman ethics closely associated to women. At <strong>the</strong>same time, <strong>the</strong> boundaries of Romanitas are being redefined. To besure, by <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem, <strong>the</strong> (African) o<strong>the</strong>r is reshaped into <strong>the</strong>same, as non-Roman o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> Roman sameness have becometo a degree destabilised: through Hannibal’s defeat, Scipio emergesas an Africanus; 1 <strong>and</strong> <strong>the</strong> once hostile continent now becomesRoman. Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> seeming deactivation of one polarity(o<strong>the</strong>r vs same) is also achieved through <strong>the</strong> collapse <strong>and</strong> amalgamationof gender hierarchies, inasmuch as female figures are portrayedembracing all traditional Roman male values. 2 And yet active femaleparticipation in <strong>the</strong> male world of <strong>the</strong> Punica proves to be animportant force in morphing Romanness, as an all-inclusive term1 See Tipping (1999), 276: ‘For an audience of <strong>the</strong> Punica familiar with Lucan’spoem, Hannibal must be a (p)refiguration of what Romanity—at least in part—willbecome’; <strong>and</strong> (2004), 370: ‘This epic points to a pivotal moment in Roman history:<strong>the</strong> emergence from Republican multiplicity of <strong>the</strong> single leader whose individualauthority recalled Rome’s kingly beginning <strong>and</strong> anticipated its Imperial end.’2 See Tipping (2004), 351: ‘Read as <strong>the</strong> belated central work of a trilogy of Romanepic that begins with <strong>the</strong> Aeneid’s proto-Romanity <strong>and</strong> ends with Rome’s collapseinto <strong>the</strong> De bello ciuili, <strong>the</strong> Punica promises to be ...<strong>the</strong> epic of Rome, glorifyingmodels of martial Romanity in victory over an external enemy at <strong>the</strong> height of <strong>the</strong>Republic.’


198 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rfor cosmopolitan identity, as we have seen in <strong>the</strong> introductory chapter.Silius’ vision of womanhood <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>rhood is satisfied <strong>and</strong>completed with <strong>the</strong> ‘entrance’ of <strong>the</strong> female into <strong>the</strong> male symbolic,according to Kristeva, into language, politics, time, <strong>and</strong> ultimatelyculture.EDONIS UT PANGAEA:IMILCE’SARTOF DISSUASIONAt <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> fourth book of <strong>the</strong> Punica, after having defeated <strong>the</strong>Roman armies at <strong>the</strong> Ticinus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Trebia, Hannibal arrives at <strong>the</strong> siteof Lake Trasimene. Here Silius inserts a fictitious episode, which illustrates<strong>the</strong> institution of <strong>the</strong> Carthaginian custom of child-sacrifice(molk). 3 A Carthaginian embassy convenes with Hannibal in order toask his opinion concerning <strong>the</strong> vital issue of whe<strong>the</strong>r or not his sonshould be sacrificed for <strong>the</strong> fulfilment of ancestral Carthaginian rites: 4mos fuit in populis, quos condidit aduena Dido,poscere caede deos ueniam ac flagrantibus aris,inf<strong>and</strong>um dictu, paruos imponere natos. (4.765–7)The people, whom Dido founded when she l<strong>and</strong>ed in Africa, were accustomedto asking <strong>the</strong> gods for mercy through sacrifices <strong>and</strong> to offer up <strong>the</strong>irchildren upon fiery altars, a custom horrible to tell.In this episode at <strong>the</strong> end of book 4, Imilce, Hannibal’s wife, makesher second appearance. After parting with her husb<strong>and</strong> in book 33 Kissel (1979), 15, <strong>and</strong> Ripoll (1998), 280, comment on <strong>the</strong> portrayal of <strong>the</strong>Carthaginians as bloodthirsty. The episode has no parallel in <strong>the</strong> historical record.Silius’ knowledge of this custom must derive from Ennius’ Annales (cf. also Curt.4.3.23): Poeni suos soliti dis sacrificare puellos (‘The Carthaginians were accustomed tosacrificing <strong>the</strong>ir boys to <strong>the</strong> gods’, 214 Skutsch). See Wezel (1873), 20; Woodruff(1910), 383–5; Romano (1965), 88–90; Skutsch (1985), 381–3; Lucarini (2004), 112n.18. On <strong>the</strong> influence of Ennius on Silius, see chapter 2 (105–6).4 In fact, Hannon, Hannibal’s bitter opponent (discors antiquitus, ‘an old enemy’,4.771), lurks behind this proposal; he is <strong>the</strong> person who has brought <strong>the</strong> motion into<strong>the</strong> Carthaginian Senate for discussion <strong>and</strong> vote. For Hannon as <strong>the</strong> literary successorof Virgil’s Drances, see Bruère (1971).


Playing <strong>the</strong> Same 199(61–157), 5 Imilce returns as a persona dramatis (4.779–802) <strong>and</strong>attempts to dissuade her fellow citizens from submitting this sacrilegiousoffering to <strong>the</strong> gods, an act that she describes as nefas (4.797).In her speech, Imilce directly addresses her absent husb<strong>and</strong>, whomshe ironically rebukes for his futile efforts to exp<strong>and</strong> <strong>the</strong> power <strong>and</strong>dominion of his fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. Then, Imilce offers herself for sacrifice in<strong>the</strong> stead of her child (me, me quae genui, uestris absumite uotis, ‘slayme, me, <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> thus keep your vows’, 4.798). Finally,Imilce’s plea exerts significant impact on <strong>the</strong> Carthaginian patres,who prefer to have <strong>the</strong> issue solved by Hannibal himself (4.803–7).Back in Italy, when <strong>the</strong> Carthaginian hero learns about <strong>the</strong> imminentsacrifice to take place in Carthage (4.808–29), he refuses to have hisown child offered to <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> proclaims that <strong>the</strong> donation to hiscountry will consist of a sacrificial substitute, namely <strong>the</strong> impendingslaughter of <strong>the</strong> Roman army at Trasimene.In <strong>the</strong> portrait of Imilce, Silius draws on previous female epiccharacters. Her behaviour is emblematic of <strong>the</strong> pathos of a womanin grief, a feature well established in o<strong>the</strong>r literary sources, as we havealready seen in <strong>the</strong> portrayal of Marcia’s reaction or in <strong>the</strong> depictionof several women in Statius’ Thebaid. More specifically, Imilce’sportrayal as a frenzied woman accords with <strong>the</strong> representation of5 In <strong>the</strong> introduction to that episode in book 3, <strong>the</strong> farewell between Hannibal <strong>and</strong>Imilce, Silius informs his reader of <strong>the</strong> relationship between <strong>the</strong> Sarranian general <strong>and</strong>his wife (cf. Vinchesi’s treatment of Imilce [2005], 98–107): uirgineis iuuenem taedisprimoque Hymenaeo / imbuerat coniunx memorique tenebat amore (‘Through <strong>the</strong>torches of virginity <strong>and</strong> <strong>the</strong> first years of <strong>the</strong>ir marriage his wife had inspired love inHannibal, a young man <strong>the</strong>n, <strong>and</strong> had held him with a love that remembers[endures]’, 3.64–5). Hannibal’s wife detains her husb<strong>and</strong> with memor amor: Silius’words express <strong>the</strong> strong bond between <strong>the</strong> couple. However, deep inside, Hannibalfaces a troubling dilemma: Imilce on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong> represents <strong>the</strong> amor coniugis, amorfamiliae, that is, affection for his wife <strong>and</strong> child; but on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> Carthage <strong>and</strong>its founder, Dido, control Hannibal with ano<strong>the</strong>r sort of commitment, <strong>the</strong> amorpatriae. I want to thank Raymond Marks for pointing out that <strong>the</strong> last word of book 3(713–14) is amor: Bostar / impleratque uiros pugnae propioris amore (‘<strong>and</strong> Bostar hadfilled <strong>the</strong> men with desire for instant battle’). Memor amor forms a contrasting pair inconnection with Hannibal’s ira memor (cf. irarum elementa mearum, ‘<strong>the</strong> beginningsof my anger’, 3.77). This hatred is one of <strong>the</strong> pivotal <strong>the</strong>mes of <strong>the</strong> narrative, igniting<strong>the</strong> eternal feud between <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginians (1.77–80); see Ganiban(2010).


200 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rdistraught women in Virgil, Ovid, <strong>and</strong> Lucan. 6 Dido, Amata, <strong>and</strong>Juturna in Virgil, as well as Lucan’s raving matrona in De bello ciuili 1,form <strong>the</strong> backdrop against which Silius moulds a uniquely RomanImilce, as we shall see in her appearance in <strong>the</strong> present episode.Imilce’s entrance in <strong>the</strong> narrative conforms with manifestations ofBacchic o<strong>the</strong>rness in <strong>the</strong> Latin epic tradition:asperat haec foedata genas lacerataque crinesatque urbem complet maesti clamoris Imilce,Edonis ut Pangaea super trieteride motait iuga et inclusum suspirat pectore Bacchum. (4.774–7)Their fear was heightened by Imilce, who tore her cheeks <strong>and</strong> hair <strong>and</strong> filled<strong>the</strong> city with woeful cries, as <strong>the</strong> woman of <strong>the</strong> Edoni, maddened by <strong>the</strong>triennial festival, speeds over <strong>the</strong> ridges of Mt. Pangaeus <strong>and</strong> brea<strong>the</strong>s forthBacchus who dwells in her breast.A close look at intertextual connections suggests that Silius’ primarymodel is Virgil. 7 Both Anna in Aeneid 4 (673) <strong>and</strong> Juturna in Aeneid12 (870–1), moved by sisterly love, disfigure <strong>the</strong>ir faces (unguibusora ...foedans, ‘disfiguring her face with her fingernails’), while <strong>the</strong>latter also tears her hair as an act of mourning over <strong>the</strong> approachingdeath of her bro<strong>the</strong>r Turnus (crinis scindit ...solutos, ‘tears her dishevelledhair’). Imilce’s mourning alludes explicitly to such exemplificationsof extreme pain <strong>and</strong> suffering. Moreover, <strong>the</strong> descriptionof Imilce’s grief, which fills <strong>the</strong> city with cries, artfully intertwinesVirgilian <strong>and</strong> Ovidian models. Silius combines Amata’s lunatic reactionafter Allecto’s intervention (Aen. 7.377: immensam sine more furitlymphata per urbem, ‘in a wild frenzy, she rages through <strong>the</strong> entire city,out of her mind’) with a line from Georgics 4 (515: et maestis late locaquaestibus implet, ‘she fills <strong>the</strong> places far <strong>and</strong> wide with her lamentation’),where <strong>the</strong> nightingale mourns for <strong>the</strong> loss of her brood.Fur<strong>the</strong>r, he borrows phraseology from Ovid’s portrayal of Al<strong>the</strong>a6 One cannot fail to recognise allusions to Catul. 64.61, Prop. 1.3.5–6, Ov. Am.1.14.21, Her. 4.47 <strong>and</strong> 10.18, <strong>and</strong> Ars 1.312 <strong>and</strong> 3.710. Statius (Theb. 5.92–4)compares one of <strong>the</strong> Lemnian women, Polyxo, to a Bacchant, yet <strong>the</strong>re are no verbalallusions in Silius that confirm an interdependence.7 See Bruère (1952), 223–4, for allusions to Virgilian figures. Brouwers (1982),81–2, discusses <strong>the</strong>se allusions to Lucan.


Playing <strong>the</strong> Same 201losing her son, Meleager (Met. 8.447–8: maestis clamoribus urbem /implet, ‘she fills <strong>the</strong> city with woeful cries’). 8Critics have laid emphasis on Silius’ dependence on o<strong>the</strong>r authors<strong>and</strong> on an alleged canonisation of representations of distraught womenby Silius’ time. For instance, Bruère has accentuated <strong>the</strong> significantinfluence of Virgil’s Amata, though he professes wonder that Silius alsoalludes to Lucan’s anonymous matrona. 9 Allusions to Virgilian figurescertainly cannot be coincidental, especially allusions to Dido or Amata.As we have seen in our preceding examination of <strong>the</strong> Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong>Punica, however, it is not sufficient to identify allusions to previousliterary works without investigating <strong>the</strong> reason behind certain choicesSilius makes. For instance, if we consider that Dido is <strong>the</strong> founder ofCarthage <strong>and</strong> that special reference is made to her by tracing <strong>the</strong>sacrificial custom back in time (aduena Dido, Pun. 4.765), <strong>the</strong>n webecome apprised of a connection between Imilce <strong>and</strong> Dido. Taking intoaccount Imilce’s Bacchic reaction to her child’s sacrifice, we mayassociate her situation with <strong>the</strong> frenzied aspects of Dido’s portrayal inAeneid 4. More specifically, <strong>the</strong> adjective furens is three times applied to<strong>the</strong> predicament in which Aeneas’ presence has put <strong>the</strong> raving queen ofCarthage (Aen. 4.65, 69, 283). 10 Fur<strong>the</strong>rmore, two similes from <strong>the</strong>fourth book of <strong>the</strong> Aeneid establish Dido as a delirious <strong>and</strong> distraughtfemale figure: in Aeneid 4.300–3, Dido is assimilated to a Thyias, who inan ecstatic state of mind celebrates <strong>the</strong> feast of Bacchus (trietericaBaccho, Aen. 4.302), <strong>and</strong> at 4.469, Dido’s condition is compared toPen<strong>the</strong>us’ position when staring at <strong>the</strong> frantic mo<strong>the</strong>rs performing<strong>the</strong>ir Dionysiac rites (Eumenidum ueluti demens uidet agmina Pen<strong>the</strong>us,8 In <strong>the</strong>se parallels, <strong>the</strong> compounds of pleo toge<strong>the</strong>r with a description of soundor space are used to express distress; cf. Aen. 2.769; 3.313; 5.341; 7.502; 9.39. Bruère(1952), 226 n.24, points to all <strong>the</strong> above mentioned allusions, yet he does not identifya possible echo of Statius’ Theb. 1.592–3, where Psama<strong>the</strong> reacts to <strong>the</strong> loss of herbaby son, Linus: ipsa ultro saeuis plangoribus amens / tecta replet (‘out of her mind,she fills spontaneously <strong>the</strong> house with wild laments’). See also chapter 1 (54 n.55).9 See Bruère (1952), 223:Imilce is upset about her son, as Amata had been about her daughter, <strong>and</strong> <strong>the</strong> queen’sBacchic seizure surely suggested to Silius <strong>the</strong> comparison of Imilce to a Bacchante ...It iscurious that after having derived <strong>the</strong> notion of comparing Imilce to a Bacchante from hisrecollections of Virgil, Silius borrows <strong>the</strong> expressions he uses in setting it forth from Lucan.10 Cf. also Aen. 4.376, when Dido herself admits that she is possessed by furiae: heufuriis incensa feror! (‘alas, I am borne burning with frenzy’).


202 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r‘just as Pen<strong>the</strong>us, maddened, sees <strong>the</strong> troops of <strong>the</strong> Eumenides’, 4.469).Moreover, Imilce’s address to her absent husb<strong>and</strong> <strong>and</strong> her loneliness inher confrontation with <strong>the</strong> Carthaginian elders offer yet ano<strong>the</strong>r similarityto <strong>the</strong> ab<strong>and</strong>oned queen of Carthage in Aeneid 4, as both womenare forsaken by <strong>the</strong>ir male partners. Dido’s presence in <strong>the</strong> backgroundof this episode establishes <strong>and</strong> confirms <strong>the</strong> continuity between Virgilianfemale figures <strong>and</strong> Silius’ Imilce.In addition, explicit references to Amata, who refuses to acceptAeneas as her future son-in-law <strong>and</strong> husb<strong>and</strong> of her daughter Lavinia,disclose o<strong>the</strong>r correspondences to Imilce’s refusal to sacrifice her son.For instance, Amata’s behaviour, instigated by <strong>the</strong> Fury Allecto, is contextualisedwithin <strong>the</strong> frame of a Bacchic festival (Aen. 7.373–405).Amata turns into a Bacchant <strong>and</strong> addresses <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> women withDionysiac exclamations, such as io matres (Aen. 7.400). 11 Fur<strong>the</strong>rmore,Amata is determined to preserve her maternum ius (si iuris materni curaremordet, ‘if care for <strong>the</strong> maternal rights bites your hearts’, Aen. 7.402);Imilce’s decision to stop <strong>the</strong> custom of child-sacrifice, particularly ata moment when her own child’s fortune is at stake, highlights <strong>the</strong>assertion of <strong>the</strong> maternum ius over <strong>the</strong> patria potestas, asexemplifiedby <strong>the</strong> Carthaginian Senate, now acting instead of Hannibal himself.Therefore, both women seek to stop <strong>the</strong> sacrifice of <strong>the</strong>ir child, ei<strong>the</strong>rneutral or figurative, <strong>and</strong> by extension to bring to a halt <strong>the</strong> politicaldesigns of <strong>the</strong>ir men, Latinus <strong>and</strong> Hannibal respectively.However, we should not ignore an important difference betweenVirgilian women <strong>and</strong> Imilce: Amata’s frantic rout originates in Allecto’sintervention <strong>and</strong> <strong>the</strong> poisonous infection that one of <strong>the</strong> latter’s serpentsinstills in Amata’s chest (penitusque in uiscera lapsum / serpentisfuriale malum totamque pererrat, ‘<strong>and</strong> having glided deep into herveins, <strong>the</strong> snake’s maddening venom courses through her wholeframe’, Aen 7.374–5). 12 By contrast, Imilce is not influenced by anyexternal source of furor. The cause of her pain is <strong>the</strong> impending sacrificeof her child. Despite her outburst against <strong>the</strong> Carthaginian custom <strong>and</strong>its practitioners, Imilce is portrayed as a figure utterly reasonable, whodenounces <strong>the</strong> futility of child-sacrifice <strong>and</strong> uses clear <strong>and</strong> concise11 Pace Spaltenstein (1986), 329, who considers io just ‘un appel au secours’.12 Cf. <strong>the</strong> similar case of Tisiphone <strong>and</strong> <strong>the</strong> Saguntine women in Pun. 2.543–680.See <strong>the</strong> discussion in chapter 2 (129–36).


Playing <strong>the</strong> Same 203arguments in order to persuade <strong>the</strong> elders of <strong>the</strong> Carthaginian Senate.What is more, Imilce’s rhetoric makes her a woman who knows verywell what is at stake <strong>and</strong> who tries to persuade <strong>the</strong> male audienceaccordingly. Such elements are absent from <strong>the</strong> representation ofAmata’s frenzy in Aeneid 7 or 12. The rationality that characterisesImilce’s portrait differentiates her from <strong>the</strong> irrationality of both Dido<strong>and</strong> Amata, who are completely out of control <strong>and</strong> give in to <strong>the</strong>ir grief. 13With this in mind, let us examine ano<strong>the</strong>r source of influence onSilius’ representation of Imilce, Lucan’s raving matrona. The firstbook of <strong>the</strong> De bello ciuili comes to a close with a series of propheciesillustrating future disasters for <strong>the</strong> Romans. The last of <strong>the</strong>se isarticulated by a frenzied, unidentified, matrona:nam, qualis uertice PindiEdonis Ogygio decurrit plena Lyaeo,talis et attonitam rapitur matrona per urbemuocibus his prodens urguentem pectora Phoebum:‘quo feror, o Paean? qua me super ae<strong>the</strong>ra raptamconstituis terra? uideo Pangaea niuosiscana iugis latosque Haemi sub rupe Philippos ...’(Luc. 1.674–80)13 Fucecchi (1992) exploits <strong>the</strong> intertextual relationship between this episode <strong>and</strong>different scenes in Seneca’s Troades. Like Imilce in 4.798, Andromache tries topersuade Ulysses to kill her instead of Astyanax, after having declared that shewould do anything to protect her boy’s safety:qualis Argolicas feroxturmas Amazon strauit, aut qualis deopercussa Maenas en<strong>the</strong>o siluas graduarmata thyrso terret atque expers suiuulnus dedit nec sensit, in medios ruamtumuloque cineris socia defenso cadam.(Tro. 672–7)As <strong>the</strong> wild Amazon kills <strong>the</strong> Greek troops, or as a Maenad, struck by <strong>the</strong> god <strong>and</strong>armed with <strong>the</strong> thyrsus, terrifies <strong>the</strong> woods with her Bacchic steps <strong>and</strong>, ignorant ofherself, has given wounds nor has she felt any, so I will rush into your midst <strong>and</strong>, acompanion of ashes, fall having defended this mound.These lines render plausible Fucecchi’s claim (1992), 54, that special emphasis isplaced on both women as seruatrices puerorum.


204 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFor, as a woman of <strong>the</strong> Edoni rushes down from Pindus’ peak, filled withLyaeus of Ogygia, so a matron, <strong>and</strong> is swept through <strong>the</strong> astounded city, revealing with <strong>the</strong>sewords that Phoebus is motivating her heart: ‘O Paean, where am I borne? Onwhat l<strong>and</strong> do you place me, swept over <strong>the</strong> air? I see <strong>the</strong> Pangaean mountainwhite with snow-clad ridges <strong>and</strong> wide Philippi under Haemus’ rock ...’As Brouwers has correctly pointed out, <strong>the</strong> Imilce simile abounds inLucanian echoes: 14 <strong>the</strong> setting for both metaphors is Thrace (Edonis,Pangaea, Pun. 4.776 Luc. 1.675, 679), a traditional locus of worshipfor Bacchants; both Edonian women in <strong>the</strong> similes are inspired byBacchus (suspirat Bacchum, Pun. 4.778 plena Lyaeo, Luc. 1.675). Inaddition, words such as urbem, pectore, iuga are used by Silius (4.775,777) as reminders of Lucan’s description (per urbem, pectora, iugis). 15And yet, despite <strong>the</strong> common setting of both descriptions, <strong>the</strong>re is asubstantial difference: Lucan names as <strong>the</strong> source of inspiration forhis frenzied matrona both Bacchus <strong>and</strong> Apollo (prodens urguentempectora Phoebum, Luc. 1.677), while in Silius <strong>the</strong>re is no reference toApollo himself as <strong>the</strong> source for Imilce’s inspiration. In <strong>the</strong> Punica,Bacchus sets into motion <strong>the</strong> raving Bacchant-Imilce who is ready topay due honour to <strong>the</strong> god up in <strong>the</strong> mountains of Thrace on <strong>the</strong>14 Brouwers (1982), 81–2.15 As Michler (1914), 36, notes (though without reference to Silius), Statius alsoimitates Lucan’s Bacchant simile by incorporating it into his description of a frenziedTheban woman:sparsis subito correpta canistrissiluestris regina chori decurrit in aequumuertice ab Ogygio trifidamque huc tristis et illuclumine sanguineo pinum disiectat et ardenserectam attonitis implet clamoribus urbem ...(Theb. 4.378–82)While her holy panniers are scattered, suddenly snatched up, <strong>the</strong> queen of <strong>the</strong> troopof <strong>the</strong> woods rushes to <strong>the</strong> plain from Ogygia’s peak, <strong>and</strong> in her sadness waves a threeforkedpine torch here <strong>and</strong> <strong>the</strong>re with a bloody light; <strong>and</strong> ablaze she fills <strong>the</strong> excitedtown with frantic cries ...I have shown in boldface what Statius borrows from Lucan, while I have underlinedStatius’ imitation of Ovid’s Met. 8.447–8. I think it is doubtful whe<strong>the</strong>r Statiusimitates Ovid in <strong>the</strong> last line or echoes Silius’ comparable phrase in 4.775: atqueurbem complet maesti clamoris Imilce. On <strong>the</strong> composition of <strong>the</strong> two poems, seeIntroduction (8–9 n.20).


Playing <strong>the</strong> Same 205occasion of <strong>the</strong> trieteris. How, <strong>the</strong>n, do we explain <strong>the</strong> emphasisplaced by Silius on Bacchus <strong>and</strong> <strong>the</strong> elision of Apollo’s power? 16In <strong>the</strong> different treatments of Apollo <strong>and</strong> Bacchus in Lucan <strong>and</strong>Silius lies <strong>the</strong> key point for our examination of Imilce, as <strong>the</strong> latterpoet invites us to look more carefully into <strong>the</strong> nature of Imilce’scharacter itself. In Silius’ simile, though it is deeply influenced by hispredecessors, Virgil <strong>and</strong> Lucan, Apollo’s presence is not verballyevident. Yet Imilce incorporates both elements, <strong>the</strong> Apolline <strong>and</strong><strong>the</strong> Bacchic, <strong>and</strong> can switch from <strong>the</strong> prophetic to <strong>the</strong> frantic. Imilceis depicted as a potential Bacchant-prophetess, who, though ravingin her grief, delivers a speech abounding in reasonable argumentsagainst human sacrifice. As I shall show, <strong>the</strong> Apolline element inImilce’s character, though verbally absent, is intertwined with <strong>the</strong>Bacchic aspects of her nature to portray a powerful woman-prophetess,17 who does not hesitate to condemn <strong>the</strong> whole war <strong>and</strong> herhusb<strong>and</strong>’s enterprises as nefas.In order to syn<strong>the</strong>sise our conclusions from this study of allusions,let us turn to Imilce’s speech itself <strong>and</strong> <strong>the</strong> peculiarity of its content.Although she starts with an apostrophe to her husb<strong>and</strong>, she continueswith a denunciation of human sacrifice that does not have anyimmediate literary predecessors. Her discourse is artistically constructedaround her arguments about <strong>the</strong> futility of human sacrifice,in particular that of her son. Imilce’s speech, however, also has levelsof irony: she opposes her husb<strong>and</strong>’s imperialism <strong>and</strong> conveys asubversive message concerning <strong>the</strong> usefulness of <strong>the</strong> war in general.More specifically, Imilce’s speech is artistically constructed <strong>and</strong>rhetorically assembled: despite occasional exclamations (io, heu ...heu), Hannibal’s wife gives us <strong>the</strong> impression of a person who byusing well-prepared arguments tries to persuade <strong>the</strong> Carthaginianelders <strong>and</strong> who does not give in to grief completely. For instance,Imilce does not faint at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> episode, a generic ending for16 In <strong>the</strong> De bello ciuili, Lucan intertwines <strong>the</strong> power of Bacchus <strong>and</strong> <strong>the</strong> power ofApollo in more than one place. For this duality, see Masters (1992), 118–33.17 Cf. <strong>the</strong> Sibyl in Aen. 6.77–8: at Phoebi nondum patiens immanis in antro /bacchatur uates (‘but not yet bearing patiently <strong>the</strong> sway of Apollo, <strong>the</strong> prophetesscomes to a state of wild frenzy in <strong>the</strong> cave’).


206 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rsuch scenes of intense sorrow <strong>and</strong> dramatic tension. 18 Her speechis divided into two symmetrical parts, consisting of twelve lineseach; she first addresses her husb<strong>and</strong> (4.779–90) <strong>and</strong> <strong>the</strong>n denounces<strong>the</strong> vanity of human sacrifice <strong>and</strong> its destructive effects on <strong>the</strong>Carthaginian male population (4.791–802). In <strong>the</strong>se twenty-fourlines, Imilce manages to gain a deferral of <strong>the</strong> decision, now to betaken solely by Hannibal himself.When Imilce urges her husb<strong>and</strong> to continue his operations, sheapostrophises him by saying:io coniunx, quocumque in cardine mundibella moues, huc signa refer. uiolentior hic est,hic hostis propior. tu nunc fortasse sub ipsisurbis Dardaniae muris uibrantia telaexcipis intrepidus clipeo saeuamque coruscanslampada Tarpeis infers incendia tectis.interea tibi prima domus atque unica prolesheu gremio in patriae Stygias raptatur ad aras.i nunc, Ausonios ferro populare penateset uetitas molire uias. i, pacta resignaper cunctos iurata deos. sic praemia redditCarthago et tales iam nunc tibi soluit honores. (4.779–90)O my husb<strong>and</strong>, in whatever frontier of <strong>the</strong> world you are now stirring upwar, bring your army back here. Here <strong>the</strong>re is a more violent, a morepressing foe. Perhaps at this moment beneath <strong>the</strong> walls of <strong>the</strong> Dardaniancity itself, you, fearless, receive <strong>the</strong> hurtling missiles with your shield;perhaps you are br<strong>and</strong>ishing a dreadful torch <strong>and</strong> setting fire to <strong>the</strong> Tarpeiantemple. Meanwhile, your first-born <strong>and</strong> only son, alas, is seized in <strong>the</strong> heartof his native country, for an infernal sacrifice. Go now, ravage <strong>the</strong> householdgods of <strong>the</strong> Romans with your sword <strong>and</strong> march by ways forbidden to man.Go, break <strong>the</strong> treaty witnessed by all gods. Such is <strong>the</strong> reward you get fromCarthage, <strong>and</strong> such <strong>the</strong> honours she pays you now!Imilce’s apostrophe consists of ironic imperatives (4.787–8) addressedto Hannibal, whereby she underlines <strong>the</strong> futility of <strong>the</strong> war her husb<strong>and</strong>has undertaken. Imilce raises serious doubts concerning <strong>the</strong> value ofHannibal’s efforts to save his country by implicitly criticising his18 Cf. Aen. 4.391–2 (Dido), 8.584 (Ev<strong>and</strong>er); Met. 11.460 (Alcyone); Theb. 11.643(Ismene).


Playing <strong>the</strong> Same 207exploits: <strong>the</strong> series of imperatives (i, populare, molire ...i, resigna)laysemphasis on <strong>the</strong> value of Hannibal’s war against <strong>the</strong> Romans. His wifequestions <strong>the</strong> advantage that <strong>the</strong> war will have for his own country <strong>and</strong>family in particular, since <strong>the</strong> Carthaginians <strong>the</strong>mselves are unqualifiedto appreciate such enterprise. Through reference to <strong>the</strong> breaking oftreaties (pacta ...per cunctos iurata deos), Hannibal’s wife criticises <strong>the</strong>war itself as a sacrilege. In <strong>the</strong>ir inability to define <strong>the</strong> divine, <strong>the</strong>Carthaginians uphold values that run contrary to divine law <strong>and</strong> custom.Thus Imilce delivers a speech against nefas in general. As we willsee, nefas can be defined as referring strictly to <strong>the</strong> barbaric custom ofhuman sacrifice <strong>and</strong>/ or more broadly to <strong>the</strong> war against <strong>the</strong> Romans.After having urged Hannibal to come back, Imilce turns to <strong>the</strong>Carthaginian elders. Well aware that <strong>the</strong>re will be no response, sinceher husb<strong>and</strong> is away, Imilce’s suasoria now concentrates on ano<strong>the</strong>rform of futility, namely human sacrifice:quae porro haec pietas delubra adspergere tabo?heu primae scelerum causae mortalibus aegris,naturam nescire deum! iusta ite precatumture pio caedumque feros auertite ritus.mite et cognatum est homini deus. hactenus, oro,sit satis ante aras caesos uidisse iuuencos.aut si uelle nefas superos fixumque sedetque,me, me, quae genui, uestris absumite uotis.cur spoliare iuuat Libycas hac indole terras?an flendae magis Aegates et mersa profundoPunica regna forent, olim si sorte cruentaesset tanta mei uirtus praerepta mariti? (4.791–802)Moreover, what sort of religion is this, that sprinkles <strong>the</strong> temples with blood?Alas, <strong>the</strong>ir ignorance of <strong>the</strong> divine nature is <strong>the</strong> chief cause that leads wretchedmortals into crime. You ought to go <strong>and</strong> pray for things lawful with piousincense but eschew bloody <strong>and</strong> cruel rites. God is gentle <strong>and</strong> akin to humanbeings. To this extent, I beg you, let it suffice to see slain cattle before <strong>the</strong> altars.Or, if you are sure beyond all doubt that wickedness is pleasing to <strong>the</strong> gods,<strong>the</strong>n slay me, me <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> thus keep your vows. Why rob <strong>the</strong> l<strong>and</strong> ofLibya of <strong>the</strong> promise shown by this child? If my husb<strong>and</strong>’s glorious career hadbeen thus nipped in <strong>the</strong> bud long ago by <strong>the</strong> fatal lot, would not that have beenas lamentable a disaster as <strong>the</strong> battle by <strong>the</strong> Aegates isl<strong>and</strong>s when <strong>the</strong> power ofCarthage was sunk beneath <strong>the</strong> waves?


208 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rThe final segment of Imilce’s speech portrays <strong>the</strong> speaker as a civilisedperson, in complete opposition to bloodthirsty Hannibal, herhusb<strong>and</strong>. As has been noticed, Imilce’s denunciation of humansacrifice has its literary predecessors in <strong>the</strong> works of Cicero <strong>and</strong>Ovid in particular. 19 Imilce’s speech, however, acquires a more generaltone, since she does not borrow from <strong>the</strong> language of <strong>the</strong>previous authors or refer explicitly to <strong>the</strong> practice of human sacrifice.This generalisation enables Imilce to carry an important message: sheis being transformed into a civilised person, whose distinctiveness isunderscored by <strong>the</strong> content of her speech. Hannibal’s wife is metamorphosedinto a carrier of Roman philosophical ideas againsthuman sacrifice. Her denunciation of <strong>the</strong> act of child-sacrifice itselfas a nefas coincides with <strong>the</strong> poet’s own words at <strong>the</strong> introduction of<strong>the</strong> scene: <strong>the</strong> savage rite of <strong>the</strong> Carthaginians is inf<strong>and</strong>um dictu(4.767). Imilce, a ‘foreigner’ in <strong>the</strong> Punica, as <strong>the</strong> wife of <strong>the</strong> enemy,would normally be perceived by <strong>the</strong> Roman reader as an anti-Roman,a woman whose values cannot (<strong>and</strong>/or should not) be identical to aRoman woman’s beliefs. Yet Imilce’s presence in this episode confirmsra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> opposite. She denounces <strong>the</strong> primitive sacrificialcustom observed by her fellow citizens. Thus, her speech places herin <strong>the</strong> margin of Carthaginian society by rendering her a ‘foreigner’to her own environment. To borrow from Pagán’s terminologyapplied to certain Tacitean characters, Imilce’s words constitute a‘voice of freedom’, 20 inasmuch as she delivers a potentially dangerousmessage, while her position as an outsider renders her voice morepalatable to a male, elite audience. In a sense, Imilce’s Roman voiceemerges in sharp contrast to Carthaginian st<strong>and</strong>ards, since for <strong>the</strong>mcivilisation <strong>and</strong> religiosity have different meanings <strong>and</strong> connotations(lack of pietas, fas, <strong>and</strong> fides) that are sharply contrasted to those of19 See Spaltenstein (1986), 329–30, citing Cicero’s Rep. 3.15 <strong>and</strong> Ovid’s Fast.1.337–8. Bruère (1952), 227 n.27, also mentions <strong>the</strong> influence of Pythagoras’ speechin Metamorphoses 15.173–5. There is ano<strong>the</strong>r unnoticed parallel in Ovid’s Met.13.461, namely Polyxena’s condemnation of <strong>the</strong> absurdity of human sacrificial offeringsto appease <strong>the</strong> gods. The similarities that this passage bears with Lucretius’beliefs against human sacrifice, as expressed in book 1 (83–101) of De rerum natura,have been observed by Steele (1922), 325, although one cannot find specific verbalallusions. The idea of scelus in connection with human sacrifice is certainly Lucretian.20 Cf. Pagán (2000b).


Playing <strong>the</strong> Same 209her Carthaginians fellow citizens. 21 Not only does she use <strong>the</strong> methodologyof Roman philosophical discourse, such as that of Cicero<strong>and</strong>, to a certain extent, of Lucretius concerning <strong>the</strong> hideousness ofhuman slaughter, but she also acquires a voice similar to Lucan’s,inasmuch as <strong>the</strong> latter uses <strong>the</strong> word nefas to condemn <strong>the</strong> insanity of<strong>the</strong> civil war in general. 22 In o<strong>the</strong>r words, Imilce’s role in this episodeis not that of a passive female figure who ‘surrenders’ to <strong>the</strong> dem<strong>and</strong>sof <strong>the</strong> male heroes <strong>and</strong> of generic expectations.As has become evident in our examination of <strong>the</strong> intertextualrelationship between Imilce <strong>and</strong> her literary predecessors, <strong>the</strong> poethas fused several models in his portrayal of <strong>the</strong> Carthaginian queen.What are Silius’ intentions, however, in depicting Imilce, <strong>the</strong> enemy’swife, as both a non-Roman woman-Bacchant <strong>and</strong> a Roman matrona?How can Imilce be presented as a woman overcome by furor <strong>and</strong> at<strong>the</strong> same time able to deliver a powerful, reasonable speech againsthuman sacrifice? And finally, how are we to read Imilce’s presence asinscribed within <strong>the</strong> polarity between Romans <strong>and</strong> Carthaginians,same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r, male <strong>and</strong> female?In order to appreciate <strong>the</strong> blending of <strong>the</strong> Bacchic <strong>and</strong> <strong>the</strong> Apollinein Imilce’s figure, let us look back to book 3, where <strong>the</strong> poet digresseson her pedigree, from both Apollo <strong>and</strong> Bacchus:at contra Cirrhaei sanguis ImilceCastalii, cui materno de nomine dicta21 See Ripoll (1998), 275–86, for an analysis of pietas in <strong>the</strong> poem. Ripoll (1998),280, correctly distinguishes between <strong>the</strong> Roman meaning of pietas <strong>and</strong> <strong>the</strong> Carthaginianperversion of pietas (cf. Thomas [2001] on perfidia).22 Imilce’s plea to die instead of her child echoes similar requests in Virgil(Euryalus’ mo<strong>the</strong>r in Aen. 9.494, me primam absumite ferro (‘first kill me by <strong>the</strong>sword’); see Hardie (1993a), 51, <strong>and</strong> Seneca’s Troades (Andromache in 680, mesternite hic ferro prius, ‘first lay me low with <strong>the</strong> sword’). Most importantly, however,Silius exploits Cato’s appeal in Luc. 2.315–16 to be killed before <strong>the</strong> libertas <strong>and</strong> <strong>the</strong>state perish: me solum inuadite ferro (‘do kill only me with <strong>the</strong> sword’, 2.315). Imilce’sposition as a mo<strong>the</strong>r is similar to Cato’s, since <strong>the</strong> great leader is called by Lucan urbipater est urbique maritus (‘he is a fa<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> city <strong>and</strong> a husb<strong>and</strong>’, 2.388); on <strong>the</strong>dative urbi, see Sklenář (2003), 74 n.31. Fur<strong>the</strong>rmore, Imilce condemns humansacrifice as nefas, while Cato criticises <strong>the</strong> impending war between Caesar <strong>and</strong>Pompey as summum nefas (Luc. 2.286). On <strong>the</strong> failure of female rhetoric in Statius’Achilleid, for instance, see Heslin (2005), 105–55.


210 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rCastulo Phoebei seruat cognomina uatis 23atque ex sacrata repetebat stirpe parentes:tempore quo Bacchus populos domitabat Iberosconcutiens thyrso atque armata Maenade Calpen,lasciuo genitus Satyro nymphaque MyriceMilichus indigenis late regnarat in oriscornigeram attolens genitoris imagine frontem.hinc patriam clarumque genus referebat Imilcebarbarica paulum uitiato nomine lingua. (3.97–107)And to him [Hannibal] replied <strong>the</strong> descendant of Castalius from Cirrha,Imilce, whose city, Castulo, named after Castalius’ mo<strong>the</strong>r, still preserves <strong>the</strong>name of Apollo’s priest. Thus Imilce traced her pedigree to a sacred stock. At<strong>the</strong> time when Bacchus was conquering <strong>the</strong> Iberian people <strong>and</strong> attackingCalpe with his thyrsus <strong>and</strong> with <strong>the</strong> spears of his Maenads, Milichus wasborn of a lustful Satyr <strong>and</strong> <strong>the</strong> nymph Myrice; Milichus had held dominionwidely in his native country, carrying horns on his forehead, looking just likehis fa<strong>the</strong>r. From him Imilce drew her nationality <strong>and</strong> noble blood, since <strong>the</strong>name [of Milichus] had been slightly corrupted in <strong>the</strong> barbaric tongue.From Silius’ description of Imilce’s ancestors we ga<strong>the</strong>r that <strong>the</strong>re is amingling of Apolline <strong>and</strong> Bacchic traits in her personality. 24 And Imilce’sApolline features permeate <strong>the</strong> farewell scene in book 3 by means of herprophetic ability to foreshadow Hannibal’s failure (109–27):i felix, i numinibus uotisque secundisatque acies inter flagrantiaque arma relictaeconiugis et nati curam seruare memento.quippe nec Ausonios tantum nec tela nec ignes 119nec quemquam horresco, qui se tibi conferret unus, 125quantum te metuo. ruis ipsos alacer in enses 120obiectasque caput telis. te nulla secundoeuentu satiat uirtus, tibi gloria solifine caret, credisque uiris ignobile letumbelligeris in pace mori. tremor implicat artus. (3.116–25)23 I agree with Spaltenstein (1986), 189, that <strong>the</strong> phrasing of lines 98–9 is awkward;<strong>the</strong> city of Castulo could have been named after Castalius himself, not after hismo<strong>the</strong>r’s name (presumably Castalia?).24 According to Picard (1968), 105, Imilce’s name would be a transcription from<strong>the</strong> Punic Himilké, ‘sister of <strong>the</strong> king’, while Milichus comes from MLK, ‘king’.


Playing <strong>the</strong> Same 211Go <strong>and</strong> prosper, go with favouring gods <strong>and</strong> prayers! And amid <strong>the</strong> battles <strong>and</strong><strong>the</strong> blazing arms, remember to keep in mind <strong>the</strong> care for your wife whom youare leaving <strong>and</strong> for your child. For I fear nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Romans nor <strong>the</strong> spears or<strong>the</strong> firebr<strong>and</strong>s or anyone who might meet you in single combat, as much as Ifear you. You rush fiercely right upon swords <strong>and</strong> you expose your head tomissiles. No virtue satisfies you, not even on a successful occasion; you are <strong>the</strong>only one for whom glory lacks limits, <strong>and</strong> you consider it an inglorious endfor soldiers to die in peace. Trembling takes hold of my limbs.When Imilce touches upon <strong>the</strong> nature of her husb<strong>and</strong>’s character, sheis warning him of his impetuous temperament <strong>and</strong> simultaneouslyalluding to <strong>the</strong> dangers that lurk behind such behaviour, just as Marciadoes to her son Serranus, concerning his fa<strong>the</strong>r’s character. TheCarthaginian woman seems prescient of <strong>the</strong> outcome, <strong>the</strong> final defeatof Hannibal <strong>and</strong> <strong>the</strong> non-fulfilment of his wishes, as she emphasiseswith quantum te metuo (3.120), again at <strong>the</strong> beginning of a hexameter.The series of negatives (nulla, caret, ignobile) that Imilce uses impliesthat <strong>the</strong> subsequent expedition may be ultimately ill-fated. 25Imilce’s complex temperament, replete both with Bacchic <strong>and</strong>Apolline elements, resurfaces in book 4, where, as we have seen, sheis compared to a frenzied woman, <strong>and</strong> yet one wonders whe<strong>the</strong>rImilce is a true Bacchant? Does Bacchus really inspire her speech? Oris her prophetic power manipulated by <strong>the</strong> poet, <strong>and</strong> to what effect?25 Kissel (1979), 106, does not discuss in detail <strong>the</strong> meaning of this episode.Certainly, Hannibal’s Weltanschauung, as expressed by Imilce here, echoes Romanmilitary values. I do not agree with Ripoll (1998), 244, that Imilce underst<strong>and</strong>sHannibal’s heroic ideal. I believe that Imilce disapproves of Hannibal’s enterprise tolaunch a war against <strong>the</strong> Romans, because she is aware of its disastrous outcome (cf.Argia in Theb. 2.332–52). In addition, Imilce’s foreshadowing of future disasters isconfirmed by Hannibal himself. Immediately after Imilce’s words, Hannibal starts hissecond speech with his own interpretation of his wife’s ‘message’:ominibus parce et lacrimis, fidissima coniunx.et pace et bello cunctis stat terminus aeui,extremumque diem primus tulit. (3.133–5)Spare <strong>the</strong> bad omens <strong>and</strong> <strong>the</strong> tears, my most faithful wife. Both in peace <strong>and</strong> in war,<strong>the</strong>re st<strong>and</strong>s for all of us an end to our lives, <strong>and</strong> <strong>the</strong> very first day brings toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong>last one.On Imilce’s powerful presence in book 3, see Vinchesi (1999b), (2001), 62–3, <strong>and</strong>(2005), 98–107; Augoustakis (2001), 10–35.


212 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rBy conferring upon Imilce <strong>the</strong> characteristics of a distraughtwoman, <strong>the</strong> poet, from <strong>the</strong> outset of <strong>the</strong> narrative, relegates Imilce,<strong>the</strong> outsider in Carthaginian society, because of her Spanish origin,to <strong>the</strong> distant realm of Thracian Bacchants, a place where nefas <strong>and</strong>orgiastic rites abound. In <strong>the</strong> reader’s mind, this association with<strong>the</strong> Bacchic cult <strong>and</strong> direct allusions to o<strong>the</strong>r literary Bacchants(Amata for instance) turn Imilce’s voice into a hybrid, unclassified,o<strong>the</strong>r. She is both Roman <strong>and</strong> non-Roman, a civilised figure <strong>and</strong> abarbarian, a Roman matrona <strong>and</strong> a foreign Bacchant, an insider <strong>and</strong>at <strong>the</strong> same time an outsider. As soon as she delivers her message,her Apolline ‘voice of freedom’ is marginalised <strong>and</strong> eliminated from<strong>the</strong> narrative.From <strong>the</strong> perspective of Kristeva’s analysis, Imilce’s phenotext,produced by <strong>the</strong> genotext of <strong>the</strong> female chôra, yields to us an imageof a woman drawn to Roman philosophical ideas, a woman setagainst human sacrifice, who knows very well that her words, ifinterpreted correctly, can convey <strong>the</strong> message of danger. To be sure,Imilce’s persuasive voice achieves a deferral of <strong>the</strong> sacrifice, at leastfor <strong>the</strong> time being. Unlike Marcia’s, Imilce’s rupture from <strong>the</strong> Bacchicsemiotic into <strong>the</strong> Apolline symbolic does not take place by means of avoice borrowed within an <strong>and</strong>rocentric narrative. Yet does she manageto cancel <strong>the</strong> plans of Fate? Ultimately, <strong>the</strong> symbolic is predicatedon male discourse, <strong>and</strong> <strong>the</strong> decision is made by Hannibal. Hannibalhimself seems to know that <strong>the</strong> outcome of <strong>the</strong> war is ambiguous,since he makes clear that he needs his son to continue war with <strong>the</strong>Romans in <strong>the</strong> future. The general also alludes to <strong>the</strong> sacrifice thatwill replace his son’s sacrifice, namely his victory at Trasimene. In aword, Hannibal cancels <strong>the</strong> sacrifice of his son, but he promises asubstitute human slaughter:at puer armorum et belli seruabitur heres.spes, o nate, meae Tyriarumque unica rerumHesperia minitante salus, terraque fretoquecertare Aeneadis, dum stabit uita, memento.perge (patent Alpes) nostroque incumbe labori. (4.814–18)But <strong>the</strong> boy will be spared as <strong>the</strong> heir of my career in war. You, my son, aremy hopes <strong>and</strong> <strong>the</strong> only safeguard of <strong>the</strong> Carthaginian affairs against <strong>the</strong>threat of Italy; remember to fight against <strong>the</strong> Aeneadae both on l<strong>and</strong> <strong>and</strong> sea,


Playing <strong>the</strong> Same 213as long as you live. Go forward—<strong>the</strong> Alps lie open—<strong>and</strong> apply yourself tomy task. 26In Imilce’s character, we can find <strong>the</strong> first witness of <strong>the</strong> ‘Romanisation’of women-foreigners, an image fully shaped in <strong>the</strong> figure ofMasinissa’s mo<strong>the</strong>r in book 16. However, although Masinissa’smo<strong>the</strong>r, as we will see, is successful in advising <strong>and</strong> directing herson’s activities, Imilce cannot contribute substantially to <strong>the</strong> welfareof her country. Her ominous speech foreshadows future disasters,while her role as seruatrix pueri does not permit her to undertake realaction. 27 Despite <strong>the</strong> Roman traits in her character, Imilce’s autonomouspresence retains <strong>the</strong> asymbolic Bacchant status, <strong>the</strong> recessioninto <strong>the</strong> semiotic, a (m)o<strong>the</strong>r who fails in her efforts to save her childfrom <strong>the</strong> destruction that <strong>the</strong> war will bring, despite her Apollineability to foresee <strong>the</strong> ultimate defeat of Carthage. 28NE BELLA PAVESCAS: MOTHERS AS ‘EDUCATORS’AND THE REGENERATION OF THE FEMALEIn an episode in Punica 16, we can see that mo<strong>the</strong>rs are positivelyrepresented as influential <strong>and</strong> beneficial for both <strong>the</strong> outsiders,non-Romans, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans <strong>the</strong>mselves. After telling of <strong>the</strong>Roman victories over Hannon <strong>and</strong> Hasdrubal at <strong>the</strong> opening ofbook 16 (38–114), Silius relates <strong>the</strong> events of <strong>the</strong> alliance between26 Yet cancellation of rites eventually entails destruction, as Hardie has pointed out(1993a), 51:Sacrificial substitution intersects with, <strong>and</strong> threatens to annihilate, generationalreplacement. Hannibal sees his son not as <strong>the</strong> one sacrificial victim but as <strong>the</strong> ‘onehope’ of his family <strong>and</strong> of Carthage ...Hannibal’s hopes that his son will take place asgreat leader of his people (4.818: nostroque incumbe labori) will come to nothing.See also Ripoll (1998), 68.27 See also Dietrich (2005), 82: ‘Imilce exemplifies <strong>the</strong> values that Rome prized inits mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> wives, especially <strong>the</strong> preservation of family relationships.’28 Silius mentions <strong>the</strong> son twice in <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> poem: in 13.880, with referenceto Hannibal’s exile <strong>and</strong> death away from Carthage, <strong>and</strong> in 17.334, when Hannibalexhorts his soldiers at Zama.


214 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rMasinissa, king of Numidia, <strong>and</strong> Scipio (115–69). 29 The poet’sinventiveness is manifested in his account of a divine omen, whichostensibly makes Masinissa change sides <strong>and</strong> ally himself with <strong>the</strong>Romans:huic fesso, quos dura fuga et nox suaserat atra,carpenti somnos subitus rutilante coruscumuertice fulsit apex, crispamque 30 inuoluere uisa estmitis flamma comam atque hirta se spargere fronte. (16.118–21)Masinissa, tired out, was enjoying sleep, which <strong>the</strong> hard retreat <strong>and</strong> <strong>the</strong>darkness of night had made welcome, when suddenly a ruddy tongue of firewas seen to burn bright on <strong>the</strong> crown of his head. The harmless flame caughthis curly hair <strong>and</strong> spread over his shaggy brow.A long tradition of similar episodes in pre-Silian literature couldexplain <strong>the</strong> presence of this scene in book 16. 31 More specifically, <strong>the</strong>Virgilian models of Ascanius’ <strong>and</strong> Lavinia’s burning heads undoubtedlystimulated Silius to create a comparable episode. 32 As Marks hasobserved, <strong>the</strong> omen justifies Masinissa’s decision to change sides asmorally right, one which enjoys <strong>the</strong> support <strong>and</strong> favour of <strong>the</strong> gods; 33according to Ripoll, Silius exploits <strong>the</strong> omen to underscore <strong>the</strong>absence of calculating duplicity behind <strong>the</strong> Numidian prince’s diplomaticdecision. 34 I would like to focus on a particular aspect of thisepisode, namely <strong>the</strong> treatment of Masinissa’s aged mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> herrole in determining her son’s decisions. After <strong>the</strong> appearance of <strong>the</strong>omen, she is asked to construe <strong>the</strong> will of <strong>the</strong> gods:29 See Marks (1999), 258–73, <strong>and</strong> (2005a), 169–71, as well as Ripoll (2003b), foran analysis of 16.115–274.30 Notice <strong>the</strong> emphasis on Masinissa’s curly <strong>and</strong> shaggy hair, a sign of his exoticprovenance, coupled with manliness (hirta), possibly to avoid ambiguity with <strong>the</strong>well-known (effeminate) curly hair of Dionysus/Bacchus.31 See Marks (2005a), 170 n.21, <strong>and</strong> Ripoll (2003b), 97–102, for a discussion ofo<strong>the</strong>r instances in Latin literature.32 See Spaltenstein (1990), 405–6. It is not coincidental, however, that Silius choseto replace <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r (Anchises) with a mo<strong>the</strong>r figure at this point, going back to <strong>the</strong>Livian tradition of Tanaquil (Liv. 1.39.2–3). On <strong>the</strong> historical role of Masinissa seeWalsh (1965) <strong>and</strong> Decret <strong>and</strong> Fantar (1998), 103–15.33 Marks (1999), 259.34 See Ripoll (2003b), 99 <strong>and</strong> 111, who places <strong>the</strong> episode in <strong>the</strong> historical contextof Flavian policies concerning <strong>the</strong> Romanisation of Africa. For <strong>the</strong> meeting betweenMasinissa <strong>and</strong> Scipio, see Liv. 28.35.


Playing <strong>the</strong> Same 215at gr<strong>and</strong>aeua deum praenoscens omina mater‘sic, sic, caelicolae, portentaque uestra secundicondite’ ait. ‘duret capiti per saecula lumen.ne uero, ne, nate, deum tam laeta pauesceprodigia aut sacras metue inter tempora flammas.hic tibi Dardaniae promittit foedera gentis,hic tibi regna dabit regnis maiora paternisignis et adiunget Latiis tua nomina fatis.’sic uates, iuuenisque animum tam clara mouebantmonstra nec a Poenis ulli uirtutis honores,Hannibal ipse etiam iam iamque modestior armis. (16.124–34)But his aged mo<strong>the</strong>r, foreknowing <strong>the</strong> omens of <strong>the</strong> gods, said: ‘Be it so, oinhabitants of heaven! Be propitious <strong>and</strong> ratify your portent! May <strong>the</strong> lightshine on his head for all ages! Do not, my son, do not fear such favourablesigns of <strong>the</strong> gods; do not be afraid of <strong>the</strong> sacred flame on your brow. This firepromises you an alliance with <strong>the</strong> Dardan people; this fire will provide youwith a kingdom wider than your fa<strong>the</strong>rs ever ruled <strong>and</strong> shall add your nameto <strong>the</strong> history of Rome.’ Thus spoke <strong>the</strong> prophetess, <strong>and</strong> <strong>the</strong> young man’sheart was moved by a miracle so unmistakable. Also his valour had receivedno recognition from Carthage; <strong>and</strong> even Hannibal himself was less valiant in<strong>the</strong> battle day by day.The poet explicitly intertwines <strong>the</strong> prophetic power of Masinissa’smo<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> prediction of prosperous events. The anonymousmo<strong>the</strong>r possesses <strong>the</strong> power of foreseeing <strong>the</strong> future (deum praenoscensomina, 16.124, <strong>and</strong> uates, 16.132). Yet <strong>the</strong> most significant partof her short speech is <strong>the</strong> intratextual connection it yields withPomponia’s speech to Scipio, to which I will turn for a moment.In his descent to <strong>the</strong> Underworld in book 13, 35 Scipio has <strong>the</strong>chance to gaze at <strong>the</strong> panorama of past <strong>and</strong> future Roman history.Among <strong>the</strong> highlights of his journey is <strong>the</strong> meeting with his mo<strong>the</strong>r,Pomponia. During Scipio’s ‘educational’ trip, <strong>the</strong> Sibyl urges him tosee his mo<strong>the</strong>r, who had died in labour: 36 ‘...sed te maternos tempus35 There is extensive secondary literature on <strong>the</strong> Nekyia of book 13. In particular,see De Luca (1937); Ramaglia (1954); von Albrecht (1964), 149–52; Juhnke (1972),280–97; Reitz (1982); Billerbeck (1983); Ripoll (1998), 248–51; Marks (1999), 88–146<strong>and</strong> (2005a), 133–47; Hardie (2004), 151–3; Klaassen (2010); <strong>and</strong> Tipping (2010).36 Juhnke (1972), 286, points to <strong>the</strong> similarities between Scipio’s meeting withPomponia <strong>and</strong> Odysseus’ with Anticleia in Od. 11.152–225. See also Kissel (1979), 169


216 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rcognoscere uultus, / cuius prima uenit non tardis passibus umbra’(‘...But it is time for you to learn your mo<strong>the</strong>r’s face, whose shadecomes first, not in slow pace’, 13.613–14). The Sibyl’s announcementemphasises <strong>the</strong> importance of Pomponia’s appearance <strong>and</strong> encounterwith her son, a meeting during which <strong>the</strong> Roman mo<strong>the</strong>r willenlighten her adolescent son concerning <strong>the</strong> divine identity of hisfa<strong>the</strong>r. 37 The emphasis on <strong>the</strong> infinitive cognoscere surrounded by <strong>the</strong>phrase maternos uultus suggests that Scipio’s meeting with hismo<strong>the</strong>r acquires significance, not only as a revelation of true parenthoodthrough <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r, but also as a cognitive ‘trip’ back to <strong>the</strong>maternal chôra, which <strong>the</strong> hero did not have <strong>the</strong> chance to experienceduring <strong>the</strong> formative years of his childhood <strong>and</strong> adolescence. 38 Separationfrom <strong>the</strong> maternal womb at <strong>the</strong> time of birth in Scipio’s casecoincides with <strong>the</strong> death of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r: <strong>the</strong> lack of <strong>the</strong> maternalpresence is revealed to us now, as Scipio must see his mo<strong>the</strong>r’s facefirst, in order to become acquainted with her features, even those of adead person, a ghost.In her address to her son, Pomponia stresses <strong>the</strong> difficulty imposedon her during <strong>the</strong> day of her impregnation by Jupiter. 39 She is carefulin explaining <strong>and</strong> insisting that Jove is Scipio’s real fa<strong>the</strong>r. Pomponiaalso lays emphasis on <strong>the</strong> fact that she was forced to surrender(membra ligauit / amplexus, ‘an embrace clasped my limbs’, 13.638–9)<strong>and</strong> accentuates that her pregnancy has been necessary for <strong>the</strong> welfareof Rome. 40 Once she delivers Scipio, Pomponia is freed from <strong>the</strong>n.21, Reitz (1982), 92, <strong>and</strong> Ripoll (2001a). One should also keep in mind that <strong>the</strong>re is aconstant interaction with Aen. 6 <strong>and</strong> <strong>the</strong> meeting between fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> son <strong>the</strong>re.37 Venus’ role in <strong>the</strong> Punica, albeit restricted, is significant for <strong>the</strong> completion of fata;see Kissel (1979), 170. For instance, consider <strong>the</strong> scene with Jupiter in 3.557–629 (Feeney[1991], 304) or her role in corrupting <strong>the</strong> Carthaginians in 11.385–409 (see also chapter2, 109–12). For <strong>the</strong> scene in book 3, see Czypicka (1987); Taisne (1992); Ripoll (1998),509–15; see Marks (1999), 436–50, <strong>and</strong> (2005a), 211–17, for fur<strong>the</strong>r bibliography.38 Contrast Achilles in Statius’ Ach. 1.250: dubitatque agnoscere matrem (‘<strong>and</strong> hehesitates to recognise his mo<strong>the</strong>r’). The verb cognosco is used seven times (out of atotal of nineteen) in book 13, a sign of <strong>the</strong> emphasis laid on Scipio’s ‘educational’experience in <strong>the</strong> Nekyia.39 On <strong>the</strong> figure of Pomponia, see <strong>the</strong> analyses of Reitz (1982), 90–92; Marks(2005a), 137–9; <strong>and</strong> briefly Tipping (2010).40 Critics have long recognised that behind <strong>the</strong> myth of Scipio’s divine parentagelies <strong>the</strong> influence of <strong>the</strong> Alex<strong>and</strong>er tradition. See Laudizi (1989), 126; Rocca-Serra(1990); Ripoll (1998), 248–51; Marks (1999), 106 <strong>and</strong> 116–38, <strong>and</strong> (2005a), 142–7,


Playing <strong>the</strong> Same 217ae<strong>the</strong>rium pondus (‘divine weight’, 13.629). Thus, she becomes <strong>the</strong>carrier of divine will, without damaging her chastity <strong>and</strong> reputationas uniuira. In a word, Scipio’s mo<strong>the</strong>r is converted into <strong>the</strong> medium forRome’s salvation, while she retains all <strong>the</strong> gr<strong>and</strong>eur <strong>and</strong> majesty of aRoman matrona.The most significant moment in Pomponia’s speech lies in herexhortation to young Scipio. The Roman is urged to pursue war,because <strong>the</strong> victory belongs to him, in particular on account of hisdivine origins:uerum age, nate, tuos ortus, ne bella pauescasulla nec in caelum dubites te attollere factis,qu<strong>and</strong>o aperire datur nobis, nunc denique disce. (13.634–6)But mark me, my son, <strong>and</strong> at last you shall learn what I am permitted todisclose—<strong>the</strong> secret of your birth; <strong>the</strong>n you shall not fear any wars or may besecure that you shall raise yourself to heaven by your deeds.Pomponia advises her son to be fearless <strong>and</strong> brave. The subjunctives in<strong>the</strong> negative purpose clauses used at this point in <strong>the</strong> narrative (ne ...pauescas, nec ...dubites) toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> imperatives (age, disce)formulate <strong>the</strong> basis of Pomponia’s advice <strong>and</strong> of masculine presence. 41As we have examined previously, in <strong>the</strong> Punica, we often find fa<strong>the</strong>rseducating <strong>the</strong>ir sons <strong>and</strong> inspiring <strong>the</strong>m with love for <strong>the</strong>ir country. 42By contrast, what we witness here is a mo<strong>the</strong>r, who educates her sonfor fur<strong>the</strong>r discussion; Tipping (2010). A. Barchiesi (2001a), 340, has pointed out thatsuch a genealogy is painted by Silius in Ovidian colours (also cf. Wilson’s [2004]study), portraying a Venus ‘licenziosa, senza cui lui [sc. Scipio] non potrebbe esserel’indispensabile salvatore di Roma’. As Barchiesi stresses, Scipio oscillates betweenRepublican myth <strong>and</strong> imperial apo<strong>the</strong>osis. The reader is also invited to draw a parallelwith Plautus’ Alcmena in <strong>the</strong> Amphitruo.41 Compare <strong>the</strong> contrast with Scipio <strong>the</strong> Elder’s advice to his son, when his fa<strong>the</strong>radvises Scipio against immoderation (Martis moderare furori, 13.670), just as Marciadid her son (discussed in chapter 3). Scipio <strong>the</strong> Elder’s justification of his piece ofadvice is sat tibi sint documenta domus (‘<strong>the</strong>re is enough experience of your kinsmen’,13.671), i.e. his <strong>and</strong> his bro<strong>the</strong>r’s death in Spain (dramatised in Silius’ narrative here,when compared to Liv. 25.36). Scipio needs such admonition, as in <strong>the</strong> siege ofCapua, in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> book, he is portrayed as insatiabalis (13.218; <strong>the</strong>adjective is applied to Scipio again when he meets <strong>the</strong> lawgivers of <strong>the</strong> Twelve Tablesin 13.755), while <strong>the</strong> verb furit is also employed (13.392).42 See chapter 2 (97–112). Contrast Marcia in chapter 3.


218 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>raccording to <strong>the</strong> interests of Roman affairs, because she is aware of <strong>the</strong>truth about Scipio’s divine parentage <strong>and</strong> destiny. 43In particular, Scipio’s address to his mo<strong>the</strong>r, which precedesPomponia’s speech, confirms <strong>the</strong> uniqueness of this encounter <strong>and</strong><strong>the</strong> significance of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-figure for <strong>the</strong> development of heradolescent son’s character:ergo ubi gustatus cruor admonuitque Sibyllaet dedit alternos ambobus noscere uultus,sic iuuenis prior: ‘o magni mihi numinis instar,cara parens, quam, te ut nobis uidisse liceret,optassem Stygias uel leto intrare tenebras ...’ (13.621–5)So, when <strong>the</strong> ghost had tasted of <strong>the</strong> blood, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Sibyl had informed her<strong>and</strong> given to both <strong>the</strong> opportunity to recognise each o<strong>the</strong>r’s face, thus <strong>the</strong>young man spoke first: ‘O dear mo<strong>the</strong>r, as dear to me as a mighty god, howmuch would I have liked even to die <strong>and</strong> enter <strong>the</strong> Stygian darkness, for asight of you! ...’Scipio’s address to his mo<strong>the</strong>r as magni mihi numinis instar demonstratesPomponia’s sanctity <strong>and</strong> prophetic ability. 44 Through her death,she is able to retain all <strong>the</strong> characteristics of a chaste Roman wife <strong>and</strong>also to acquire a special place in <strong>the</strong> Underworld. Pomponia’s ability toforesee <strong>the</strong> prosperity of her offspring differentiates her from o<strong>the</strong>rmo<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> poem who may possess prophetic power but foreshadowa negative ra<strong>the</strong>r than a successful outcome. By contrast, Pomponiafurnishes her son with advice about <strong>the</strong> values he will need in orderto overcome <strong>the</strong> enemy. Fur<strong>the</strong>rmore, Scipio’s words allude to Caesar’saddress of Roma in Lucan: summique numinis instar / Roma (‘Rome,equal to <strong>the</strong> highest deity’, Luc. 1.199–200). By establishing such astrong intertextual association, Silius adopts <strong>and</strong> reverses <strong>the</strong> Lucaniancontext: Caesar’s words preface his crossing of <strong>the</strong> Rubicon, an act thatruins any link with his patria <strong>and</strong> <strong>the</strong> goddess, Roma; Scipio’s address,conversely, bonds his mo<strong>the</strong>r, Pomponia, with <strong>the</strong> figure of Roma, alink that betokens <strong>the</strong> alignment of <strong>the</strong> maternal figure with <strong>the</strong> City,Scipio’s (mo<strong>the</strong>r)l<strong>and</strong>. Pomponia’s deification in <strong>the</strong> eyes of her son isnot an exaggerated rhetorical convention but most importantly an43 Marks (1999), 101, discusses <strong>the</strong> didactic purpose of <strong>the</strong> Nekyia.44 Helzle (1996), 274, points out that this phrase differentiates Scipio fromOdysseus in Odyssey 11.


Playing <strong>the</strong> Same 219elevation of mo<strong>the</strong>rhood to <strong>the</strong> same height as <strong>the</strong> personified Roma.By meeting his mo<strong>the</strong>r, Scipio comes to terms with his own ‘foreignness’:as Kristeva points out, ‘<strong>the</strong> foreigner has lost his mo<strong>the</strong>r’; 45<strong>the</strong>refore, by reconnecting with <strong>the</strong> lost mo<strong>the</strong>rly space, Scipio discoversnot only his identity, but also <strong>the</strong> sameness within his o<strong>the</strong>rness,that is to say, his Romanness <strong>and</strong> what makes him st<strong>and</strong> out as Roman.If we compare <strong>the</strong> two episodes where <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>rs assume aprotagonist’s role, we can immediately recognize <strong>the</strong> resemblances.Aside from <strong>the</strong> similarity of Scipio’s <strong>and</strong> Masinissa’s age (both arecalled iuuenes, 13.623 16.132), <strong>the</strong>re are o<strong>the</strong>r points of contactalso. 46 First, both sons remain dutiful to <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> value<strong>the</strong>ir opinions highly. 47 Second, both mo<strong>the</strong>rs advise <strong>the</strong>ir sons to befearless, while <strong>the</strong>y predict <strong>the</strong>ir offspring’s future renown. In particular,when Masinissa’s mo<strong>the</strong>r states ne ...pauesce prodigia (16.127–8),this phrase reminds us of Pomponia’s remark to Scipio ne bellapauescas (13.634). Just as Pomponia is well aware of Scipio’s divineparentage, so Masinissa’s aged mo<strong>the</strong>r possesses <strong>the</strong> prophetic abilitythat enables her to know precisely <strong>the</strong> will of <strong>the</strong> gods. This is <strong>the</strong>most important connection between <strong>the</strong> two scenes: Masinissa’smo<strong>the</strong>r is called uates (16.132), while Scipio addresses his mo<strong>the</strong>ras magni mihi numinis instar (13.623).Moreover, as Marks has correctly noticed, <strong>the</strong>re is a significantdifference between Silius’ <strong>and</strong> Livy’s accounts concerning Masinissa’schange of political alliance during <strong>the</strong> war. 48 In Livy (28.35), <strong>the</strong>re isno divine intervention, no explanation of Masinissa’s action, <strong>and</strong> noindication of his mo<strong>the</strong>r’s presence. More specifically, Silius is ouronly source for Masinissa’s mo<strong>the</strong>r’s useful intervention to persuadeher son. 49 In addition, Masinissa himself mentions his mo<strong>the</strong>r in hisspeech to Scipio <strong>and</strong> thus adds weight to her presence in <strong>the</strong> episode.During his address to <strong>the</strong> Roman general (16.140–53), Masinissa45 Kristeva (1991), 5.46 On <strong>the</strong> role of age in Silius see Ripoll (2003a).47 See Marks (1999), 261 <strong>and</strong> 262 n.24.48 Marks (1999), 268–70.49 See Nicol (1936), 50–51, who considers her to be a historical person. Zonaras(9.12; Dio Cassius 17) also mentions Masinissa’s mo<strong>the</strong>r in a different context (howshe <strong>and</strong> some augurs were part of Hasdrubal’s plan to corrupt <strong>the</strong> Spaniards inScipio’s camp):


220 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rrefers to his mo<strong>the</strong>r as sacra parens (16.140), whose good advicemade him seek alliance with <strong>the</strong> Romans.It is intriguing that <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r is given <strong>the</strong> first place in<strong>the</strong> narrative. This choice is not coincidental. In <strong>the</strong> same speech toScipio, Masinissa apostrophises him as nate Tonantis (16.144), aphrase whose implications have not been suggested in <strong>the</strong> poemsince Pomponia’s revelations in book 13. 50 In o<strong>the</strong>r words, a foreignking is <strong>the</strong> first person to remind Scipio of his own mo<strong>the</strong>r’s assertionearlier in <strong>the</strong> poem, namely that he is <strong>the</strong> son of a god. By referring tohis own, ‘barbarian’, mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> at <strong>the</strong> same time appropriating <strong>the</strong>words of Pomponia, Masinissa marks <strong>the</strong> connection between <strong>the</strong>two episodes <strong>and</strong> affirms <strong>the</strong> importance of mo<strong>the</strong>rs for both his own<strong>and</strong> Scipio’s development. Through <strong>the</strong> divine manifestation of hisdestiny <strong>and</strong> his mo<strong>the</strong>r’s intervention, Masinissa finds his identity;by this time in <strong>the</strong> poem, Scipio has also been able to learn <strong>the</strong>truth about himself through his meeting with Pomponia. And yetMasinissa himself is <strong>the</strong> first person in Silius’ narrative to make <strong>the</strong>connection, which is to say, to acknowledge Scipio’s divine origins<strong>and</strong> to address him with due honour.This leads to ano<strong>the</strong>r important aspect of Masinissa’s mo<strong>the</strong>r’scharacter that needs to be discussed. It should be surprising to seethat <strong>the</strong> Roman Pomponia <strong>and</strong> <strong>the</strong> foreign mo<strong>the</strong>r of Masinissacomplement each o<strong>the</strong>r by sharing <strong>the</strong> same ideals <strong>and</strong> values. 51Masinissa’s aged mo<strong>the</strong>r, though an outsider, is an atypical barbarian,inasmuch as she has been assimilated to Roman ideology <strong>and</strong>Œií KîåØæªÜóÆôü ôØ, åN ìc ï¥ ôå ìÜíôåØò •ðe Oæíߣøí KŒôÆæÆåŁÝíôåò ŒÆd ôïffÌÆóØíßóóïı ìÞôÅæ ŁåØÜóÆóÆ ÇÞôÅóØí ÆPôø~í ªåíÝóŁÆØ KðïßÅóÆí.And he would have accomplished something, had not <strong>the</strong> soothsayers, frightened by<strong>the</strong> actions of <strong>the</strong> birds, <strong>and</strong> <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of Masinissa, through her propheticutterances, caused <strong>the</strong>m [<strong>the</strong> Spaniards] to be examined.50 See Marks (1999), 260 n.22.51 See Dräger (1995) for an examination of Jason’s mo<strong>the</strong>r in Valerius Flaccus’Argonautica 1, <strong>and</strong> how she is transformed into a Roman matrona; cf. Zissos (2008),379–81, <strong>and</strong> Manuwald (2000). Consider also <strong>the</strong> emphasis Tanaquil places on herforeignness, when she urges Servius Tullius to become king, after <strong>the</strong> attack onTarquinius Priscus:erige te deosque duces sequere qui clarum hoc fore caput diuino quondam circumfusoigni portenderunt. nunc te illa caelestis excitet flamma; nunc expergiscere uere.et nos peregrini regnauimus ...(Liv. 1.41.3)


Playing <strong>the</strong> Same 221civilisation as a prospective ally. 52 In spite of this acculturation, shenever<strong>the</strong>less keeps her identity as <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of a foreign king, <strong>and</strong> thusis viewed as an outsider who implements <strong>and</strong> enriches <strong>the</strong> centre butalso sanctions <strong>the</strong> centre’s political ideology by admitting Scipio’sdivine power. By this time, Rome has found its saviour, <strong>the</strong> true Stoichero, <strong>the</strong> man who has been chosen to impose peace <strong>and</strong> security inRoman affairs. Thus, traditional Roman values, once in danger of beingirrevocably extinguished, are now regenerated, reinforced by new elementsthat stem from <strong>the</strong> periphery. 53TEMPUS COGNOSCERE MANES FEMINEOS:THEFEMALE CHÔRA IN THE GEOGRAPHYOF THE UNDERWORLDLet us now turn to some o<strong>the</strong>r examples that epitomise chastity <strong>and</strong>womanhood in this last pentad in <strong>the</strong> Punica (books 13–17). In <strong>the</strong>Arouse yourself <strong>and</strong> follow <strong>the</strong> guidance of <strong>the</strong> gods, who once foretold that this headshall be famous, by <strong>the</strong> token of divine fire poured out upon it. Now this divine fireurges you on, now wake in earnest. We too ruled, even though foreigners ...Tanaquil exploits <strong>the</strong> prodigy of <strong>the</strong> flames around Servius’ head to promote him as<strong>the</strong> future king of Rome, stressing <strong>the</strong> fact that Tarquinius Priscus was also a foreignerwho managed to climb up to <strong>the</strong> throne.52 This is <strong>the</strong> most important alliance of <strong>the</strong> war. At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>ir meeting,Masinissa <strong>and</strong> Scipio exchange gifts; in Livy, however, <strong>the</strong> exchange of gifts takes placeafter Sophonisba’s death, as a means to appease <strong>the</strong> distraught mind of Masinissa:addit uerbis honorem: neque magnificentius quicquam triumpho apud Romanosneque triumphantibus ampliorem eo ornatum esse quo unum omnium externorumdignum Masinissam populus Romanus ducat ...(Liv. 30.15.12)He added ano<strong>the</strong>r tribute with <strong>the</strong> following words: that <strong>the</strong>re was nothing higher for<strong>the</strong> Romans than a triumph <strong>and</strong> that from those who triumphed, no one had a moremagnificent array than <strong>the</strong> one Masinissa, deemed worthy by <strong>the</strong> Roman people,alone of all foreigners ...Masinissa had already played a key role in <strong>the</strong> campaigns in Spain, which even led to<strong>the</strong> deaths of Scipio’s fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> uncle; cf. Liv. 25.34, for Masinissa’s attack thatprecipitates <strong>the</strong> Elder Scipio’s death.53 A parallel change of political alliance involving women can be found in a wellknownvignette on Trajan’s column (scene 45), which has recently been reinterpreted(R. R. R. Smith [2002], 79) as portraying local provincial women torturing Dacians(<strong>and</strong> not Roman soldiers, as was heretofore maintained). These women seem to be on<strong>the</strong> side of Rome, just like Masinissa’s mo<strong>the</strong>r.


222 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rNekyia in book 13, after Scipio sees <strong>the</strong> shades of Alex<strong>and</strong>er (762–76),of Homer (778–97), 54 <strong>and</strong> of o<strong>the</strong>r heroic figures (798–805), hesuddenly notices Lavinia (806). Then, <strong>the</strong> Sibyl seizes <strong>the</strong> opportunityto present to <strong>the</strong> young general <strong>the</strong> shades of various femalefigures of <strong>the</strong> Roman past (nam uirgo admonuit tempus cognosceremanes / femineos, ‘for <strong>the</strong> Sibyl warned him that it is time to learn<strong>the</strong> ghosts of women’, 13.807–8). This review of female figuresamong <strong>the</strong> dead involves again a strong instructive element (cognoscere),such as <strong>the</strong> one we saw in <strong>the</strong> case of Scipio’s mo<strong>the</strong>r, Pomponia.This catalogue of women, modelled on Homer’s, 55 is dividedinto two parts: in <strong>the</strong> first section, <strong>the</strong> Sibyl demonstrates to Scipio<strong>the</strong> virtuous heroines of Roman history (13.809–30), while in <strong>the</strong>second part, at Scipio’s request, <strong>the</strong> prophetess reveals <strong>the</strong> reasonsbehind <strong>the</strong> severe punishments of three women, well-known for<strong>the</strong>ir ill conduct (13.831–50a). 56First Scipio stares at Lavinia, Veneris nurus (13.809), 57 <strong>the</strong> originator,Urmutter, of all Roman mo<strong>the</strong>rs. Toge<strong>the</strong>r with Hersilia,Romulus’ wife, Lavinia is characterised by her ability to associatetwo different races <strong>and</strong> blend <strong>the</strong>m into one: Lavinia brings toge<strong>the</strong>r<strong>the</strong> Trojans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Latins (13.810), while Hersilia’s interventionconjoins <strong>the</strong> Latins with <strong>the</strong> Sabines (13.812–15). 58 Thus, <strong>the</strong> firstpair of female figures possesses <strong>the</strong> ability to bring peace. The secondpair of women is connected through <strong>the</strong>ir ability to foresee <strong>the</strong>future: <strong>the</strong> nymph Carmentis, Ev<strong>and</strong>er’s mo<strong>the</strong>r, predicts her son’s<strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans’ illustrious future (nostros tetigit praesaga labores,‘she “touched” with her prophecies on our toils’, 13.817), 59 while54 On Homer, see e.g., von Albrecht (1964), 151–2; Reitz (1982), 115–17; Hardie(1993a), 115; Marks (2005a), 145; <strong>and</strong> extensively Manuwald (2007), 82–90.55 Cf. Od. 11.235–330; see von Albrecht (1964), 150; Juhnke (1972), 404; Spaltenstein(1990), 273.56 Kissel (1979), 182 n.61, notices that <strong>the</strong> catalogue of women is divided in threeparts: a. 806–22, b. 824–30, c. 833–49. Thus, he separates two bigger parts ofseventeen lines each with an interlude of seven lines. This is in accordance with <strong>the</strong>Prinzip des goldenen Schnitts. See Reitz (1982) <strong>and</strong> (1993) for an analysis of <strong>the</strong>catalogue.57 Dido also calls herself Veneris nurus in Pun. 8.143.58 The poet draws from Ovid’s Fast. 3.206–12, a detail absent from Livy’s accountin 1.13. See Spaltenstein (1990), 274.59 Cf. Aen. 8.336–41.


Playing <strong>the</strong> Same 223Tanaquil, <strong>the</strong> wife of Tarquinius <strong>the</strong> Elder, is <strong>the</strong> woman who predictsher husb<strong>and</strong>’s coming reign (castae / augurio ualuit mentis uenturaquedixit / regna uiro et dextros agnouit in alite diuos, ‘possessing apure heart, she prophesied <strong>the</strong> future kingdom to her husb<strong>and</strong> <strong>and</strong>recognised <strong>the</strong> divine favour in <strong>the</strong> flight of a bird’, 13.818–20). 60Both women possess <strong>the</strong> visionary ability to influence those actionsof <strong>the</strong>ir relatives most conducive to success.A pair of female figures that epitomises pudicitia follows, Lucretia<strong>and</strong> Verginia, who die for <strong>the</strong>ir country’s common weal: 61ecce pudicitiae Latium decus, inclita letifert frontem atque oculos terrae Lucretia fixos.non datur, heu, tibi, Roma (nec est, quod malle deceret),hanc laudem retinere diu. Verginia iuxta,cerne, cruentato uulnus sub pectore seruat,tristia defensi ferro monumenta pudoris,et patriam laudat miser<strong>and</strong>o in uulnere dextram. (13.821–7)Behold! The Roman glory of chastity, Lucretia, famous for her death,comes forward, her eyes fixed upon <strong>the</strong> ground. It is not given to you,alas, Rome, to preserve this praise for too long (nor is <strong>the</strong>re anything elsewhich it would behove you to prefer). Next to her, see, Verginia keeps <strong>the</strong>wound under her bloody chest, <strong>the</strong> sad record of her modesty, which wasdefended by <strong>the</strong> steel; <strong>and</strong> she praises <strong>the</strong> right h<strong>and</strong> of her fa<strong>the</strong>r for <strong>the</strong>lamentable wound.Herself a uirgo, <strong>the</strong> Sibyl exalts <strong>the</strong> examples of Lucretia <strong>and</strong> Verginia,since <strong>the</strong>y epitomise traditional Roman values of bravery, loyalty, <strong>and</strong>chastity. They prepare <strong>the</strong> reader for <strong>the</strong> last female figure of <strong>the</strong> firstsection, Cloelia, who concentrates <strong>the</strong> characteristics of all previouspairs:illa est, quae Thybrim, quae fregit Lydia bella,nondum passa marem, quales optabit haberequondam Roma uiros, contemptrix Cloelia sexus. (13.828–30)60 Cf. Liv. 1.34.8.61 See Spaltenstein (1990), 274–5, on Silius’ sources for <strong>the</strong>se two stories (Lucretia:Liv. 1.57–60; Verginia: Liv. 3.44).


224 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rShe is <strong>the</strong> one who crossed <strong>the</strong> Tiber, 62 who broke <strong>the</strong> Lydian wars, 63 not yethaving experienced a man: Cloelia, a despiser of her sex. One day, Rome willpray for men like this girl.These lines bring to mind <strong>the</strong> story of Cloelia, told to Hannibal, uponhis request, in book 10 during <strong>the</strong> battle of Cannae. 64 At <strong>the</strong> death ofCloelius, a Roman soldier, his horse manages to come <strong>and</strong> find himamidst <strong>the</strong> heap of corpses, offering him its back to mount on(10.449–71). Marvelling at <strong>the</strong> horse’s behaviour, Hannibal asksCinna (a Roman turncoat) who this man is, while at <strong>the</strong> same timehe prepares to kill him. 65 Cinna says that this is Cloelius, a man of amighty stock, whose ancestor is Cloelia:bis Cloelia senosnondum complerat primaeui corporis annos,una puellarum Laurentum et, pignora pacis,inter uirgineas regi tramissa cateruas.facta uirum sileo. rege haec et foedere et anniset fluuio spretis mirantem interrita Thybrimtranauit frangens undam puerilibus ulnis.cui si mutasset sexum natura, reuertiforsan Tyrrhenas tibi non licuisset in oras,Porsena. (10.492–501)Cloelia had not yet completed twelve years of youthful life, one of <strong>the</strong>Roman girls <strong>and</strong> in <strong>the</strong> midst of <strong>the</strong> maidens’ b<strong>and</strong>, <strong>and</strong> she was sent to<strong>the</strong> king as pledge of peace. I keep silent about <strong>the</strong> deeds of men. Havingspurned <strong>the</strong> king, <strong>and</strong> <strong>the</strong> treaty, <strong>and</strong> her age, <strong>and</strong> <strong>the</strong> river, being fearless,she swam across <strong>the</strong> Tiber, breaking <strong>the</strong> wave with her childish elbows.If nature had changed her sex, perhaps it would not have been allowedyou, Porsena, to return to <strong>the</strong> Tyrrhenian shores.With <strong>the</strong> phrase facta uirum sileo, Cinna underscores Cloelia’s heroism,her chastity, <strong>and</strong> her bravery at <strong>the</strong> same time. Cloelia’s transgressionof gender roles <strong>and</strong> of <strong>the</strong> limits her sex imposed on her62 Cf. Aen. 8.651: et fluuium uinclis innaret Cloelia ruptis (‘<strong>and</strong> having broken <strong>the</strong>chains, Cloelia swims in <strong>the</strong> river’).63 In Liv. 2.13, <strong>the</strong> peace is made before Cloelia’s escape.64 On stories narrated to Hannibal, see chapter 2 (106–7 n.31).65 Ripoll (1998), 54, briefly discusses Cloelius’ figure. Nicol (1936), 13–14, quotesa similar episode in Pliny <strong>the</strong> Elder.


Playing <strong>the</strong> Same 225becomes a positive attribute for <strong>the</strong> young woman. As Keith hasshrewdly observed, ‘<strong>the</strong> heroism of <strong>the</strong> masculine Roman west constitutesa perfectly balanced counterweight to <strong>the</strong> fatal eastern effeminacyof <strong>the</strong> Carthaginian foe in <strong>the</strong> Orientalist <strong>and</strong> sexist plot ofSilius’ epic.’ 66 All three pairs of female figures in this catalogue reestablishorder in <strong>the</strong> Roman state by means of <strong>the</strong>ir virtues; withCloelia we reach <strong>the</strong> climax of this ascent to glory.The second part of <strong>the</strong> catalogue intensifies <strong>the</strong> integrity of womenin <strong>the</strong> first section, by elaborating on <strong>the</strong> examples of three womenwho were punished for <strong>the</strong>ir crimes: Tullia (13.833–8), Tarpeia(13.839–43), <strong>and</strong> <strong>the</strong> anonymous Vestal virgin (13.844–50a). Tullia<strong>and</strong> Tarpeia betrayed <strong>the</strong>ir family <strong>and</strong> country, 67 while <strong>the</strong> Vestal los<strong>the</strong>r virginity (exuta sibi uirginitate, ‘by “taking off” her maidenhood’,13.849). Critics have maintained that <strong>the</strong> anonymous Vestal is probablyCornelia, punished in 89–90 ce by Domitian <strong>and</strong> buried alive. 68Silius places <strong>the</strong> punishment of Cornelia last in <strong>the</strong> list, not onlybecause of its contemporaneous relevance to <strong>the</strong> Domitianic regimebut also because of <strong>the</strong> association of Cornelia with <strong>the</strong> house of <strong>the</strong>Cornelii <strong>and</strong> Scipio himself, as his direct descendant. From Suetonius,we learn that Cornelia had been acquitted once before:Nam cum Oculatis sororibus, item Varronillae liberum mortis permisissetarbitrium corruptoresque earum relegasset, mox Corneliam maximam uirginem,absolutam olim, dein longo interuallo repetitam atque conuictamdefodi imperauit, stupratoresque uirgis in comitio ad necem caedi, exceptopraetorio uiro ... (Dom. 8.4)66 Keith (2010), 373.67 See Spaltenstein (1990), 276 (Tullia: Liv. 1.48 <strong>and</strong> Ovid’s Fast. 6.585–636;Tarpeia: Liv. 1.11 <strong>and</strong> Prop. 4.4).68 See Wistr<strong>and</strong> (1956), 45–6; Laudizi (1989), 30–32; Mezzanotte (1995), 367–9.On Domitian as a despot in this punishment, see Tipping (2010). The punishment of<strong>the</strong> Vestal Cornelia is related in Suet. Dom. 8.4, Dio Cass. 67.3.3–4, Plin. Ep. 4.11, <strong>and</strong>is alluded to in Statius’ Silu. 1.1.36 (exploratas iam laudet Vesta ministras, ‘does Vestanow praise her endorsed servants?’). For <strong>the</strong> precise date of Cornelia’s punishmentsee Courtney’s comment on Juvenal 4.9–10 (1980), 202, who places <strong>the</strong> incident in 93ce, <strong>and</strong> Jones (1996), 77–8, who dates it in 89–90 ce. We know very little aboutCornelia (see Raepsaet-Charlier [1987], 245), perhaps <strong>the</strong> same Cornelia who takesoffice in 65 ce (Tac. Ann. 15.22), daughter of Cornelius Cossus (Tac. Ann. 14.20).


226 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFor while he allowed <strong>the</strong> Oculatae sisters <strong>and</strong> Varronilla to choose <strong>the</strong>ir ownform of death <strong>and</strong> relegated <strong>the</strong>ir seducers, soon afterwards, when <strong>the</strong> seniorVestal Cornelia, who had been acquitted some time previously, was again,much later, accused <strong>and</strong> convicted, he ordered that she be buried alive <strong>and</strong>that her defilers should be beaten to death with rods in <strong>the</strong> Comitium, with<strong>the</strong> exception of a man of praetorian rank ...As we shall see in <strong>the</strong> next section, <strong>the</strong> participle absolutam olim playsoff against <strong>the</strong> representation of Claudia Quinta, who manages torelease herself from <strong>the</strong> crime, alleged against her by <strong>the</strong> people,through <strong>the</strong> intervention of <strong>the</strong> goddess. 69 As becomes evident, <strong>the</strong>first two guilty female figures in <strong>the</strong> catalogue, Tullia <strong>and</strong> Tarpeia,play off against Hersilia, Verginia, <strong>and</strong> Cloelia, while <strong>the</strong> chief Vestalreverses <strong>the</strong> illustrious example of Lucretia’s chastity.It has been acknowledged by critics that <strong>the</strong> purpose of this list offemale figures that dwell in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rworld is to enlighten Scipio <strong>and</strong>Silius’ audience alike on <strong>the</strong> mos maiorum <strong>and</strong> traditional Roman valuesthathadperishedin<strong>the</strong>irtime. 70 It has also been recognised that this69 What is more, in Pliny’s account, <strong>the</strong> Vesta Maxima is portrayed in termssimilar to Claudia Quinta. By his right as pontifex maximus, but also as a sign ofhis cruelty, Pliny comments, Domitian summons <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> priests in <strong>the</strong> Albanpalace:Quin etiam cum in illud subterraneum demitteretur, haesissetque descendenti stola,uertit se ac recollegit, cumque ei manum carnifex daret, auersata est et resiluitfoedumque contactum quasi plane a casto puroque corpore nouissima sanctitatereiecit omnibusque numeris pudoris ðﺺcí ðæüíïØÆí Šóååí åPóåÞìøí ðåóåEí.(4.11.6–9)Moreover, when she was sent down to that underground chamber <strong>and</strong> her robe wasstuck as she descended, she turns back to catch it; <strong>and</strong> as <strong>the</strong> executioner gave her ah<strong>and</strong>, she drew away springing back in horror <strong>and</strong> as if clearly in a last act of chastity,she avoided <strong>the</strong> loathsome touch from her pure <strong>and</strong> unstained body. Then observingall <strong>the</strong> rules of shamefulness, she ‘took great care to fall in a decent manner’.As Cornelia is led to her tomb, her stola, <strong>the</strong> emblem of her chastity is stuck, she turnsback to pick it up, while she avoids touch with <strong>the</strong> impure h<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> carnifex, aman whose name denotes flesh <strong>and</strong> its passions. She is able to save her castum etpurum corpus from pollution. Pliny exploits Cornelia’s death as an example ofDomitian’s harshness (ardebat ergo Domitianus et crudelitatis et iniquitatis infamia,‘<strong>the</strong>refore, Domitian was burning with his infamous cruelty <strong>and</strong> injustice’, 4.11.11).See Vinson (1989) for her analysis of Pliny’s technique of uituperatio in 4.11.70 See Casale (1954), 33–6; Kissel (1979), 181–2; Reitz (1982), 125: ‘Die beidenFrauenkataloge geben eindrucksvolle positive und negative Beispiele der altrömischenTugenden, die nach stoischer Überzeugung das Fundament des gesunden


Playing <strong>the</strong> Same 227catalogue of illustrious women anticipates <strong>the</strong> episode with ClaudiaQuinta at <strong>the</strong> opening of book 17 (1–47). 71 I would like to take <strong>the</strong>instructive aspect of <strong>the</strong> catalogue in book 13 a step fur<strong>the</strong>r. The imageof Claudia Quinta’s chastity <strong>and</strong> religiosity announces <strong>the</strong> restoration ofethos <strong>and</strong> <strong>the</strong> ascent to glory for <strong>the</strong> Romans, following <strong>the</strong> path thatPomponia <strong>and</strong> Masinissa’s mo<strong>the</strong>r have paved in previous books.Before we turn to Claudia Quinta <strong>and</strong> <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> MagnaMater, it is important to remember that Silius omits or changesimportant details of <strong>the</strong> historical record in order to ensure Claudia’sindisputably prominent position in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> last book of<strong>the</strong> Punica. In particular, <strong>the</strong> poet downplays <strong>the</strong> role of Sophonisbaduring <strong>the</strong> last years of <strong>the</strong> war <strong>and</strong> her heroic death as described byLivy (30.11–15) <strong>and</strong> famously exp<strong>and</strong>ed upon in <strong>the</strong> RenaissanceLatin epic tradition by Petrarch (Africa 5–6.73). 72 Sophonisba,daughter of Hasdrubal, son of Gisgo, was married to Syphax, <strong>the</strong>Massylian king, thus causing <strong>the</strong> latter to join <strong>the</strong> Carthaginians inalliance <strong>and</strong> to turn down Scipio’s friendship: 73fasque fidemque simul prauo mutatus amoreruperat atque toros regni mercede pararat.uirgo eximia specie claroque parente,Hasdrubalis proles. thalamis quam cepit ut altis,ceu face succensus prima taedaque iugali 74uertit opes gener ad Poenos, Latiaeque solutofoedere amicitiae dotalia transtulit arma. (17.69–75)Gemeinwesens bilden.’ Reitz (1993), 316, continues: ‘Propositum autem singulispartibus commune est Romam conditam creuisse potentemque factam esse uiribusoperaque singulorum hominum uirtute praestantium.’ Mezzanotte (1995), 366–9,discusses <strong>the</strong> movement towards <strong>the</strong> so-called correctio morum under <strong>the</strong> Flavians.71 Mezzanotte (1995), 369.72 See Burck (1984b), 110–23, for a comparison of Silius’ <strong>and</strong> Livy’s accounts.73 In 16.168–274, Syphax makes a treaty with <strong>the</strong> Romans; he is portrayed as pacatorSyphax (16.221), <strong>the</strong> model surrogate king (domesticating lions, 16.235–6), when hemeets with Scipio, ano<strong>the</strong>r pacator (16.245). When Syphax is attacked by <strong>the</strong> Romans,however, he barely escapes his camp (set on fire), almost naked (se uelamine nullo /uix ...ereptum, ‘scarcely rescued, with no clo<strong>the</strong>s on’, 17.114–15). His nudity extends to ametaphorical level too, since it plays off against his presence in book 16, where dressed upas a king, he is called nec nudus uirtute (‘not bare of manliness’, 16.171).74 Syphax was a widower when he married Sophonisba.


228 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHaving been changed by vicious love, he [Syphax] at one <strong>and</strong> <strong>the</strong> same timehad broken <strong>the</strong> propriety <strong>and</strong> loyalty <strong>and</strong> had procured marriage at <strong>the</strong>expense of his kingdom. There was a virgin girl of extreme beauty <strong>and</strong> of anillustrious parent, <strong>the</strong> daughter of Hasdrubal. When he received her in hislofty chambers, as though inflamed by a torch <strong>and</strong> <strong>the</strong> flame of a firstmarriage, he turned his wealth over to <strong>the</strong> Carthaginians, as a son-in-law,<strong>and</strong> having broken <strong>the</strong> Roman treaty of friendship, transferred his forces asdowry [to <strong>the</strong> Carthaginians].Sophonisba is mentioned in two o<strong>the</strong>r places in <strong>the</strong> narrative, toillustrate that she is <strong>the</strong> cause of Syphax’s destruction <strong>and</strong> defeat(nam surdas coniunx obstruxerat aures, ‘for <strong>the</strong> wife had blocked <strong>the</strong>ears of Syphax <strong>and</strong> made <strong>the</strong>m deaf’, 17.84; <strong>and</strong> ira pudorque dabantet coniunx, tertius ignis, / immanes animos, ‘anger, shame, <strong>and</strong> a wife,<strong>the</strong> third incentive, were supplying him with immeasurable passion’,17.112–13). 75However, Silius does not mention Sophonisba’s courageous attitudeto enslavement <strong>and</strong> her heroic death. When Syphax is defeatedby Laelius <strong>and</strong> Masinissa, Sophonisba asks Masinissa to make <strong>the</strong>best decision for her, even if that entails death (Liv. 30.12.12–16).Paren<strong>the</strong>tically, Livy notes that she was of outst<strong>and</strong>ing beauty <strong>and</strong> ata flourishing age (forma insignis et florentissima aetas, ‘a remarkablebeauty <strong>and</strong> very young age’, 30.12.17). Then, Masinissa marries her;when Laelius <strong>and</strong> later Scipio find out, <strong>the</strong>y are clearly displeased with<strong>the</strong> young man’s irrational behaviour (30.12.21–2 <strong>and</strong> 30.14.4–11).75 Line 84 presents an interpretative puzzle: is it Sophonisba, who obstructsSyphax from allying with <strong>the</strong> Romans, or is it <strong>the</strong> love affair of <strong>the</strong> old man thathas reduced him to an observient coniunx? Both interpretations seem possible.Cf. Liv. 30.13.12 (Syphax’s claim):illis nuptialibus facibus regiam conflagrasse suam; illam furiam pestemque omnibusdelenimentis animum suum auertisse atque alienasse, nec conquiesse donec ipsamanibus suis nefaria sibi arma aduersus hospitem atque amicum induerit.From those wedding torches his palace had been burned down, that pestilential Furywith all her allurements had enticed <strong>and</strong> deranged his mind. She had never resteduntil with her own h<strong>and</strong>s she had put on him unspeakable arms against his guest <strong>and</strong>friend.However, Livy observes that <strong>the</strong>se words were said by Syphax on account of hisjealousy for Sophonisba’s marriage to Masinissa (30.14.1–2). Syphax’s change ofalliance ominously underscores his breaking of fides <strong>and</strong> fas (he is called barbarusin Pun. 17.113).


Playing <strong>the</strong> Same 229Finally, in order to save Sophonisba from becoming a captive of <strong>the</strong>Romans, Masinissa sends poison to her, which <strong>the</strong> young womanbravely takes <strong>and</strong> dies (30.15.7–8). 76What is <strong>the</strong> reason behind Silius’ omission of this episode? Signs ofhasty composition in <strong>the</strong> last books of <strong>the</strong> poem have been variouslyexplained by critics who construe certain omissions on account ofSilius’ illness <strong>and</strong> death in 101 ce. 77 In addition, Marks’s observationthat Claudia’s chastity <strong>and</strong> Scipio’s sexual continence are meant toplay off against Syphax’s lust, is correct. 78 However, this explanationdoes not account for <strong>the</strong> erasure of Sophonisba’s important role inAfrican affairs. In my opinion, an insertion of Sophonisba’s marriageto Masinissa would damage <strong>the</strong> portrait of <strong>the</strong> latter. We have alreadyexamined how important he becomes in book 16 through comparisonto Scipio. Moreover, <strong>the</strong> details of Sophonisba’s heroic deathwould considerably ‘challenge’ Claudia Quinta’s supremacy as anexemplary figure in <strong>the</strong> book, to which we now turn.CAELICOLUM PHRYGIA GENETRICEM SEDE:A FOREIGN GODDESS IN ROMEIn <strong>the</strong> last books of <strong>the</strong> Punica (13–17), <strong>the</strong> representation of Romanvalues of mo<strong>the</strong>rhood <strong>and</strong> womanhood reflects <strong>the</strong> complete reor-76 Contrast to Silius’ omission of <strong>the</strong> Sophonisba drama, Petrarch’s expansion on<strong>the</strong> Livian episode, with <strong>the</strong> Didoesque descent of Sophonisba to <strong>the</strong> shades, in <strong>the</strong>opening of <strong>the</strong> sixth book of <strong>the</strong> Africa (6.1–73). Petrarch exploits <strong>the</strong> episode as adiscourse on his own unsuccessful love for Laura; see <strong>the</strong> relevant discussion inWarner (2005), 20–50. Petrarch could not have read <strong>the</strong> Punica; see von Albrecht(1964), 118–44, <strong>and</strong> more recently, Schubert (2005), pace ter Haar (1997).77 See, for instance, Mezzanotte (1995), 369:In quest’ottica non deve perciò apparire sorprendente il fatto che Silio menzioniappena un personaggio femminile, Sofonisba, a cui Livio, invece, aveva dato ben altropeso e spessore. Lo storico patavino l’aveva infatti raffigurata come un personaggio dirara belezza e di gr<strong>and</strong>e fascino e seduzione. Silio le dedica, al contrario, appenacinque versi: forse si può spiegare col fatto che il poeta avesse fretta di concludere ilpoema, ma non va per questo trascurato l’attaccamenti ai valori tradizionali (in auge,in epoca flavia) di Silio.78 Marks (1999), 350–53. On Scipio’s sexual continence, see <strong>the</strong> Epilogue (245–6).


230 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rganisation of Roman affairs in <strong>the</strong> last years of <strong>the</strong> war on a politicallevel <strong>and</strong> by extension reflects on <strong>the</strong> changes wrought on <strong>the</strong> semanticregister of Romanitas as well. More specifically, Scipio becomes<strong>the</strong> catalyst for Roman political life; he incorporates youth,bravery, trustworthiness, <strong>and</strong> decisiveness, elements that lead to <strong>the</strong>final victory over Carthage. Yet it is not only <strong>the</strong> change in <strong>the</strong> maleprotagonist’s behaviour that can be observed in <strong>the</strong>se later years of<strong>the</strong> war. The system of values that women exemplify has also changed.79 Silius has us take particular note of symbols of chastity <strong>and</strong>loyalty among <strong>the</strong> female figures that emerge towards <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>poem. 80Let us look at <strong>the</strong> opening of book 17 in detail. After <strong>the</strong> debate in<strong>the</strong> Senate between Fabius <strong>and</strong> Scipio (16.600–700) concerning <strong>the</strong>destruction of Carthage, 81 <strong>and</strong> before <strong>the</strong> conclusion of <strong>the</strong> war with<strong>the</strong> battle at Zama, we learn about <strong>the</strong> advent of <strong>the</strong> Magna Mater atRome (1–47). 82 According to a Sibylline prophecy, <strong>the</strong> importation79 Consider for instance <strong>the</strong> difference in <strong>the</strong> behaviour of <strong>the</strong> female populationin books 7 <strong>and</strong> 12. In 7.74–89, a group of women (femineus ...chorus, 7.76) prays toJuno for deliverance from Hannibal’s ‘plague’. In vain, <strong>the</strong>y offer a uelamen to <strong>the</strong>queen of <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r gifts to Pallas, Apollo, Mars, <strong>and</strong> Dione (7.82–7).Ano<strong>the</strong>r massive presence of women is attested in book 12, when <strong>the</strong> matrons offer<strong>the</strong>ir jewellery <strong>and</strong> precious belongings for <strong>the</strong> sake of preserving <strong>the</strong> well-being ofpublic affairs (12.306–13). As Silius notes, <strong>the</strong> women’s motive for such a forfeiturehas been <strong>the</strong>ir willingness to partake in <strong>the</strong> laus that a victory against Hannibal wouldbring to <strong>the</strong> Roman people (laudis poscere partem, ‘dem<strong>and</strong>ed part of <strong>the</strong> praise’,12.307). Yet <strong>the</strong> behaviour of women has changed since book 7. Their hopes havebeen refreshed <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>the</strong>y have become more active partakers in <strong>the</strong> actionthan submissive spectators of events. It is noteworthy that Silius is not following Livyin this particular episode of <strong>the</strong> women’s contribution, for in Livy (26.36.5), it is <strong>the</strong>Senate that orders that Roman citizens submit a public toll for <strong>the</strong> needs of <strong>the</strong> war.Moreover, Livy situates <strong>the</strong> event later than Silius. By emphasising <strong>the</strong> willingness of<strong>the</strong> female population, Silius underlines <strong>the</strong> change that <strong>the</strong>y have undergone <strong>and</strong><strong>the</strong>ir eagerness for action.80 Mezzanotte (1995), 369.81 See Marks (1999), 311–47, <strong>and</strong> (2005a), 47–55, for an analysis of this episode.82 For an analysis see Casale (1954), 36–8; Bruère (1959), 243–4; von Albrecht(1968), 76–95, <strong>and</strong> (1999), 301–16; Marks (1999), 347–50, <strong>and</strong> (2005a), 240. Klotz(1933), 22–3, compares this episode to Livy’s account (29.10.4–11.8 <strong>and</strong> 29.14.5–14.14). See also Nesselrath (1986), 223, <strong>and</strong> Burton (1996) on <strong>the</strong> Livian account.Stehle (1989) discusses <strong>the</strong> political implications of <strong>the</strong> importation of both Cybele’s<strong>and</strong> Venus’ cults into Rome during this period, <strong>and</strong> in particular, how femalesexuality is deployed as a metaphor for Rome’s power as a state. Silius chooses toblur <strong>the</strong> chronology of <strong>the</strong> importation of <strong>the</strong> cult: it seems as though he dates it in


Playing <strong>the</strong> Same 231of <strong>the</strong> cult of Cybele to Rome would chase away <strong>the</strong> enemy. P. ScipioNasica is chosen to welcome <strong>the</strong> goddess to <strong>the</strong> city (17.5–15), until acrowd of women takes over <strong>the</strong> task of dragging <strong>the</strong> ship with ropes(quae traherent celsam religatis funibus alnum, ‘to draw <strong>the</strong> tall vesselwith secure ropes’, 17.17). When <strong>the</strong> boat stops <strong>and</strong> refuses to proceedany fur<strong>the</strong>r (substitit adductis renuens procedere uinclis / sacra ratissubitisque uadis immobilis haesit, ‘refusing to move fur<strong>the</strong>r by <strong>the</strong>pulling of <strong>the</strong> ropes, <strong>the</strong> sacred ship stopped <strong>and</strong> suddenly it becamestuck motionless on <strong>the</strong> river-bed’, 17.24–5), <strong>the</strong> priest of Cybeledem<strong>and</strong>s that <strong>the</strong> task be finished by a pure <strong>and</strong> chaste woman:parcite pollutis contingere uincula palmiset procul hinc, moneo, procul hinc, quaecumque profanae,ferte gradus nec uos casto miscete labori,dum satis est monuisse deae. quod si qua pudicamente ualet, si qua illaesi sibi corporis adstatconscia, uel sola subeat pia munera dextra. (17.27–32)All you unchaste, refrain from touching <strong>the</strong> ropes with guilty h<strong>and</strong>s! Leavefar away from here, far away, I warn you, <strong>and</strong> do not share in <strong>the</strong> sacred task;or <strong>the</strong> goddess may not be content with a mere warning. But if any womanhas strength on account of her chaste mind, if any woman who st<strong>and</strong>s here isconscious of a body unstained, let her, even with her right h<strong>and</strong> alone,undergo <strong>the</strong> pious duty.Then though her reputation is darkened by false reports (non aequapopuli male credita fama, ‘discredited by a false rumour among <strong>the</strong>people’, 17.34), Claudia Quinta undertakes <strong>the</strong> task <strong>and</strong> prays to <strong>the</strong>goddess (17.36–40). An important aspect is revealed in Claudia’s genealogy,as we have seen with so many o<strong>the</strong>r female figures so far: Hicprisca ducens Clausorum ab origine nomen / Claudia ...(‘Here wasClaudia, who derived her name from <strong>the</strong> ancient stock of <strong>the</strong> Clausi’,17.33–4). Silius exploits her genealogy to point to Claudia’s Sabineorigins, 83 as she becomes an example of <strong>the</strong> successful amalgamation202 instead of 205 bce. The poet, however, exploits <strong>the</strong> specific details from <strong>the</strong>Livian account, such as <strong>the</strong> report that Rome was lacking alliances in <strong>the</strong> East at <strong>the</strong>time: nullasdum in Asia socias ciuitates habebat populus Romanus (‘in Asia, <strong>the</strong>Roman people had as yet no allied cities’, Liv. 29.11.1).83 See Lemaire (1823), 2.345–6, <strong>and</strong> Spaltenstein (1990), 447, who point out that<strong>the</strong> detail is absent in Livy but found in Ovid’s Fast. 4.305.


232 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rbetween <strong>the</strong> Latin <strong>and</strong> <strong>the</strong> Sabines into one race, <strong>the</strong> Romans. Claudiawill offer to her people <strong>the</strong> chance to st<strong>and</strong> united <strong>and</strong> conquerHannibal, by facilitating <strong>the</strong> importation of <strong>the</strong> Great Mo<strong>the</strong>r’s cultinto Rome. She concludes her speech in <strong>the</strong> following manner:‘si nostrum nullo uiolatum est crimine corpus, / testis, diua, ueni et facilime absolue carina’ (‘If my body has not been violated by any stain, you,goddess, come as a witness <strong>and</strong> prove my innocence through <strong>the</strong> vessel’seasy movement’, 17.39–40). Immediately after Claudia’s intervention,<strong>the</strong> ship begins to move <strong>and</strong> everyone’s hopes are restored that <strong>the</strong> endof <strong>the</strong> war is indeed approaching (17.41–7).Scholars have correctly observed <strong>the</strong> significant role that chastity,piety, <strong>and</strong> morality play in <strong>the</strong> episode of <strong>the</strong> Magna Mater. 84 It hasalso rightly been maintained that <strong>the</strong> elevation of morale fromCybele’s arrival at Rome corresponds to <strong>the</strong> military success later in<strong>the</strong> book, at Zama. 85 I would like to suggest, pace von Albrecht, 86 thatClaudia herself takes a central place in Silius’ narrative.If we pay close attention to <strong>the</strong> description of <strong>the</strong> hesitation of <strong>the</strong>ship <strong>and</strong> Claudia’s intervention, we see that references to chains <strong>and</strong>bondage are salient. The word uinclum is used to illustrate <strong>the</strong> refusalof <strong>the</strong> ship to surrender (adductis renuens ...uinclis, 17.24), while <strong>the</strong>ropes are fastened toge<strong>the</strong>r in order to drag <strong>the</strong> vessel (religatisfunibus, 17.17). Then, <strong>the</strong> priest of Cybele dem<strong>and</strong>s that no pollutedh<strong>and</strong>s touch <strong>the</strong> uincula (17.27); <strong>the</strong> contact of <strong>the</strong> profanae with <strong>the</strong>statue of <strong>the</strong> goddess would result in failure <strong>and</strong> corruption. Thesereferences to <strong>the</strong> chains reflect <strong>the</strong> moral ‘captivity’ of <strong>the</strong> Romanpeople, from which <strong>the</strong> goddess supposedly will set <strong>the</strong>m free. However,no polluted women may touch <strong>the</strong> ropes of <strong>the</strong> boat. OnlyClaudia can serve as intermediary to Cybele; when she entreats <strong>the</strong>Magna Mater to free her from <strong>the</strong> ignobility of her crimen (17.39–40),<strong>the</strong> priestess uses <strong>the</strong> imperative absolue (17.40). The verb is alsoused in connection with <strong>the</strong> uincula of <strong>the</strong> boat, since <strong>the</strong> goddessnods positively to Claudia’s plea <strong>and</strong> surrenders to <strong>the</strong> power of <strong>the</strong>84 See von Albrecht (1968), 95, <strong>and</strong> (1999), 310; Marks (1999), 349.85 Marks (1999), 350, <strong>and</strong> (2005a), 240.86 Von Albrecht (1968) <strong>and</strong> (1999), 301–16. See also Bruère (1959), 243–4, for acomparison to Ovid’s Fast. 4.249–349. On Claudia’s pudicitia in Livy, Propertius, <strong>and</strong>Ovid, see Langl<strong>and</strong>s (2006), 65–9.


Playing <strong>the</strong> Same 233ropes. Tum secura capit funem is <strong>the</strong> phrase used after Claudia’sspeech (17.41) to demonstrate that Claudia is in control of <strong>the</strong>ropes <strong>and</strong> does not surrender to <strong>the</strong> vessel but ra<strong>the</strong>r activelydrags it to <strong>the</strong> shore. What is more, <strong>the</strong> verb ab-soluere metaphoricallyre-enacts <strong>the</strong> ‘moral’ release that Claudia’s reputation willenjoy. Both Claudia <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans are freed from <strong>the</strong>ir burdens,she of <strong>the</strong> crimen, Rome of <strong>the</strong> foreign enemy.There is an additional reason why <strong>the</strong> verb used in Claudia’s case isnot unintentional. It can be contextually associated with Pomponia,Scipio’s mo<strong>the</strong>r. What we learn from Pomponia’s account to Scipioabout her pregnancy is striking, namely that her labour was painless: 87excipit his mater: ‘nullos, o nate, laboresmors habuit nostra; ae<strong>the</strong>rio dum pondere partuexsoluor, miti dextra Cyllenia prolesimperio Iouis Elysias deduxit in orasattribuitque pares sedes, ubi magna moraturAlcidae genetrix, ubi sacro munere Leda ...’ (13.628–33)The mo<strong>the</strong>r replies with <strong>the</strong>se words: ‘No suffering, my son, attended mydeath; when through my delivery I was freed from <strong>the</strong> divine burden, <strong>the</strong>offspring of Cyllene, with his mild right h<strong>and</strong>, has led me to <strong>the</strong> shores ofElysium by <strong>the</strong> comm<strong>and</strong> of Jove <strong>and</strong> has given me <strong>the</strong> same place, where <strong>the</strong>great mo<strong>the</strong>r of Alcides, where Leda dwells with sacred honour ...’Pomponia stresses <strong>the</strong> word exsoluor, which plays off against <strong>the</strong> verbused later in her speech to portray her impregnation by Jupiter:membra ligauit (13.638). We can discern how <strong>the</strong> poet carefullyreverses <strong>the</strong> image of Pomponia’s ‘rape’ <strong>and</strong> transforms it into anepisode where only <strong>the</strong> positive result is exalted, namely Scipio’sbirth. After we have listened to Pomponia’s account, <strong>the</strong>re is nospace to question her chastity as uniuira <strong>and</strong> wife of Scipio’s mortal‘fa<strong>the</strong>r’. In o<strong>the</strong>r words, Scipio’s mo<strong>the</strong>r retains all <strong>the</strong> gr<strong>and</strong>eur <strong>and</strong>majesty of a Roman matrona. Likewise, Claudia is ‘delivered’ from<strong>the</strong> afflictions of ill reputation <strong>and</strong> sets in motion <strong>the</strong> beginning of anew generation of morality at Rome.87 Marks (1999), 100–01, correctly notices that Pomponia responds quite casually,even cheerfully, to Scipio’s words.


234 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rClaudia’s successful intervention reflects <strong>the</strong> reorientation of Romanitasin <strong>the</strong> poem. By placing <strong>the</strong> Vestal at <strong>the</strong> opening of <strong>the</strong> lastbook, Silius opposes her character to o<strong>the</strong>r female figures in <strong>the</strong>poem. Claudia Quinta becomes <strong>the</strong> only female whose plea is answered.Not only is her name saved from ill reputation (crimen), butshe is also transformed into an effective figure who can bring prosperity<strong>and</strong> moral regeneration to Rome. Claudia Quinta is <strong>the</strong> onlywoman in <strong>the</strong> poem who succeeds in both her private <strong>and</strong> publiclives, to become <strong>the</strong> embodiment of Roman values <strong>and</strong> ideas concerningwomanhood.This Romanisation of <strong>the</strong> Magna Mater <strong>and</strong> <strong>the</strong> adoption of aforeign cult in Rome plays off against <strong>the</strong> presence of Anna Perennain book 8. As we have seen, <strong>the</strong> Carthaginian goddess remains in <strong>the</strong>fringes of <strong>the</strong> narrative, as both Roman <strong>and</strong> non-Roman, a Sidonis<strong>and</strong> a numen assimilated to <strong>the</strong> Italian l<strong>and</strong>scape. The portrayal ofAnna as a displaced person who longs for <strong>the</strong> antiqua patria isjuxtaposed to <strong>the</strong> Magna Mater’s presence in Rome as <strong>the</strong> goddesswho sanctions her new country by ‘blessing’ <strong>the</strong> chastity of <strong>the</strong> chiefVestal. There is, however, ano<strong>the</strong>r layer of meaning to explore in <strong>the</strong>scene, one that reveals <strong>the</strong> foreign elements crystallised by <strong>the</strong>arrival of <strong>the</strong> Phrygian goddess. When <strong>the</strong> vessel is on its way toits destination <strong>and</strong> just before Claudia’s interference, <strong>the</strong> poetinvites us to visualise <strong>the</strong> whole group of followers of <strong>the</strong> MagnaMater:circum arguta cauis tinnitibus aera, simulquecertabant rauco resonantia tympana pulsusemiuirique chori, gemino qui Dindyma montecasta colunt, qui Dictaeo bacchantur in antro,quique Idaea iuga et lucos nouere silentes. (17.18–22)All round <strong>the</strong> cymbals made a noise with <strong>the</strong>ir hollow tinklings, <strong>and</strong> at <strong>the</strong>same time <strong>the</strong> drums vied with <strong>the</strong> cymbals resounding with <strong>the</strong>ir hoarsenote, <strong>and</strong> <strong>the</strong> choruses of <strong>the</strong> half-men, who worship her in <strong>the</strong> twin peaks ofchaste Dindyma, who revel in <strong>the</strong> cave of Dicte, <strong>and</strong> who have known <strong>the</strong>heights of Ida <strong>and</strong> <strong>the</strong> silent groves.On <strong>the</strong> one side, women only must drag <strong>the</strong> ship, while on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rside we see <strong>the</strong> followers of <strong>the</strong> goddess lining up with <strong>the</strong>ir char-


Playing <strong>the</strong> Same 235acteristic <strong>and</strong> well-known equipment. 88 The use of <strong>the</strong> verb bacchorin this case is characteristic of <strong>the</strong> new, ra<strong>the</strong>r cosmopolitan orderannounced by <strong>the</strong> arrival of Cybele, <strong>the</strong> coexistence of an exotic cultwith a purifying ritual. These novelties of <strong>the</strong> imported cult, viewedfrom a Roman perspective, eradicate <strong>the</strong> differences between centre<strong>and</strong> periphery <strong>and</strong> make Romanness an ever-changing feature whichcan, <strong>and</strong> should, be reinforced from <strong>the</strong> outsider o<strong>the</strong>rs. Simultaneously,however, behind <strong>the</strong> depiction of, <strong>and</strong> <strong>the</strong> emphasis laid on,<strong>the</strong> Eastern provenance of <strong>the</strong> cult, as a worship performed bychoruses of semiuiri in a Bacchic state, lurks Silius’ foreknowledge<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore problematisation of such an importation for its implicationson future Roman civic life: <strong>the</strong> Magna Mater cult will soongive rise to <strong>the</strong> Bacchanalian affair, in 186 bce, 89 an event outside <strong>the</strong>perimeter of <strong>the</strong> poem. Thus Silius intimates that <strong>the</strong> Punic War isafter all <strong>the</strong> zenith of Rome’s moral ascent, as well as a reference pointfor subsequent generations, such as his audience under <strong>the</strong> Flavians.We see that <strong>the</strong> poet introduces <strong>the</strong> figure of Claudia Quinta <strong>and</strong>juxtaposes her indisputable chastity to <strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> goddess,who comes from outside <strong>the</strong> centre <strong>and</strong> thus introduces new st<strong>and</strong>ardswithin <strong>the</strong> walls of <strong>the</strong> city (Phrygia ...sede petitam / Laomedonteaesacr<strong>and</strong>am moenibus urbis, ‘sought from her seat in Phrygia, to beworshipped within <strong>the</strong> walls of <strong>the</strong> Laomedontean city’, 17.3–4).ARomanmatrona as a priestess meets with <strong>the</strong> foreign deity <strong>and</strong>88 The orgiastic rites underscore <strong>the</strong> effeminacy of <strong>the</strong> Eastern people, including<strong>the</strong> Trojans/Romans <strong>the</strong>mselves (cf. Numanus Remulus <strong>and</strong> Ascanius in Aen. 9.617 orPar<strong>the</strong>nopaeus’ attack on Amphion in Theb. 9.800, uestri feriunt caua tympana patres,‘your fa<strong>the</strong>rs beat hollow cymbals’).89 On <strong>the</strong> Bacchanalian affair, see most recently Takács (2000) <strong>and</strong> Pagán (2004),50–67. Certainly, <strong>the</strong> final lines of <strong>the</strong> poem are open to interpretation, as <strong>the</strong> rise butalso <strong>the</strong> future decline of <strong>the</strong> empire seemingly coincide: cf. Silius’ apostrophe toRome exactly in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> poem:nam tempore, Roma,nullo maior eris. mox sic labere secundis,ut sola cladum tuearis nomina fama. (9.351–3)Rome, you will be greater at no o<strong>the</strong>r time; soon you will fall by later victories so thatyou shall be looked upon only by <strong>the</strong> rumour of your defeats.


236 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rthrough a prayer makes a pact: <strong>the</strong> goddess lets <strong>the</strong> vessel be l<strong>and</strong>ed <strong>and</strong>approves of <strong>the</strong> woman’s chastity <strong>and</strong> pudor. The outsider goddessbecomes <strong>the</strong> catalyst for <strong>the</strong> annihilation of <strong>the</strong> Carthaginian o<strong>the</strong>r,<strong>the</strong> enemy par excellence, who could not be absorbed or acculturated<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore had to be extinguished. 90Thus, in book 17, Silius chooses to portray Claudia as <strong>the</strong> embodimentof chastity <strong>and</strong> purity <strong>and</strong> places her at <strong>the</strong> climax of a series offemale figures that have paved her way, such as Pomponia <strong>and</strong> Masinissa’smo<strong>the</strong>r. Clearly, <strong>the</strong> voice of women in <strong>the</strong> last books of <strong>the</strong>poem conveys overt male values <strong>and</strong> ideals with regard to mo<strong>the</strong>rhood<strong>and</strong> matronhood. ‘Barbarian’ (m)o<strong>the</strong>rhood has become assimilated to<strong>the</strong> sameness of <strong>the</strong> Roman male ideal. Yet <strong>the</strong>re is a price to be paid.Romanness itself becomes more flexible <strong>and</strong> pliable by <strong>the</strong> forces of <strong>the</strong>periphery. This reconfiguration of female morality according to maleprinciples amply demonstrates <strong>the</strong> importance of female action for <strong>the</strong>completion of <strong>the</strong> war <strong>and</strong> <strong>the</strong> vital role of women in <strong>the</strong> Roman societyas mo<strong>the</strong>rs, educators, <strong>and</strong>—most significantly—guardians of generationalcontinuity.One feels that cosmopolitanism emerges from <strong>the</strong> core of a global movementthat makes a clean sweep of laws, differences, <strong>and</strong> prohibitions ...Achallengeto <strong>the</strong> very principle of human association is what is involved in cosmopolitanutopia: <strong>the</strong> rules governing exchanges with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r having been abolished(no more State, no more family, no sexual difference), is it possible to livewithout constraints—without limits, without borders—o<strong>the</strong>r than individualdem<strong>and</strong>s? Two possibilities are <strong>the</strong>n open: ei<strong>the</strong>r absolute cynicism based onindividual pleasure, or <strong>the</strong> elitism of lucid, self-controlled beings, of wise menwho manage to be reconciled with <strong>the</strong> insane.(Julia Kristeva, Strangers to Ourselves, 60–61)In <strong>the</strong> above quote, Kristeva delineates <strong>the</strong> trends visible in Hellenisticcosmopolitanism <strong>and</strong> concludes that <strong>the</strong> Stoics opted for <strong>the</strong>90 Wilson (2004), 235, observes that ‘whereas Silius begins <strong>the</strong> main narrative of<strong>the</strong> Punica in a Virgilian mode, with his recapitulation of <strong>the</strong> myth of Dido’sfoundation of Carthage ..., he concludes <strong>the</strong> poem in an Ovidian mode, convertingLivy’s account of Scipio’s triumph ...into a mirror of Ovid’s climactic celebration of<strong>the</strong> paradox of human immortality.’


Playing <strong>the</strong> Same 237second possibility, namely of a utopian ideal ra<strong>the</strong>r than a concretereality—what I would say belongs more in <strong>the</strong> sphere of literaryimagination than serves as a reflection of historical actualities. InSilius’ reconstruction of <strong>the</strong> glorious past <strong>and</strong> of events that tookplace more than 250 years before his time, <strong>the</strong> role of o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong>of <strong>the</strong> periphery becomes a catalyst for <strong>the</strong> welfare of <strong>the</strong> empire.Female power proves to be an important factor in <strong>the</strong> shaping ofRoman identity, since women emerge as important factors in thisreflection on idealised cosmopolitanism, on what is Roman <strong>and</strong> whathas <strong>the</strong> potential to become Roman. Moral values of <strong>the</strong> past arerevived <strong>and</strong> underscored as paragons necessary for prosperity <strong>and</strong>success. The system of <strong>the</strong>se values (pietas <strong>and</strong> fides) is reinforcedfrom <strong>the</strong> periphery by <strong>the</strong> incorporation of outsiders, as prospectiveassociates, <strong>and</strong> by <strong>the</strong>ir assimilation to <strong>the</strong> ideological code dictatedby <strong>the</strong> centre. At <strong>the</strong> same time, however, <strong>the</strong> notion of Romannessundergoes a significant change as it becomes m<strong>and</strong>atory for Romansto embrace o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong> to accept <strong>the</strong> terms of this coexistence,even if this coexistence betokens <strong>the</strong> destabilisation <strong>and</strong> flexibility ofpolarities such as centre <strong>and</strong> periphery, male <strong>and</strong> female. 9191 As Tipping (1999), 277, reminds us:The final scene is a good example of <strong>the</strong> way in which, even as it constructs modelRomanity, even as, perhaps, it assumes an apparent air of nostalgia, <strong>the</strong> Punica raisesquestions about those models that it presents, <strong>and</strong> so challenges any comfortablesense that <strong>the</strong> past was a Republican paradise.also in (2007), 241:While <strong>the</strong> Punica’s apostrophe to Scipio may create <strong>the</strong> illusion of foreclosure onhistory, history had, as Silius raced to complete his epic, brought to pass not only <strong>the</strong>civil war <strong>and</strong> Caesarism in Lucan’s poem, but also <strong>the</strong> political demise of <strong>the</strong>controversially individualistic Scipio Africanus.Cf. also Dietrich (2005), 85 <strong>and</strong> 87, on how Scipio as a lamenting figure problematises<strong>the</strong> role he will play in Roman politics after <strong>the</strong> Punic Wars <strong>and</strong> Rome’s dangers fromforces within, once <strong>the</strong> external enemy is defeated.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs:Appropriations of Same <strong>and</strong> O<strong>the</strong>rin Flavian RomeNam michi si, cogente Deo, patrieque cadendum est,Quid iuuat obniti contra Fatoque prementiHumanas afferre manus? Moriamur inermes!Viuat et in toto regnet ferus Hanibal orbe!(Petrarch, Africa 2.27–30)For if according to God’s plan my fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> has to fall, what help is it tostrive with human efforts for <strong>the</strong> opposite, with Fate resisting? Let us dieunarmed! Let barbarian Hannibal live <strong>and</strong> rule over <strong>the</strong> whole world!˚Æß ôþæÆ ôß ŁÜ ªÝíïıìå åøæßò âÆæâÜæïıò.ˇƒ ¼íŁæøðïØ ÆPôïß qóÆí ìØÜ ŒÜðïØÆ ºýóØò.And now, what’s to become of us without barbarians?These people were some sort of a solution.(C. Cavafis, Waiting for <strong>the</strong> Barbarians, 1904) 1In Petrarch’s Africa, Scipio finds out that his victory over Hannibalwill not rescue <strong>the</strong> Roman state ultimately from its fated downfall.In <strong>the</strong> lines above, Scipio reviews a well-established topos in Latinliterature, Rome’s inevitable gradual decline <strong>and</strong> fall after <strong>the</strong>destruction of Carthage, after <strong>the</strong> elimination of <strong>the</strong> barbarian enemies,who present <strong>the</strong> final stumbling block to <strong>the</strong> expansion of <strong>the</strong>1 Translation K. Friar.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 239empire <strong>and</strong> <strong>the</strong> spread of (Roman) civilisation. 2 In <strong>the</strong> precedingchapters, <strong>the</strong> focus has shifted from <strong>the</strong> tension between Argive <strong>and</strong>Theban women in Statius’ Thebaid, on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, through <strong>the</strong>open-endedness of <strong>the</strong> poem <strong>and</strong> <strong>the</strong> poet’s confession of poeticpowerlessness, to <strong>the</strong> optimistic closure of <strong>the</strong> Punica, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rh<strong>and</strong>, with its positive integration of Roman <strong>and</strong> non-Roman femalefigures, an assimilation made possible only through <strong>the</strong> long processof <strong>the</strong> restoration of <strong>the</strong> res publica in <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> great patriarchScipio. 3 By contrast to <strong>the</strong> Thebaid, where <strong>the</strong> semiotic chôra offemale lament finds its rupture into <strong>the</strong> symbolic realm of Statius’poetry temporarily, only to be dismissed by <strong>the</strong> poet as a modetransgressive from <strong>the</strong> epic discourse, Silius presents us with anideal fusion, whereby <strong>the</strong> female presence activates those mechanismsconducive to <strong>the</strong> resolution of <strong>the</strong> conflict—male <strong>and</strong> female,same <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r collapse into one, collaborative group, as ClaudiaQuinta hauls <strong>the</strong> vessel of <strong>the</strong> foreign goddess into <strong>the</strong> City <strong>and</strong> thusdisplaces Hannibal from <strong>the</strong> Italian tellus towards <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong>poem <strong>and</strong>, in a way, of history itself.Let us now turn to <strong>the</strong> epilogues of both poems for ano<strong>the</strong>rglimpse at <strong>the</strong> boundaries that have preoccupied us in <strong>the</strong> course ofthis book:salue, inuicte parens, non concessure Quirinolaudibus ac meritis non concessure Camillo:nec uero, cum te memorat de stirpe deorum,prolem Tarpei mentitur Roma Tonantis.(Pun. 17.651–4)2 See e.g., Sal. Cat. 2; Liv. Pref. 9–10, probably itself an embryonic concept foundas early as <strong>the</strong> mid-first century BCE in Porcius Licinus’ fragment: Poenico bellosecundo Musa pinnato gradu / intulit se bellicosam in Romuli gentem feram, ‘In <strong>the</strong>Second Punic War, <strong>the</strong> Muse with her winged pace brought herself to <strong>the</strong> Romanpeople in a warlike manner’, (fr. 1 Courtney), where <strong>the</strong> adjective bellicosam applieswell to both <strong>the</strong> Muse <strong>and</strong> <strong>the</strong> Roman people. On this controversial fragment, seeSkutsch (1970), 120–21; Mattingley (1993); <strong>and</strong> also Whitmarsh (2001), 9.3 Marks (2005a), 284: ‘The epic ...makes <strong>the</strong> argument that one-man rule can bea stabilising <strong>and</strong> unifying force, especially in times of extreme peril ...The epicteaches us that one man alone is not enough to achieve stability, however; he needs<strong>the</strong> consensus of <strong>the</strong> people <strong>and</strong> senate of Rome ...’


240 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rHail to you, undefeated fa<strong>the</strong>r, who will not yield to Quirinus in glory or toCamillus in meritorious deeds! Rome tells no lie, when she calls you anoffspring of <strong>the</strong> gods <strong>and</strong> <strong>the</strong> son of <strong>the</strong> Thunder-god of <strong>the</strong> TarpeianCapitoline.durabisne procul dominoque legere superstes,o mihi bissenos multum uigilata per annosThebai? ...iam te magnanimus dignatur noscere Caesar ...uiue, precor; nec tu diuinam Aeneida tempta,sed longe sequere et uestigia semper adora.(Theb. 12.810–12, 814, 816–17)My Thebaid, on whom I have spent twelve wakeful years, will you longendure <strong>and</strong> be read when your master is gone? ...Now <strong>the</strong> magnanimousemperor deigns to know you ...Live, I pray, <strong>and</strong> do not compete with <strong>the</strong>divine Aeneid, but ever follow her footsteps from afar in adoration.Both epic poems end with exhortations, in <strong>the</strong> form of imperatives:Silius apostrophises Scipio, son of Jupiter, <strong>the</strong> parens of <strong>the</strong> Republic,with <strong>the</strong> assertion that <strong>the</strong> victorious Roman general is equal toRomulus, <strong>the</strong> founder of <strong>the</strong> state <strong>and</strong> of <strong>the</strong> empire in general.Statius addresses his own Thebaid, with <strong>the</strong> hope that as a poem itwill withst<strong>and</strong> successfully <strong>the</strong> comparison to <strong>the</strong> divine Aeneid, anepic with an already god-like status. 4 Behind Silius’ address to Scipio,however, lurks a literary gesture, as well, not to Virgil, but to Livy.After Romulus’ miraculous ascension to heaven, Livy claims, <strong>the</strong>patres urge <strong>the</strong> Roman military youth to perform <strong>and</strong> thus sealwhat will become <strong>the</strong> ritual invocation for <strong>the</strong> feast of <strong>the</strong> Parentalia: 5parentemque urbis Romanae saluere universi Romulum iubent (‘Allorder that Romulus should be hailed as <strong>the</strong> god-parent of <strong>the</strong> city ofRome’, Liv. 1.16). Silius invokes <strong>the</strong> intertext of this formula (saluereiubent) as a gesture to his historian-predecessor, whose text has beeninstrumental for <strong>the</strong> composition of <strong>the</strong> Punica, just as <strong>the</strong> Aeneid hasadmittedly been <strong>the</strong> poetic antecedent for Statius. As <strong>the</strong> Thebaid isproclaimed equal to <strong>the</strong> Aeneid, with a gesture towards <strong>the</strong> divine4 Pollmann (2004), 284–9; Rosati (2008) connects <strong>the</strong> prologue of <strong>the</strong> poem toDomitian with <strong>the</strong> epilogue in terms of acknowledging political <strong>and</strong> literary ‘paternity’;cf. also Rosati (2002) on Statius’ negotiations of poetic inspiration.5 See Ogilvie (1965), 86. On Domitian as Romulus, see Cowan (2002), 170–76.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 241nod of <strong>the</strong> emperor with regard to <strong>the</strong> poet’s laborious enterprise, sois Scipio elevated as identical to Quirinus, <strong>and</strong> consequently <strong>the</strong>Punica is placed as a commendable successor in a long line ofRoman epic poets <strong>and</strong> historians. 6 Scipio is by no means inferior toQuirinus: <strong>the</strong> phrase echoes Jupiter’s similar pronouncement in book3, when <strong>the</strong> divine king proclaims that Quirinus himself will yield hisplace in <strong>the</strong> future apo<strong>the</strong>osis of Domitian (solioque Quirinus/concedet,‘Quirinus will give up his throne’, Pun. 3.627–8). 7 Thus bothpoets express <strong>the</strong>ir debt to tradition <strong>and</strong> place <strong>the</strong>mselves within <strong>the</strong>sequence of Latin literature, which <strong>the</strong>y have helped to enhance in<strong>the</strong>ir own right, as <strong>the</strong>y engage in a figurative dialogue with <strong>the</strong>emperor, a prominent figure in both epilogues.Even though discussion of <strong>the</strong> epilogues has centred around <strong>the</strong>picture of Domitian as a reflection of <strong>the</strong> pro- or anti-Domitianicviews of <strong>the</strong> poets <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir poems, I would like to move away fromthis debate: 8 as Domitian figures in no uncertain terms in both6 On <strong>the</strong> relationship between Silius <strong>and</strong> Roman historiography, see most recentlyGibson (2010) <strong>and</strong> Pomeroy (2010).7 Jupiter’s prophecy of a tantum regnum (Pun. 3.588) rests upon <strong>the</strong> conquering of<strong>the</strong> world as expressed by Vespasian’s <strong>and</strong> Domitian’s own feats: <strong>the</strong> empire’s borderswill extend to <strong>the</strong> north as fas as Thyle <strong>and</strong> <strong>the</strong> Rhine <strong>and</strong> south in Africa <strong>and</strong> <strong>the</strong>Near East. Domitian himself is apostrophised as Germanicus (3.607), an appellationindicative of <strong>the</strong> empire’s close relationship with <strong>the</strong> periphery, upon which itsvitality rests. On <strong>the</strong> prophecy, see Marks (2005a), 211–17. McDermott <strong>and</strong> Orentzel(1977) examine <strong>the</strong> connection between <strong>the</strong> prophecy <strong>and</strong> <strong>the</strong> end of book 14(686–8). Marks (2005a), 209–44, offers a comprehensive study for <strong>the</strong> connectionbetween Scipio <strong>and</strong> Domitian; see also Stürner (2008) <strong>and</strong> Bernstein (2008), 156, butcontra see Tipping (2010), 218: ‘[T]he shifting figure of Scipio with which <strong>the</strong> Punicaends is also suggestive of <strong>the</strong> Virgilian <strong>and</strong> post-Virgilian epic hero’s lack of definition,of <strong>the</strong> difficulty of determining what it meant to be epic hero or Roman or both.’8 On Statius’ views on Domitian in <strong>the</strong> epilogue, see Ganiban (2007), 231–2, whointerprets <strong>the</strong> epic as a critique of kingship but not of Domitian himself; McNelis(2007), 176–7, points to <strong>the</strong> lack of satisfactory closure at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> poem asemblematic of Statius’ views of <strong>the</strong> Flavian regime. Cf. Augoustakis <strong>and</strong> Newl<strong>and</strong>s(2007) <strong>and</strong> Augoustakis (2007) on <strong>the</strong> ‘poetics of intimacy’ that appropriately conveysStatius’ anxieties. See Marks (2005a), 245–88, on <strong>the</strong> Punica’s association with<strong>the</strong> Domitianic principate, where <strong>the</strong> critic concludes that <strong>the</strong> poem ‘was as much anepic for Domitian’s Rome as it was an epic about <strong>the</strong> Second Punic War. So much sothat when Domitian died, it lost its ideal reader, its didactic purpose, <strong>and</strong> its raisond’ être’. See Coleman (1986) <strong>and</strong> (2000) for literary production ‘under <strong>the</strong> wings’ of<strong>the</strong> emperor <strong>and</strong> its status upon <strong>the</strong> emperor’s murder respectively. König (2005),205–53, interprets <strong>the</strong> games in book 16 in <strong>the</strong> light of <strong>the</strong> Domitianic regime ‘as a


242 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>repilogues, in a manner of a conclusion to this study, I would like tooffer a suggestion about <strong>the</strong> importance of polarities, such as centre<strong>and</strong> periphery, for <strong>the</strong> culture <strong>and</strong> society of Domitianic Rome. 9 Thetwo Cancelleria marble reliefs, 10 discovered in 1937 <strong>and</strong> 1939, provideample illustration of a shift in Flavian art from <strong>the</strong>mes of fertility<strong>and</strong> <strong>the</strong> imperial family in detail (as witnessed in <strong>the</strong> Ara Pacis, forinstance), to <strong>the</strong> new dynasty itself, Vespasian <strong>and</strong> Domitian inparticular, where gods (<strong>and</strong> personifications of abstract notions)mingle with humans, in <strong>the</strong> absence of mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> children. 11The prevailing opinion is that Relief B portrays Vespasian’s aduentusto <strong>the</strong> city in 70 CE, with Domitian at his side (fig. 1). 12 On <strong>the</strong> leftside of <strong>the</strong> fragmented relief, our gaze is directed towards <strong>the</strong> personificationof Roma, in Amazonian costume, <strong>and</strong> one of <strong>the</strong> Vestals(fig. 2). Roma is seated on a throne, spear in one h<strong>and</strong>, waiting for<strong>the</strong> new emperor to come into <strong>the</strong> city’s pomerium. 13 There is littleconsensus, however, concerning Relief A, which has generated debateamong critics (fig. 3). Domitian is <strong>the</strong> central figure of <strong>the</strong> relief,ei<strong>the</strong>r in a profectio, setting out for war in <strong>the</strong> frontiers of <strong>the</strong> empire,or an aduentus, a victorious return from his war against <strong>the</strong> Chatti(in 83 CE). The last of <strong>the</strong> Flavians is accompanied by Minerva <strong>and</strong>Mars on his left side <strong>and</strong> an Amazonian figure on his right side, whoappears to be urging him on. Because of <strong>the</strong> similarities between <strong>the</strong>two Amazonian figures in <strong>the</strong> two reliefs, it has been concluded thatreflection of <strong>the</strong> passivity which <strong>the</strong> Roman people have chosen, or been forced tochoose, in <strong>the</strong>ir viewing of <strong>the</strong> horrors of contemporary warfare’ (253).9 Most recently, Keith (2007) has contributed to our underst<strong>and</strong>ing of ekphraseisin Statius’ Thebaid (<strong>and</strong> Ovid’s Metamorphoses) as a reflection of imperial (Domitianic)architecture, without drawing specific analogies, however, as I shall try to doin this epilogue.10 The reliefs have attracted <strong>the</strong> attention of scholars <strong>and</strong> art historians alike.I indicate some representative studies, with often opposing views, concerning <strong>the</strong><strong>the</strong>me of each relief: Magi (1945); Toynbee (1957); Bonanno (1976), 52–61; Kleiner(1992), 191–2; Darwall-Smith (1996), 172–7 <strong>and</strong> 303 (bibliography); Newl<strong>and</strong>s(2002), 16–17; Henderson (2003).11 Newl<strong>and</strong>s (2002), 16.12 By both Magi (1945) <strong>and</strong> Toynbee (1957); while Magi supports <strong>the</strong> idea also forRelief A, Toynbee proposes that Relief A represents a profectio, a predominant viewnow (see e.g. Darwall-Smith [1996], 174 n.214).13 Cf. BMC, 2.121 no. 565 <strong>and</strong> pl. 21.9, Roma helmeted with spear in right h<strong>and</strong><strong>and</strong> round shield, with Vespasian laureate.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 243Figure 1. Rome, Cancelleria Relief B, Vespasian’s Aduentus.Figure 2. Rome, Cancelleria Relief B, Vespasian’s Aduentus, detail of Roma.


244 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFigure 3. Rome, Cancelleria Relief A, Domitian’s Profectio.<strong>the</strong> second woman is also Roma, though many support <strong>the</strong> idea of apersonified Virtus. 14 Roma in an Amazonian costume, with barebreast, is not a Flavian innovation. Roma is often portrayed in suchclothing <strong>and</strong> posture. 15 What keys into our reading of <strong>the</strong> Flavianepics under discussion is <strong>the</strong> visual depiction of Roma in Flavian artas a warrior, with her adopted Amazonian apparel, as one reinforcing<strong>the</strong> divide between insiders <strong>and</strong> outsiders. On <strong>the</strong> widely acceptedreconstruction of <strong>the</strong> relief as a profectio, with Domitian setting outagainst <strong>the</strong> Sarmatians (in 92–3 CE), <strong>the</strong>n we are gazing on Romafashioned as Hippolyte, in <strong>the</strong> same manner we have seen Statiusportraying <strong>the</strong> Amazon whom Theseus brings to A<strong>the</strong>ns, an outsider,14 Keller (1967), 194–202 <strong>and</strong> 209, suggests that both female figures portray Virtusra<strong>the</strong>r than Roma, <strong>and</strong> in particular, Domitian’s Virtus (also Darwall-Smith [1996],173–4). I follow Toynbee’s (1957) interpretation of Roma in both reliefs. For Domitian’seffort to redefine Virtus, see Tuck (2005). McDonnell (2006), 146–9, examiningsimilar representations of Virtus, concludes that:The ancient Romans had no conceptual difficulties in conceiving of an armedAmazon seated in <strong>the</strong> attitude of a city goddess as Roma, <strong>and</strong> of a st<strong>and</strong>ing Amazonas Virtus. What is significant about <strong>the</strong> relationship between <strong>the</strong> two images is thatwhen <strong>the</strong> Romans wanted to represent Virtus in cult, on coins, <strong>and</strong> in art, <strong>the</strong>yemployed <strong>the</strong> very same image used for <strong>the</strong> personified Roma. (149)15 See Calza’s (1926–7) still informative examination <strong>and</strong> appendix with all of <strong>the</strong>representations of Roma as an Amazon (notably, in <strong>the</strong> Temple of Augustus <strong>and</strong>Roma in Ostia), as well as Arrigoni (1984), 884–7 <strong>and</strong> especially n.41. For instance,cf. Roma on <strong>the</strong> Ara Pacis <strong>and</strong> <strong>the</strong> Gemma Augusta; see D’Ambra (1993), 89, <strong>and</strong>Castriota (1995), 142–3.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 245<strong>and</strong> yet a prospective A<strong>the</strong>nian. While <strong>the</strong> female warrior covers <strong>the</strong>emperor’s h<strong>and</strong>, as she urges him on to pursue fearlessly his undertaking,ano<strong>the</strong>r goddess, Minerva, <strong>the</strong> emperor’s own protectress,escorts him on <strong>the</strong> road. 16 Memorialised on <strong>the</strong> Cancelleria Relief B,we find Rome as an Amazon, a virgin woman-warrior, appropriatelypositioned toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> Vestal virgin, not in <strong>the</strong> central locationof <strong>the</strong> frame but in <strong>the</strong> borders of <strong>the</strong> visual narrative instead.Conceivably Rome is waiting to usher <strong>and</strong> sanction <strong>the</strong> emperorinto <strong>the</strong> city. In <strong>the</strong> visual arts, clear emphasis is laid on virginity,<strong>and</strong> <strong>the</strong> war-like imagery of both Minerva <strong>and</strong> Roma mark <strong>the</strong>conspicuous absence of mo<strong>the</strong>rhood, from both reliefs. It is <strong>the</strong>same topos we have examined in <strong>the</strong> final book of <strong>the</strong> Punica, acontrast to <strong>the</strong> rampant effeminisation at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> Thebaid: inStatius, female lament prevails, its silencing (successful or not) by <strong>the</strong>authorial voice notwithst<strong>and</strong>ing, while Hippolyte, an Amazon whoembodies (m)o<strong>the</strong>rhood, is about to bear offspring to Theseus; <strong>and</strong>yet in Silius, Claudia Quinta, <strong>the</strong> Vestal Virgin, whose pudicitia isdocumented beyond doubt, overshadows <strong>the</strong> dangerously heroicSophonisba, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, who stays in <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong> narrative,remaining voiceless <strong>and</strong> anonymous. As mo<strong>the</strong>rhood becomes idealisedin <strong>the</strong> figure of Pomponia <strong>and</strong> <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-prophetess of Masinissa,at <strong>the</strong> same time virginity <strong>and</strong> <strong>the</strong> reformation of moral valuesby <strong>the</strong> Flavians comes to <strong>the</strong> forefront of <strong>the</strong> narrative in <strong>the</strong> Punica,as a manifestation <strong>and</strong> reflection of <strong>the</strong> trends in Flavian art. Since<strong>the</strong> Roman ideals of <strong>the</strong> past are exploited to reinforce genderboundaries, by reimposing <strong>the</strong> cosmic order through Scipio’s victoryover <strong>the</strong> African o<strong>the</strong>r, boundaries collapse: an Amazonian o<strong>the</strong>r isnow in <strong>the</strong> centre. Roma is portrayed as a figure from <strong>the</strong> periphery,since <strong>the</strong> periphery provides those examples that <strong>the</strong> centre has failedto project. 17 This image of purity <strong>and</strong> virginity is also emphasised by<strong>the</strong> punishment of <strong>the</strong> Vestal Cornelia, mapped by Silius on <strong>the</strong>16 Henderson (2003), 250–51: ‘Side by side with Mars, hustling in hot pursuit ofVictory for Rome ...This myth hems <strong>the</strong> hero in with <strong>the</strong> unwomen warriors, but <strong>the</strong>massive god of war pledges that manliness (uirtus) brings Roman success.’17 Ending with Nero’s regime. See Joshel (1997) for <strong>the</strong> corrupt centre vs <strong>the</strong> idealperiphery (Messalina vs <strong>the</strong> German wives in Tacitus’ Germania, for instance).


246 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rgeography of <strong>the</strong> Flavian Underworld, or by Scipio’s rescue of <strong>the</strong>virgin Spanish princess: 18quin etiam accitus populi regnator Hiberi,cui sponsa et sponsae defixus in ossibus ardor.hanc notam formae concessit laetus ouansqueindelibata gaudenti uirgine donum.(Pun. 15.268–71)Moreover, by Scipio <strong>the</strong> ruler of a Spanish tribe was summoned, who had apromised bride <strong>and</strong> loved her passionately. And Scipio joyful <strong>and</strong> triumphantgave her back, remarkable for her beauty, freely to <strong>the</strong> bridegroomwho rejoiced in an unpolluted bride.Scipio’s continence celebrates <strong>the</strong> new order proclaimed by <strong>the</strong>Flavian gens <strong>and</strong> Domitian in particular. 19 Pudicitia <strong>and</strong> pudor arereinstated after <strong>the</strong> decadent years of <strong>the</strong> last of <strong>the</strong> Julio-Claudians.This portrayal of Rome’s Amazonian status, however, is sanctioned<strong>and</strong> approved by <strong>the</strong> periphery also, as becomes evident in <strong>the</strong>seldom recovered female voice within <strong>the</strong> <strong>and</strong>rocentric milieu ofRoman or Romanised elite provincial culture: <strong>the</strong> Hymn to Rome(åNò œ PþìÅí) by <strong>the</strong> Greek poetess Melinno, epitomises <strong>the</strong> ideasexamined in our analysis of <strong>the</strong> Flavian epic poets: 20åÆEæÝ ìïØ, œ PþìÆ, ŁıªÜôÅæ @æÅïò,åæıóåïìßôæÆ äÆŽçæøí ¼íÆóóÆ,óåìíeí L íÆßåØò Kðd ªAò š …ºıìðïí18 Cf. Plb. 10.19.3–7; Liv. 26.50; V. Max. 4.31.1. The episode recalls Alex<strong>and</strong>er’ssimilar gesture to Darius’ female relatives (Curt. 3.12.21). See Nicol (1936), 119;Spaltenstein (1990), 358; Ripoll (1998), 462–4; Marks (2005a), 237–8. The subject isexploited in later art also in a similar manner (see book cover), for instance, in VanDyck’s painting The Continence of Scipio, now at Christ Church Picture Gallery,Oxford; <strong>the</strong> analogy intended here is between Scipio <strong>and</strong> James I, who intervenesfor <strong>the</strong> marriage of George Villiers, first duke of Buckingham to Lady Ka<strong>the</strong>rineManners. It seems that ideals such as this always find fertile ground before eliteaudiences, ei<strong>the</strong>r Flavian or Jacobean.19 For <strong>the</strong> moral restoration promoted by Domitian, see Grelle (1980) <strong>and</strong>D’Ambra (1993); in <strong>the</strong> Punica, Mezzanotte (1995) <strong>and</strong> Marks (2005a), 235–42.20 Melinno is called Lesbian in <strong>the</strong> sources, but of course both her name <strong>and</strong> <strong>the</strong>isl<strong>and</strong> of origin exemplify <strong>the</strong> presupposition that all melic poets come from Lesbos;see M. L. West (1978), 104; De Martino (2006), 284–92. Of course, <strong>the</strong> verbalexploitation of <strong>the</strong> pun between <strong>the</strong> noun ÞþìÅ (‘strength’) <strong>and</strong> <strong>the</strong> city’s name isobvious.


fififiEpilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 247ÆNbí ¼ŁæÆıóôïí.óïd ìüíÆ fi , ðæÝóâØóôÆ, äÝäøŒå ÌïEæÆŒFäïò IææÞŒôø âÆóغB fi ïí IæåAò,ZçæÆ ŒïØæÆíB fi ïí ŠåïØóÆ ŒÜæôïòIªåìïíåýfi Åò.ó~Æ äš Pða óäåýªºÆ ŒæÆôåæHí ºåðÜäíøíóôÝæíÆ ªÆßÆò ŒÆd ðïºØAò ŁÆºÜóóÆòóçߪªåôÆØ . óf äš IóçƺÝøò Œıâåæí~Æ fi ò¼óôåÆ ºÆHí.ðÜíôÆ äb óçܺºøí › ìݪØóôïò ÆNgíŒÆd ìåôÆðºÜóóøí âßïí ¼ººïôš ¼ººøòóïd ìüíÆ ðºÅóßóôØïí ïsæïí IæåAòïP ìåôÆâܺºåØ.q ªaæ KŒ ðÜíôøí óf ìüíÆ ŒæÆôßóôïıò¼íäæÆò ÆNåìÆôaò ìåªÜºïıò ºïååýåØòåhóôÆåıí ˜ÜìÆôæïò ‹ðøò IíåEóÆŒÆæðeí { Iðš IíäæHí.(Suppl. Hell. 541.1–20 [1983], 268–9) 21Hail Rome, daughter of Ares, warlike queen with your golden belt, you whodwell in holy Olympus, unshakably always set on <strong>the</strong> earth. To you alone,elder daughter, Fate gave <strong>the</strong> royal glory of unbroken rule, in order to be <strong>the</strong>leader, having royal power. Under <strong>the</strong> straps of your strong yoke <strong>the</strong> breastsof <strong>the</strong> earth <strong>and</strong> of <strong>the</strong> grey sea are bound tightly; you govern <strong>the</strong> cities ofpeople securely. Greatest Time, who causes all things to falter <strong>and</strong> alters <strong>the</strong>life sometimes this way, sometimes ano<strong>the</strong>r, for you alone does not change<strong>the</strong> favourable wind of your rule. For you indeed alone from all <strong>the</strong> citiesgive birth to <strong>the</strong> strongest, spear-bearing, great men, as if from men[?] youbrought forth <strong>the</strong> rich crop of Demeter’s fruit. 22Even though Melinno’s poem has been dated to various differentperiods, from <strong>the</strong> Hellenistic times to <strong>the</strong> early second century CE, 2321 The text is attested in Stobaeus 3.7.12, in <strong>the</strong> section ðåæd IíäæåßÆò.22 Translation modified from Lind (1972), taking into account Bowra (1957).23 In <strong>the</strong> Suppl. Hell., Lloyd-Jones <strong>and</strong> Parsons (1983), 269, describe <strong>the</strong> style of<strong>the</strong> poem as turgidus iste stilus et inanium iterationum strepitus, dating it in <strong>the</strong>Hadrianic period. Usener (1900), 290, proposed metrical affiliations with Statius’Silu. 4.7, also in Sapphic stanzas, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore dated <strong>the</strong> poem in <strong>the</strong> first century CE,between Horace <strong>and</strong> Statius; contra see Giangr<strong>and</strong>e (1991). For conjectures on <strong>the</strong>Hellenistic origins of <strong>the</strong> poem, see Bowra (1957); Lind (1972), especially n.84, on <strong>the</strong>worship of Rome as a goddess attested as early as 195 BCE in Asia Minor, <strong>the</strong> festival


248 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rwe can safely follow <strong>the</strong> recent consensus concerning <strong>the</strong> dating to<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> first <strong>and</strong> beginning of <strong>the</strong> second century CE. Melinno’sperspective of Rome’s gr<strong>and</strong>eur <strong>and</strong> primacy over <strong>the</strong> world reflects<strong>the</strong> representation of Roma as a warrior Amazon, as we saw above,but also, <strong>and</strong> most importantly, supports <strong>the</strong> goddess’ alignmentwith <strong>the</strong> role of Tellus, Terra Mater, since <strong>the</strong> city bears <strong>the</strong> greatestmen, as seen in <strong>the</strong> final stanza. Melinno’s poetic tropes echo <strong>the</strong>patterns of Greek epic poetry, a tradition subsumed into <strong>the</strong> long lineof Latin epic: Rome is apostrophised as <strong>the</strong> daughter of Ares in <strong>the</strong>first line, a clear allusion to <strong>the</strong> opening lines from <strong>the</strong> cyclic Aethiopis,@æÅïò ŁıªÜôÅæ ìåªÆºÞôïæïò IíäæïçüíïØï (‘daughter of grea<strong>the</strong>artedAres, murderer of men’, fr.1 West). Melinno repositionsPen<strong>the</strong>silea’s description from <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> hexameter to<strong>the</strong> end, thus allowing place for <strong>the</strong> hymnic åÆEæå <strong>and</strong> <strong>the</strong> name ofRome. The hymn also ends with epic overtones in ŒæÆôßóôïıò ¼íäæÆòÆNåìÆôaò ìåªÜºïıò evoking <strong>the</strong> great tradition in which <strong>the</strong> poetesssituates her work, but also refashioning <strong>the</strong> cosmos of martial epicpoetry into a female space, where <strong>the</strong> city clearly plays <strong>the</strong> role of <strong>the</strong>mo<strong>the</strong>r, by means of images of fertility in <strong>the</strong> last stanza, reinforcedby <strong>the</strong> maternal earth <strong>and</strong> sea in <strong>the</strong> exact middle of <strong>the</strong> poem(óôÝæíÆ ªÆßÆò ŒÆd ðïºØAò ŁÆºÜóóÆò, 10). As Mellor has pointed out,‘despite its brevity, this little poem impressively encapsulates <strong>the</strong><strong>the</strong>mes of Roman rule found in later Latin poetry’. 24 Although <strong>the</strong>negotiation of Greekness vs Romanness in imperial Greek literatureis by no means <strong>the</strong> subject of this book, 25 I submit that Melinno’suniquely female voice contributes to our underst<strong>and</strong>ing of <strong>the</strong> negotiationof gender <strong>and</strong> identity as attested in imperial Latin epicpoetry, from <strong>the</strong> male perspective, especially when considered as aparallel with <strong>the</strong> representation of Roma as a virgin Amazon inFlavian art. Where literature problematises <strong>the</strong> relationship betweencalled Romaia earliest known from Delphi in 189 BCE, among o<strong>the</strong>r indications ofRome’s prestige in <strong>the</strong> eastern Mediterranean in <strong>the</strong> second century BCE; Mellor(1975), 121–4. Gauger (1984) dates Melinno in <strong>the</strong> early principate, followed byRaimondi’s (1995–8) perceptive study of Melinno <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>mes of <strong>the</strong> poem,dating it most probably in <strong>the</strong> early second century CE, Torres Guerra (2003), <strong>and</strong>Alekniené (2006).24 Mellor (1975), 124.25 See e.g. Whitmarsh’s (2001) perceptive <strong>and</strong> insightful study on <strong>the</strong> subject.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 249virginity, pudicitia, <strong>and</strong> <strong>the</strong> dangers of mo<strong>the</strong>rhood on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>,art elides <strong>the</strong> latter, refocusing <strong>the</strong> lens solely on <strong>the</strong> former.While sexual continence in <strong>the</strong> form of virginity represents <strong>the</strong>ideal correctio morum promoted by <strong>the</strong> new regime <strong>and</strong> <strong>the</strong> princepspudicus, <strong>the</strong> presence of Amazonian imagery, in <strong>the</strong> figures of Roma<strong>and</strong> Minerva, is not altoge<strong>the</strong>r lacking fur<strong>the</strong>r undertones. Minerva’sadoption for <strong>the</strong> championship of <strong>the</strong> last of <strong>the</strong> Flavians underscoresher status as <strong>the</strong> virgin protectress of <strong>the</strong> arts <strong>and</strong> especially weaving.26 Unfortunately, <strong>the</strong> state of <strong>the</strong> Cancelleria Reliefs will neverallow us to know <strong>the</strong>ir exact placement within o<strong>the</strong>r Flavian monuments27 <strong>and</strong> to prove a direct correlation between Minerva <strong>the</strong>warrior <strong>and</strong> Minerva <strong>the</strong> punisher, as clearly depicted in <strong>the</strong> friezeof <strong>the</strong> Forum Transitorium. Arachne’s execution conceals Minerva’sdouble power as civiliser <strong>and</strong> ruthless warrior. As D’Ambra hascorrectly observed, ‘[Arachne] is trapped in her virginal state withoutever being able to become a bride, to marry <strong>and</strong> have children. Herlabor is sterile <strong>and</strong> fruitless.’ 28 Virginity has its own limitations. It isonly recognised as <strong>the</strong> antecedent of marriage; weaving <strong>and</strong> woolworkare not devoid of consequences. As we have seen, Hippolyte istransposed into <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian culture <strong>and</strong> will contribute to <strong>the</strong>future of <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian king, however gloomy that may prove by<strong>the</strong> birth of Hippolytus.Preoccupation with Virtus <strong>and</strong> warrior Amazons does not stop in<strong>the</strong> Cancelleria Relief <strong>and</strong> <strong>the</strong> Forum Transitorium, however. Domitian’sbuilding programme, it has been observed, serves his ‘policy ofcultural renewal’, his vision of moral <strong>and</strong> social reform. 29 Is it merecoincidence <strong>the</strong>n that <strong>the</strong> fountain in <strong>the</strong> lower level of <strong>the</strong> DomusAugustana, <strong>the</strong> private section of <strong>the</strong> imperial abode on <strong>the</strong> Palatine,is made in <strong>the</strong> shape of Amazonian peltae (fig. 4)? 30 This lower floor26 Henderson (2003), 253: ‘no one should forget for a moment that this virgin[Minerva] can be a killer ...Mind Minerva on <strong>the</strong> war-path. Worth avoiding.’ Cf. alsoDominik (1994a), 177, on Minerva in <strong>the</strong> Thebaid.27 See Darwall-Smith (1996), 176, for possible positions in <strong>the</strong> Temple of FortunaRedux or <strong>the</strong> Porticus Diuorum.28 D’Ambra (1993), 108. Also Fredrick (2003), 223–7.29 D’Ambra (1993), 5.30 For Domitian’s palace (Domus Flavia <strong>and</strong> Augustana), see Darwall-Smith(1996), 185–201, <strong>and</strong> Packer (2003).


250 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rFigure 4. Rome, Domus Augustana, lower peristyle.is one of <strong>the</strong> few places of <strong>the</strong> complex visible from below <strong>the</strong>Palatine, 31 thus exposed to <strong>the</strong> people’s gaze, while at <strong>the</strong> sametime one of <strong>the</strong> emperor’s most private rooms (room 8 in fig. 5)leads directly to <strong>the</strong> Amazonian fountain. 32 Coincidence or wellcalculatedimperial propag<strong>and</strong>a? As MacDonald observes, ‘[Domitian]claimed <strong>the</strong> rounded whole of <strong>the</strong> earth, <strong>and</strong> it was this thatRabirius’ [<strong>the</strong> architect’s] creation was intended to declare.’ 33 If wecan judge from <strong>the</strong> pervasive use of <strong>the</strong> <strong>the</strong>me of Pen<strong>the</strong>silea’s defeatin <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s of Achilles, for instance, as preserved in <strong>the</strong> newlyexcavated villa of Herodes Atticus in <strong>the</strong> Peloponnese, chronologicallyof <strong>the</strong> same time period at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> second centuryCE (copied from a Hellenistic original), <strong>the</strong>n we may draw some31 Darwall-Smith (1996), 200.32 MacDonald (1982), 74, observes that ‘<strong>the</strong> domed octagonal chambers of <strong>the</strong>lower level, each generated in radial symmetry from a vertical center line, impliedseamless perfection’.33 Ibid.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 251123451413128 7101169151718160 1 2 3 4 5 10 15 20 25 30 METERSFigure 5. Rome, Domus Augustana, lower level, reprinted from MacDonald.conclusions about <strong>the</strong> importation of such depictions from <strong>the</strong>periphery, as well as <strong>the</strong> influence of similar depictions of<strong>the</strong> Roman centre in <strong>the</strong> art of <strong>the</strong> periphery of <strong>the</strong> empire. 34 Theconquered periphery comes into <strong>the</strong> heart of <strong>the</strong> city, in <strong>the</strong> Palatine,while Domitian fashions himself as <strong>the</strong> conqueror <strong>and</strong> pacifier of <strong>the</strong>barbarian extrema mundi. The relationship, however, seems to be one34 See Spyropoulos (2006) for pictures of fascinating mosaics from Herodes’ villa.For o<strong>the</strong>r iconic representations of Pen<strong>the</strong>silea <strong>and</strong> Hippolyte, see LIMC 1.596–601<strong>and</strong> 601–603 s.v. Amazones.


252 <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>rof mutual influence <strong>and</strong> interaction: <strong>the</strong> periphery is Romanised, butat <strong>the</strong> same time certain elements are being adopted by <strong>the</strong> centre<strong>and</strong> find <strong>the</strong>ir way into <strong>the</strong> emperor’s private abode, <strong>the</strong> DomusAugustana. 35 And yet, we should beware: as Fredrick has correctlypointed out, this is an emperor who meticulously exploits his buildingprogramme to facilitate his ability to ‘invade <strong>the</strong> supposedlyimpenetrable elite male body through surveillance <strong>and</strong> violence’. 36In light of our examination of both <strong>the</strong> Punica <strong>and</strong> <strong>the</strong> Thebaid,evenunder <strong>the</strong> emperor’s penetrating gaze, <strong>the</strong> poets of <strong>the</strong> periodendorse <strong>the</strong> emperor’s strategy of acculturation <strong>and</strong> assimilation, byidealising <strong>the</strong> trends already visible in <strong>the</strong> Second Punic War or bypointing to <strong>the</strong> failures following <strong>the</strong> Theban (<strong>and</strong> consequentlyRoman) fratricide.In any act of reading, <strong>the</strong>re will always be many levels at work ...[E]verytime we read something, we play <strong>the</strong> role of a reader for whom this is new,while at <strong>the</strong> same time playing o<strong>the</strong>r reading roles which are not. It is in both<strong>the</strong> gap <strong>and</strong> <strong>the</strong> communication between <strong>the</strong>se levels of reading thatintelligibility can occur.(A. Sharrock, Seduction <strong>and</strong> Repetition in Ovid’s ‘Ars amatoria’ 2, 292)This study does not seek to claim that <strong>the</strong> Flavian poets are prescientfeminists, of course, but ra<strong>the</strong>r to underscore <strong>the</strong> problematisation ofdefining polarities, such as <strong>the</strong> ones we have been used to employingin categorising Roman vs non-Roman, male <strong>and</strong> female, <strong>the</strong> civilisedvs <strong>the</strong> barbaric <strong>and</strong> monstrous. In Domitianic Rome, as <strong>the</strong> foregoinganalysis has indicated, <strong>the</strong>re is a subtle renegotiation of such binarisms,both on <strong>the</strong> narrative <strong>and</strong> visual levels, with <strong>the</strong> epic poets in<strong>the</strong> forefront of such, in a sense paradoxical, ‘dialogue’ vis-à-vis <strong>the</strong>elusive <strong>and</strong> often misinterpreted emperor, if we can claim such arelationship in historical terms.35 In <strong>the</strong> opening quotation from Valerius Flaccus’ Argonautica in <strong>the</strong> Introductionto this volume, Venus urges Medea to leave <strong>the</strong> isolation of her Amazonian l<strong>and</strong><strong>and</strong> follow Jason, a Roman Jason this time, to <strong>the</strong> centre of action. She urges Medea tobecome a Roman!36 Fredrick (2003), 201, making clear that this is not a trait of <strong>the</strong> ‘bad’ emperorsalone. See Vout (2007) on how <strong>the</strong> emperors’ ‘objects of lust’ are transformed intovisual representations of Roman hegemony.


Epilogue: Virgins <strong>and</strong> (M)o<strong>the</strong>rs 253My own Kristevan lens, even though confined in its own limitationsof modern psychoanalysis, never<strong>the</strong>less proves an importanttool in analysing imperial Latin literature, a period fascinating in itsown right from our modern perspective: a big empire that reaches itspeak, with a growing anxiety concerning its future, <strong>and</strong> a profoundquestioning of <strong>the</strong> Virgilian aphorism sine fine. Upon this multifacetedtableau, <strong>the</strong> poets embroider several female figures both asautonomous <strong>and</strong> as asymbolic, both monstrous <strong>and</strong> grotesque, compelling<strong>and</strong> captivating, unexpected <strong>and</strong> yet predictable.In an era when <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r does not <strong>and</strong> ra<strong>the</strong>r often should notconstitute or be conflated with <strong>the</strong> same, in an age when breaking <strong>the</strong>norm is not always appreciated <strong>and</strong> endorsed, despite our claims to<strong>the</strong> opposite, <strong>the</strong> Flavian poets lure us into partaking of a multilayereddiscourse on similar issues, in this incessant process of respicere,of ana- <strong>and</strong> proleptically looking forward to <strong>the</strong> future with afirm foot placed on <strong>the</strong> preceding literary history <strong>and</strong> historicalexempla. O<strong>the</strong>rness not only as ethnic, cultural, religious, or political(with its pro-, or anti-Domitianic overtones) but also as a renewalwrought on <strong>the</strong> core of <strong>the</strong> epic tradition, a breaking away from <strong>the</strong>norm, ei<strong>the</strong>r by a detour towards purely mythological <strong>the</strong>mes, suchas <strong>the</strong> Thebaid (perhaps to extend <strong>the</strong> analogy, <strong>the</strong> Roma-id) orbyaturn in <strong>the</strong> direction of a seemingly, wholesome national epic, whichnever<strong>the</strong>less is called by <strong>the</strong> enemy’s name, <strong>the</strong> Punica.


BibliographySee also pp. xiii–xiv for texts <strong>and</strong> translations used <strong>and</strong> abbreviations.Adams, J. N. (1982), The Latin Sexual Vocabulary (London: Duckworth).——(2003), ‘Romanitas <strong>and</strong> <strong>the</strong> Latin Language’, CQ 53: 184–205.Ahl, F. (1976), Lucan: An Introduction (Ithaca, NY: Cornell University Press).——(1985), Metaformations: Soundplay <strong>and</strong> Wordplay in Ovid <strong>and</strong> O<strong>the</strong>rClassical Poets (Ithaca, NY: Cornell University Press).——(1986), ‘Statius’ Thebaid: A Reconsideration’, ANRW 2.32.5:2803–912.——, Davis, M. A., <strong>and</strong> Pomeroy, A. (1986), ‘Silius Italicus’, ANRW 2.32.4:2492–561.Albrecht, M. von (1964), Silius Italicus: Freiheit und Gebundenheit römischerEpik (Amsterdam: P. Schippers).——(1968), ‘Claudia Quinta bei Silius Italicus und bei Ovid’, AU 11: 76–95.——(1999), Roman Epic: An Interpretative Introduction (Leiden, Boston,Cologne: Brill).Alekniené, T. (2006), ‘Le poème de Mélinno dans l’Anthologie de JeanStobée: Une erreur d’interprétation?’ Philologus 150: 198–202.Alexiou, M. (1974; 2nd edn 2002), The Ritual Lament in Greek Tradition(Lanham, MD: Rowman & Littlefield).Anderson,W.S.(1999),‘Aeneid 11: The Saddest Book’, in C. Perkell,ed., Reading Vergil’s ‘Aeneid’ (Norman: Oklahoma University Press):195–209.Anzinger, S. (2007), Schweigen im römischen Epos. Zur Dramaturgie derKommunikation bei Vergil, Lucan, Valerius Flaccus und Statius (Berlin<strong>and</strong> New York: Walter de Gruyter).Aricò, G. (1960), ‘Sul mito di Lino e Corebo in Stat. Theb. I, 557–668’, RFIC38: 277–85.——(1961), ‘Stazio e l’Ipsipile euripidea. Note sull’imitazione staziana’,Dioniso 35: 56–67.——(1991), ‘La vicenda di Lemno in Stazio e Valerio Flacco,’ in M. Korn<strong>and</strong> H. J. Tschiedel, eds, Ratis omnia vincet: Untersuchungen zu den‘Argonautica’ des Valerius Flaccus (Hildesheim, Zurich, <strong>and</strong> New York:G. Olms): 197–210.


Bibliography 255Ariemma, E. M. (1999), ‘Silio Italico e il tradimento di Regolo (tra esemplaritàepica e understatement elegiaco)’, in G. Abbamonte, A. Rescigno,A. <strong>and</strong> R. Rossi, eds, Satura: Collectanea Philologica Italo Gallo ab AmicisDiscipulisque Dicata (Naples: Arte Tipografica): 79–116.——(ed.) (2000a), Alla Vigilia di Canne. Commentario al Libro VIII dei‘Punica’ di Silio Italico (Naples: Loffredo).——(2000b), ‘Tendenze degli studi su Silio Italico. Una panoramica sugliultimi quindici anni (1984–1999),’ BStudLat 30: 577–640.——(2004), ‘Lo spettro della fame, l’arsura della sete (Sil. II 461–474)’, inP. Esposito <strong>and</strong> E. M. Ariemma, eds, Lucano e la tradizione dell’epica latina(Venice: Guida): 153–91.——(2007), ‘Visitare i templi: Ripensamenti virgiliani (e lucanei) nei Punicadi Silio Italico’, Centopagine 1: 18–29.——(2010), ‘Cuncti Varro Mali: The Demagogue Varro in Punica 8–10’, inA. Augoustakis, ed., Brill Companion to Silicus Italicus (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 241–76.Armiseen-Marchetti, M. (2003), ‘Les liens familiaux dans le Bellum civile deLucain’, in I. Gual<strong>and</strong>ri <strong>and</strong> G. Mazzoli, eds, Gli Annei: Una famiglia nellastoria e nella cultura di Roma imperiale. Atti del Convegno internazionale diMilano–Pavia, 2–6 maggio 2000 (Como: New Press): 245–58.Arrigoni, G. (1984), ‘Amazzoni alla romana’, RSI 96: 871–919.Asso, P. (1999), ‘Passione eziologica nei Punica di Silio Italico: Trasimeno,Sagunto, Ercole e i Fabii’, Vichiana 1: 75–87.——(2001), ‘Passione eziologica nei Punica di Silio Italico: La morte diPirene’, AIONfilol 23: 215–32.——(2003), ‘Human Divinity: Hercules in <strong>the</strong> Punica’, Vichiana 5: 239–48.——(2010), ‘Hercules as a Paradigm of Roman Heroism,’ in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silicus Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill):179–92.Augoustakis, A. (2001), Facta virum sileo: Reconstructing Female Action inSilius Italicus’ ‘Punica’ (Diss., Brown University, Providence, RI).——(2003a), ‘Lugendam formae sine uirginitate reliquit: Reading Pyrene <strong>and</strong><strong>the</strong> Transformation of L<strong>and</strong>scape in Silius’ Punica 3’, AJPh 124: 235–57.——(2003b), ‘Rapit infidum victor caput: Ekphrasis <strong>and</strong> Gender Role Reversalin Silius Italicus’ Punica 15’, in P. Thibodeau <strong>and</strong> H. Haskell, eds, Being ThereToge<strong>the</strong>r (Minnesota: Afton Historical Society Press): 110–27.——(2005), ‘Two Greek Names in Silius Italicus’ Punica’, RhM 148 (2005):222–4.——(2006), ‘Coniunx in limine primo: Regulus <strong>and</strong> Marcia in Punica 6’,Ramus 35.2: 144–68.


256 BibliographyAugoustakis, A. (2007), ‘Unius amissi leonis: Taming <strong>the</strong> Lion <strong>and</strong> Caesar’sTears (Siluae 2.5)’, in A. Augoustakis <strong>and</strong> C. E. Newl<strong>and</strong>s, eds, Statius’s‘Siluae’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poetics of Intimacy, Arethusa 40: 207–21.——(2008a), ‘The O<strong>the</strong>r as Same: Non-Roman Mo<strong>the</strong>rs in Silius Italicus’Punica’, CPh 103: 55–76.——(2008b), ‘An Insomniac’s Lament: The End of Poetic Power in Statius’Silvae 5.4’, in C. Deroux, ed., Studies in Latin Literature <strong>and</strong> RomanHistory 14 (Brussels: Latomus): 339–47.——ed. (2010a), Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne:Brill).——(2010b), ‘Per hunc utero quem linquis nostro: Mo<strong>the</strong>rs in Flavian Epic’,in L. H. Petersen <strong>and</strong> P. Salzman-Mitchell, eds, Mo<strong>the</strong>ring <strong>and</strong> <strong>Mo<strong>the</strong>rhood</strong>in Ancient Greece <strong>and</strong> Rome (Austin: University of Texas Press).——(forthcoming), ‘sine funeris ullo ardet honore rogus: Burning Pyres inLucan in Silius Italicus’ Punica’, in P. Asso, ed., Brill Companion to Lucan(Leiden, Boston, Cologne: Brill).——<strong>and</strong> Newl<strong>and</strong>s, C. E. (2007), ‘Introduction: Statius’s Siluae <strong>and</strong> <strong>the</strong>Poetics of Intimacy’, in A. Augoustakis <strong>and</strong> C. E. Newl<strong>and</strong>s, eds, Statius’s‘Siluae’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poetics of Intimacy, Arethusa 40: 117–25.Auverlot, D. (1992), ‘Le catalogue des armées alliées de Carthage dans lesPunica de Silius Italicus: Construction et fonction (Livre III, vers 222 à414)’, IL 44.1: 3–11.Bahrenfuss, W. (1951), Die Abentuer der Argonauten auf Lemnos bei ApolloniosRhodios, Valerius Flaccus, Papinius Statius (Diss., Christian-Albrechts-Universität, Kiel).Baier, T., ed. (2001), Valerius Flaccus ‘Argonautica’ Buch VI. Einleitung undKommentar (Munich: G. H. Beck).Barchiesi, A. (2001a), ‘Geneaologie letterarie nell’epica imperiale: Fondamentalismoe ironia’, in E. A. Schmidt, ed., L’histoire littéraire immanentedans la poésie latine (Geneva: Fondation Hardt): 315–62.——(2001b), Speaking Volumes. Narrative <strong>and</strong> Intertext in Ovid <strong>and</strong> O<strong>the</strong>rLatin Poets (London: Duckworth).Barchiesi, M. (1962), Nevio epico. Storia, interpretazione, edizione critica deiframmenti del primo epos latino (Padua: Cedam).Barrett, W. S., ed. (1964), Euripides ‘Hippolytos’ (Oxford: Oxford UniversityPress).Bar<strong>the</strong>s, R. (1970), ‘L’étrangère’, La Quinzaine Littéraire 94, 1–15 mai: 19–20(repr. in English in Lechte <strong>and</strong> Zournazi [2003], 11–14).


Bibliography 257Bartsch, S. (1997), Ideology in Cold Blood (Cambridge, MA: Harvard UniversityPress).Bassett, E. (1953), ‘Silius Italicus in Engl<strong>and</strong>’, CPh 48: 155–68.——(1955), ‘Regulus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Serpent in <strong>the</strong> Punica’, CPh 50: 1–20.——(1959), ‘Silius Punica 6.1–53’, CPh 54: 10–34.——(1963), ‘Scipio <strong>and</strong> <strong>the</strong> Ghost of Appius’, CPh 58: 73–92.——(1966), ‘Hercules <strong>and</strong> <strong>the</strong> Hero of <strong>the</strong> Punica’, in L. Wallach, ed., TheClassical Tradition: Studies in Honor of Harry Caplan (Ithaca, NY: CornellUniversity Press): 258–73.Beaty, M. D. (1960), Foreshadowing <strong>and</strong> Suspense in <strong>the</strong> ‘Punica’ of SiliusItalicus (Diss., University of North Carolina, Chapel Hill).Bernstein, N. (2003), ‘Ancestors, Status, <strong>and</strong> Self-Presentation in Statius’Thebaid’, TAPhA 133: 353–79.——(2008), In <strong>the</strong> Image of <strong>the</strong> Ancestors: Narratives of Kinship in FlavianEpic (Toronto: University of Toronto Press).——(forthcoming), ‘The White Doe of Capua (Silius Italicus, Punica13.115–137)’, Scholia.Bessone, F. (2002), ‘Voce femminile e tradizione elegiaca nella Tebaide diStazio’, in A. Aloni, ed., I Sette a Tebe: Dal mito alla letteratura. Atti delseminario internazionale, Torino, 21–22 febbraio 2001 (Bologna: Pàtron):185–217.——(2006), ‘Un mito da dimenticare. Tragedia e memoria epic nellaTebaide’, MD 56: 93–127.——(2008), ‘Teseo, la clementia e la punizione dei tiranni: Esemplarità epessimismo nel finale della Tebaide’, Dictynna 5: 1–54.Bettenworth, A. (2004), Gastmahlszenen in der antiken Epik von Homer bisClaudian: Diachrone Untersuchungen zur Szenentypik (Göttingen: V<strong>and</strong>enhoeck& Ruprecht).Bettini, M. (1977), ‘Ennio in Silio Italico’, RFIC 105: 425–47.Billerbeck, M. (1983), ‘Die Unterweltbeschreibung in den Punica des SiliusItalicus’, Hermes 111: 326–38.—— (1986a), ‘Aspects of Stoicism in Flavian Epic’, in F. Cairns, ed., Papers of<strong>the</strong> Liverpool Latin Seminar, Fifth Volume 1985 (Liverpool: FrancisCairns): 341–56.——(1986b), ‘Stoizismus in der römischen Epik neronischer und flavischerZeit’, ANRW 2.32.5: 3134–43.Boëls-Janssen, N. (2002), ‘De Casina aux noces de l’âne: Les rites nuptiauxdétournés’, REL 80: 129–49.Bona, I. (1995), ‘Conoscenze etno-geografiche dell’Africa nei Punica di SilioItalico (III 231–324)’, AALig 52: 487–99.


258 BibliographyBona, I. (1996), ‘Dalla Spagna all’Italia. Il passagio delle Alpi nei Punica diSilio Italico’, in A. F. Bellezza, ed., Un incontro con la storia nel centenariodella nascita di Luca de Regibus 1895–1995 (Genoa: Università degli studidi Genova): 181–94.——(1998), La visione geografica nei ‘Punica’ di Silio Italico (Genoa:Università degli studi di Genova).Bonanno, A. (1976), Portraits <strong>and</strong> O<strong>the</strong>r Heads on Roman Historical Relief upto <strong>the</strong> Age of Septimius Severus (Oxford: Oxford University Press).Bond, G. W., ed. (1963), Euripides ‘Hypsipyle’ (Oxford: Oxford UniversityPress).Bonjour, M. (1975), Terre natale: Études sur une composante affective dupatriotisme romain (Paris: Les Belles Lettres).Bonneford-Coudry, M. <strong>and</strong> Späth, T., eds (2001), L’invention des gr<strong>and</strong>shommes de la Rome antique. Actes du colloque du Collegium Beatus Rhenanus,August 16–18 septembre 1999 (Paris: De Boccard).Bouquet, J. (2001), Le songe dans l’épopée latine d’Ennius à Claudien(Brussels: Latomus).Bowra, C. M. (1957), ‘Melinno’s Hymn to Rome’, JRS 47: 21–8.Boyd, B. W. (1992), ‘Virgil’s Camilla <strong>and</strong> <strong>the</strong> Traditions of Catalogue <strong>and</strong>Ecphrasis (Aeneid 7.803–17)’, AJPh 113: 213–34.Boyle, A. J., ed. (1987), The Imperial Muse: Ramus Essays on Roman Literatureof <strong>the</strong> Empire. To Juvenal through Ovid (Berwick, Australia: Aureal).——ed. (1990), The Imperial Muse: Ramus Essays on Roman Literature of <strong>the</strong>Empire. Flavian Epicists to Claudian (Bendigo, Australia: Aureal).——ed. (1993), Roman Epic (London <strong>and</strong> New York: Routledge).——<strong>and</strong> Dominik, W. J., eds (2003), Flavian Rome: Culture, Image, Text(Leiden, Boston, Cologne: Brill).Braun, L. (1999), Review of Brugnoli <strong>and</strong> Santini (1995), Gnomon 71: 727–9.Braund, S. H. (1996), ‘Ending Epic: Statius, Theseus <strong>and</strong> a Merciful Release’,PCPhS 42: 1–23.——(2006), ‘A Tale of Two Cities: Statius, Thebes, <strong>and</strong> Rome’, Phoenix 60:259–73.Brouwers, J. H. (1982), ‘Zur Lucan-Imitation bei Silius Italicus’, in J. denBoeft <strong>and</strong> A. H. M. Kessels, eds, Actus: Studies in Honour of H. L. W. Nelson(Utrecht: Instituut voor Klassieke Talen): 73–87.Brown, J. (1994), Into <strong>the</strong> Woods: Narrative Studies in <strong>the</strong> ‘Thebaid’ of Statiuswith Special Reference to Books IV–VI (Diss., Cambridge University, UK).Bruère, R. T. (1952), ‘Silius Italicus Punica 3.62–162 <strong>and</strong> 4.763–822’, CPh 47:219–27.——(1958), ‘Color Ovidianus in Silius’ Punica 1–7’, in N. I. Herescu, ed.,Ovidiana: Recherches sur Ovide (Paris: Les Belles Lettres): 475–99.


Bibliography 259Bruère, R. T. (1959), ‘Color Ovidianus in Silius’ Punica 8–17’, CPh 54: 228–45.——(1971), ‘Some Recollections of Virgil’s Drances in Later Epic’, CPh 66:30–34.Brugnoli, E. <strong>and</strong> Santini, C. (1995), L’additamentum Aldinum di Silio Italico(Rome: Accademia Nazionale dei Lincei).——(1998), ‘Un’occasione mancata’, GIF 50: 261–4.Burck, E. (1971), ‘Die Vorbereitung des Taciteischen Menschen- undHerrscherbildes in der Dichtung der frühen römischen Kaiserzeit’, inG. Radke, ed., Politik und literarische Kunst im Werk des Tacitus (Stuttgart:Klett): 37–60.——(1978), ‘Unwetterszenen bei den flavischen Epikern’, in Abh<strong>and</strong>lungender Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Geistes- und SozialwissenschaftlichenKlasse 8 (Mainz: Akademie der Wissenschaften und derLiteratur).——(1979), ‘Die Punica des Silius Italicus’, in E. Burck, M. von Albrecht,<strong>and</strong> W. Rutz, eds, Das römische Epos (Darmstadt: WissenschaftlicheBuchgesellschaft): 254–99.——(1981a), ‘Romanitas und Humanitas in der römischen Epik der frühenKaiserzeit’, in Letterature comparate: problemi e metodo. Studi in onore di E.Paratore (Bologna: Pàtron): 631–45.——(1981b), ‘Epische Bestattungsszenen. Ein literarhistorischer Vergleich’,in E. Lefèvre, ed., Vom Menschenbild in der römischen Literatur II(Heidelberg: Carl Winter): 429–87.——(1984a), ‘Silius Italicus: Hannibal in Capua und die Rückeroberung derStadt durch die Römer’, in Abh<strong>and</strong>lungen der Akademie der Wissenschaftenund der Literatur, Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 13 (Mainz:Akademie der Wissenschaften und der Literatur).——(1984b), Historische und epische Tradition bei Silius Italicus (Munich:G. H. Beck).——(1988), ‘Fides in den Punica des Silius Italicus’, in J. Safarewicz, ed.,Munera Philologica et Historica Mariano Plezia oblata (Wroclaw: ZakladNarodowy im. Ossolinskich): 49–60.Burgess, J. F. (1972), ‘Statius’ Altar of Mercy’, CQ 22: 339–49.Burton, P. J. (1996), ‘The Summoning of <strong>the</strong> Magna Mater to Rome (205b.c.)’, <strong>Historia</strong> 45.1: 36–63.Bustamante, J. M. D. de (1985), ‘El sueño come motivo genérico y comomotivo tradicional en Silio Itálico’, Euphrosyne 13: 27–50.Butler, H. E. (1909), Post-Augustan Poetry from Seneca to Juvenal (Oxford:Clarendon Press).Calza, G. (1926–7), ‘La figurazione di Roman nell’ arte antica’, Dedalo 7:663–87.


260 BibliographyCampus, A. (2003), ‘Silio Italico, Punica, II, 391–456: Lo scudo di Annibale’,RAL 14.1: 13–42.Cantarella, E. (1995), ‘Marzia e la locatio uentris’, in R. Raffaelli, ed., Vicendee figure femminili in Grecia e a Roma: Atti del Convegno, Pesaro 28–30aprile 1994 (Ancona: Commissione per le pari opportunità tra uomo edonna della Regione Marche): 251–8.Carrara, P. (1986), ‘Stazio e i primordia di Tebe. Poetica e polemica nelprologo della Tebaide’, Prome<strong>the</strong>us 12: 146–58.Casale, P. F. G. (1954), Silio Italico (Mercato S. Severino).Casali, S. (2003), ‘Impius Aeneas, impia Hypsipyle: Narrazioni mensogneredell’Eneide alla Tebaide di Stazio’, Scholia 12: 60–68.——(2006), ‘The Poet at War: Ennius on <strong>the</strong> Field in Silius’ Punica’,Arethusa 39: 569–93.Castriota, D. (1995), The Ara Pacis Augustae <strong>and</strong> <strong>the</strong> Imagery of Abundance inLater Greek <strong>and</strong> Early Roman Imperial Art (Princeton, NJ: PrincetonUniversity Press).Caviglia, F., ed. (1973), La ‘Tebaide’ Libro I (Roma: Ateneo).Citti, F. (1998), Review of Brugnoli-Santini (1995), Eikasmos 9: 453–60.Clare, R. J. (2004), ‘Tradition <strong>and</strong> Originality: Allusion in Valerius Flaccus’Lemnian Episode’, in M. Gale, ed., Latin Epic <strong>and</strong> Didactic Poetry (Swansea:Classical Press of Wales): 125–47.Clausen, W. (1994), Virgil Eclogues (Oxford: Clarendon Press).Coffee, N. (2006), ‘Eteocles, Polynices, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Economics of Violence inStatius’ Thebaid’, AJP 127: 415–52.Coleman, K. M. (1986), ‘The Emperor Domitian <strong>and</strong> Literature’, ANRW2.32.5: 3087–115.——(2000), ‘Latin Literature After ad 96. Change or Continuity?’ AJAH 15:19–39.Cotta Ramosino, L. (1999), ‘Il supplizio della croce in Silio Italico: Pun.I.169–181 e VI. 539–544’, Aevum 73: 93–105.Courtney, E., ed. (1980), A Commentary on <strong>the</strong> ‘Satires’ of Juvenal (London:Athlone Press).Cowan, R. (2002), In My Beginning Is My End. Origins, Cities <strong>and</strong> Foundationsin Flavian Epic (Diss., Oxford University, UK).——(2007a), ‘The Headless City: The Decline <strong>and</strong> Fall of Capua in SiliusItalicus’ Punica’, ORA 1542, at http://ora.ouls.ox.ac.uk/objects/uuid%3Adceb6b5a-980c-46ca-ac9e-088615e7fbea (accessed 3 Nov. 2009).——(2007b), ‘Reading Trojan Rome: Illegitimate Epi<strong>the</strong>ts, Avatars, <strong>and</strong><strong>the</strong> Limits of Analogy in Silius Italicus’ Punica’, ORA 1559, at http://ora.ouls.ox.ac.uk/objects/uuid%3A11faca95-f158-4cef-a109-48b676c15baf(accessed 3 Nov. 2009).


Bibliography 261Cowan, R. (2009), ‘Thrasymennus’ Wanton Wedding: Etymology, Genre,<strong>and</strong> Virtus in Silius Italicus, Punica’, CQ 59.1: 226–37.——(2010), ‘Virtual Epic: Counterfactuals, Sideshadowing, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poetics ofContingency in <strong>the</strong> Punica’, in A. Augoustakis, ed., Brill Companion to SilicusItalicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 323–51.Criado, C. (1998), ‘El proemio de la “Tebaida” estaciana: Una estructura novirgiliana’, FlorIlib 9: 111–40.——(2000), La teología de la Tebaida Estaciana: El anti-virgilianismo de unclasicista (Hildesheim, Zurich, New York: Olms-Weidmann).Currie, H. (1958), ‘Lucan 3.8 ff. <strong>and</strong> Silius Italicus 17.158 ff.’, Mnemosyne11: 49–52.Czypicka, T. (1987), ‘Funzionalità del dialogo tra Venere e Giove nel libro IIIdelle Puniche di Silio Italico’, Eos 75: 87–93.D’Aless<strong>and</strong>ro Behr, F. (2007), Feeling History: Lucan, Stoicism, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poeticsof Passion (Columbus: Ohio State University Press).D’Ambra, E. (1993), Private Lives, Imperial Virtues. The Frieze of <strong>the</strong> ForumTransitorium in Rome (Princeton, NJ: Princeton University Press).Danesi Marioni, G. (1989), ‘Un martirio stoico: Silio Italico, Pun. 1.169 sgg.’,Prome<strong>the</strong>us 15: 245–53.Darwall-Smith, R. H. (1996), Emperors <strong>and</strong> Architecture: A Study of FlavianRome (Brussels: Latomus).Davis, C. (1995), ‘The Abject: Kristeva <strong>and</strong> <strong>the</strong> Antigone’, Paroles Gelées 13:5–23.Decret, F. <strong>and</strong> Fantar, M. (1998), L’ Afrique du Nord dans l’antiquité, 2nd edn(Paris: Payot).Delarue, F. (2000), Stace, poète épique: Originalité et cohérence (Louvain <strong>and</strong>Paris: Peeters).——et al., eds (1996), Epicedion. Hommage à P. Papinius Statius 96–1996(Poitiers: La Licorne).De Luca, T. (1937), L’ oltretomba nelle ‘Puniche’ di Silio Italico (Fano).De Martino, F. (2006), Poetesse greche (Bari: Levante).Deremetz, A. (2004), ‘Tradition, vraisemblance et autorité fictionelle’,Dictynna 1: 5–26.Devallet, G. (1987), ‘Silius Italicus et les rites funéraires: Punica 13.466–87’,in A.-M. Chanet, ed., Lalies: Actes des sessions de linguistique et de littérature9 (Paris: Presses de l’École Normale Supérieure): 153–60.——(1992), ‘La description du bouclier d’Hannibal chez Silius Italicus(Punica 2.395–456): Histoire et axiologie’, in M. Woronoff, ed., L’universépique: Rencontres avec l’antiquité classique II (Paris: Les Belles Lettres):189–99.——(1996), Review of Brugnoli-Santini (1995), RPh 70: 376–7.


262 BibliographyDewar, M., ed. (1991), Statius ‘Thebaid’ IX (Oxford: Clarendon Press).——(2003), ‘Multi-Ethnic Armies in Virgil, Lucan, <strong>and</strong> Claudian: Intertextuality,War, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Ideology of Romanitas’, SyllClass 14: 143–59.Dietrich, J. S. (1999), ‘“Thebaid”’s Feminine Ending’, Ramus 28: 40–52.——(2004), ‘Rewriting Dido: Flavian Responses to Aeneid 4’, Prudentia36.1: 1–30.——(2005), ‘The Sorrow of Scipio in Silius Italicus’ Punica’, Ramus 34:75–91.Dixon, S. (1990), The Roman Mo<strong>the</strong>r, 2nd edn (London <strong>and</strong> New York:Routledge).——(1992), The Roman Family (Baltimore, MD: Johns Hopkins UniversityPress).Dominik, W. J. (1994a), The Mythic Voice of Statius. Power <strong>and</strong> Politics in<strong>the</strong> ‘Thebaid’ (Leiden, Boston, Cologne: Brill).——(1994b), Speech <strong>and</strong> Rhetoric in Statius’ ‘Thebaid’ (Hildesheim, Zurich,New York: Olms-Weidmann).——(1997), ‘Ratio et dei: Psychology <strong>and</strong> <strong>the</strong> Supernatural in <strong>the</strong> LemnianEpisode’, in C. Deroux, ed., Studies in Latin Literature <strong>and</strong> Roman History8 (Brussels: Latomus): 29–50.——(2003a), ‘Hannibal at <strong>the</strong> Gates: Programmatising Rome <strong>and</strong> Romanitasin Silius Italicus’ Punica 1 <strong>and</strong> 2’, in A. J. Boyle <strong>and</strong> W. J. Dominik, eds,Flavian Rome (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 469–97.——(2003b), ‘Following in Whose Footsteps? The Epilogue to Statius’Thebaid’, in A. F. Basson <strong>and</strong> W. J. Dominik, eds, Literature, Art, History:Studies on Classical Antiquity <strong>and</strong> Tradition in Honour of W. J. Henderson(Frankfurt am Main: Lang): 91–109.——(2006), ‘Rome Then <strong>and</strong> Now: Linking <strong>the</strong> Saguntum <strong>and</strong> CannaeEpisodes in Silius Italicus’ Punica’, in R. R. Nauta, H.-J. van Dam, <strong>and</strong>J. J. L. Smolenaars, eds, Flavian Poetry (Leiden, Boston, Cologne: Brill):113–27.Dorfbauer, L. J. (2008), ‘Hannibal, Ennius und Silius Italicus: Beobachtungenzum 12. Buch der Punica’, RhM 151: 83–108.Dräger, P. (1995), ‘Jasons Mutter—W<strong>and</strong>lung von einer griechischenheroine zu einer römischen Matrone’, Hermes 123: 470–89.DuBois, P. (1982), Centaurs <strong>and</strong> Amazons. Women <strong>and</strong> <strong>the</strong> Pre-History of <strong>the</strong>Great Chain of Being (Ann Arbor: University of Michigan Press).Dutsch, D. M. (2008), Feminine Discourse in Roman Comedy. On Echoes <strong>and</strong>Voices (Oxford: Oxford University Press).Esposito, P. (2004), ‘Lucano e la “negazione per antitesi”’, in P. Esposito<strong>and</strong> E. M. Ariemma, eds, Lucano e la tradizione dell’epica latina (Venice:Guida): 39–67.


Bibliography 263Esposito, P. <strong>and</strong> Ariemma, E. M., eds (2004), Lucano e la tradizione dell’epicalatina (Venice: Guida).——<strong>and</strong> Nicastri, L., eds (1999), Interpretare Lucano (Naples: Arte Tipografica).Fantham, E., ed. (1982), Seneca’s ‘Troades’ (Princeton, NJ: PrincetonUniversity Press).——ed. (1992), Lucan, ‘De bello civili’ 2 (Cambridge: Cambridge UniversityPress).——(1997), ‘Envy <strong>and</strong> Fear <strong>the</strong> Begetter of Hate?: Statius’ Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong>Genesis of Hatred’, in S. M. Braund <strong>and</strong> C. Gill, eds, The Passions inRoman Thought <strong>and</strong> Literature (Cambridge: Cambridge University Press):185–212.——(1999), ‘The Role of Lament in <strong>the</strong> Growth <strong>and</strong> Eclipse of Roman Epic’,in M. Beissinger, J. Tylus, <strong>and</strong> S. Wofford, eds, Epic Traditions in <strong>the</strong>Contemporary World: The Poetics of Community (Berkeley, Los Angeles,London: University of California Press): 221–35.Farrell, J. (1999), ‘Aeneid 5. Poetry <strong>and</strong> Parenthood’, in C. Perkell, ed.,Reading Vergil’s ‘Aeneid’ (Norman Oklahoma University Press): 96–110.Feeney, D. C. (1991), The Gods in Epic: Poets <strong>and</strong> Critics of <strong>the</strong> ClassicalTradition (Oxford: Clarendon Press).Fern<strong>and</strong>elli, M. (2006), ‘La maniera classicistica di Silio. Tre esempi dal libroVII’, in Incontri triestini di Filologia Classica 5: 73–118.Fiehn, C. (1917), Quaestiones Statianae (Diss., Friderica Guilelma University,Berlin).Fincher, H. (1979), AThematic Study of Silius Italicus’ ‘Punica’ (Diss., FloridaState University, Tallahassee).Finiello, C. (2005), ‘Der Bürgerkrieg: Reine Männersache? Keine Männersache!Erictho und die Frauengestalten im Bellum ciuile Lucans’, inC. Walde, ed., Lucan im 21. Jahrhundert. Lucan in <strong>the</strong> 21st century. Lucanonei primi del XXI secolo (Munich <strong>and</strong> Leipzig: K. G. Saur): 155–85.Fortgens, H. W., ed. (1934), P. Papinii Statii de Opheltis funere carmenepicum, ‘Thebaidos’ Liber VI 1–295, versione batava commentarioqueexegetico instructum (Zutphen: Nauta & Co).Fowler, D. (1996), ‘Even Better Than <strong>the</strong> Real Thing: A Tale of Two Cities’, inJ. Elsner, ed., Art <strong>and</strong> Text in Roman Culture (Cambridge: CambridgeUniversity Press): 57–74 (repr. in Fowler [2000], 86–107).——(2000), Roman Constructions. Readings in Postmodern Latin (Oxford<strong>and</strong> New York: Oxford University Press).Franchet d’Espèrey, S. (1977), ‘Variations épiques sur un thème animalier’,REL 55: 157–72.


264 BibliographyFranchet d’Espèrey, S. (1999), Conflit, violence et non-violence dans la‘Thébaïde’ de Stace (Paris: Les Belles Lettres).Frank, M., ed. (1995), Seneca’s ‘Phoenissai’. Introduction <strong>and</strong> Commentary(Leiden, Boston, Cologne: Brill).Fredrick, D. (2003), ‘Architecture <strong>and</strong> Surveillance in Flavian Rome’, inA. J. Boyle <strong>and</strong> W. J. Dominik, eds, Flavian Rome (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 199–227.Freudenburg, K. (2001), Satires of Rome. Threatening Poses from Lucilius toJuvenal (Cambridge: Cambridge University Press).Frings, I. (1991), Gespräch und H<strong>and</strong>lung in der ‘Thebais’ des Statius(Stuttgart <strong>and</strong> Leipzig: B. G. Teubner).——(1992), ‘Odia fraterna’ als manieristisches Motiv—Betrachtungen zuSenecas ‘Thyest’ und Statius’ ‘Thebais’ (Stuttgart: Franz Steiner).——(1996), ‘Hypsipyle und Aeneas—zur Vergilimitation in Thebaid V’, inF. Delarue et al., eds, Epicedion (Poitiers: La Licorne): 145–60.Frölich, U. (2000), Regulus, Archtyp römischer Fides: Das sechste Buch alsSchlüssel zu den ‘Punica’ des Silius Italicus (Tübingen: Stauffenburg).Fucecchi, M. (1990), ‘Empietà e titanismo nella rappresentazione Siliana diAnnibale’, Orpheus 11: 21–42.——(1992), ‘Irarum proles: un figlio di Annibale nei Punica di Silio Italico’,Maia 44: 45–54.——ed. (1997), La teichoscopia e l’innammoramento di Medea. Saggio dicommento a Valerio Flacco ‘Argonautiche’ 6.427–760 (Pisa: ETS).——(1999), ‘La vigilia di Canne nei Punica e un contributo allo studio deirapporti fra Silio Italico e Lucano’, in P. Esposito <strong>and</strong> L. Nicastri, eds,Interpretare Lucano (Naples: Arte Tipografica): 305–42.——(2003), ‘I Punica e altre storie di Roma nell’epos di Silio Italico’, inA. Casanova <strong>and</strong> P. Desideri, eds, Evento, racconto, scrittura nell’antichitàclassica: Atti del Convegno internazionale di studi: Firenze, 25–26 novembre2002 (Florence: Università di Firenze): 269–92.——(2005), ‘Il passato come nemico: Annibale e la velleitaria lotta controuna storia esemplare’, Dictynna 2: 1–29.——(2007), ‘Camilla e Ippolita, ovvero un paradosso e il suo rovescio’,CentoPagine 1 (2007): 8–17.——(2010), ‘The Shield <strong>and</strong> <strong>the</strong> Sword: Q. Fabius Maximus <strong>and</strong> M.Claudius Marcellus as Models of Heroism in Silius’ Punica’, in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne:Brill): 219–39.Fulkerson, L. (2005), The Ovidian Heroine as Author: Reading, Writing, <strong>and</strong>Community in <strong>the</strong> Heroides (Cambridge: Cambridge University Press).


Bibliography 265Gale, M., ed. (2004), Latin Epic <strong>and</strong> Didactic Poetry. Genre, Tradition, <strong>and</strong>Individuality (Swansea: Classical Press of Wales).Galinsky, K. (1981), ‘Vergil’s Romanitas <strong>and</strong> his Adaptation of Greek Heroes’,ANRW 2.31.2: 985–1010.Ganiban, R. T. (2007), Statius <strong>and</strong> Virgil: The ‘Thebaid’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Reinterpretationof <strong>the</strong> ‘Aeneid’ (Cambridge: Cambridge University Press).——(2010), ‘Virgil’s Dido <strong>and</strong> <strong>the</strong> Heroism of Hannibal in Silius’ Punica’,in A. Augoustakis, ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 73–98.Gauger, J. D. (1984), ‘Der Rom-Hymnos der Melinno (Anth. Lyr. II 6,209 f.)und die Vorstellung von der Ewigkeit Roms’, Chiron 14: 267–99.Gendre, M. <strong>and</strong> Loutsch, C. (2001), ‘C. Duilius et M. Atilius Regulus’, inM. Bonneford-Coudry <strong>and</strong> T. Späth, eds, L’invention des gr<strong>and</strong>s hommesde la Rome antique (Paris: De Boccard): 131–72.Georgacopoulou, S. (1996a), ‘Catalogues et listes de personnages dans laThébaïde’, in F. Delarue et al., Epicedion (Poitiers: La Licorne): 93–129.——(1996b), ‘Clio dans la Thébaïde de Stace: À la recherche du kléos perdu’,MD 37: 167–91.——(2005), Aux frontières du récit épique: L’emploi de l’apostrophe dunarrateur dans la ‘Thébaïde’ de Stace (Brussels: Latomus).Gesztelyi, T. (1981), ‘Tellus–Terra Mater in der Zeit des Prinzipats’, ANRW2.17.1: 429–56.Giangr<strong>and</strong>e, G. (1991), ‘Melinno’, in F. De Martino, ed., Rose di Pieria (Bari:Levante): 221–46.Gibson, B. J. (2004), ‘The Repetitions of Hypsipyle’, in M. Gale, ed., LatinEpic <strong>and</strong> Didactic Poetry (Swansea: Classical Press of Wales): 149–80.——(2005), ‘Hannibal at Gades: Silius Italicus 3.1–60’, Papers of <strong>the</strong> LangfordLatin Seminar 12: 177–95.——(2010), ‘Silius Italicus: A Consular <strong>Historia</strong>n?’ in A. Augoustakis, ed.,Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 47–72.Goldman, M. (1997), A Commentary on Silius Italicus’ ‘Punica’ 8.25–241(Master’s <strong>the</strong>sis, University of Kansas, Lawrence).Götting, M. (1969), Hypsipyle in der ‘Thebais’ des Statius (Diss., UniversitätTübingen).Grelle, F. (1980), ‘La correctio morum nella legislazione flavia’, ANRW 2.13:340–65.Groesst, J. (1887), Quatenus Silius Italicus a Vergilio pendere videatur (Diss.,Martin-Lu<strong>the</strong>r-Universität, Halle-Wittenberg).Gruzelier, C. (1994), ‘The influence of Virgil’s Dido on Statius’ portrayal ofHypsipyle’, Prudentia 26: 153–65.


266 BibliographyHaar, L. G. J. ter (1997), ‘Sporen van Silius’ Punica in boek 1 en 2 vanPetrarca’s Africa’, Lampas 30.3: 154–62.Håkanson, L. (1973), Statius’ ‘Thebaid’. Critical <strong>and</strong> Exegetical Remarks(Lund: Liber-Läromedel/Gleerup).——(1976), Silius Italicus. Kritische und Exegetische Bemerkungen (Lund:Liber-Läromedel/Gleerup).Hall, E. (1989), Inventing <strong>the</strong> Barbarian: Greek Self-Definition through Tragedy(Oxford: Oxford University Press).Hardie, P. (1990), ‘Ovid’s Theban History: The First “Anti-Aeneid”?’ CQ 40:224–35.——(1993a), The Epic Successors of Virgil (Cambridge: Cambridge UniversityPress).——(1993b), ‘Tales of Unity <strong>and</strong> Division in Imperial Latin Epic’, inJ. H. Molyneux, ed., Literary Responses to Civil Discord (Nottingham:University of Nottingham): 57–75.——(1997), ‘Closure in Latin Epic’, in D. Roberts, F. Dunn, <strong>and</strong> D. Fowler,eds, Classical Closure: Reading <strong>the</strong> End in Greek <strong>and</strong> Latin Literature(Princeton, NJ: Princeton University Press): 139–62.——(2002), Ovid’s Poetics of Illusion (Cambridge: Cambridge UniversityPress).——(2004), ‘In <strong>the</strong> Steps of <strong>the</strong> Sibyl: Tradition <strong>and</strong> Desire in <strong>the</strong> EpicUnderworld’, MD 52: 143–56.Hardwick, L. (1990), ‘Ancient Amazons—Heroes, Outsiders, or Women’,Greece & Rome 37: 14–36.Harich-Graz, H. (1990), ‘Catonis Marcia: Stoisches Kolorit eines Frauenportraitsbei Lucan (II 326–350)’, Gymnasium 97: 212–23.Harrison, S. J. (2010), ‘Picturing <strong>the</strong> Future Again: Proleptic Ekphrasis inSilius’ Punica’, in A. Augoustakis ed., Brill Companion to Silius Italicus(Leiden, Boston, Cologne: Brill): 279–92.Hartmann, J. M. (2004), Flavische Epik im Spannungsfeld von generischerTradition und zeitgenössischer Gesellschaft (Frankfurt am Main: Peter Lang).Häussler, R. (1978), Das historische Epos von Lucan bis Silius und seineTheorie. Studien zum historischen Epos der Antike. II. Teil: GeschichtlicheEpik nach Virgil (Heidelberg: Carl Winter).Heinrich, A. (1999), ‘Longa retro series: Sacrifice <strong>and</strong> Repetition in Statius’Menoeceus Episode’, Arethusa 32: 165–95.Heitl<strong>and</strong>, W. E. (1896), ‘The “Great Lacuna” in <strong>the</strong> Eighth Book of SiliusItalicus’, Journal of Philology 24: 188–211.Helm, R. (1892), De P. Papinii Statii ‘Thebaide’ (Berlin: Mayer & Mueller).Helzle, M. (1996), Der Stil ist der Mensch: Redner und Reden im römischenEpos (Stuttgart <strong>and</strong> Leipzig: B. G. Teubner).


Bibliography 267Hemelrijk, E. A. (1999), Matrona docta: Educated Women in <strong>the</strong> Roman Élitefrom Cornelia to Julia Domna (London <strong>and</strong> New York: Routledge).Henderson, D. <strong>and</strong> Yellin, M. E. (2004), Cato: A Tragedy <strong>and</strong> Selected Essays(Indianapolis, IN: Liberty Fund).Henderson, J. (1987), ‘Lucan / The Word at War’, in A. J. Boyle, ed., The ImperialMuse ...To Juvenal through Ovid (Berwick, Austral: Aureal): 122–64.——(1991), ‘Statius’ Thebaid / Form Premade’, PCPhS 37: 30–80.——(1993), ‘Form Remade / Statius’ Thebaid’, in A. J. Boyle, ed., RomanEpic (London <strong>and</strong> New York: Routledge): 162–91.——(1998), Fighting for Rome. Poets <strong>and</strong> Caesars, History <strong>and</strong> Civil War(Cambridge: Cambridge University Press).——(2003), ‘Par Operi Sedes: Mrs Arthur Strong <strong>and</strong> Flavian Style, TheArch of Titus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Cancellaria Reliefs’, in A. J. Boyle <strong>and</strong> W. J. Dominik,eds, Flavian Rome (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 229–54.Hershkowitz, D. (1994), ‘Sexuality <strong>and</strong> Madness in Statius’ Thebaid,’ MD 33:123–47.——(1995). ‘Patterns of Madness in Statius’ Thebaid’, JRS 85: 52–64.——(1997), ‘Parce metu, Cy<strong>the</strong>rea: “Failed” Intertext Repetition in Statius’Thebaid, or, Don’t Stop Me If You’ve Heard This One Before’, MD 39: 35–52.——(1998a), The Madness of Epic: Reading Insanity from Homer to Statius(Oxford: Clarendon Press).——(1998b), Valerius Flaccus’ ‘Argonautica’: Abbreviated Voyages in SilverLatin Epic (Oxford: Clarendon Press).Heslin, P. J. (2005), The Transvestite Achilles: Gender <strong>and</strong> Genre in Statius’‘Achilleid’ (Cambridge: Cambridge University Press).——(2008), ‘Statius <strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek Tragedians on A<strong>the</strong>ns, Thebes <strong>and</strong>Rome’, in J. J. L. Smolenaars, H. J. van Dam, <strong>and</strong> R. R. Nauta, eds, ThePoetry of Statius (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 111–28.Heuvel, H. (1932), Publii Papinii Statii ‘Thebaidos’ Liber Primus (Zutphen:Nauta & Co).Heynacher, M. (1877), Über die Stellung des Silius Italicus unter den Quellenzum zweiten punischen Krieg (Berlin: Weidmannsche Buchh<strong>and</strong>lung).Hill, D. E. (2008), ‘Jupiter in Thebaid 1 Again’, in J. J. L. Smolenaars, H. J. vanDam, <strong>and</strong> R. R. Nauta, eds, The Poetry of Statius (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 129–41.Hinds, S. (1998), Allusion <strong>and</strong> Intertext: Dynamics of Appropriation inRoman Poetry (Cambridge: Cambridge University Press).Hingley, R. (2005), Globalizing Roman Culture, (London <strong>and</strong> New York:Routledge).Hoffmann, M., ed. (1999), Statius, ‘Thebais’ 12, 312–463. Einleitung, Übersetzung,Kommentar (Göttingen: Duehrkohp & Radicke).


268 BibliographyHoll<strong>and</strong>, J. E. (1976), Studies on <strong>the</strong> Heroic Tradition in <strong>the</strong> ‘Thebaid’ ofStatius (Diss., University of Missouri).Holst-Wahrhaft, G. (1992), Dangerous Voices: Women’s Laments <strong>and</strong> GreekLiterature (London <strong>and</strong> New York: Routledge).Hornsby, R. (1966), ‘The Armor of <strong>the</strong> Slain’, PQ 45: 347–59.Horsfall, N., ed. (2000), Virgil, ‘Aeneid’ 7: A Commentary (Leiden, Boston,Cologne: Brill).——ed. (2003), Virgil, ‘Aeneid’ 11: A Commentary (Leiden, Boston, Cologne:Brill).Howell, P. (1980), A Commentary on Book 1 of <strong>the</strong> Epigrams of Martial(London: Athlone Press).Hunter, R. L. (1989), Apollonius of Rhodes ‘Argonautica’ Book III (Cambridge:Cambridge University Press).Hutchinson, G. O. (1993), Latin Literature from Seneca to Juvenal (Oxford:Oxford University Press).Jamset, C. (2005), Marginal Men: Gender <strong>and</strong> Epic Identity in Statius’Par<strong>the</strong>nopaeus <strong>and</strong> Achilles (Diss., Oxford University, UK).Janan, M. (2001), The Politics of Desire. Propertius IV (Berkeley, Los Angeles,London: University of California Press).Jensen, B. (2002), Leaving <strong>the</strong> M/o<strong>the</strong>r. Whitman, Kristeva, <strong>and</strong> Leaves ofGrass, (Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press).Jones, B. W. ed. (1996), Suetonius ‘Domitian’ (London: Bristol ClassicalPress).Joshel, S. (1997), ‘Female Desire <strong>and</strong> <strong>the</strong> Discourse of Empire: Tacitus’sMessalina’, in J. P. Hallett <strong>and</strong> M. B. Skinner, eds, Roman Sexualities(Princeton, NJ: Princeton University Press): 221–54.Juhnke, H. (1972), Homerisches in römischer Epik flavischer Zeit: Untersuchungenzu Szenennachbildungen und Strukturentsprechungen in Statius’‘Thebais’ und ‘Achilleis’ und in Silius’ ‘Punica’ (Munich: G. H. Beck).Keane, C. (2006), Figuring Genre in Roman Satire (New York <strong>and</strong> Oxford:Oxford University Press).Keith, A. M. (2000), Engendering Rome: Women in Latin Epic (Cambridge:Cambridge University Press).——(2002), ‘Ovidian Personae in Statius’s Thebaid’, Arethusa 35: 381–402.——(2004–5), ‘Ovid’s Theban Narrative in Statius’ Thebaid’, Herma<strong>the</strong>na177, 178: 177–202.——(2007), ‘Imperial Building Projects <strong>and</strong> Architectural Ecphrases inOvid’s Metamorphoses <strong>and</strong> Statius’ Thebaid’, Mouseion 7: 1–26.——(2010), ‘Engendering Orientalism in Silius’ Punica’, in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill):355–73.


Bibliography 269Keller, E. (1967), ‘Studien zu den Cancelleria-Reliefs’, Klio 49: 193–215.Kissel, W. (1979), Das Geschichtsbild des Silius Italicus (Frankfurt am Main<strong>and</strong> Bern: Peter Lang).Klaassen, E. K. (2010), ‘Imitation <strong>and</strong> <strong>the</strong> Hero,’ in A. Augoustakis, ed., BrillCompanion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 99–126.Kleiner, D. E. E. (1992), Roman Sculpture (New Haven, CT: Yale UniversityPress).Kleingeld, P. <strong>and</strong> Brown, E. (2002), ‘Cosmopolitanism’, in E. N. Zalta, ed.,The Stanford Encyclopedia of Philosophy, at http://plato.stanford.edu/entries/cosmopolitanism (accessed 3 Nov. 2009).Klotz, A. (1933), ‘Die Stellung des Silius Italicus unter den Quellen zurGeschichte des zweiten punischen Krieges’, RhM 82: 1–34.Knox, P. (1995), Ovid Heroides: Select Epistles (Cambridge: CambridgeUniversity Press).König, J. (2005), Athletics <strong>and</strong> Literature in <strong>the</strong> Roman Empire (Cambridge:Cambridge University Press).Konstan, D. (1993), ‘Sexuality <strong>and</strong> Power in Juvenal’s Second Satire’, LCM18: 12–14.——(2000), ‘Women, Ethnicity <strong>and</strong> Power in <strong>the</strong> Roman Empire’, at http://www.stoa.org/diotima/essays/konstan1.pdf (accessed 3 Nov. 2009).——(2005), ‘Plato’s Ion <strong>and</strong> <strong>the</strong> Psycholanalytic Theory of Art’, Journalof <strong>the</strong> International Plato Society 5: 1–7, at http://www.nd.edu/~plato/plato5issue/Konstan.pdf (accessed 3 Nov. 2009).——(2009), ‘Cosmopolitan Traditions’, in R. Balot, ed., A Companion toGreek <strong>and</strong> Roman Political Thought (Oxford: Blackwell): 473–84.Kornhardt, H. (1954), ‘Regulus und die Cannaegefangenen: Studien zumrömischen Heimkehrrecht’, Hermes 52: 85–123.Kristeva, J. (1969), SmeiotiwÞ (Séméiótiké): Recherches pour une sémanalyse(Seuil: Paris).——(1979), ‘Le temps des femmes’, 33/34 Cahiers de recherche de sciences destextes et documents 5: 5–19.——(1981), ‘Women’s Time’, Signs 7: 13–35.——(1982), Powers of Horror, trans. L. S. Roudiez (New York: ColumbiaUniversity Press).——(1984), Revolution in Poetic Language, trans. M. Waller (New York:Columbia University Press).——(1986), Tales of Love,trans.L.S.Roudiez(NewYork:ColumbiaUniversityPress).——(1989), Black Sun: Depression <strong>and</strong> Melancholy, trans. L. S. Roudiez(New York: Columbia University Press).


270 BibliographyKristeva,J.(1991),Strangers to Ourselves, trans. L. S. Roudiez (New York:Columbia University Press).——(1998), Visions capitales (Paris: Réunion des Musées Nationaux).Krumbholz, G. (1955), ‘Der Erzählungsstil in der Thebais des Statius’, Glotta3435: 93–139 <strong>and</strong> 231–60.Küppers, J. (1986), Tantarum causas irarum: Untersuchungen zur einleitendenBücherdyade der ‘Punica’ des Silius Italicus (Berlin <strong>and</strong> New York: Walter deGruyter).Kyriakidis, S. <strong>and</strong> De Martino, F., eds (2004), Middles in Latin Poetry (Bari:Levante).Kytzler, B. (1960), ‘Beobachtungen zum Prooemium der Thebais’, Hermes88: 331–54.——(1969), ‘Imitatio und Aemulatio in der Thebais des Statius’, Hermes 97:209–32.——(1986), ‘Zum Aufbau der statianischen Thebais. Pius Coroebus, Theb.I 557–692’, ANRW 2.32.5: 2913–24.——(1996), ‘Sola fida suis: Die Hypsipyle-Erzählung des Statius (Thebais,Buch 5)’, JAC 11: 43–51.Laird, A. (1999), Powers of Expression, Expressions of Power. Speech Presentationin Latin Literature (Oxford: Oxford University Press).Langl<strong>and</strong>s, R. (2006), Sexual Morality in Ancient Rome (Cambridge: CambridgeUniversity Press).La Penna, A. (1981), ‘Tipi e modelli femminili nella poesia dell’epoca deiFlavi’, in Atti del congresso internazionale di studi vespasianei in Rieti 1979(Rieti: Centro di studi varroniani): 223–51.——(2000), Eros dai Cento Volti: Modelli etici ed estetici nell’età dei Flavi(Venice: Marsilio).Laudizi, G. (1989), Silio Italico. Il passato tra mito e restaurazione etica(Galatina: Congredo).Lazenby, J. F. (1996), The First Punic War (Stanford, CA: Stanford UniversityPress).Lechte, J. (1990), Julia Kristeva (London <strong>and</strong> New York: Routledge).——<strong>and</strong> Zournazi, M., eds (2003), The Kristeva Critical Reader (Edinburgh:Edinburgh University Press).Legras, L. (1905), Étude sur la ‘Thébaïde’ de Stace (Paris: Société nouvelle delibrairie et d’édition).Leitch, V. B., ed. (2001), The Norton Anthology of Theory <strong>and</strong> Criticism(New York <strong>and</strong> London: W. W. Norton & Company).Lemaire, N. E., ed. (1823), Caius Silius Italicus. Punicorum libri septendecim,2 vols (Paris).


Bibliography 271Lesueur, R. (1986), ‘Les personnages féminins dans la Thébaïde de Stace’,BSTEC 189–90: 19–32.——(1992), ‘Les femmes dans la Thébaïde de Stace’, in M. Woronoff, ed.,L’univers épique: Rencontres avec l’antiquité classique II (Paris: Les BellesLettres): 229–43.——(1996), ‘La Thébaïde et ses deux voix: Le politique et le privé’, inF. Delarue et al., eds, Epicedion (Poitiers: La Licorne): 71–81.——(ed.) (2003a), Stace Thébaïde, 3 vols, 2nd edn (Paris: Les Belles Lettres).——(2003b), ‘Claudia et la composition du livre XII de la Thébaïde’, REL 81:190–99.Liberman, G., ed. (2002), Valerius Flaccus: ‘Argonautiques’ Chants V–VIII(Paris: Les Belles Lettres).Liebeschuetz, J. H. W. G. (1979), Continuity <strong>and</strong> Change in Roman Religion(Oxford: Clarendon Press).Lind, L. R. (1972), ‘Concept, Action, <strong>and</strong> Character. The Reasons for Rome’sGreatness’, TAPhA 103: 235–83.Loraux, N. (1998), Mo<strong>the</strong>rs in Mourning (Ithaca, NY, <strong>and</strong> London: CornellUniversity Press).Lorenz, G. (1968), Vergleichende Interpretationen zu Silius Italicus und Statius(Diss., Christian-Albrechts-Universität Kiel).Lösch, S. (2008), ‘Dulce loqui miseris ueteresque reducere questus—ZurLemnos-Episode bei Statius (Theb. 5.49–498)’, in V.M. et al., eds, Vergilund das antike Epos Strocka (Stuttgart: Franz Steiner Ver): 367–85.Lovatt, H. (1999), ‘Competing Endings: Re-Reading <strong>the</strong> End of <strong>the</strong> Thebaidthrough Lucan’, Ramus 28: 126–51.——(2005), Statius <strong>and</strong> Epic Games: Sport, Politics <strong>and</strong> Poetics in <strong>the</strong>‘Thebaid’ (Cambridge: Cambridge University Press).——(2006), ‘The Female Gaze in Flavian Epic: Looking Out from <strong>the</strong> Wallsin Valerius Flaccus <strong>and</strong> Statius’, in R. R. Nauta, H.-J. van Dam, <strong>and</strong> J. J. L.Smolenaars, eds, Flavian Poetry (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 59–78.——(2007), ‘Statius on Parade: Performing Argive Identity in Thebaid6.268–95’, PCPhS 53: 72–95.——(2010), ‘Interplay: Silius <strong>and</strong> Statius in <strong>the</strong> Games of Punica 16’, inA. Augoustakis, ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 155–76.Lucarini,C.M.(2004),‘LefontistorichediSilioItalico’,A<strong>the</strong>naeum 92: 103–26.MacDonald, W. L. (1982), The Architecture of <strong>the</strong> Roman Empire, vol. I: AnIntroductory Study (New Haven, CT, <strong>and</strong> London: Yale University Press).Magi, F. (1945), I rilievi flavi del palazzo della Cancelleria (Rome: La PontificiaAccademia Romana di Archeologia).


272 BibliographyManolaraki, E. (2010), ‘Silius’ Natural History: Tides in <strong>the</strong> Punica’, inA. Augoustakis, ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 293–321.Manuwald, G. (2000), ‘Der Tod der Eltern Iasons. Zu Valerius Flaccus, Arg.1,693–850’, Philologus 144: 325–38.——(2007), ‘Epic Poets as Characters: On Poetics <strong>and</strong> Multiple Intertextualityin Silius Italicus’ Punica’, RFIC 135: 71–90.Marks, R. (1999), Scipio Africanus in <strong>the</strong> Punica of Silius Italicus (Diss.,Brown University, Providence, RI).——(2003), ‘Hannibal in Liternum’, in P. Thibodeau <strong>and</strong> H. Haskell, eds,Being There Toge<strong>the</strong>r (Minnesota: Afton Historical Society Press): 128–44.——(2005a), From Republic to Empire. Scipio Africanus in <strong>the</strong> ‘Punica’ ofSilius Italicus (Frankfurt am Main: Peter Lang).——(2005b), ‘Per uulnera regnum: Self-Destruction, Self-Sacrifice <strong>and</strong>Deuotio in Punica 4–10’, Ramus 34: 127–51.——(2006), ‘En, reddo tua tela tibi: Crista <strong>and</strong> Sons in Silius, Pun. X,92–169’, in C. Deroux, ed., Studies in Latin Literature <strong>and</strong> Roman History13 (Brussels: Latomus): 390–404.——(2008), ‘Getting Ahead: Decapitation as Political Metaphor in SiliusItalicus’ Punica’, Mnemosyne 61: 66–88.——(2010), ‘Silius <strong>and</strong> Lucan’, in A. Augoustakis, ed., Brill Companion toSilius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 127–53.Markus, D. (2000), ‘Performing <strong>the</strong> Book: The Recital of Epic in First-Century c.e. Rome’, CA 19: 138–79.——(2003), ‘The Politics of Epic Performance in Statius’, in A. J. Boyle<strong>and</strong> W. J. Dominik, eds, Flavian Rome (Leiden, Boston, Cologne: Brill):431–67.Martin, M. (1979), ‘Le monstre de Bagrada: Silius Italicus Punica 6.146–296’,Eidôlon 7: 20–42.——(1980), ‘Le carmen bucolique dans l’univers épique: Daphnis et le“pseudo-Daphnis” ou le reflet trompeur (Silius Italicus, Punica, XIV)’,in Orphea Voce: Cahiers du Groupe de recherches sur la poésie latine(Bordeaux: Université de Bordeaux III): 149–75.——<strong>and</strong> Devallet, G., eds (1992), Silius Italicus: La guerre punique. LivresXIV–XVII (Paris: Les Belles Lettres).Masters, J. (1992), Poetry <strong>and</strong> Civil War in Lucan’s ‘Bellum civile’ (Cambridge:Cambridge University Press).Masterson, M. (2005), ‘Statius’ Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Realization of RomanManhood’, Phoenix 59: 288–315.Mastronarde, D. J., ed. (1994), Euripides ‘Phoenissai’ (Cambridge: CambridgeUniversity Press).


Bibliography 273Matier, K. O. (1989), Silius Italicus at Bay: Pliny, Prejudice <strong>and</strong> <strong>the</strong> Punica(Durban: University of Durban-Westville).——(1991), ‘The Influence of Ennius on Silius Italicus’, Akroterion 36: 153–8.Mat<strong>the</strong>ws, V. J., ed. (1996), Antimachus of Colophon: Text <strong>and</strong> Commentary(Leiden, Boston, Cologne: Brill).Mattingley, H. (1993), ‘L. Porcius Licinus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Beginning of Latin Poetry’,in H. D. Jocelyn <strong>and</strong> H. Hurt, eds, Tria lustra: Essays <strong>and</strong> Notes Presentedto John Pinsent (Liverpool: Liverpool Classical Monthly): 163–8.Mauri, R. (1998), ‘Ricerca di modelli ellenistici nel proemio della Tebaide diStazio’, Acme 51: 221–5.McAfee, N. (2004), Julia Kristeva, (New York <strong>and</strong> London: Routledge).McDermott, W. C. <strong>and</strong> Orentzel, A. E. (1977), ‘Silius Italicus <strong>and</strong> Domitian’,AJPh 98: 24–34.McDonnell, M. (2006), Roman Manliness. Virtus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Roman Republic(Cambridge: Cambridge University Press).McGuire, D. T., Jr (1990), ‘Textual Strategies <strong>and</strong> Political Suicide in FlavianEpic’, in A. J. Boyle, ed., The Imperial Muse ...Flavian Epicists to Claudian(Bendigo, Australia: Aureal): 21–45.——(1995), ‘History Compressed <strong>the</strong> Roman Names of Silius’ CannaeEpisode’, Latomus 54: 110–18.——(1997), Acts of Silence. Civil War, Tyranny, <strong>and</strong> Suicide in <strong>the</strong> FlavianEpics (Hildesheim, Zurich, New York: Olms-Weidmann).McGushin, P. (1985), The Transmission of <strong>the</strong> ‘Punica’ of Silius Italicus(Amsterdam: A. M. Hakkert).McNelis, C. (2004), ‘Middle-March: Statius’ Thebaid 7 <strong>and</strong> <strong>the</strong> Beginning ofBattle Narrative’, in S. Kyriakidis <strong>and</strong> F. De Martino, eds, Middles in LatinPoetry (Bari: Levante): 261–309.——(2007), Statius’ ‘Thebaid’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poetics of Civil War (Cambridge:Cambridge University Press).Mellor, R. (1975), ¨åÜ œÑþìÅ. The Worship of <strong>the</strong> Goddess Roma in <strong>the</strong> GreekWorld (Göttingen: V<strong>and</strong>enhoeck & Ruprecht).Mezzanotte, A. (1995), ‘Echi del mondo contemporaneo in Silio Italico’, RIL129: 357–88.Michler, W. (1914), De Papinio Statio M. Annaei Lucani imitatore (Diss.,Schlesische Friedrich-Wilhelm Universität, Breslau).Micozzi, L. (1998), ‘Pathos e figure materne nella Tebaide di Stazio’, Maia 50:95–121.——(1999), ‘Aspetti dell’influenza di Lucano nella Tebaide’, in P. Esposito <strong>and</strong>L. Nicastri, eds, Interpretare Lacano (Naples: Arte Tipografica): 343–87.


274 BibliographyMicozzi, L. (2001–2), ‘Eros e pudor nella Tebaide di Stazio: Lettura dell’episodiodi Atys e Ismene (Theb. VIII 554–565)’, Incontri triestini di filologiaclassica 1: 259–82.——(2002), ‘Il tema dell’addio: Ripetizione, sentamentalismo, strategie dicontinuità e altri aspetti della technica poetica di Stazio’, Maia 54: 51–70.——ed. (2007), Il catalogo degli eroi: Saggio di commento a Stazio Tebaide 4,1–344 (Pisa: Edizioni della Normale).Miller, P. A. (2004), Subjecting Verses: Latin Love Elegy <strong>and</strong> <strong>the</strong> Emergence of<strong>the</strong> Real (Princeton, NJ: Princeton University Press).Mills, S. (1997), Theseus, Tragedy <strong>and</strong> <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian Empire (Oxford: OxfordUniversity Press).Miniconi, P. <strong>and</strong> Devallet, G., eds (1979), Silius Italicus: La guerre punique.Livres I–IV (Paris: Les Belles Lettres).Mitchell, R. N. (1991), ‘The Violence of Virginity in <strong>the</strong> Aeneid’, Arethusa 24:219–38.Mix, E. R. (1970), Marcus Atilius Regulus: Exemplum historicum (The Hague<strong>and</strong> Paris: Mouton).Moi, T. (1986), The Kristeva Reader (New York: Columbia University Press).——(2002), Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory, 2nd edn (London<strong>and</strong> New York: Routledge).Moisy, S. von (1971), Untersuchungen zur Erzählungsweise in Statius’ ‘Thebais’(Bonn: Rudolf Habelt).Moretti, G. (2005), ‘Eracle varca le Alpi: Un mito geografico in Silio Italicofra allegoria ed epos’, Studi Trentini di Scienze Storiche 84: 915–47.——(2007), ‘Patriae trepidantis imago: La personificazione di Roma nellaPharsalia fra ostentum e disseminazione allegorica’, Camenae 2: 1–18.Morzadec, F. (2003), ‘Brumes et nuages dans les épopées de Lucain, Stace etSilius Italicus: Entre mythologie et météorologie’, in C. Cusset, ed., Lamétéorologie dans l’antiquité: Entre science et croyance. Actes du ColloqueInternational Interdisciplinaire de Toulouse (2–3–4 mai 2002) (Saint-Étienne:Université de Saint-Étienne): 179–200.Mozley, J. H. (1933), ‘Statius as an Imitator of Virgil <strong>and</strong> Ovid’, CW 27: 33–38.——(1963–4), ‘Virgil <strong>and</strong> <strong>the</strong> Silver Latin Epic’, PVS 3: 12–26.Muecke, F. (2007), ‘Hannibal at <strong>the</strong> “Fields of Fire”: A “Wasteful Excursion”?’MD 58: 73–91.——(2010), ‘Silius Italicus in <strong>the</strong> Italian Renaissance’, in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill):401–24.Mulder, H. M., ed. (1954), Publii Papinii Statii ‘Thebaidos’ liber secundus(Groningen: De Waal).


Bibliography 275Narducci, E. (2002), Lucano. Un’epica contro l’impero (Rome <strong>and</strong> Bari: GLFeditori Laterza).Nauta, R. R., Dam, H.-J. van, <strong>and</strong> Smolenaars, J. J. L., eds (2006), FlavianPoetry (Leiden, Boston, Cologne: Brill).Nesselrath, H.-G. (1986), ‘Zu den Quellen des Silius Italicus’, Hermes 114:203–30.Newl<strong>and</strong>s, C. (2002), Statius’ ‘Silvae’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Poetics of Empire (Cambridge:Cambridge University Press).——(2004), ‘Statius <strong>and</strong> Ovid: Transforming <strong>the</strong> L<strong>and</strong>scape’, TAPhA 134:133–55.——(2006), ‘Mo<strong>the</strong>rs in Statius’ Poetry: Sorrows <strong>and</strong> Surrogates’, Helios 33:203–26.Newman, J. K. (1975), ‘De Statio epico animadversiones’, Latomus 34:80–89.Nicol, J. (1936), The Historical <strong>and</strong> Geographical Sources Used by SiliusItalicus (Oxford: Blackwell).Niemann, K.-H. (1975), Die Darstellung der römischen Niederlagen in den‘Punica’ des Silius Italicus (Bonn: Rudolf Habelt).Noy, D. (2000), Foreigners at Rome. Citizens <strong>and</strong> Strangers (London:Duckworth <strong>and</strong> <strong>the</strong> Classical Press of Wales).Nugent, G. (1996), ‘Statius’ Hypsipyle: Following in <strong>the</strong> Footsteps of <strong>the</strong>Aeneid’, Scholia 5: 46–71.——(1999), ‘The Women of <strong>the</strong> Aeneid: Vanishing Bodies, LingeringVoices’, in C. Perkell, ed., Reading Vergil’s ‘Aeneid’ (Norman: OklahomaUniversity Press): 251–70.Oakley, S. P., ed. (1997–2005), Commentary on Livy Books VI–X, 4 vols(Oxford: Clarendon Press).Ogilvie, R. M. (1965), A Commentary on Livy Books 1–5 (Oxford: ClarendonPress).O’Gorman, E. (1993), ‘No Place Like Rome: Identity <strong>and</strong> Difference in <strong>the</strong>Germania of Tacitus’, Ramus 22: 135–54.Oliver, K. (1993), Reading Kristeva. Unraveling <strong>the</strong> Double-Bind (Bloomington<strong>and</strong> Indianapolis: Indiana University Press).—— (1998), ‘Julia Kristeva’, at http://www.cddc.vt.edu/feminism/Kristeva.html(accessed 3 Nov. 2009).——(2005), ‘Julia Kristeva’, in M. Groden, M. Kreiswirth, <strong>and</strong> I. Szeman,eds, The Johns Hopkins Guide to Literary Theory <strong>and</strong> Criticism, 2nd edn, athttp://litguide.press.jhu.edu (accessed 3 Nov. 2009).Packer, J. E. (2003), ‘Plurima et amplissima opera: Parsing Flavian Rome’, inA. J. Boyle <strong>and</strong> W. J. Dominik, eds, Flavian Rome (Leiden, Boston,Cologne: Brill): 167–98.


276 BibliographyPagán, V. E. (2000a), ‘The Mourning After: Statius’ Thebaid 12’, AJPh 121:423–52.——(2000b), ‘Distant Voices of Freedom in <strong>the</strong> Annales of Tacitus’, inC. Deroux, ed., Studies in Latin Literature <strong>and</strong> Roman History, vol. 10(Brussels: Latomus): 358–69.——(2004), Conspiracy Narratives in Roman History (Austin: University ofTexas Press).Parkes, R., ed. (2002), A Commentary on Statius, ‘Thebaid’ 4.1–308 (Diss.,Oxford University, UK).——(2005), ‘Men from before <strong>the</strong> Moon: The Relevance of Statius Thebaid4.275–84 to Par<strong>the</strong>nopaeus <strong>and</strong> His Arcadian Contingent’, CPh 100:358–65.——(2008), ‘The Return of <strong>the</strong> Seven: Allusion to <strong>the</strong> Thebaid in Statius’Achilleid’, AJPh 129: 381–402.Parsons, P. J. (1977), ‘Callimachus. Victoria Berenicis’, ZPE 25: 1–50.Payne, M. (1993), Reading Theory. An Introduction to Lacan, Derrida, <strong>and</strong>Kristeva (Oxford <strong>and</strong> Cambridge, MA: Blackwell).Pease, A. S., ed. (1935), Publi Vergili Maronis ‘Aeneidos’ liber quartus(Cambridge, MA: Harvard University Press).Peluzzi, E. (1999), ‘Turrigero ...uertice. La prosopopea della patria inLucano’, in P. Esposito <strong>and</strong> L. Nicastri, eds, Interpretare Lucano (Naples:Arte Tipografica): 127–55.Pérez Vilatela, L. (2002), ‘Un ‘club-fighter’ en la Hispania prerromana: ElSaguntino“Theron”’,inS.CrespoOrtizdeZárate <strong>and</strong> A. Alonso Ávila, eds,Scripta antiqua: In honorem Ángel Montenegro Duque et José María BlázquezMartínez (Valladolid: S. Crespo Ortiz de Zárate <strong>and</strong> A. Alonso Ávila): 255–64.Perkell, C., ed. (1999), Reading Vergil’s ‘Aeneid’: An Interpretive Guide(Norman: Oklahoma University Press).Perutelli, A., ed. (1997a), C. Valeri Flacci ‘Argonauticon’ Liber VII (Florence:Felice Le Monnier).——(1997b), ‘Sul manierismo di Silio Italico: Le nimfe interrogano Proteo(7.409–493)’, BStudLat 27: 470–78.Phillips, C. R., III (2002), ‘Tellus’, in H. Cancik <strong>and</strong> H. Schneider, eds, Derneue Pauly: Enzyklopädie der Antike, 12/1 (Stuttgart <strong>and</strong> Weimar:J. B. Metzler): 100–1.Picard, G. Ch. (1968), Annibale, il sogno di un impero (Rome: Gherardo Casini).Pinto, M. (1953), ‘Il medaglione enniano nelle Puniche di Silio Italico’, Maia6: 224–9.Pollmann, K. F. L. (2000), ‘Statius’ Thebaid <strong>and</strong> <strong>the</strong> Legacy of <strong>the</strong> Aeneid’,Mnemosyne 54: 10–30.


Bibliography 277Pollmann,K.F.L.,ed.(2004),Statius, ‘Thebaid’ 12 (Introduction, Text, <strong>and</strong>Commentary) (Paderborn, Munich, Vienna, Zurich: Ferdin<strong>and</strong> Schöningh).——(2008), ‘Ambivalence <strong>and</strong> Moral virtus in Roman Epic’, in V. M. Strockaet al., eds, Vergil und das antike Epos (Stuttgart: Franz Steiner): 355–66.Pomeroy, A. (1990), ‘Silius Italicus as doctus poeta’, in A. J. Boyle, ed.,The Imperial Muse ...Flavian Epicists to Claudian (Bendigo, Australia:Aureal): 119–39.——(2000), ‘Silius’ Rome: The Rewriting of Vergil’s Vision’, Ramus 29:149–68.——(2010), ‘To Silius Through Livy <strong>and</strong> His Predecessors’, in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill):27–45.Poortvliet, H. M., ed. (1991), C. Valerius Flaccus’ ‘Argonautica’ Book II(Amsterdam: VU University Press).Quartana, M. (1918), ‘Marzia e Cornelia nel poema di Lucano’, A&R 21:189–98.Raepsaet-Charlier, M. Th. (1987), Prosopographie des femmes de l’ordresénatorial (Ier–IIème siècles) (Louvain <strong>and</strong> Paris: Peeters).Raimondi, V. (1995–8), ‘L’-‘Inno a Roma’ di Melinno’, Helikon 35–8:283–307.Ramaglia, L. (1952–3), ‘La figura di Giunone nelle Puniche di Silio Italico’,RSC 1: 35–43.——(1954), ‘L’oltretomba nelle Puniche di Silio Italico’, RSC 2: 17–24.Rebischke, R. (1913), De Silii Italici orationibus (Diss., Albertus-Universität,Königsberg).Reed, J. D. (2007), Virgil’s Gaze. Nation <strong>and</strong> Poetry in <strong>the</strong> ‘Aeneid’ (Princeton,NJ, <strong>and</strong> Oxford: Princeton University Press).Reeve, M. D. (1998), Review of Brugnoli-Santini (1995), CR 48.1: 195–6.Reitz, C. (1982), Die Nekyia in den ‘Punica’ des Silius Italicus (Frankfurt amMain <strong>and</strong> Bern: Peter Lang).——(1993), ‘Quomodo Silius Italicus clararum mulierum enumerationecarmen suum exornaverit’, Vox Latina 29: 310–19.Reussner, A. (1921), De Statio et Euripide (Diss., Martin-Lu<strong>the</strong>r-Universität,Halle-Wittenberg).Reydams-Schils, G. (2005), The Roman Stoics. Self, Responsibility, <strong>and</strong> Affection(Chicago, IL: University of Chicago Press).Ricci, C. (2005), Orbis in urbe: Fenomeni migratori nella Roma imperiale(Rome: Quasar).——(2006), Stranieri illustri e communità immigrante a Roma:Vox diversapopulorum (Rome: Quasar).


278 BibliographyRichardson, L. (1992), A New Topographical Dictionary of Ancient Rome(Baltimore, MD, <strong>and</strong> London: Johns Hopkins University Press).Ripoll, F. (1998), La morale héroïque dans les épopées latines d’époque flavienne:Tradition et innovation (Louvain <strong>and</strong> Paris: Peeters).——(1999), ‘Silius Italicus et Valérius Flaccus’, REA 101: 499–521.——(2000a), ‘Silius Italicus et Cicéron’, LEC 68: 147–73.——(2000b), ‘L’image de l’Afrique chez Lucain et Silius Italicus’, VL 159: 2–17.——(2000c), ‘Réécritures d’un my<strong>the</strong> homérique à travers le temps: Lepersonnage de Pâris dans l’épopée latine de Virgile à Stace’, Euphrosyne28: 83–112.——(2001a), ‘Le monde homérique dans les Punica de Silius Italicus’,Latomus 60: 87–107.——(2001b), ‘La restitution du Palladium à Énée chez Silius Italicus(Punica, XIII, 30–81)’, LEC 60: 353–68.——(2003a), ‘Vieillesse et héroïsme dans les épopées flaviennes: Silius Italicuset Valérius Flaccus’, in B. Bakhouche, ed., L’ancienneté chez les anciens.Tome II. Mythologie et religion (Montpellier: Université Montpellier III):653–76.——(2003b), ‘Un héros barbare dans l’épopée latine: Masinissa dans lesPunica de Silius Italicus’, AC 72: 95–111.——(2006a), ‘Adaptations latines d’un thème homérique: La théomachie’,Phoenix 60: 236–58.——(2006b), ‘La legende de Pyréné chez Silius Italicus (Punica III, 415–440)’,in J. Champaux <strong>and</strong> M. Chassignet, eds, Aere perennius: En hommage àHubert Zehnacker (Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne): 643–64.Rocca-Serra, G. (1990), ‘Imitatio Alex<strong>and</strong>ri et stoïcisme: Manilius et SiliusItalicus’, in J.-M. Croisille, ed., Neronia IV: Alej<strong>and</strong>ro Magno, modelo de losimperatores romanos (Brussels: Latomus): 379–87.Romano, D. (1965), Silio Italico, uomo, poeta, artista, attraverso una modernainterpretazione filologica e psicologica, inPoesia e Scienza III (Naples:Loffredo).Rosati, G. (2002), ‘Muse <strong>and</strong> Power in <strong>the</strong> Poetry of Statius’, in E. Spentzou<strong>and</strong> D. Fowler, eds, Cultivating <strong>the</strong> Muse. Struggles for Power <strong>and</strong> Inspirationin Classical Literature (Oxford: Oxford University Press): 229–51.——(2005), ‘Il “dolce delitto” di Lemno. Lucrezio e l’amore-guerra nell’Ipsipiledi Stazio’, in R. Raffaelli et al., eds, Vicende di Ipsipile. Da Erodoto a Metastasio(Urbino: Quattroventi): 141–67.——(2008), ‘Statius, Domitian <strong>and</strong> Acknowledging Paternity: Rituals ofSuccession in <strong>the</strong> Thebaid’, in J. J. L. Smolenaars, H.-J. van Dam, <strong>and</strong>R. R. Nauta, eds, The Poetry of Statius (Leiden, Boston, Cologne: Brill):175–93.


Bibliography 279Rosenmeyer, T. G. (1960), ‘Virgil <strong>and</strong> Heroism: Aeneid XI’, CJ 55: 159–64.Roth, R. (2007), Styling Romanisation. Pottery <strong>and</strong> Society in Central Italy(Cambridge: Cambridge University Press).Runchina, G. (1982), ‘Da Ennio a Silio Italico’, AFMC 6: 11–43.Ruprecht-Mallersdorf, H. (1995), ‘Flavius Josephus, eine bisher nicht beachteteVorlage fürSiliusItalicus’,Gymnasium 102: 497–500.Rutledge, S. H. (2000), ‘Tacitus in Tartan: Textual Colonization <strong>and</strong> ExpansionistDiscourse in <strong>the</strong> Agricola’, Helios 27: 75–95.Sanna, L. (2008), ‘Dust, Water <strong>and</strong> Sweat: The Statian puer between Charm<strong>and</strong> Weakness, Play <strong>and</strong> War’, in J. J. L. Smolenaars, H.-J. van Dam, <strong>and</strong>R. R. Nauta, eds, The Poetry of Statius (Leiden, Boston, Cologne: Brill):195–214.Sannic<strong>and</strong>ro, L. (2007), ‘Per uno studio sulle donne della Pharsalia: MarciaCatonis’, 64: 83–99.Santini, C. (1981), ‘Presenza di motivi ecologici in Sil. It. Pun. VI 140–293’,in Atti del congresso internazionale di studi vespasianei in Rieti 1979 (Rieti:Centro di studi varroniani): 522–34.——(1991), Silius Italicus <strong>and</strong> His View of <strong>the</strong> Past (Amsterdam:J. C. Gieben).——(1992), ‘Personaggi divini (e umani) nella Tebaide di Stazio e neiPunica di Silio Italico’, in La storia, la letteratura e l’arte a Roma: DaTiberio a Domiziano. Atti del Convegno (Mantova: Accademia nazionalevirgiliana): 383–96.Scaffai, M. (2002), ‘L’Ipsipile di Stazio, ovvero le sventure della virtù’, Prome<strong>the</strong>us28: 151–70 <strong>and</strong> 233–52.Schenk, P. (1989), ‘Die Gesänge des Teuthras (Sil. It. 11.288–302 u.432–482)’, RhM 132: 350–68.——(1999), Studien zur poetischen Kunst des Valerius Flaccus. Beobachtungenzur Ausgestaltung des Kriegs<strong>the</strong>mas in den ‘Argonautica’ (Munich: G. H. Beck).Schetter, W. (1960), Untersuchungen zur epischen Kunst des Statius (Wiesbaden:O. Harrassowitz).Schetter, W. (1962), ‘Die Einheit des Prooemium zur Thebais des Statius’,MH 19: 204–17.Schubert, W. (1984), Jupiter in den Epen der Flavierzeit (Frankfurt am Main<strong>and</strong> Bern: Peter Lang).——(2005), ‘Silius-Reminiszenzen in Petrarcas Africa?’ in U. Auhagen,S. Faller, <strong>and</strong> F. Hurka, eds, Petrarca und die römische Literatur (Tübingen:Gunter Narr): 89–102.Schultz, K. (1994), Review of Kristeva (1991), Comparative Literature 46:316–19.


280 BibliographySchwartz, M. (2002), Tumulat Italia Tellus: Gestaltung, Chronologie undBedeutung der römischen Rundgräber in Italien (Leidorf: Rahden).Sechi, M. (1947), ‘Nota ad un episodio di storia sarda nelle Puniche di SilioItalico’, Studi Sardi 7: 153–62.——(1951), ‘Silio Italico e Livio’, Maia 4: 280–97.Segal, C. (1977), ‘Sophocles’ Trachiniae: Myth, Poetry <strong>and</strong> Heroic Values’,YCS 25: 99–158.Sharrock, A. (1994), Seduction <strong>and</strong> Repetition in Ovid’s ‘Ars amatoria’ 2(Oxford: Clarendon Press).Shumate, N. (2006), Nation, Empire, Decline. Studies in Rhetorical Continuityfrom <strong>the</strong> Romans to <strong>the</strong> Modern Era (London: Duckworth).Sjöholm, C. (2005), Kristeva <strong>and</strong> <strong>the</strong> Political (London <strong>and</strong> New York:Routledge).Sklenář, R. (2003), The Taste for Nothingness (Ann Arbor: University ofMichigan Press).Skutsch, O. (1970), ‘On three fragments of Porcius Licinus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Tutilinegate’, BICS 17: 120–23).——ed. (1985), The Annals of Q. Ennius (Oxford: Clarendon Press).Smith, A. (1996), Julia Kristeva: Readings of Exile <strong>and</strong> Estrangement(New York: St. Martin’s Press).Smith, R. R. R. (2002), ‘The Use of Images: Visual History <strong>and</strong> AncientHistory’, in T. P. Wiseman, ed., Classics in Progress: Essays on AncientGreece <strong>and</strong> Rome (Oxford <strong>and</strong> New York: Oxford University Press):59–102.Smolenaars, J. J. L., ed. (1994), Statius ‘Thebaid’ VII: A Commentary (Leiden,Boston, Cologne: Brill).——(1996), “On went <strong>the</strong> steed, on went <strong>the</strong> driver”: An IntertextualAnalysis of Valerius Flaccus Argonautica 6.256–264, Statius Thebais7.632–639 <strong>and</strong> Silius Punica 7.667–679’, in R. Risselada, J. R. Jong, <strong>and</strong>A. Machtelt Bolkestein, eds, On Latin: Linguistic <strong>and</strong> Literary Studies inHonour of Harm Pinkster (Amsterdam: J. C. Gieben): 151–60.——(2008), ‘Statius Thebaid 1.72: Is Jocasta Dead or Alive? The Tradition ofJocasta’s Suicide in Greek <strong>and</strong> Roman Drama <strong>and</strong> in Statius’ Thebaid’, inJ. J. L. Smolenaars, H.-J. van Dam, <strong>and</strong> R. R. Nauta, eds, The Poetry ofStatius (Leiden, Boston, Cologne: Brill): 215–37.———, van Dam, H.-J., <strong>and</strong> Nauta, R. R., eds (2008), The Poetry of Statius(Leiden, Boston, Cologne: Brill).Snijder, H., ed. (1968), P. Papinius Statius ‘Thebaid’. A Commentary on BookIII (Amsterdam: A. M. Hakkert).Soubiran, J. (1969), ‘De Coriolan à Polynice: Tite-Live modèle de Stace’, inJ. Bibauw, ed., Hommages à Marcel Renard I (Brussels: Latomus): 689–99.


Bibliography 281Spaltenstein, F. (ed.) (1986), Commentaire des ‘Punica’ de Silius Italicus(livres 1 à 8) (Geneva: Droz).——(1990), Commentaire des ‘Punica’ de Silius Italicus (livres 9 à 17)(Geneva: Droz).——(1991), ‘Silius Italicus: Le catalogue des Italiens’, AION(ling) 13:27–50.——(2006), ‘A propos des sources historiques de Silius Italicus. Une réponseà Lucarini’, A<strong>the</strong>naeum 94: 717–18.Spentzou, E. (2003), Readers <strong>and</strong> Writers in Ovid’s ‘Heroides’. Trangressions ofGenre <strong>and</strong> Gender (Oxford University Press: Oxford).Spyropoulos, G. (2006), ˙ÝðÆıºÅ ôïı ˙æþäÅ `ôôØŒïý óôÅí ¯ýÆ /¸ïýŒïı˚ıíïıæßÆò (A<strong>the</strong>ns: Olkos).Stadler, H., ed. (1993), Valerius Flaccus, ‘Argonautica’ VII. Ein Kommentar(Hildesheim, Zurich, New York: Olms-Weidmann).Stärk, E. (1993), ‘Liebhabereien des Silius Italicus: Die Grotte des Proteusauf Capri’, A&A 39: 132–43.Steele, R. B. (1922), ‘The Method of Silius Italicus’, CPh 17: 319–33.——(1930), ‘Interrelation of <strong>the</strong> Latin Poets under Domitian’, CPh 25:328–42.Stehle, E. (1989), ‘Venus, Cybele, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Sabine Women: The RomanConstruction of Female Sexuality’, Helios 16: 143–64.Steiniger, J. (1998), ‘Saecula te quoniam penes et digesta vetustas: Die Musenanrufungenin der Thebais des Statius’, Hermes 126: 221–37.——ed. (2005), P. Papinius Statius, ‘Thebais’ (Kommentar zu Buch 4, 1–344)(Stuttgart: Franz Steiner).Stover, T. (2008), ‘The Date of Valerius Flaccus’ Argonautica’, PLLS 13:211–29.Strocka, V. M. et al., eds (2008), Vergil und das antike Epos: Festschrift Hans-Jürgen Tschiedel (Stuttgart: Franz Steiner).Stürner, F. (2008), ‘Silius Italicus und die Herrschaft des Einzelnen: ZurDarstellung Hannibals und Scipios in den Punica’, in T. Baier, ed., DerLegitimation der Einzelherrschaft im Kontext der Generationen<strong>the</strong>matik(Berlin <strong>and</strong> New York: Walter de Gruyter): 221–41.Sweeney, R. D., ed. (1997), Lactantii Placidi in Statii ‘Thebaida’ commentumvol. I (Stuttgart <strong>and</strong> Leipzig: B. G. Teubner).Taisne, A.-M. (1972), ‘Le rôle du serpent dans la mythologie de Stace’,Caesarodunum 7: 357–80.——(1992), ‘L’éloge des Flaviens chez Silius Italicus (Punica, III, 594–629)’,Vita Latina 125: 21–8.——(1994a), L’esthétique de Stace (Paris: Les Belles Lettres).


282 BibliographyTaisne, A.-M. (1994b), ‘Stylisation épique de l’Histoire romaine de Tite-Liveaux chants III et IV de la Guerre punique de Silius Italicus’, in R. Chevallier<strong>and</strong> R Poignault, eds, Présence de Tite-Live: Hommage au Professeur P. Jal(Tours: Université de Tours): 89–99.Takács, S. A. (2000), ‘Politics <strong>and</strong> Religion in <strong>the</strong> Bacchanalian Affair of 186b.c.’, HSPh 100: 301–10.Thibodeau, P. <strong>and</strong> Haskell, H., eds (2003), Being There Toge<strong>the</strong>r: Essays inHonor of Michael C. J. Putnam on <strong>the</strong> Occasion of his Seventieth Birthday(Minnesota: Afton Historical Society Press).Thomas, J.-F. (2001), ‘Le thème de la perfidie carthaginoise dans l’oeuvre deSilius Italicus’, Vita Latina 161: 2–14.Tipping, B. (1999), Exemplary Roman Heroism in Silius Italicus’ ‘Punica’(Diss., Oxford University, UK).——(2004), ‘Middling Epic?: Silius Italicus’ Punica’, in S. Kyriakidis <strong>and</strong>F. de Martino, eds, Middles in Latin Poetry (Bari: Levante): 345–70.——(2007), ‘Haec tum Roma fuit: Past, Present, <strong>and</strong> Closure in SiliusItalicus’ Punica’, in S. J. Heyworth, P. G. Fowler., <strong>and</strong> S. J. Harrison, eds,Classical Constructions. Papers in Memory of Don Fowler, Classicist <strong>and</strong>Epicurean (Oxford: Oxford University Press): 221–41.——(2010), ‘Virtue <strong>and</strong> Narrative in Silius Italicus’ Punica’, in A. Augoustakis,ed., Brill Companion to Silius Italicus (Leiden, Boston, Cologne: Brill):193–218.Toll, K. (1997), ‘Making Roman-ness <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aeneid’, ClAnt 16: 34–56.Torres Guerra, J. B. (2003), ‘Melino: Un himno a Roma (Suppl. Hell. 541)’,in C. Alonso del Real et al., eds, Vrbs aeterna: Actas y colaboraciones delcoloquio internacional, ‘Roma entre la literatura y la historia: Homenaje a laprofesora Carmen Castillo’ (Pamplona : EUNSA): 761–72.Toynbee, J. M. C. (1957), The Flavian Reliefs from <strong>the</strong> Palazzo della Cancelleriain Rome (London: Oxford University Press).Tuck, S. L. (2005), ‘The Origins of Roman Imperial Hunting Imagery:Domitian <strong>and</strong> <strong>the</strong> Redefinition of virtus under <strong>the</strong> Principate’, G&R 52:221–45.Tyrrell, W. B. (1984), Amazons: A Study in <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian Mythmaking(Baltimore, MD, <strong>and</strong> London: Johns Hopkins University Press).Tzounakas, S. (2006), ‘The Personified Patria in Cicero’s First Catilinarian:Significance <strong>and</strong> Inconsistencies’, Philologus 150: 222–31.Uccellini, R. (2006), ‘Soggetti eccentrici: Asbyte in Silio Italico (e altre donnepericolose del mito’, GIF 57: 229–53.Usener, H. (1900), ‘Beiläufige Bemerkungen’, RhM 55: 286–98.Venini, P. (1961), ‘Studi sulla Tebaide di Stazio. L’imitazione’, RIL 95:371–400.


Bibliography 283Venini, P. (1964), ‘Furor e psicologia nella Tebaide di Stazio’, A<strong>the</strong>naeum 42:201–13.——(1965a), ‘Echi Lucanei nel L. XI della Tebaide’, RIL 99: 149–56.——(1965b), ‘Echi Senecani e Lucanei nella Tebaide. Tiranni e Tirannidi’,RIL 99: 157–67.——(1967), ‘Ancora sull’imitazione senecana e lucanea nella Tebaide diStazio’, RFIC 95: 418–27.——ed. (1970), P. Papini Stati ‘Thebaidos’ Liber undecimus (Florence: LaNuova Italia).——(1972), ‘Ancora su Stazio e Antimaco’, A<strong>the</strong>naeum 50: 400–03.——(1978), ‘La visione dell’Italia nel catalogo di Silio Italico’, MIL 36:123–227.——(1991), ‘Lo scudo di Annibale in Silio Italico (Pun. 2.406–52)’, in Studidi filologia classica in honore di Giusto Monaco III (Palermo: Università diPalermo): 1191–200.Vessey, D. W. T. C. (1970a), ‘Notes on <strong>the</strong> Hypsipyle Episode in Statius:Thebaid 4–6’, BICS 17: 44–54.——(1970b), ‘The Significance of <strong>the</strong> Myth of Linus <strong>and</strong> Coroebus inStatius’ Thebaid I, 557–672’, AJPh 91: 315–31.——(1970c), ‘Statius <strong>and</strong> Antimachus: A Review of <strong>the</strong> Evidence’, Philologus114: 118–43.——(1971a), ‘Noxia Tela: Some Innovations in Statius, Thebaid 7 <strong>and</strong> 11’,CPh 66: 87–92.——(1971b), ‘Menoeceus in <strong>the</strong> Thebaid of Statius’, CPh 66: 236–43.——(1973), Statius <strong>and</strong> <strong>the</strong> ‘Thebaid’ (Cambridge: Cambridge UniversityPress).——(1974), ‘Silius Italicus on <strong>the</strong> Fall of Saguntum’, CPh 69: 28–36.——(1975), ‘Silius Italicus: The Shield of Hannibal’, AJPh 96: 391–405.——(1982), ‘The Dupe of Destiny: Hannibal in Silius’ Punica III’, CJ 77:320–35.——(1984), ‘The Origin of Ti. Catius Asconius Silius Italicus’, CB 60: 9–10.——(1985), ‘Some Aspects of Valerius Flaccus, Argonautica II, 77–305’, CJ80: 326–39.——(1986), ‘Pierius menti calor incidit: Statius’ Epic Style’, ANRW 2.32.5:2965–3019.Villalba Álvarez, J. (2004), ‘Ecos virgilianos en una tempestad épica de SilioItálico (Punica XVII 236–90)’, Humanitas (Coimbra) 56: 365–82.Vinchesi, M. A. (1999a), ‘Alcune considerazioni sul caso di Dafni nel XIVlibro delle Guerre puniche di Silio Italico’, in F. Conca, ed., Ricord<strong>and</strong>oRaffaele Cantarella: Miscellanea di studi a cura di Fabrizio Conca (Bologna:Cisalpino): 247–55.


284 BibliographyVinchesi, M. A. (1999b), ‘Imilce e Deidamia, due figure femminili dell’epicaflavia (e una probabile ripresa da Silio Italico nell’Achilleide di Stazio)’,Invigilata Lucernis 21: 445–52.——ed. (2001), Silio Italico. Le guerre puniche (Milan: Rizzoli).——(2004), ‘La vicenda di Trasimeno (Silio Italico 5, 7–23) e la fortuna delmito di Ila in età imperiale’, in M.-P. Pieri, ed., Percorsi della memoria II(Florence: Polistampa): 103–11.——(2005), ‘Tipologie femminili nei Punica di Silio Italico: La fida coniunxelavirgo belligera’, in F. Gasti <strong>and</strong> G. Mazzoli, eds, Modelli letterari eideologia nell’età Flavia: Atti della III Giornata ghisleriana di Filologiaclassica (Pavia, 30–31 ottobre 2003) (Pavia: Collegio Ghislieri): 97–126.Vinson, M. P. (1989), ‘Domitia Longina, Julia Titi, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Literary Tradition’,<strong>Historia</strong> 38: 431–50.Volpilhac-Lenthéric, J. et al., eds (1984), Silius Italicus: La Guerre punique.Livres IX–XIII (Paris: Les Belles Lettres).Volpilhac-Lenthéric, J., Miniconi, P., <strong>and</strong> Devallet, G., eds (1981), SiliusItalicus: La Guerre punique. Livres V–VIII (Paris: Les Belles Lettres).Vout, C. (2007), Power <strong>and</strong> Eroticism in Imperial Rome (Cambridge:Cambridge University Press).Wacht, M. (1989), Concordantia in Silii Italici ‘Punica’ (Hildesheim, Zurich,New York: Olms-Weidmann).Walbank, F. W., ed. (1957–79), A Historical Commentary on Polybius, 3 vols(Oxford: Clarendon Press).Walsh, P. G. (1965), ‘Massinissa’, JRS 55: 149–60.Warner, J. C. (2005), The Augustinian Epic, Petrarch to Milton (Ann Arbor:University of Michigan Press).Wells, P. S. (1999), The Barbarians Speak. How <strong>the</strong> Conquered Peoples ShapedRoman Europe (Princeton, NJ: Princeton University Press).West, G. S. (1985), ‘Chloreus <strong>and</strong> Camilla’, Vergilius 31: 22–9.West, M. L. (1978), ‘Die griechischen Dichterinnen der Kaiserzeit’, inH. G. Beck, A. Kambylis, <strong>and</strong> P. Moraux, eds, Kyklos griechisches undbyzantinisches. Rudolf Keydell zum neunzigsten Geburtstag (Berlin <strong>and</strong>New York: Walter de Gruyter): 101–15.——ed. (2003), Greek Epic Fragments (Cambridge, MA: Harvard UniversityPress).Wezel, E. (1873), De Silii Italici cum fontibus tum exemplis (Diss. Lipsiae,Universität Leipzig).Whitmarsh, T. (2001), Greek Literature <strong>and</strong> <strong>the</strong> Roman Empire. The Politics ofImitation (Oxford: Oxford University Press).Wijsman, H. J. W., ed. (2000), Valerius Flaccus, ‘Argonautica’, Book VI.A Commentary (Leiden, Boston, Cologne: Brill).


Bibliography 285Wilhelm, M. P. (1987), ‘Venus, Diana, Dido, <strong>and</strong> Camilla in <strong>the</strong> Aeneid’,Vergilius 33: 43–8.Williams, G., ed. (2003), Seneca ‘De otio’, ‘De brevitate vitae’ (Cambridge:Cambridge University Press).——(2004), ‘Testing <strong>the</strong> Legend: Horace, Silius Italicus <strong>and</strong> <strong>the</strong> Case ofMarcus Atilius Regulus’, Antichthon 38: 70–98.Wilson, M. (2004), ‘Ovidian Silius’, Arethusa 37: 225–49.Wistr<strong>and</strong>, E. (1956), Die Chronologie der ‘Punica’ des Silius Italicus. Beiträgezur Interpretation der flavischen Literatur (Diss., Göteborgs universitet).Woodruff, L. B. (1910), Reminiscences of Ennius in Silius Italicus (London<strong>and</strong> New York: Macmillan) (repr. in University of Michigan Studies 4:355–424).Ziarek, E. (2003), ‘The Uncanny Style of Kristeva’s Critique of Nationalism’,in J. Lechte <strong>and</strong> M. Zournazi, eds, The Kristeva Critical Reader (Edinburgh:Edinburgh University Press) 139–57.Zissos, A., ed. (2008), Valerius Flaccus’ ‘Argonautica’ Book 1 (Oxford: OxfordUniversity Press).


This page intentionally left blank


Index LocorumAESCHYLUSSeptem580–3 66 n.81AETHIOPISfr.1 W 248APOLLONIUS OF RHODESArgonautica3.678–80 2APPIANSpanish Wars12 113 n.46CATULLUSCarmina64.61 200 n.6CICERODe Finibus2.20.65 160 n.85.37.82 160 n.8De Officiis3.99.26–100.27 160 n.8De Republica3.15 208 n.19In Catilinam1.18 145 n.1281.27 145 n.1281.24 101 n.19CURTIUS RUFUS<strong>Historia</strong>e Alex<strong>and</strong>ri3.12.21 246 n.184.3.23 198 n.3CYCLICTHEBAISfr. 1 W 35DIO CASSIUS13 113 n.4617 219–20 n.4967.3.3–4 225 n.68DIODORUS SICULUS3.52–5 118 n.653.66.5–6 118 n.6523.11–16 160 n.623.15.4 190 n.7324.12 161 n.1025.15 113 n.46ENNIUSAnnales34–50 (Skutsch) 72 n.94214 198 n.3EURIPIDESFragments (Kannicht)777 5 n.10902 5 n.101047.2 5 n.10Hecuba342–78 66 n.81550–3 66 n.81Helen1478–86 2 n.3Hippolytus732–51 2 n.3Hypsipylefr.60.10–12 (Bond) 60 n.63fr. 60.90–96 58 n.60fr. 64.72 43 n.33fr. 64.77 50 n.47fr.85.6 54 n.54


288 Index LocorumEURIPIDES (continued)Ion796–99 2 n.3Phoenissae88–201 69 n.88452–585 62 n.681274–6 67 n.821427–59 74 n.102Suppliants1034–71 88 n.134HOMERIliad2.418 153 n.139Odyssey11.152–225 215 n.3611.235–330 222 n.55HORACECarmina3.5 160JUVENALSatires2 10 n.233.58–125 10 n.234.9–10 225 n.68LACTANTIUSDiuinae Institutiones6.6.19 7 n.15In Thebaida Commentum793 87 n.132LIVYAb Urbe ConditaPref.9–10 239 n.21.11 225 n.671.16 240–11.34.8 223 n.601.39.2–3 214 n.321.41.3 220–1 n.511.48 225 n.671.57–60 223 n.612.13 224 n.632.40.3–5 66 n.813.44 223 n.6110.29.4 144 n.126Periocha 18 160 n.8, 182 n.5621.1 97 n.1221.7–15 113 n.4621.46.7 107 n.3323.8–9 109 n.3723.34.10 105 n.2623.40.1 105 n.2625.34 221 n.5225.36 217 n.4126.13–14 113 n.4626.36.5 230 n.7926.50 246 n.1827.7.13–14 180 n.5127.26.12 104 n.2227.27.7 105 n.2527.34.14 148 n.13228.35 214 n.34, 21929.10.4–11.8 230 n.8229.11.1 231 n.8229.14.5–14.14 230 n.8230.11–15 22730.12.12–17 22830.12.21–2 22830.13.12 228 n.7530.14.1–2 228 n.7530.14.4–11 22830.15.7–8 22930.15.12 221 n.5230.20.7 152LUCANDe Bello Ciuili1.185–94 149–501.188 101 n.19


Index Locorum 289LUCAN (continued)1.199–200 150, 2181.450 106 n.281.674–80 203–42.146–57 132 n.1022.286 209 n.222.315–16 209 n.222.326–71 1682.328 1692.329–33 168–92.331–7 1692.338–43 169–712.346–8 169–702.350 171 n.362.367 168 n.292.378–9 1712.387–8 1712.388 209 n.223.4–6 1534.593–660 1645.769 175 n.435.804 175 n.436.654–6 63 n.706.773–4 1707.786–95 172 n.388.100 175 n.438.147 175 n.438.190 175 n.438.589 175 n.438.622–35 154 n.1418.649 175 n.438.869–70 1129.110 173 n.409.112 173 n.409.116 173 n.409.854–62 184 n.5810.384 148 n.131LUCRETIUSDe Rerum Natura1.83–101 208 n.19MARTIALEpigrams1 8 n.20MELINNOHymn to Rome1–20 246–8MIMNERMUSfr.21 W 71 n.92MUSONIUS RUFUSWhat is <strong>the</strong> primary goal ofmarriage?13a, 67–8 (Hense)170 n.33NAEVIUSBellum Poenicumfr.46 (Strzelecki) 160 n.9OVIDAmores1.14.21 200 n.6Ars Amatoria1.312 200 n.63.710 200 n.6Fasti1.337–8 208 n.191.671 144–5 n.1263.206–12 222 n.583.543–656 137 n.1113.633–8 142 n.1223.675–96 143 n.1244.249–349 232 n.864.305 231 n.836.585–636 225 n.67Heroides1464.47 200 n.66.19 466.114 46 n.40


290 Index LocorumOVID (continued)6.135 46 n.406.136 466.139–40 46 n.407.133–8 95 n.910.18 200 n.6Metamorphoses1.149–50 129 n.923.563 148 n.1318.447–8 201, 204 n.1510.143 148 n.13111.460 206 n.1813.461 208 n.1915.173–5 208 n.1915.862–3 99 n.14PLATOCrito50a–4d 145 n.128Ion533e–534a 16 n.44Phaedrus60a 165 n.22Timaeus52a–b 15–16PLAUTUSPoenulus112–13 92 n.1PLINY THE YOUNGEREpistulae3.16 175 n.434.11 225 n.684.11.6–9 226 n.694.11.11 226 n.69PLUTARCHCaesar32 149 n.135Cato <strong>the</strong> Younger25–6 168 n.27i25.1 167POLYBIUS1.29–35 160 n.61.31–4 1901.35.2–3 1903.17 113 n.4610.3.3 107 n.3310.19.3–7 246 n.18PORCIUS LICINIUSfr.1 (Courtney) 239 n.2PROPERTIUSElegiae1.3.5–6 200 n.64.3 175 n.434.3.45–6 170 n.334.4 225 n.67SALLUSTCatilina2 239 n.2SENECA THE YOUNGERDe Otio4.1 5–6Epistulae Morales28.4–5 5 n.11Phoenissae442–664 62 n.68446–58 66 n.81Troades672–7 203 n.13680 209 n.22SERVIUSAd Aeneida1.171 145 n.126


Index Locorum 291SILIUS ITALICUSPunica1.2 921.7–8 921.14 921.38 128 n.891.70–139 97–1001.77–80 199 n.51.78–80 981.81 991.104 991.108 991.111–12 991.137–9 98 n.131.144–81 92 n.11.189–238 118 n.651.218–19 921.273–90 1141.377–9 1151.384–5 1151.389–90 1151.444–7 115 n.541.507 115 n.561.665–9 1162.1–55 1162.3–6 106 n.312.66–7 1192.68–72 1182.77–81 124 n.82, 125–62.80 118 n.652.82–3 118 n.652.83–4 1192.83 186 n.652.84 1182.96–8 1202.102–3 117, 1202.114–18 1212.114 1182.116–24 129 n.902.121 1182.125–47 1212.141 120 n.712.148 117, 120 n.712.150 1212.153–9 121–22.166–7 124, 124 n.822.168 118, 128 n.892.170 124 n.822.176 1182.188 1182.189–91 1232.197–204 1222.202 118–202.203–7 126–72.228–32 127 n.872.239 1262.240–1 127 n.872.244 1212.264–9 127–82.311 1022.422–5 1342.433–6 1812.475–680 1402.475–525 1292.475–92 122 n.772.506 1292.529 1802.541 1302.543–680 202 n.122.557 1302.561 1302.567 1302.571–4 1302.580–91 1302.599–608 130–12.613 1342.614–21 1322.632–5 132–3


292 Index LocorumSILIUS ITALICUS (continued)2.636–49 133–42.650 1342.657 1342.671–3 1342.680 1342.681–2 1352.692 1282.699–707 1293.1 114 n.503.61–157 198–93.64–5 199 n.53.77 199 n.53.97–107 209–103.109–27 210–113.109–10 175 n.433.112–15 175 n.433.128 166 n.243.133–5 211 n.253.152 151 n.1363.154 1523.155–7 151–23.162 128 n.893.178 1153.204–13 98 n.133.222–441 93 n.33.323 118 n.653.463–76 1363.518–56 1363.557–629 216 n.373.588 241 n.73.607 241 n.73.627–8 2413.700–12 98 n.133.713–14 199 n.54.62 115 n.564.99–100 189 n.714.122–30 98 n.134.135 98 n.134.454–9 1074.465 1074.472–7 1084.475 109 n.384.645 1364.647–8 1364.666 1364.682–97 93 n.44.737–8 1364.765–7 1984.765 120 n.71, 2014.767 2084.771 198 n.44.774–7 2004.775–8 2044.775 204 n.154.779–829 1994.779–802 206–94.798 203 n.134.814–18 212–134.818 213 n.265.7–23 1375.160 186 n.655.526–7 153 n.1396.5–6 1726.6 1916.58 1726.62–551 1576.65 1576.69–70 1936.70–1 1726.89–95 1726.94 157 n.26.98 1726.100 157 n.26.101 1576.118 157 n.26.130–1 1736.137–9 193


Index Locorum 293SILIUS ITALICUS (continued)6.140–293 1826.146–50 1836.151 1856.157–8 1836.166–203 1836.194 181 n.546.209 183, 1916.211–40 1836.234 1886.247 1836.253 1886.255 186 n.656.257 1876.263 1836.267–9 1836.268 1886.273–8 1836.283–93 184–56.286 1866.288 1866.299–345 1596.299 157 n.26.317 1886.326 189 n.696.332–6 1896.333 1916.335 1916.346–7 1776.369 176 n.456.377–80 1626.386 181 n.546.393–4 1636.396–8 1636.403–5 163–46.407–9 163–46.411–14 163–46.412–13 1646.413 176 n.45, 1796.415 1576.419–22 194 n.806.426 1656.430 1656.432–3 1636.433 165–66.436 1656.437–42 165–66.438–9 1706.442 1706.447–9 165–66.447–8 1716.451 1666.459 1666.467–89 1626.497 1756.500–3 174–56.506–11 174–56.511 1786.514–20 176–86.514 1806.517–18 1796.520 1796.537–8 193–4 n.806.539–44 1816.544 182, 1886.552–73 180 n.506.562–3 1726.574–8 172–36.577–8 1806.577 186 n.656.580–8 1806.580 181 n.546.583 181, 1886.585 1886.609–18 1376.627–40 106 n.316.658–9 192 n.777.34–68 106 n.317.74–89 230 n.79


294 Index LocorumSILIUS ITALICUS (continued)7.409–93 187 n.677.515–16 148 n.1337.536–66 148 n.1337.560–1 176 n.458.25–143 1408.25–43 1378.30–1 1388.39 1418.41–3 1388.41–2 1438.44–5 140 n.1198.46–7 138–98.50–225 1378.55–70 141–28.81–2 1428.95–7 178 n.488.143 222 n.578.144–224a 1398.163–4 1428.163 120 n.718.176–7 142 n.1228.183 1428.199 1428.221 1428.226–31 1388.227 1428.239–41 1438.239 1428.310–11 191 n.758.332–3 1038.356–621 93 n.39.351–3 235 n.899.383–4 153 n.13910.134–69 106 n.2710.337 18010.421–5 10310.433–4 10310.447 10310.476–502 106 n.3110.492–501 224–510.657–8 14311.4 11211.123–9 11111.185 110 n.4011.179–84 110 n.4011.196 110 n.4011.262–6 10011.288–97 100 n.1811.303–68 109–1211.304–6 10911.306 109 n.3811.311 10911.332–6 109–1011.356–8 109–1011.361–6 11011.377–84 111 n.4011.385–409 216 n.3711.424–5 10011.440–80 101 n.1811.478–80 120 n.6911.482 101 n.1812.19 10012.306–13 230 n.7912.344–9 105–612.410 10612.414 10612.418 10612.479–752 11312.542–4 142 n.12112.701 18012.705 137 n.11013.12–17 10113.12–14 149 n.13513.30–81 106 n.3113.115–37 185 n.6113.218 217 n.4113.281–94 132 n.101


Index Locorum 295SILIUS ITALICUS (continued)13.296–8 132 n.10113.374–80 132 n.10113.392 217 n.4113.466–87 127 n.8813.514–15 10813.548 186 n.6513.613–14 21613.621–5 21813.623 21913.628–33 23313.629 216–713.634–6 21713.634 21913.638–9 21613.638 23313.663–86 10813.669–70 19213.670–1 217 n.4113.755 217 n.4113.762–76 22213.778–830 22213.818–30 223–413.829 186 n.6513.833–50a 22513.880 213 n.2814.462–76 120 n.7115.268–71 24615.353–60 10415.376–80 104–515.522–63 14415.523–4 145–615.526–7 145–615.529–35 145–615.538–41 145–615.546 146–715.549–51 146–715.556–63 146–715.596–7 14815.600 14815.618–20 150–115.672–91 121 n.7416.1–2 153 n.14016.19–20 106 n.2816.38–114 21316.115–69 21416.124–34 21512.127–8 21916.132 21916.140–53 219–2016.168–274 227 n.7316.600–700 23017.1–47 227, 23017.1 120 n.7117.3–4 23517.5–15 23117.17 231–217.18–22 233–417.24 23217.27–34 23117.27 23217.36–40 231–217.41–7 23217.41 23317.69–75 227–817.84 22817.112–13 22817.113 228 n.7517.114–15 227 n.7317.197–8 10217.213–17 151–217.219–20 15317.262–3 15317.331–6 10217.334 213 n.2817.604 18017.613–15 15417.643–4 15417.651–4 239–40


296 Index LocorumSILIUS ITALICUS (continued)17.654 29STATIUSAchilleid1.250 216 n.381.960 178 n.49Siluae1.1.36 225 n.683.5.35–6 89 n.1374.7 247 n.235.3 89 n.136Thebaid1.1–3 351.16–17 351.135–6 35 n.121.243–5 361.312–13 541.571–95 54 n.551.592–3 201 n.81.597–626 184 n.581.680 45 n.371.681 36 n.152.95–100 63 n.702.204 73 n.972.332–52 211 n.252.361–2 823.133–68 62 n.673.682–5 174 n.423.696 174 n.423.718–19 44 n.344.38–344 364.88–92 824.378–82 204 n.154.610 45 n.374.646 374.649–51 37–84.652–715 374.676 45 n.374.727 37–84.729 514.746–52 38–94.750–1 444.766–7 434.775 534.785–9 394.785–6 414.786–7 524.788–9 544.789–92 514.793–7 415.8–9 435.23–7 445.28–32 455.29 535.53–4 485.81–4 485.92–4 50, 200 n.65.105 65 n.785.142 485.162–3 475.260 565.305–9 485.347–9 495.397 51, 65 n.785.454–7 51–25.461–5 51–25.494–5 535.499–500 535.588 535.591–2 475.608–10 545.615–18 555.659 565.681 45 n.375.720–4 56–75.723–8 52 n.505.727–30 57


Index Locorum 297STATIUS (continued)5.743–5 44–55.745 45 n.376.35–6 586.42 45 n.386.45–50 586.132–4 57–86.146–50 406.161–7 52–36.169–83 59–606.174–6 886.242–6 616.268–95 36 n.196.342–3 52 n.50, 586.464 586.466 586.476 586.509 53 n.536.515 45 n.377.243–5 697.247–50 697.281 74 n.1037.452–69 637.470–563 174 n.427.474–7 62 n.707.477–81 62–37.479 71 n.937.483–4 647.493–8 63–57.503–4 63–57.514 64 n.747.519–21 63–57.527–9 63–57.534–6 63–57.816–17 428.297 428.303 428.317–22 42–38.600–5 708.607–13 718.625–35 72–38.647–50 73–48.653–4 739.49–85 659.155 799.255 45 n.379.294 45 n.379.351–403 62 n.679.570–636 62 n.679.570–601 72 n.959.800 235 n.8810.594 45 n.3710.792–826 62 n.6711.142–3 8211.193 5811.318–20 6211.318 6511.321–3 6511.338–42 6611.352–3 6611.354–7 67–811.361–4 67–811.372–8 67–811.633 76 n.10611.639–40 7411.642–7 7511.643 206 n.1812.33 7612.45–8 7612.47 8412.58–9 7712.77–9 77 n.10712.105–72 7712.141 83 n.12212.177–9 80–112.178 65 n.7812.185–91 80–112.198–202 80–112.256 80–1


298 Index LocorumSTATIUS (continued)12.259–61 80–112.325–8 8212.349–50 8312.366–7 8312.367 6012.380 8312.382–3 8312.385–91 8312.429 83 n.12212.444–6 8412.457–62 84–512.481–518 7712.523–39 78–912.635–8 79–8012.773 83 n.12212.782–6 86–7 n.13112.786–96 86–712.789 83 n.12212.797–809 87–912.810–12 24012.811–12 9012.814 24012.816–17 240STESICHORUS222(b) PMGF 62 n.68STOBAEUSFlorilegium3.7.12 247 n.21SUETONIUSDomitian8.4 225–6TACITUSAnnales14.20 225 n.6815.22 225 n.68<strong>Historia</strong>e3.25 108 n.36TERTULLIANDe Pallio4 8 n.18VALERIUS FLACCUSArgonautica1.207–26 120 n.702.77–427 38 n.252.136 166 n.242.237 166 n.242.255 166 n.242.408–17 61 n.656 3, 68 n.857.110 166 n.247.227–30 1–27.231 47.232 47.234 4VALERIUS MAXIMUSFacta et Dicta Memorabilia1.8.ext.19 182 n.564.31.1 246 n.185.4.2 107 n.339.3.ext.3 97 n.12VARRORes Rusticae1.1.5 144 n.126VIRGILAeneid1.37–49 1451.95 107 n.351.153 991.223–96 991.490 118 n.651.493 118 n.65


Index Locorum 299VIRGIL (continued)2.343 191 n.762.407 178 n.482.769 201 n.82.588 178 n.483.313 201 n.84.65 2014.69 2014.262 124 n.824.283 2014.300–3 2014.301–3 49–50 n.474.305 1774.314 175 n.434.327–30 95 n.94.339 177 n.474.366 1774.376 201 n.104.391–2 206 n.184.421 1774.428 1774.431–3 171 n.374.469 201–24.597 1774.624 177 n.474.673 2005.341 201 n.86.32–3 107 n.356.77–8 205 n.176.458 816.844 157 n.27.189–91 4 n.97.373–405 2027.377 2007.415–18 63 n.707.461–2 1917.502 201 n.87.550 191 n.767.803–17 118 n.657.813–17 124–5,124 n.828.336–41 222 n.598.584 206 n.188.651 224 n.629.39 201 n.89.494 209 n.229.617 235 n.889.641 109 n.3810.489 153 n.13911.71 145 n.12611.418 153 n.13911.543 11911.558 18611.573–84 118 n.6511.686–9 11911.715–17 11911.771 123 n.8011.774 123 n.8011.775–7 124 n.8211.776 123 n.8011.781–2 12311.789 123 n.8011.803–4 18511.839–42 18612.435 10412.837 2–312.870–1 200Eclogues4.4 11210.44 191 n.76Georgics4.515 200ZONARASEpitome8.21 113 n.469.12 219–20 n.49


General IndexThis index is selective in references to centre, gender, mo<strong>the</strong>rhood, o<strong>the</strong>rness,<strong>and</strong> periphery, since <strong>the</strong>se terms are discussed with frequency <strong>and</strong>passim throughout <strong>the</strong> book.abject, see Asbyte; Hannibal; KristevaAchilles 101 n.18, 178 n.49Addison, J.Cato: A Tragedy 156Adrastus 36, 43, 54–5, 58Adys 160 n.6Aegates isl<strong>and</strong>s 207Aeneas 38 n.24, 55 n.58, 64,88 n.117, 157 n.3<strong>and</strong> Ascanius 104as Indiges 141see also Anna Perenna; RegulusAfricaas belligerent ground 92–3Romanisation of 214 n.34see also PetrarchAgamemnon 78 n.111Agylle 137Alcmena 217 n.40Alcyone 206 n.18Alex<strong>and</strong>er 216–17 n.40, 222,246 n.18Allecto 62–3, 134–5, 191, 200, 202Alpscrossing by Hannibal 93 n.3,98 n.13, 136, 146, 152Al<strong>the</strong>a 200–1Amata 134 n.105, 200–3Amazons 117 n.62, 242–52see also Asbyte; Camilla;Hippolyte; Pen<strong>the</strong>silea;Regulus; RomeAmphiaraus 44–5death of 42–3Amphion 101 n.18, 235 n.88Amyclas 157 n.3analepsis 98 n.13, 157–8, 172, 180Anchises 214 n.32Andromache 164, 177 n.46,203 n.13, 209 n.22Anna Perenna 136–44, 200, 234<strong>and</strong> Aeneas 141–2<strong>and</strong> autonomy 25<strong>and</strong> Dido 137–40<strong>and</strong> Hannibal 25, 96–7,137–44between two patriae 138–44Carthaginian identity of 141–4in Ovid 137 n.111Romanisation of 138, 141–4Anticleia 215 n.36Antigone 22, 60, 63, 66–8<strong>and</strong> Argia 33–4, 83–5<strong>and</strong> Ismene 68–75as Maenad 33gaze of 68–70in Sophocles 71 n.93teichoscopia of 68–70uirginitas of 68–70Aonia, see ThebesApollo 37, 44, 204–5, 209–12,230 n.79Apollonius of Rhodes, seeChalciope; Valerius Flaccus


General Index 301apostrophe 65 <strong>and</strong> n.76,83 n.122, 85, 104, 106 n.27,109, 138, 205–6, 235 n.89,237 n.91, 240, 241 n.7,248apo<strong>the</strong>osis 217 n.40, 240–1Apulia 104Aquinus 183Ara Pacis 242Arachne 249Archemorus, see OpheltesArdea 114–16, 130Ares, see MarsArgia 33, 174 n.42, 211 n.2gaze of 81–2marriage to Polynices 36trip to Thebes 77, 80–5see also AntigoneArgonauts 101 n.18in Lemnos 51–3Argosalienum 33as periphery 34–7, 90–1as doublet for Rome 36reconciliation with Thebes 86–91women of 31, 77, 86–91Arion 101 n.18Asbyte 114, 117–29<strong>and</strong> asymbolia 24, 95–6<strong>and</strong> Camilla 117–19, 123–6<strong>and</strong> Dido 119<strong>and</strong> Hannibal 126–9<strong>and</strong> Theron 122–6as abject 95as transgressive o<strong>the</strong>r 114decapitation of 24, 95–6, 122–3,125–6, 128–9femininity of 114, 123–5mantle of 124–5 <strong>and</strong> n.82masculinity of 125–6virginity of 114Ascanius 214see also AeneasAspis 160 n.6Astraea 129 n.93Astyanax 203 n.13Asulanus, Fr. 139asymbolia,see Asbyte; Bacchants; Hannibal;Hypsipyle; Imilce; Kristeva;Lemnos; o<strong>the</strong>rnessAtalanta 62 n.67, 72 n.95, 87–8A<strong>the</strong>niansgaze of 79–80Atys 33<strong>and</strong> Par<strong>the</strong>nopaeus 70 n.90death of 33, 70–4gaze of 73–4see also IsmeneAusonia, see Italyautonomy, see Anna Perenna;Hypsipyle; Imilce; Kristeva;Marcia; o<strong>the</strong>rnessAvens 183Bacchanalian affair 235Bacchants<strong>and</strong> asymbolia 20–1in Lucan 203–5in Silius 96, 129–36, 159, 196–7,201–5, 234–6in Statius 22–3, 34, 49–50, 62,87–91Bacchus 37, 201–2, 204–5, 209–13,214 n.30<strong>and</strong> Hypsipyle 50<strong>and</strong> <strong>the</strong> trieteris 51, 205conquest of India 86Bagrada River 26, 157, 160, 182,184, 188Battus 141Belus 138, 142


302 General IndexBoccaccio 139Bodostor 161 n.10Boeotia 49Bogus 98 n.13Britomartis 118Bruttium 153 n.140Brutus 148 n.133Buckingham, 1 st Duke of, see VilliersCacus 183 n.57Cadmus 36, 184 n.58Caesar, C. Julius 149–50, 157 n.3,209 n.22, 218Caieta 187 n.67CallimachusVictoria Berenices in Statius37–8 n.22Calpe 210Calybe 63 n.70Camilladeath of 185–7victims of 119, 123see also AsbyteCamillus, M. Furius 148 n133,176 n.45Campus Martius 166Cancelleria reliefs 242–5 <strong>and</strong>figs. 1–3, 249Cannae 94–5 <strong>and</strong> n.6, 103, 122n.78, 137, 142 n.123, 224as Hannibal’s decline 143Canusium 103Capaneus 88 n.134Capitoline Triad 103Capua 109–12<strong>and</strong> decadence 100as hybrid city 95as altera Carthago 100, 151as altera Roma 100citizen rights 111–12dem<strong>and</strong> to consulship 111–12siege of 132 n.101suicide at 113 n.46, 132 n.101Capys 101 n.18Carmentis 222Carneades 7 n.15Carthagefigurative ‘decapitation’ of 128foundation of 131personified 101–2see also CapuaCarthaginians<strong>and</strong> child-sacrifice 198–9, 205–9,212–13effeminacy of 97, 154perfidia of 92 <strong>and</strong> n.1, 113, 177,209 n.21struggle for world domination 92Castalius 210Castulo 210catalogueepic 36, 93 n.3, 221–9Cato <strong>the</strong> Younger 148 n.133,167–72, 184 n.58, 209 n.22attachment to <strong>the</strong> Republic171 n.35sexual abstinence 171see also Addison; Marcia;RegulusCavafis, C. 238Chalciopein Apollonius 1–2, 4Chatti 242child-sacrifice, see CarthaginiansChiron 101 n.18Chloreus 123–4chôra, see KristevaCicero, see patriaCilnius 106 n.30Cinna 224Circe 1–2, 4 <strong>and</strong> n.9Cirrha 210


General Index 303civil war, see Lemnos; Saguntum;Thebes; Valerius FlaccusClaudia Quinta 28, 197, 226–7,229–37, 239, 245crimen of 231–3Claudia, wife of Statius 89 n.137Claudius Nero, C. 97, 144–51Clausi 231Clementiaaltar of 77Cloelia 106 n.31, 223–4, 226Cloelius 224closure, see StatiusCoelius Antipater 113 n.46Colchiansas barbarians 2, 4conclamatio 134Constantius, J. 139 n.117continuitygenerational 32, 54–5, 157–8,164, 170, 173, 181see also MarciaCornelia, mo<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> Gracchi12 n.31Cornelia, Vestal virgin 225–6, 245–6Cornelia, wife of Pompey 131 n.99,164, 173 n.40, 175 n.43Coroebus 178 n.48cosmopolitanism<strong>and</strong> universal citizenship 4–5, 7,42in Cynic philosophy 6–7in Stoicism 5–8, 42, 236–7negative 7positive 7see Domitian; Kristeva;Romanness; Seneca <strong>the</strong>YoungerCreon 77–8, 87Crete 117Crista 106 n.27cunctatio, see FabiusCuretes 50–1, 54Curia 166Cybele 50–1, 54, 123, 230–7see also Magna MaterCyrene 142Daedalus<strong>and</strong> Icarus 104–5, 107 n.35see also MopsusDanaids 18–19Dante 139Purgatorio 192–3Dardanus 101 n.18Darius 246 n.18Daunus 115 n.54, 130De Châtillon, G. 139Decius 110–11 n.40Deidamia 178 n.49Delphi 247–8 n.23demagogues 96 n.10, 103 n.20see also Flaminius; VarroDemeter 144 n.126Diana 118, 120, 185 n.61Dictynna 118, 120, 123, 125Dido 38 n.24, 81 n.117, 164, 200–3,206 n.18, 222 n.57as Carthaginian Urmutter 94–5,97–100, 198, 199 n.5, 201,236 n.90as Elissa 99 n.14, 139as <strong>the</strong> chôra 95death of 137furor of 201–2see also Anna Perenna; Asbyte;Hannibal; Marcia; Tiburnadigressionerror as 37–8Diogenes <strong>the</strong> Cynic 5 n.10Dione 230 n.79Dionysus, see Bacchus


304 General IndexDirce 86Domitian<strong>and</strong> cosmopolitanism 29as Romulus 240 n.5correctio morum of 225–6, 249Domus Augustana of 249–52<strong>and</strong> figs.4–5profectio of 242–5regime of 3, 240–52see also Cancelleria reliefs; SiliusItalicus; StatiusDrances 198 n.4Druids 106 n.28Dulichium 115 <strong>and</strong> n.55Ecnomus 160 n.6ekphrasis 98 n.13, 99 n.15, 105, 154see also HypsipyleEnnius 106epic cycleAethiopis 248Thebais 35epic poetry<strong>and</strong> elegy 34<strong>and</strong> <strong>the</strong> ŒºÝÆ IíäHí 9, 34, 43recitationes of 13Epigonoi 22, 33, 55epiloguein Silius 239–41in Statius 239–41Erichtho 63 n.70, 170Erigone 75Erinys, see Furiesescapefrom reality in Euripides 2 <strong>and</strong>n.3Eteocles, see fratricide; Jocastaethnicity<strong>and</strong> gender 8–9<strong>and</strong> geographics 9–19Euneos, see HypsipyleEuripides, see escape; Hypsipyle;JocastaEuryalusmo<strong>the</strong>r of 177 n.46, 209 n.22Eurydice, mo<strong>the</strong>r of Opheltes62 n.67<strong>and</strong> Hypsipyle 40–1, 57–60, 88Eurymedon 133–4Evadne 60, 87–8Ev<strong>and</strong>er 157 n.3, 206 n.18, 222exile, see Hannibal; Hypsipyle;Scipio Africanusextrema mundi 4, 251–2Fabius Maximus, Q. 95<strong>and</strong> his son 148 n.133debate with Scipio 230embassy to Carthage 116trip to Saguntum 116policy of cunctatio 137see also Regulusfides 11personified 129–30, 132 n.101see also Regulus; Saguntum;Scipio AfricanusFlaminius 95, 96 n.10, 103 n.20,144foreignersin Rome 13 nn.35–6Fortuna ReduxTemple of 249 n.27Forum Transitorium 249fratricideEteocles <strong>and</strong> Polynices 36, 47, 58,66, 71, 82Romulus <strong>and</strong> Remus 36 n.16Spartoi 36 n.16Fulvius, Q. Flaccus 185 n.61funeral, see OpheltesFuries, see Allecto; Megaera;Tisiphone


General Index 305furorin Statius 47–50, 47 n.54, 84–5see also Dido; Hannibal; Marcia;Scipio AfricanusGaia 144 n.126Ganges 86gaze, see Antigone; Argia;A<strong>the</strong>nians; Atys; Ismene;Polynicesgenealogiesin epic poetry 10 n.31see also Hannibalgenotext, see Hypsipyle; KristevaGestar 181 n.54Haemon 71 n.93Hamilcar, Carthaginianprisoner 161 n.10Hamilcar, fa<strong>the</strong>r of Hannibal 97–100Hammon 98 n.13, 119Hampsagoras 105–6Hannibal<strong>and</strong> asymbolia 24, 95<strong>and</strong> sacrificial substitutes 199,212–13 <strong>and</strong> n.26<strong>and</strong> <strong>the</strong> cancellation ofmo<strong>the</strong>rhood 99–100<strong>and</strong> Dido 24–5, 94–5, 97–100,154<strong>and</strong> Romanness 24<strong>and</strong> <strong>the</strong> patria 99–102, 151–4as abject 95, 151–4as misplaced foreigner 95, 151–4as Pen<strong>the</strong>us 100attachment to ItalianTellus 151–4, 239death of 135effeminisation of 99–100exile of 135furor of 98–100, 128–9, 141genealogy of 97–9ira of 126–9pietas of 94plan to kill 109–10transition from semiotic tosymbolic 98uirtus of 94see also Alps; Anna Perenna;Asbyte; Cannae; Hamilcar;Hasdrubal; Imilce; RomeHannon, Carthaginiancomm<strong>and</strong>er 213Hannon, Carthaginian senator 102,198 n.4Harpe 120–1Greek name of 121Hasdrubal, bro<strong>the</strong>r of Hannibal 97,123 n.78, 153–5Hasdrubal, son of Gisgo 213, 219n.49, 227–8Herculesin Silius 114–15, 121–3see also Regulus; TheronHerodes Atticusvilla of 250–1 <strong>and</strong> n.34Hersilia 222, 226Hiarbas 118–19Hippolyte 244–5, 249, 251 n.34in Statius 22, 34, 78–80Hippolytus 249Hippomedon 43 n.31, 79Homershade of 222Hortensius 168–9Hostus 105–6hybridity, see Capua; Imilce;SaguntumHydra 122Hypsipyle<strong>and</strong> asymbolia 22, 31, 40, 56<strong>and</strong> autonomy 31


306 General IndexHypsipyle (continued)<strong>and</strong> her fa<strong>the</strong>r, Thoas 32, 40, 53<strong>and</strong> Jason 51–3, 79<strong>and</strong> sons, Euneos <strong>and</strong> Thoas 52<strong>and</strong> n.50, 53 n.53, 61<strong>and</strong> <strong>the</strong> Kristevan chôra 31–2, 39,46, 48as dislodged mo<strong>the</strong>r 31, 39, 53as ekphrasis 61as narrator 32, 40, 43, 46–7exile of 31–3fraud of 50from phenotext to genotext 61in Lemnos 44–58in Euripides 43 n.33, 47, 50 n.47,58 n.60, 60 n.63in Ovid 45–7in Statius 21–2, 31–62in Valerius Flaccus 38 n.25,61 n.65, 166 n.24lullaby for Opheltes 39–40pietas of 50, 56see also Bacchus; Eurydice;Opheltes; PolynicesIarbas 118–19, 141Icarius 75Ide 62 n.67identity, see Anna Perenna; Lemnos;Romanness; VirgilIlia 72 n.94Ilus 101 n.18Imilce, wife of Hannibal 27, 151–2,164 n.21, 175 n.43, 196–213<strong>and</strong> asymbolia 27, 196–7<strong>and</strong> autonomy 196–7<strong>and</strong> Roman philosophicalideas 208–9<strong>and</strong> <strong>the</strong> Kristevan chôra 212–13as frenzied woman 199–205, 209as prophetess 205, 209–12as Roman matrona 209as seruatrix pueri 203 n.13, 213hybrid voice of 27, 196–7name of 210 <strong>and</strong> n.24parting with Hannibal 198–9rhetoric of 203suasoria of 196, 205–9voice of freedom 196, 208Inachus 43Irigaray, L. 16 n.46Ismene 33, 63, 90, 206 n.18<strong>and</strong> Atys 70–4<strong>and</strong> <strong>the</strong> Kristevan chôra 70–4gaze of 72uirginitas of 73Italy 4Ithaca, see DulichiumJames I 246 n.18Jason 1, 46, 57, 220 n.51, 252 n.35see also Argonauts; HypsipyleJocasta 22, 62–8, 110, 174 n.42<strong>and</strong> Eteocles 65–6<strong>and</strong> male uirtus 33<strong>and</strong> Polynices 63–5as Agave 62as Fury 62–3as Maenad 33efforts for reconciliation 62–6in Euripides 62 n.67, 67 n.82in Senecan tragedy 62 n.67in Stesichorus 62 n.67suicide of 33, 74–5Juba 156Junoin Silius 25, 97, 98 n.13, 128–30,136–44, 230 n.79in Virgil 2–3, 145Jupiterin Silius 216–17 <strong>and</strong> n.37in Statius 35–6, 42 n.30, 50–1


General Index 307Jupiter (continued)in Virgil 2–3, 99see also Scipio AfricanusJuturna 200Kristeva, J. 14–29<strong>and</strong> <strong>the</strong> genotext 15–16, 34<strong>and</strong> <strong>the</strong> phenotext 16, 34<strong>and</strong> <strong>the</strong> semiotic 14–15, 22–3<strong>and</strong> <strong>the</strong> subject-in-process17–20<strong>and</strong> <strong>the</strong> symbolic 14–15, 22–3‘man’s time’ 18, 32‘mo<strong>the</strong>r’s species’ 18on abjection 19–20on asymbolia 20, 96on autonomy 20, 96on female marginalisation 16–18on foreign o<strong>the</strong>rness 17–19on hysterics 29on mo<strong>the</strong>rhood 17on phallic femininity 126on pregnancy 17, 31on Stoic cosmopolitanism236–7on <strong>the</strong> chôra 15–17, 23, 28–9on <strong>the</strong> Law of <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r 15on <strong>the</strong> rupture of signification14–15, 73Powers of Horror 19noń 17 n.47Strangers to Ourselves 18–21, 30,236–7Tales of Love 19Women’s Time 17see also Bacchants; Dido;Hypsipyle; lmilce; Ismene;lament; Marcia; o<strong>the</strong>rness;Ovid; TellusLabdacids 35Lacan, J.on subjectivity 8 n.19Laelius 228Laius 63 n.70lamentas manifestation of o<strong>the</strong>rness 31as return to <strong>the</strong> semiotic chôra 34female in Silius 176female in Statius 30, 34, 41,55–61, 74–91male in Statius 64–5 <strong>and</strong> n.75Langia 37, 40, 55Lausus 104 n.23Lavinia 142, 202, 214, 222Lemnosasymbolia in 49identity in 49in Statius 21–2, 42, 45–54massacre as civil war in 48–9women of 45–54, 62see also Argonauts; Bacchants;Hypsipyle; ThraceLinus 201 n.8Liternum 135 n.108, 192 n.77Livius, M. Salinator 148Livy, see MasinissaLucan, see Bacchants; Marcia;matrona; patria; Silius ItalicusLucretia 223, 226Lycormas 133–4Lycurgus 22, 54–5madness, see furorMaenads, see Antigone; Bacchants;Jocasta; MarciaMagna Materimportation in Rome 197, 230–7priests of 235see also Claudia QuintaMagnesia 3Manners, K. 246 n.18


308 General IndexMarcellus, M. Claudius 95<strong>and</strong> his son 104–5death of 104–5Marcia, wife of Cato <strong>the</strong>Younger 156, 164in Lucan 167–72remarriage to Cato 168–72Marcia, wife ofRegulus 26–7,156–95<strong>and</strong> autonomy 178<strong>and</strong><strong>the</strong>Kristevan chôra 159, 194–5as Dido 176–8as distraught woman 162–7conjugal fidelity of 165furor of 180Maenadic voice of 158, 178rhetoric of 165–7suspending generationalcontinuity 158, 178–82, 194–5withdrawal from public life 172–3marginalisation, see KristevaMars 230 n.79, 242, 248Martial 8 n.20Marus 26–7, 156–95<strong>and</strong>rocentric narrative of 158,193 n.80, 194as Regulus’ faithful companion157Masinissaalliance with Romans 213–21in Livy 219–20, 227–9mo<strong>the</strong>r of 28, 196–8, 213–21,227, 245Massada 113 n.46Massylians 227matronaanonymous in Lucan 201–5Medeain Ovid’s Heroides 46in Valerius Flaccus 1–5, 68 n.85,166 n.24, 252 n.35Medusa 118 n.65decapitation by Perseus 122Megaera 82Meleager 201MelinnoHymn to Rome 246–9Menoeceus 70, 76 n.107deuotio of 59 n.61mo<strong>the</strong>r of 62 n.67Mercury 98 n.13, 115Messalina 245 n.17Metaurus 97, 145Metellus, L. Caecilius 103Mezentius 104 n.23Milichus 210 <strong>and</strong> n.24Minerva 118 n.67, 143 n.124,230 n.79, 242, 245, 249Minucius 148 n.133Minyans, see Argonautsmoeniaas motif 113molk, see child-sacrificeMopsus<strong>and</strong> his sons, Dorylas <strong>and</strong>Icarus 117, 120–1, 133–4as Daedalus 117in Valerius Flaccus 120 n.70moralityfemale 11–12mo<strong>the</strong>rhood<strong>and</strong> male ideology 12–13,241–53<strong>and</strong> matronhood 12<strong>and</strong><strong>the</strong>mosmaiorum 12,2,241–53see also Hannibal; Kristeva; Statiusmourning, see lamentMurrus 115, 130, 134Myrice 210narrativektistic 2Nasamones 128


General Index 309naturein Silius 136, 182–7see also RegulusNekyia, see Silius ItalicusNemeaas alterae Thebae 33as dangerous l<strong>and</strong>scape 47, 55Noxpersonified 147, 150Numanus Remulus 235 n.88Numicius River 116, 137,141–2Numidians 127–8Oculatae 225–6Odysseus 64, 203 n.13, 215 n.36,218 n.44Oedipus 35–6lament of 76 n.106suicide attempt of 76 n.106Opheltes 22as substitute for Hypsipyle’schildren 54–5, 57–8death of 47, 54–5funeral of 61, 88funeral games 44transition from semiotic tosymbolic 39see also Eurydice; Hypsipyle;Lycurgus; NemeaOpis 186orientalismin Silius 154, 225Ornytus 83 n.122Orpheus 101 n.18, 120 n.69,148 n.131o<strong>the</strong>rness<strong>and</strong> asymbolia 20–1<strong>and</strong> autonomy 20–1<strong>and</strong> gender differentiation30–1foreign 3see also Kristeva; lament;Romanness; StatiusOvid<strong>the</strong> Kristevan chôra in <strong>the</strong>Heroides 16–17see also Hypsipyle; MedeaPacuvius 109–10Palladium 106 n.31Pallas, see MinervaPangaeus, Mt. 200, 203–4Paris 187 n.67Par<strong>the</strong>nopaeus 40 n.27, 43 n.31,87–8, 235 n.88see also Atyspatriain Silius 24, 92–155, 194–5personified in Cicero 145 n.128personified in Lucan 149–50see also Anna Perenna; Hannibal;Scipio Africanuspatriarchy 16Paulus, L. Aemilius 95, 103Peloponnese 41, 55pelta 249–52Pen<strong>the</strong>silea 118 n.65, 248, 250–1<strong>and</strong> n.34Pen<strong>the</strong>us 202see also Hannibalperfidia, see Carthaginians; Regulusperipheryas an idiosyncratic body 93see also ArgosPerolla 109–10Perseus, see MedusaPetrarch 139Africa 227, 229 n.76, 238<strong>and</strong> Laura 229 n.76Pharsalus 172 n.38phenotext see Hypsipyle; Kristeva


310 General IndexPhlegraean field 106 n.31Phoebus, see ApolloPhoenix 98Phorbas 68–9pietas 11, 24see also Hannibal; Hypsipyle;Scipio AfricanusPlautus 92 n.1Amphitruo 217 n.40Poggio Bracciolini 139Polynices 31, 58<strong>and</strong> Hypsipyle 54gaze of 82lament for Tydeus 65 n.75see also Argia; fratricide;JocastaPolyphemus 183 n.57Polyxena 208 n.19Polyxo 48–9, 200 n.6Pompey 153, 209 n.22death of 112see also CorneliaPomponia, mo<strong>the</strong>r of ScipioAfricanus 28, 108, 245as uniuira 233meeting with Scipio 213–21,227Porticus Diuorum 249 n.27proemiumin Silius 92in Statius 34–5prolepsis 33, 56, 98 n.13prophecy 98 n.13, 241 n.7anachronistic 111–12prosopopoeia 145 n.128,149Proteus 187 n.67Psama<strong>the</strong> 201 n.8Psylli 184 n.58Punic wars 157, 195First 99, 157–8, 165, 191Second 102, 154, 158, 191, 194,241 n.7see also CarthaginiansPyrene 93 n.3Pythagoras 208 n.19Quirinus 240–1see also Scipio AfricanusRegulus, M. Atilius 26–7, 156–95<strong>and</strong> Cato 187<strong>and</strong> Hercules 161 n.12, 162 n.14,164 n.19, 187<strong>and</strong> Scipio 159, 161, 191–2, 194<strong>and</strong> <strong>the</strong> ius postliminii 161–3,166–7, 179<strong>and</strong> <strong>the</strong> serpent 157, 182–7as Aeneas 177as archetype for Fabius 161 n.12as Stoic hero 158–62as Turnus 191–2constantia of 162death of 157, 181–2 <strong>and</strong> n.54fides of 158, 162, 177impenetrability of 176–8, 181in an Amazonomachy 186in pre-Silian tradition 160ira of 188–92mission to Rome 157name of 287patientia of 162perfidia of 177, 194psychomachia of 161–2 n.14speech to <strong>the</strong> Senate 157, 174transgression against nature182–7uirtus of 158see also Marcia; Marus; SerranusRhine 241 n.7Romaia 247–8 n.23Romain de Thèbes 70 n.90


General Index 311Romanisation 10–11<strong>and</strong> amalgamation 10see also Africa; Anna PerennaRomanness<strong>and</strong> cosmopolitanism 8<strong>and</strong> male identity 20, 97<strong>and</strong> non-Roman o<strong>the</strong>rness 8, 28as literary construct 11boundaries of 197ciuis Romanus 8construction of 9in Silius 94–7, 155in <strong>the</strong> margins 96Romanitas 8 n.18see also Hannibal; Saguntum;Scipio Africanus; Tacitus;VirgilRomeas Amazon 242–5Hannibal’s attack of 113personified 218see also Argos; Capua; foreigners;Magna Mater; Melinno;Regulus; ThebesRomulus 222, 240–1see also fratricide; QuirinusRubicon River 218Rutulians 96, 130Sabines 222, 231Saguntum 113–36<strong>and</strong> Romanness 113, 129, 135–6as hybrid city 24, 130–1, 135–6eradication of family ties 132–4fides at 113–14pyre at 130–1siege as civil war 132–4 <strong>and</strong>n.102siege of 113 <strong>and</strong> n.46, 129suicide at 115, 132–6women of 96, 129–36Sardinia 105–6Sarmatians 244Sarranian, see CarthaginiansSatricus 108 n.36Scipio Africanus, P. Cornelius 25,28, 103<strong>and</strong> his fa<strong>the</strong>r, Scipio <strong>the</strong>Elder 106–9, 189, 192, 217 n.41as Africanus 197as patriarch 239as Quirinus 239–1as son of Jupiter 29, 107, 215–17,239–40continence of 229, 245–6divine power of 197education of 216exile of 108fides of 197furor of 107in <strong>the</strong> Underworld 107, 215–26pietas of 197rashness of 136rescue of his fa<strong>the</strong>r 108rescue of his patria 108Romanness of 218–19suicide attempt of 107triumph of 154uirtus of 197see also Fabius; Pomponia;Regulus; Van DyckScipio, P. Nasica 231Scipio <strong>the</strong> Elder, fa<strong>the</strong>r of ScipioAfricanusdeath of 221 n.52see also Scipio AfricanusScyros 181 n.53semiotic, see Hannibal; Kristeva;lament; OpheltesSeneca <strong>the</strong> Youngeron cosmopolitanism 5–8see also Jocasta


312 General IndexSerranus, son of Regulus 26–7,157–95name of 157 n.2Servius Tullius 220–1 n.51Sibyl 205 n.17, 215–16, 218, 222–3,230Sicoris 116Silius ItalicusAldine addition of book 8 of139–40<strong>and</strong> Lucan 23<strong>and</strong> <strong>the</strong> Domitianic regime 240–1<strong>and</strong> Valerius Flaccus 129 n.94Codex Sangallensis of 139–40composition of <strong>the</strong> Punica8–9 n.20fa<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sons in 93–5, 97–112Nekyia in 215–26poetics of defeat in 136women as symbols of chastityin 230–7see also Bacchants; epilogue;Hercules; Juno; Jupiter;lament; nature; orientalism;patria; proemium; Romanness;Tellus; VenusSocial War 111 <strong>and</strong> n.42Socrates 5 n.10, 165 n.22Sophonisba 221 n.52, 227–9Spartoi, see fratricideSpenser, E.The Faerie Queen 75–6sphragis 30Statius<strong>and</strong> <strong>the</strong> breakdown of authorialvoice 34, 87–91<strong>and</strong> <strong>the</strong> Domitianic regime240–1closure in <strong>the</strong> Thebaid 87–91composition of <strong>the</strong> Thebaid8–9 n.20foreign o<strong>the</strong>rness in 21–3mo<strong>the</strong>rhood in <strong>the</strong> Thebaid22–3relationship with Virgil 30see also Bacchants; Callimachus;Claudia; epilogue; furor;Hippolyte; Hypsipyle; Jupiter;lament; Lemnos; proemium;Tellus; ThraceStesichorus, see JocastaStoic(ism), see cosmopolitanism;Kristeva; RegulusStraboGeography 10subject-in-process, see Kristevasubjectivity, see Lacansymbolic, see Hannibal; Kristeva;OpheltesSyphax 227–9Syracusesiege of 104Tacitus<strong>and</strong> Romanness 11Tanaquil 214, 220–1 n.51, 223Tantalus 36Tarpeia 225–6Tarquinius Priscus 220–1 n.51,223Teiresias 63 n.70Tellumo 145 n.126Tellurus 145 n.126Tellus<strong>and</strong> <strong>the</strong> chôra 97, 147–8as creatrix 42 n.30as mo<strong>the</strong>r-earth 42, 97, 144–55,248as unreliable proxy in Statius 31,39–43, 54in Silius 24, 95, 97, 144–55masculine traits of 147–8, 152


General Index 313Tellus (continued)prayer to 42, 147, 150see also Hannibalterra mater, see TellusTeumesos 49–50Teuthras 100–1 n.18Thebes 42, 44–5, 90–1as Rome 34 <strong>and</strong> n.8, 90civil war in 33–4, 47, 54–5, 88see also Argos; NemeaTheron 121–8death of 126–8Greek name of 123reincarnation of Hercules 121–2see also AsbyteTheseus 77–80, 87see also HippolyteThess<strong>and</strong>er 174 n.42Thetis 181 n.53Thiodamas 42–3Thoas, see HypsipyleThrace<strong>and</strong> Dionysus 49–50<strong>and</strong> Lemnos in Statius 47–50Thrasymennus 136–7Thyads, see BacchantsThyle 241 n.7Tiburna 25, 96, 129–30, 134–6as Dido 134–6Ticinus River 94 n.6, 137, 198Tisiphone 25, 58, 62–3, 66, 128–30,140–1, 202 n.12Tmolus River 136–7Trajancolumn of 221 n.53translatio imperii 126Trasimene, Lake 94 n.6, 95, 136–7,156, 198–9, 212Trebia River 93 n.4, 94 n.6, 136–7, 198Tritonis, Lake 118Tros 101 n.18Tubero, Q. Aelius 160Tuditanus, C. Sempronius 160Tullia 225–6Turnus 116, 200Tydeus, see PolynicesTymbrenus 132–3Tyrrhenus 137Ulysses, see OdysseusUmbricius 10 n.23Underworld, see Scipio AfricanusValerius Antias 113 n.46Valerius Flaccus 1–5<strong>and</strong> Apollonius 1–2civil war in <strong>the</strong> Argonautica 3composition of <strong>the</strong>Argonautica 8 n.20see also Hypsipyle; Medea;Mopsus; Silius Italicus;VenusVan Dyck, A.Continence of Scipio 246 n.18Varro, C. Terentius 95, 102–3, 144,191 n.75Varronilla 225–6Venuscult in Rome 230 n.82in Silius 216 n.37in Valerius Flaccus 1–2, 252n.35in Virgil 99Verginia 223, 226Vespasian 241 n.7, 242–6aduentus of 242–5Vestals 242–5Vesulus 106 n.27Veturia 62 n.68Villiers, G. 246 n.18


314 General IndexVirgilRoman identity in <strong>the</strong>Aeneid 3 n.5seealsoJuno;Jupiter;Statius;Venusuirtus 12, 24personified 244–5, 249see also Hannibal; Jocasta;Regulus; Scipio AfricanusVolsci 118Volumnia 62 n.68Vulcan 53 n.53Vulteius 129 n.91Whitman, W.Leaves of Grass 15 n.43Xanthippe 165 n.22Xanthippus 159, 188–91Zacynthians 96Zacynthus 114–15, 130Zama 102, 145, 213, 230ZenoRepublic 5 n.10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!