12.07.2015 Views

val di fassa - Velorooms

val di fassa - Velorooms

val di fassa - Velorooms

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SPONSORZY I PATRONI MEDIALNI


HONOROWY PATRONATPREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJBRONISŁAWA KOMOROWSKIEGOWarszawa, 27 lipca - 3 sierpnia 2013 rokuPrzesyłam serdeczne pozdrowienia wszystkim uczestnikom 70. Tour de Pologne.Słowa szczególnego powitania kieruję do naszych zagranicznych gości oraz do zawodników,którzy w obecnej edycji wyścigu reprezentować będą Polskę. Pragnę też pogratulowaćorganizatorom imprezy z okazji jej pięknego jubileuszu.Tour de Pologne ma wielkie, 85-letnie tradycje. Zwycięzcami zostawali wspaniali kolarzejak Marian Więckowski, Andrzej Mierzejewski, Dariusz Baranowski, Jan Kudra, a etapywygrywali legendarni Stanisław Królak i Ryszard Szurkowski. Obecnie, dzięki niestrudzonymwysiłkom Czesława Langa, który też jest jednym ze zwycięzców, Tour de Pologne jest zaliczanydo najważniejszych zawodów w kalendarzu Międzynarodowej Unii Kolarskiej.Rangę wyścigu podnosi fakt, że w tym roku dwa etapy odbędą się we Włoszech i zawodnicybędą rywalizować na trudnych górskich odcinkach. Czesław Lang, któremu składamserdeczne gratulacje, urzeczywistnia hasło „Orzeł może”.Rokrocznie na trasie wyścigu oraz za pośrednictwem telewizji jego przebieg śledzą milionywidzów w kilkudziesięciu krajach. Ich uwagę przykuwa obecność czołowych ekip kolarskich,ale również piękno krajobrazów stanowiących tło sportowej rywalizacji.W tym roku, polska część trasy, którą przemierzą zawodnicy, biegnie głównie drogamiMałopolski i Podhala. Prowadzić ona będzie między tak ważnymi dla historii i kulturyRzeczypospolitej miejscami jak Kraków, dawna stolica Polski, Wieliczka z unikatową,ponadsiedemsetletnią kopalnią soli, wpisaną na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturalnegoi Przyrodniczego UNESCO, oraz położone u podnóża Tatr Zakopane. Jestem przekonany,że malownicze, niepowtarzalne widoki, staną się dla wielu z Państwa zachętą do odwiedzanianaszego kraju także przy innych okazjach.Zróżnicowane szlaki, na których ścigać się będą uczestnicy zawodów, są niewątpliwie poważnymwyzwaniem sportowym i stawiają kolarzom wysokie wymagania. Stanowią też gwarancję,że wyścig będzie miał ciekawy przebieg, a kibicom dostarczy wielu niezapomnianych wrażeń.Wszystkim uczestnikom, publiczności i organizatorom 70. Tour de Pologne z serca tego życzę.Niech współzawodnictwo w tej pięknej dyscyplinie, jaką jest kolarstwo, przebiegaw duchu fair play, przynosząc jak najlepsze wyniki i satysfakcję z udziału w zmaganiach.2


HONORARY PATRONAGEOF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLANDBRONISŁAW KOMOROWSKIWarsaw, July 27 - August 3, 2013I cor<strong>di</strong>ally greet all participants of the 70th Tour de Pologne. My words of particular welcome aredue to our foreign guests and to athletes who are going to represent Poland in this e<strong>di</strong>tion of therace. Moreover, I wish to offer my congratulations to the organizers of the event on such abeautiful anniversary to celebrate.Tour de Pologne has grand eighty-five years’ tra<strong>di</strong>tions. Illustrious cyclists such as MarianWięckowski, Andrzej Mierzejewski, Dariusz Baranowski, Jan Kudra, were winners of the wholerace, whereas such legendary athletes as: Stanisław Królak and Ryszard Szurkowski emerged asthe winners of in its in<strong>di</strong>vidual stages. Nowadays, thanks to unceasing efforts of Czesław Lang,one of the winners of the race himself, Tour de Pologne ranks among the most important sportsevents in the calendar of the International Cycling Union. What increases its prominence is thefact that this year two stages will be hosted in Italy and that the athletes will need to compete intrying mountain stages. Czesław Lang, to whom I wish to extend my congratulations, is a livingproof of the motto: “A Polish Eagle dares”.Every year, millions of viewers from several dozen of countries follow the progress of the raceeither along its route or on TV. What attracts their attention is especially the presence of lea<strong>di</strong>ngcyclist teams but likewise the beauty of landscapes which form the background to sport ri<strong>val</strong>ry.This year, the Polish stretch of the route to be covered by the athletes runs along the roads of theMalopolska and Podhale regions. It is going to meander between such historic and cultural hubsof Poland as Cracow, Poland’s former capital, Wieliczka, the place boasting a unique more than700 hundred years’ old salt mine, included into UNESCO World Heritage List, and Zakopane,the resort located at the feet of the Tatra Mountains. I am confident that the unequalled scenicviews will encourage many of you, La<strong>di</strong>es and Gentlemen, to visit our country also on otheroccasions.The variety of routes to be covered by the competing athletes is undoubtedly a sports challengeand places the bar high for the cyclists. It also guarantees an interesting course of the race whichwill leave the sports fans with many unforgettable impressions.And this is also my heartfelt wish that I am exten<strong>di</strong>ng to all participants, the au<strong>di</strong>ences and theorganizers of the 70th Tour de Pologne. May the ri<strong>val</strong>ry in this beautiful <strong>di</strong>scipline, the cycling,proceed in the spirit of fair play and may it produce possibly best results and a sense ofsatisfaction from being part of this competition.3


DYREKTOR GENERALNY TOUR DE POLOGNETOUR DE POLOGNE GENERAL DIRECTORSzanowni Państwo,Ten rok jest dla nas wyjątkowy 70. edycja Tour de Pologne i 20-lecie organizacji wyścigu przez firmęLang Team na nowych zasadach opartych o wzorce Tour de France czy Giro d’Italia.Pamiętam początki, które były bardzo trudne, znalezienie sponsorów, me<strong>di</strong>ów, zaproszenie miastdo współpracy, zaproszenie grup zawodowych i gwiazd światowego kolarstwa. Wszystko to wymagałoogromnej pracy i wiary, że polski wyścig może być zorganizowany tak samo jak wyścigi we Francji,Włoszech czy Hiszpanii. Konsekwencja i upór podobne do tych, które towarzyszą każdemu sportowcowiw dążeniu do celu doprowadziły do tego, że nasz narodowy wyścig kolarski Tour de Pologne dogoniłświatową czołówkę i dzisiaj należy do jednych z najbardziej prestiżowych imprez kolarskich, jesteśmyw kolarskiej lidze mistrzów UCI WorldTour. Nie byłoby to możliwe gdybym na swojej drodze życiowejnie spotkał ludzi, którzy uwierzyli w moje idee i zaangażowali się w organizację, wsparcie finansowei me<strong>di</strong>alne naszego wyścigu.Z okazji jubileuszu pragnę serdecznie podziękować sponsorom, me<strong>di</strong>om, gospodarzom miast, policji,Państwowej Straży Pożarnej, Ochotniczej Straży Pożarnej, służbom medycznym, kibicom i wszystkimzaangażowanym w organizację wyścigu.Ze sportowymi pozdrowieniami,La<strong>di</strong>es and Gentlemen,This year is very special for us as it is the 70 th e<strong>di</strong>tion of Tour de Pologne and the 20 th anniversary of the Raceorganisation by the Lang Team under the new patterns based on Tour de France and Giro d’Italia.I remember the hard beginnings when there were <strong>di</strong>fficulties to find sponsors, me<strong>di</strong>a, encourage citiesto cooperation, invite professional cycling teams and world stars of cycling. All this required huge amountof work and belief that polish race can be as good organised as the races in France, Italy or Spain. Consistencyand persistence in striving to the goal similar to those that characterize every athlete had led us to the pointthat our national cycling race Tour de Pologne caught up with the world elite and belongs now to one ofthe most prestigious cycling events; we are in the cycling champions league UCI WorldTour. It would nothave been possible unless I had met in my life people, who believed in my ideas, involved in organisationand supported our race financially and in me<strong>di</strong>a.On the occasion of the anniversary I would like to sincerely thank our sponsors, me<strong>di</strong>a, host cities,the police, the State Fire Service, the Volunteer Fire Service, me<strong>di</strong>cal services, fans and all the people involve<strong>di</strong>n organisation of the race.With sports regards,Czesław LangDyrektor Generalny 70. Tour de Pologne70 th Tour de Pologne General Director4


NAGRODY DLA CZESŁAWA LANGA I TOUR DE POLOGNEAWARDS FOR CZESŁAW LANG AND TOUR DE POLOGNE1995 TOUR DE POLOGNENajlepsza Impreza Sportowa Roku, Plebiscyt Przeglądu SportowegoThe Best Sports Event of the Year, Przegląd Sportowy plebiscite1996 TOUR DE POLOGNENajlepsza Impreza Sportowa Roku, Plebiscyt Przeglądu SportowegoThe Best Sports Event of the Year, Przegląd Sportowy plebiscite1997 CZESŁAW LANGPromotor Sportu Polskiego, Plebiscyt Przeglądu SportowegoPromoter of Polish Sport Award, Przegląd Sportowy plebisciteSportowy Menedżer Roku, Konkurs Polskiej Korporacji Menedżerów SportuSports Menager of the Year, Polish Sports Menagers Confederation plebiscite2003 TOUR DE POLOGNE - Sportowo Telewizyjne Wydarzenie RokuSports and TV Event of the Year,CZESŁAW LANG - Wektor Konfederacji Pracodawców PolskichAward of Confederation of Polish Employers,2004 TOUR DE POLOGNESportowe Wydarzenie Roku, Statuetka Demes - Nagroda Marketingu SportowegoSports Event of the Year, Demes Sports Marketing AwardNajlepsza Impreza Sportowa Roku, Plebiscyt Przeglądu SportowegoThe Best Sports Event of the Year, Przegląd Sportowy plebiscite2005 CZESŁAW LANG - Człowiek Sportu, Nagroda Przeglądu SportowegoMan of Sport, Przegląd Sportowy Award2006 TOUR DE POLOGNESportowa Marka, Statuetka Demes, Nagroda Marketingu SportowegoSports Brand, Demes Sports Marketing AwardWydarzenie Sportowe, Statuetka Demes, Nagroda Marketingu SportowegoBest Sports Event, Demes Sports Marketing AwardCZESŁAW LANGDemes Honorowy, Nagroda Marketingu SportowegoHonorary Demes, Sports Marketing Award2007 CZESŁAW LANGMenager Sportu za organizację Tour de Pologne, według redakcji Życia WarszawyBest manager for the organization of Tour de Pologne, Życie Warszawy awardTOUR DE POLOGNESportowa Marka, Statuetka Demes, Nagroda Marketingu Sportowego / Sports Brand, Demes Sports Marketing Award2008 TOUR DE POLOGNENajlepsza Impreza Sportowa Roku, Plebiscyt Przeglądu Sportowego / The Best Sports Event of the Year, PrzeglądSportowy plebiscite2009 Piękniejsza Polska, Nagroda przyznana przez Prezesa Polskiej Organizacji Turystycznej, nagroda ruchu Piękna Polskapod patronatem Prezydenta RP za tworzenie piękna, którym możemy poszczycić się przed światemA More Beautiful Poland Award given by the Polish Tourist Organization under the patronage of the Presidentof Poland for buil<strong>di</strong>ng a better image of Poland abroad2010 TOUR DE POLOGNE I TVP - najlepsza realizacja telewizyjna 2009 r., Plebiscyt Przeglądu SportowegoBest televised event, Przegląd Sportowy plebiscite2011 CZESŁAW LANG I TOUR DE POLOGNE - specjalne wyróżnienie Wicepremiera, Ministra Gospodarki WaldemaraPawlaka za działania i organizację światowej rangi imprezy, która dociera do wielu krajów na całym globie,promując i pokazując walory naszego kraju, Czesław Lang został ambasadorem „Marki Polskiej Gospodarki”Czesław Lang - ambassador of the Polish Economy Brands - granted by te Deputy Prime Minister, Minister of EconomyWaldemar PawlakCZESŁAW LANGSuperwiktor specjalny, Plebiscyt najstarszych polskich nagród telewizyjnych„Special Superwiktor” AwardTOUR DE POLOGNENajlepsza Impreza Sportowa Roku, Plebiscyt Przeglądu SportowegoThe Best Sports Event of the Year, Przegląd Sportowy plebiscite2012 CZESŁAW LANGOdznaka Honorowa „Bene merito” przyznana przez Ministra Spraw Zagranicznych Radosława Sikorskiego zadziałalność wzmacniającą pozycję Polski na arenie międzynarodowej„Bene Merito” honorary <strong>di</strong>stinction for activities that enhance Poland's position in the international arena,TVP - Statuetka Demes za relację z 68.Tour de Pologne w kategorii „Sportowy projekt me<strong>di</strong>alny”Polish Television - Demes Award for 68.Tour de Pologne sport report in category Sports Me<strong>di</strong>a Project, SportsMarketing Award,CZESŁAW LANG I TOUR DE POLOGNEGodło „Teraz Polska”, honorowe wyróżnienie za wydarzenie, które w szczególny sposób promuje Polskę.Tour de Pologne - “Teraz Polska” Emblem for promoting a positive image of Poland abroad.5


ORĘDZIE PREZYDENTA UCIMESSAGE OF UCI PRESIDENTJednym z uroków sportu rowerowego jest jego głębokie zakorzenieniew historii, które z powodzeniem łączy się z umiejętnością dotrzymywaniatempa zmieniającym się czasom.Tour de Pologne uosabia to zwycięskie połączenie. Ten rozegrany po razpierwszy w 1928 r. wspaniały wyścig etapowy, który w 1952 r. stał się imprezącoroczną, będzie w tym roku świętować swoje 70. urodziny. Oznacza tobardzo dużą liczbę etapów, zwycięzców, przejechanych kilometrów i ekscytujących pojedynków pomiędzynajlepszymi kolarzami.To właśnie takie wydarzenia jak Tour de Pologne, tak zakorzenione w tradycji, tworzą fundament naszegopięknego sportu. Jednak dyrektor wyścigu, Czesław Lang, i jego ekipa nigdy nie spoczywają na laurach.To właśnie dlatego w roku 2013 wprowadzają projekt pilotażowy, który ma na celu uczynić kolarstwo jeszczebardziej ekscytującym i atrakcyjnym sportem zarówno dla zagorzałych fanów, jak i szerszej publiczności.Szereg premii - takich jak premie lotne, premie specjalne czy premie górskie - pozwoli kolarzom zdobywaćpunkty premiowe, co doda pazura każdemu dniu wyścigu. Bardzo się cieszę na wynik tej inicjatywy, którąplanujemy wprowadzić do innych imprez w ramach UCI WorldTour w 2014 r.Chciałbym skorzystać z tej okazji, by podziękować organizatorom, władzom lokalnym, organizacjomsportowym oraz wolontariuszom, dzięki którym to wspaniałe wydarzenie będzie mogło się odbyć beznajmniejszych problemów.Kolarzom, którzy wystartują we Włoszech 27 lipca i przejadą łącznie 1238 km w ciągu siedmiu dni wyściguchcę powiedzieć... droga jest daleka, ale bez wątpienia będzie pełna emocji i wielu najwspanialszych chwilw kolarstwie. Życzę wszystkim powodzenia.One of the beauties of the sport of cycling is its strong historical tra<strong>di</strong>tion that combines so successfully withits ability to move with the times.The Tour de Pologne epitomises this winning combination. First staged in 1928, this wonderful stage race,which became an annual event in 1952, will this year celebrate its 70 th anniversary. That represents a verygreat number of stages, winners, kilometres covered and exciting duels among some of the great namesof cycling.It is events such as the Tour de Pologne, so steeped in tra<strong>di</strong>tion, that form the backbone of our wonderfulsport. But race <strong>di</strong>rector Czesław Lang and his team have never been ones to rest on their laurels. Whichis why, in 2013, they are introducing a pilot project aimed to make the racing even more exciting and attractiveto fans and the general public.A series of contests - such as interme<strong>di</strong>ate sprints, mountain pass or hill contests - will allow riders to winbonus points, ad<strong>di</strong>ng an extra edge to each day of racing. I am very much looking forward to witnessingthe outcome of this initiative, which we envisage introducing to other UCI WorldTour events in 2014.I would like to take this opportunity to thank the organisers, local authorities, sports bo<strong>di</strong>es and volunteerswho ensure that this wonderful event can take place without a hitch.To the riders, who will set off in Italy on July 27 th and cover a total of 1238 km during seven days of racing...the road is long but will no doubt be filled with excitement and some of cycling’s great moments. Goodluck to all of you.Pat McQuaidPrezydent UCIUCI President7


ASSESSORE ALL’AGRICOLTURA,FORESTE, TURISMO E PROMOZIONEPROVINCIA AUTONOMA DI TRENTOPozdrowienia z okazji 70. Tour de PologneZ okazji 70. edycji wyścigu, Tour de Pologne wychodzi poza swoje narodowe granice. Jest to historycznewydarzenie, które podkreśla ugruntowaną pozycję wyścigu i uznanie, jakim cieszy się na areniemiędzynarodowej.Dla Trentino to zaszczyt i przyjemność móc gościć pierwsze dwa etapy tej ważnej imprezy sportowej. Jestto zarazem świadectwo silnych związków prowincji ze sportem rowerowym, a także z Polską – narodem,z którym utrzymujemy przyjazne i korzystne dla obu stron stosunki. Tour de Pologne w tym sensieumacnia to partnerstwo i otwiera drzwi do przyszłej współpracy w innych dziedzinach.Dwa etapy trydenckie będą okazją dla polskich entuzjastów kolarstwa do odkrywania piękna środowiskai przyrody Trentino i tutejszych gór – Dolomitów, zachwycających tras wśród lasów i jezior z niektórymipodjazdami, które weszły na trwałe do historii tego sportu. Kolarstwo jest dyscypliną sportu zawierającąw sobie tak ważne wartości jak zapał i poświęcenie, a także jest dyscypliną, która pobudza sportowców,aby sprawdzili swoje możliwości i zmierzyli się z samymi sobą. Dlatego kolarstwo potrafi wyrażać bardzoważne wartości sportowe.Tego rodzaju wydarzenia sportowe należą z pewnością do najbardziej skutecznych form promocji,jakimi dysponuje dziś Trentino, aby zapewnić sobie rozpoznawalność w swych najbardziej znaczącychaspektach. W szczególności dlatego, że tego rodzaju imprezy mają zdolność skupiania na sobie uwagiszerokiej publiczności. Po drugie, dzięki wysokiemu poziomowi organizacyjnemu, który Trentino możezaoferować oraz pozytywnemu obrazowi krainy, która dysponuje infrastrukturą sportową na najwyższympoziomie.Kieruję szczególne podziękowanie pod adresem Komitetu Organizacyjnego i wyrazy wdzięcznoścido licznych wolontariuszy, którzy także przy tej okazji działają jak zgrana drużyna, demonstrując czynamiwielkie oddanie i pasję, co umożliwia Trentino podejmować się organizacji imprez sportowych wysokiejrangi.Na koniec pragnę serdecznie powitać wszystkich naszych gości i sportowców, którzy będą obecniw Trentino w dniach rozgrywania wyścigu i życzyć im, aby czuli się dobrze na naszej ziemi i aby zachowalio niej dobre wspomnienie.Tiziano MellariniAssessore all’Agricoltura, Foreste, Turismo e PromozioneProvincia Autonoma <strong>di</strong> Trento8


COUNCILLOR FOR AGRICULTURE,FORESTRY, TOURISM AND PROMOTIONOF THE AUTONOMOUS PROVINCE OF TRENTOBest wishes from the 70 th Tour de PologneTo mark the 70 th Tour de Pologne the race shall extend beyond its national boundaries. This is a historicalevent which underlines the established status of the race and the international recognition it enjoys.It is an honor and a pleasure for Trentino to be able to host the first two stages of such a major sportingevent. This bears witness to the strong ties the province has with the cycling world and at the same timethe ties it has with Poland – a nation with which we maintain friendly and mutually beneficial relations.In this sense the Tour de Pologne strengthens this partnership and paves the way for cooperationin other areas in the future.The two Trento stages are an opportunity for Polish cycling fans to <strong>di</strong>scover the natural beautyand the landscape of Trentino, and the beauty of the region’s mountains – the Dolomites, the breathtakingroutes through the forests and lakes with some stretches which have become a permanent featurein the history of the sport. Cycling is a <strong>di</strong>scipline that brings with it important <strong>val</strong>ues such as passionand devotion, and is also a <strong>di</strong>scipline which motivates sportsmen and sportswomen to test their limits.These are the important sporting <strong>val</strong>ues that cycling can bring out.Events of this kind are without doubt one of the most effective forms of promotion that Trentino hasavailable to it today to give it recognition for its most significant qualities. This is in particular dueto the fact that events of this kind have the ability to catch the attention of the general public. And alsodue to the high level of organization that Trentino can offer and to the positive image of a region whichhas at its <strong>di</strong>sposal sporting infrastructure of the highest quality.I would like to thank in particular the Organizational Committee and express my gratitude to the largenumber of volunteers who demonstrate in their work during this event an ability to work togetheras a well-coor<strong>di</strong>nated team and their great devotion and passion, enabling Trentino to take on the taskof organizing prestigious sporting events.Finally I would like to send my best wishes to all of our guests and sportsmen and sportswomen whowill be in Trentino during the race and hope that they feel at home in our region and take with themfond memories.Tiziano MellariniCouncillor for Agriculture, Forestry, Tourism and Promotionof the Autonomous Province of Trento9


KOMITET HONOROWYHONORARY COMMITTEE10Lech WałęsaLaureat Pokojowej Nagrody NoblaPat McQuaidPrezydent UCIJanusz PiechocińskiMinister Gospodarki,Wiceprezes Rady MinistrówRadosław SikorskiMinister Spraw ZagranicznychWłodzimierz KarpińskiMinister SkarbuJoanna MuchaMinister Sportu i TurystykiWojciech PonikiewskiAmbasador Nadzwyczajnyi Pełnomocny Rzeczypospolitej Polskiejw Republice Włoskiej,Republice San Marino i Republice MaltyRiccardo GuarigliaAmbasciatore <strong>di</strong> Italia in PoloniaJerzy AdamczykKonsul Generalny RzeczypospolitejPolskiej w Me<strong>di</strong>olanieWalter CappellettoConsole Onorario della Repubblica <strong>di</strong>Polonia in Trentino Alto A<strong>di</strong>geAndrzej PersonSenator RPWaldemar PawlakPrezes Zarządu Głównego ZwiązkuOchotniczych Straży PożarnychAndrzej KraśnickiPrezes PKOLWojciech WalkiewiczHonorowy Prezydent Europejskiej UniiKolarskiejVittorio AdorniPrezes Zarządu, Rada KolarstwaZawodowego UCIWacław SkarulPrezes Polskiego Związku KolarskiegoRenato Di RoccoPresidente della FederazioneCiclistica ItalianaAlberto PacherPresidente della Provincia Autonoma<strong>di</strong> TrentoTiziano MellariniAssessore all’Agricoltura, Foreste,Turismo e Promozione della ProvinciaAutonoma <strong>di</strong> TrentoFranco BertagnolliPresidente ApT TrentoGermano BerteottiPresidente ApT RoveretoMarco MasèPresidente ApT Madonna <strong>di</strong> CampiglioAlfredo RavelliPresidente ApT Val <strong>di</strong> SoleAlessio MigazziPresidente della Comunità Valle <strong>di</strong> SoleEnzo IoriPresidente ApT Val <strong>di</strong> FassaGiorgio GelmettiAmbasador Tour de Pologne w ItaliiAlain MompertAmbasador Tour de Pologne we FrancjiKrzysztof StrzałkaInstytut Europejski,Uniwersytet Jagielloński w KrakowiePaweł ZiembaPrezes Zarządu Skan<strong>di</strong>a ŻycieTowarzystwo Ubezpieczeń S.A.Dariusz LuberaPrezes Zarządu Tauron Polska Energia S.A.Paweł OlechnowiczPrezes Zarządu, Dyrektor GeneralnyGrupy LOTOS S.A.Witold OkarmaWiceprezes ZarząduBank Gospodarki Żywnościowej S.A.Juliusz BraunPrezes Zarządu Telewizji Polskiej S.A.Andrzej SiezieniewskiPrezes Zarządu PR S.A.Robert BednarskiPrezes Zarządu Grupy Onet.plDorota StanekPrezes Zarządu Polskapresse Sp. z o.o.Paweł FąfaraCzłonek Zarządu Polskapresse Sp. z o.o.Michał StanPrezes Zarządu Cityboard Me<strong>di</strong>a Sp. z o.o.Marcin StanCzłonek Zarządu Cityboard Me<strong>di</strong>a Sp. z o.o.Michał M. LisieckiPrezes Zarządu Platforma Me<strong>di</strong>owaPoint Group S.A.Edyta SadowskaPrezes ZarząduRingier Axel Springer PolskaWiesław PodkańskiPrezes HonorowyRingier Axel Springer PolskaRafał RybskiDyrektor Operacyjny Cinema CityBogusław PiwowarCzłonek Zarządu TVP S.A.Marian ZalewskiCzłonek Zarządu TVP S.A.Piotr RadziszewskiDyrektor TVP1Włodzimierz SzaranowiczDyrektor TVP SportMarcin BieglukDyrektor WydawniczyPrzeglądu SportowegoRafał SzmytkePrezes Polskiej Organizacji TurystycznejMarek KiszDyrektor Handlowy, Członek ZarząduFiat Auto Poland S.A.Tomasz RasztawickiPrezes Nestlé Waters Polska S.A.Edward KuchtaCzłonek Zarządu Terma BukowinaTatrzańska Bukowiańskie TowarzystwoGeotermalne Sp. z o.o.Ryszard KubiakPrezes Zarządu NovumCarlo VassalloPrezes Zarządu Ferrero PolskaEnrico BotteroDyrektor Generalny Ferrero PolskaKajetan d’ObyrnPrezes Zarządu Kopalni Soli „Wieliczka” S.A.Marian LeśnyPrezes Zarządu Kopalni Soli „Wieliczka”Trasa Turystyczna Sp. z o.o.Marek SzczerbaPrezes Zarządu Stu<strong>di</strong>o 55Przedstawiciele MiastStartowych/Etapowych/PremiiAndrea Mioran<strong>di</strong>Sindaco <strong>di</strong> RoveretoGianpaolo DaicampiVice Sindaco - Assessore al Turismodel Comune <strong>di</strong> RoveretoAlessandro AndreattaSindaco <strong>di</strong> TrentoLucia MaestriAssessore alla Cultura, Turismoe Giovani del Comune <strong>di</strong> TrentoGabriele TonidandelSindaco <strong>di</strong> Fai della PaganellaGianfranco RigottiSindaco <strong>di</strong> San Lorenzo in BanaleGiorgio LiberaSindaco <strong>di</strong> DorsinoAdalberto MosanerSindaco <strong>di</strong> Riva del GardaAlessandro BettaVice Sindaco ArcoNicoletta AloisiSindaco <strong>di</strong> FiavèWilliam BonomiSindaco <strong>di</strong> PinzoloMatteo Leonar<strong>di</strong>Sindaco RagoliGiuliano Dalla SerraSindaco <strong>di</strong> Mezzana


KOMITET HONOROWYHONORARY COMMITTEEGiacomo RedolfiVice Sindaco <strong>di</strong> MezzanaRemo Bona<strong>di</strong>manSindaco <strong>di</strong> FondoStefano CovaSindaco <strong>di</strong> TaioAntonietta Nar<strong>di</strong>nSindaco <strong>di</strong> CembraSilvano WelponerSindaco <strong>di</strong> Ca<strong>val</strong>eseFrancesco ZanonSindaco <strong>di</strong> TeseroFranco LorenzSindaco <strong>di</strong> Vigo <strong>di</strong> FassaMariano ClochSindaco <strong>di</strong> CanazeiCristina DoneiProcuradora Comun General de FasciaJacek MajchrowskiPrezydent Miasta KrakowaTadeusz FerencPrezydent Miasta RzeszowaPiotr UszokPrezydent Miasta KatowiceZbigniew PodrazaPrezydent Miasta Dąbrowa GórniczaKazimierz GórskiPrezydent Miasta SosnowiecJacek GuzyPrezydent Miasta Siemianowice ŚląskieRyszard ŚcigałaPrezydent Miasta TarnowaMarek FryźlewiczBurmistrz Miasta Nowy TargJanusz MajcherBurmistrz Miasta ZakopaneArtur KoziołBurmistrz Miasta i Gminy WieliczkaMarek ŚliwińskiBurmistrz StrzyżowaDariusz RzepkaBurmistrz Miasta i Gminy OlkuszStanisław Andrzej ŁukaszczykWójt Gminy Bukowina TatrzańskaAdam WarzybokWójt Gminy LubeniaMarian ZalewskiWójt Gminy SzczurowaBronisław StochWójt Gminy PoroninWojewodowieJerzy MillerWojewoda MałopolskiMałgorzata Chomycz-ŚmigielskaWojewoda PodkarpackiZygmunt ŁukaszczykWojewoda ŚląskiMarszałkowieMarek SowaMarszałek Województwa MałopolskiegoWładysław OrtylMarszałek Województwa PodkarpackiegoStarostowieJacek JuszkiewiczStarosta WielickiJacek PająkStarosta BocheńskiAndrzej PotępaStarosta BrzeskiRoman ŁucarzStarosta TarnowskiMirosław WędrychowiczStarosta GorlickiAdam KmiecikStarosta JasielskiRobert GodekStarosta StrzyżowskiJózef JodłowskiStarosta RzeszowskiJózef KrzyworzekaStarosta KrakowskiJerzy Antoni KwaśniewskiStarosta OlkuskiKrzysztof MalczewskiStarosta BędzińskiKrzysztof FaberStarosta NowotarskiAndrzej TadeuszGąsienica-MakowskiStarosta TatrzańskiInstytucje odpowiedzialneza bezpieczeństwo wyściguna<strong>di</strong>nsp. Mariusz DąbekMałopolski KomendantWojewódzki Policjiinsp. Zdzisław StopczykPodkarpacki KomendantWojewódzki Policjina<strong>di</strong>nsp. Krzysztof JaroszŚląski Komendant Wojewódzki Policjigen. bryg. SG Dominik TraczKomendant Główny Straży Granicznejpłk SG Andrzej ZającKomendant Karpackiego OddziałuStraży Granicznej w Nowym SączuTomasz PołećGłówny Inspektor TransportuDrogowegogen. bryg. Wiesław LeśniakiewiczKomendant GłównyPaństwowej Straży PożarnejLech Witeckip.o. Generalnego DyrektoraDróg Krajowych i AutostradWiesław KaczorDyrektor Oddziału Generalnej DyrekcjiDróg Krajowych i Autostrad w RzeszowieEwa Tomala-BoruckaDyrektor Oddziału Generalnej DyrekcjiDróg Krajowych i Autostrad w KatowicachRemigiusz PaszkiewiczPrezes Zarządu PKP Polskie LinieKolejowe S.A.Komitet organizacyjnyAgnieszka KsiążekDyrektor Marketingu Skan<strong>di</strong>a ŻycieTowarzystwo Ubezpieczeń S.A.Paweł GniadekDyrektor Departamentu KomunikacjiRynkowej i PR Tauron Polska Energia S.A.Małgorzata Zdzienicka-GrabarzDyrektor SponsoringuBank Gospodarki Żywnościowej S.A.Czesław ŚwistakDyrektor Finansów i KontroliFiat Auto Poland S.A.Maurizio RossiniDirettore Marketing TuristicoTrentino SviluppoAndrea TomazzoniSponsorship & Sport EventsTrentino SviluppoSławomir KrassowskiWiceprezes Zarządu Stu<strong>di</strong>o 55Marcin SzczerbaCzłonek Zarządu Stu<strong>di</strong>o 55Leszek SzpakowskiDyrektor RM – Me<strong>di</strong>transPogotowie Ratunkowe SiedlceRobert TerleckiPrezes Moto Team PologneEwa WłoszczowskaWłaściciel Quest SportswearHenryk CharuckiWłaściciel Harfa Harryson,Przedstawiciel Mavic na PolskęRobert DomańskiDyrektor BMW Motocykle PolskaAndrzej LatkowskiPrezes Zarządu Firmy WegaGrzegorz LipińskiWłaściciel Firmy DomtelMarcin GudowiczDyrektor Biura Reklamy TVPIwona KuźnikDyrektor Marketingu i PR Cinema City11


KOMITET HONOROWYHONORARY COMMITTEEMarcin KalitaRedaktor NaczelnyPrzeglądu SportowegoGrzegorz KiszlukPrezes Wydawnictwa AdPresse Polska,Wydawnictwa Reklamowego,Redaktor Naczelny Brief for PolandKrzysztof GrabekCzłonek Zarządu WydawnictwaKoncept Sp. z o.o.,Wydawca Magazynu RowerowegoJacek OrylDyrektor WydawniczyMiesięcznika „Podróże”Michał DomańskiDyrektor Magazynu All InclusiveMaciej ŁuczyckiPrezes Zarządu Bikeworld.plMartyna KobylińskaRedaktor Naczelna Pro-Cycling.orgTomasz PiechalRedaktor Naczelny S24.plMichał KwiatkowskiProkurent kmh me<strong>di</strong>a groupTomasz ChmielowiecCzłonek Zarządu kmh me<strong>di</strong>a groupFrancesco MoserCampione del MondoRyszard SzurkowskiMistrz ŚwiataMarian WięckowskiTrzykrotny zwycięzca Tour de PologneDariusz BaranowskiTrzykrotny zwycięzca Tour de PologneAndrzej MierzejewskiTrzykrotny zwycięzca Tour de PologneMarek KosickiPrezes Małopolskiego Związku KolarskiegoEugeniusz KorbeckiPrezes Podkarkpackiego Związku KolarskiegoAndrzej NowakPrezes Śląskiego Związku KolarskiegoZbigniew RusinHonorowy Prezes PZKol12


KALENDARZ ŚWIATOWY UCI 2013UCI WORLD CALENDAR 201322.01 - 27.01.2013 Santos Tour Down Under AUS03.03 - 10.03.2013 Paris - Nice FRA06.03 - 12.03.2013 Tirreno - Adriatico ITA17.03.2013 Milano - Sanremo ITA18.03 - 24.03.2013 Volta Ciclista a CatalunyaESP22.03.2013 E3 Harelbeke BEL24.03.2013 Gent - WevelgemBEL31.03.2013 Ronde van Vlaanderen anderen / Tour des Flandres BEL01.04 - 06.04.201304.2013 Vuelta Ciclista al Pais VascoESP07.04.2013 Paris - Roubaix FRA14.04.2013 Amstel GoldRaceNED17.04.2013 La FlècheWallonneBEL21.04.2013 Liège - Bastogne - Liège BEL23.04 - 28.04.2013 Tour de Roman<strong>di</strong>e SUI04.05 - 26.05.2013013 Giro d'Italia ITA02.06 - 09.06.2013013Critérium du DauphinéFRA08.06 - 16.06.2013 Tour de Suisse SUI29.06 - 21.07.2013 Tour de France FRA27.07.2013 Clasica Ciclista San Sebastian ESP27.07 - 03.08.2013 TOUR DE POLOGNE POL12.08 - 18.08.2013 Eneco Tour NED/BEL24.08 - 15.09.2013 Vuelta a España ESP25.08.2013 Vattenfall Cyclassics GER01.09.2013 GP Ouest France - Plouay FRA13.09.2013 Grand Prix Cycliste de Québec CAN15.09.2013 Grand Prix Cycliste de Montréal CAN06.10.2013 Il Lombar<strong>di</strong>a ITA1411.10 - 05.10.2013 Tour of Beijing CHN


PUNKTY KLASYFIKACJI ŚWIATOWEJ UCIUCI WORLDTOUR RANKING POINTS SCALETour deFranceGiro d’ItaliaVuelta a EspañaSantos Tour Down UnderParis-NiceTirreno-AdriaticoMilano-SanremoTour des FlandresVuelta Ciclista al Pais VascoParis-RoubaixGent-WevelgemAmstel Gold RaceLa Flèche WallonneClasica Ciclista San SebastianVattenfall CyclassicsGP Ouest France-PlouayGP Cycliste QuébecKlasyfikacjaGeneralna poLiège-Bastogne-LiègeTour de Roman<strong>di</strong>eGP Cycliste MontréalE3 HarelbekezakończeniuwyściguFinal classificationof the raceVolta Ciclista a CatalunyaCritérium du DauphinéTour de SuisseTour de PologneEneco TourIL Lombar<strong>di</strong>aTour of Beijing1 200 170 100 802 150 130 80 603 120 100 70 504 110 90 60 405 100 80 50 306 90 70 40 227 80 60 30 148 70 52 20 109 60 44 10 610 50 38 4 211 40 3212 30 2613 24 2214 20 1815 16 1416 12 1017 10 818 8 619 6 420 4 2ETAPY I PROLOG /STAGES AND PROLOGUES1 20 16 62 10 8 43 6 4 24 4 2 15 2 1 115


EKIPY / TEAMSASTANA PRO TEAMOMEGA PHARMA QUICKSTEPLAMPRE MERIDASKY PROCYCLINGBMC RACING TEAMTEAM SAXO TINKOFFCANNONDALE PRO CYCLINGKATUSHARADIOSHACK LEOPARDBELKIN PRO CYCLINGGARMIN SHARPMOVISTAR16


EKIPY / TEAMSEUSKALTEL EUSKADI ORICA GREENEDGE TEAM TEAM ARGOS – SHIMANOVACANSOLEIL DCM– PROCYCLING TEAMLOTTO BELISOL AG2R LA MONDIALE FRANCAISE DES JEUX REPREZENTACJA POLSKICCC POLSAT POLKOWICETEAM COLUMBIATEAM NETAPP – ENDURA17


TRZYKROTNY ZWYCIĘZCAMARIAN WIĘCKOWSKI( 1954- 1955 - 1955)CZESŁAW LANG 1980CZESŁAW LANG 198018


TRIUMFATORZY / WINNERSTOUR DE POLOGNE 1928-2012ROKYEARZWYCIĘZCAWINNERNARODOWOŚĆCOUNTRYROKYEARZWYCIĘZCAWINNERNARODOWOŚĆCOUNTRY1928 Feliks Więcek1929 Józef Stefański1933 Jerzy Lipiński1937 Bolesław Napierała1939 Bolesław Napierała1947 Stanisław Grzelak1948 Wacław Wójcik1949 Francesco Locatelli1952 Wacław Wójcik1953 Mieczysław Wilczewski1954 Marian Więckowski1955 Marian Więckowski1956 Marian Więckowski1957 Henryk Kowalski1958 Bogusław Fornalczyk1959 Wiesław Podobas1960 Roger Diercken1961 Henryk Kowalski1962 Jan Kudra1963 Stanisław Gazda1964 Rajmund Zieliński1965 Józef Beker1966 Józef Gawliczek1967 Andrzej Bławdzin1968 Jan Kudra1969 Wojciech Matusiak1970 Jan Stachura1971 Stanisław Szozda1972 José Luis Viejo1973 Lucjan Lis1974 André Delcroix1975 Tadeusz Mytnik1976 Janusz Kowalski1977 Lechosław Michalak1978 Jan Brzeźny1979 Henryk Charucki1980 Czesław Lang1981 Jan Brzeźny1982 Andrzej Mierzejewski1983 Tadeusz Krawczyk1984 Andrzej Mierzejewski1985 Marek Leśniewski1986 Marek Kulas1987 Zbigniew Piątek1988 Andrzej Mierzejewski1989 Marek Wrona1990 Mieczysław Karłowicz1991 Dariusz Baranowski1992 Dariusz Baranowski1993 Dariusz Baranowski1994 Maurizio Fondriest1995 Zbigniew Spruch1996 Wiaczesław Dżawanian1997 Rolf Jaermann1998 Siergiej Iwanow1999 Tomasz Brożyna2000 Piotr Przydział2001 Ondřej Sosenka2002 Laurent Brochard2003 Cezary Zamana2004 Ondřej Sosenka2005 Kim Kirchen2006 Stefan Schumacher2007 Johan van Summeren2008 Jens Voigt2009 Alessandro Ballan2010 Daniel Martin2011 Peter Sagan2012 Moreno Moser2013 ..............19


KLASYFIKACJECLASSIFICATIONKLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIASKANDIA GENERAL CLASSIFICATIONM. MOSER 2012R.KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GÓRAL TAURONTAURON BEST CLIMBER CLASSIFICATIONT. MARCZYŃSKI 2012R.KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIKMOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATIONA. KUREK 2012R.KLASYFIKACJA PUNKTOWA LANGTEAMLANGTEAM POINT CLASSIFICATIONB. SWIFT 2012R.ZWYCIĘZCA ETAPU BANK BGŻBANK BGŻ STAGE WINNERMOSER Morenozwycięzca I i VI etapuSWIFT Benzwycięzca II i V etapuSTYBAR Zdenekzwycięzca III etapuKROUPIS Ai<strong>di</strong>szwycięzca IV etapuDEGENKOLB Johnzwycięzca VII etapuPREMIA LOTOS - NAJWYŻEJ SKLASYFIKOWANY POLSKI ZAWODNIKw klasyfikacji generalnejLOTOS PREMIUM - BEST CLASSIFIED POLISH RIDER in the General ClassificationM. KWIATKOWSKI 2012R.KLASYFIKACJA DRUŻYNOWATEAM CLASSIFICATION20SKY PRO CYCLING 2012R.


KLASYFIKACJECLASSIFICATIONKlasyfikacja Najbardziej WszechstronnegoAttractivity Contest ClassificationKażda premia podczas etapu (premia lotna, premia górska, premia specjalna)zaliczana jest do "Klasyfikacji Najbardziej Wszechstronnego"Each primes in the stage (Interme<strong>di</strong>ate Sprints, KOM and Special Prime)participate in the "Attractivity Contest Classification"(Regulamin Pkt. 11.1.5 / Regulations P. 11.1.5)21


TRASA 70. TOUR DE POLOGNEROUTE 70. TOUR DE POLOGNEMARILLEVAVAL DI SOLEMADONNADI CAMPIGLIOPASSO PORDOIVAL DI FASSAROVERETODataDateEtapStageStart / Start Meta / Finish km27.0728.07III184.5 km206.5 km29.0730.0731.0701.0802.08IIIIVVVI226.0 km231.5 km160.5 km192.0 km03.08 VII37.0 km24TRASA / ROUTE


TRASA 70. TOUR DE POLOGNEROUTE 70. TOUR DE POLOGNELegenda / Legendstart wyścigustart of the racemeta wyścigufinish of the racestart etapustart of the stagemeta etapufinish of thestagestart i meta etapustart andfinish of the stageKATOWICEKRAKÓWWIELICZKATARNÓWRZESZÓWPODKARPACKIENOWY TARGZAKOPANEBUKOVINATerma Hotel SpaBUKOWINATATRZAŃSKA25


ORGANIZATORORGANIZERCZESŁAW LANGDyrektor Generalny i WyściguCEO, Race DirectorTel. +48 601 204 354AGATALANG-PIERMARINIZ-ca Dyr. GeneralnegoVice CEOTel. +48 601 270 165ELŻBIETA LANGDyr. Biurado spraw z Me<strong>di</strong>amiMe<strong>di</strong>a DepartmentDirectorTel. +48 661 22 00 22ADAM SILUTADyr. MarketinguMarketing DepartmentDirectorTel. +48 601 270 163MIRCO PIERMARINIDyrektor do sprawMiędzynarodowychInternationaleDepartment DirectorEkipy / TeamsTel. +48 601 466 169BEATA SILUTAZ-ca Dyr. Marketingu,Biuro metaMarketing DepartmentVice-<strong>di</strong>rector, Finish OfficeTel. +48 887 069 983LECH PIASECKISzef ds.SportowychHead of sportDepartmentTel. +48 661 200 002MICHAŁ ZIELIŃSKIMarketing, Biuro metaMarketing, Finish OfficeTel. +48 601 976 076ANNA WINOGROŃSKASzef ZakwaterowaniaHead of accomodationTel. +48 601 270 168JOY OLECHMe<strong>di</strong>a, Biuro StartStart Office,Me<strong>di</strong>a DepartmentTel. +48 887 069 981EWA RYBARCZYKSekretariat, Biuro MetaSecretariat, Finish OfficeTel. +48 887 069 982IZABELA ZAWADZKAGłówna księgowa,Biuro StartChief accountant,Start OfficeTel. +48 887 069 976KATARZYNAKOMOROWSKAFinanse, Biuro StartFinance, Start OfficeANNA JAGIEŁŁOFinanseFinanceJANUSZ SILUTANadzór technicznyTechnical supervisionTel. +48 510 189 681JACEK SILUTANadzór technicznyTechnical supervisionTel. +48 603 863 82926


ORGANIZATORORGANIZERBIURO PRASOWE LANG TEAM / LANGTEAM PRESS OFFICETOMASZJAROŃSKIKonsultant ds. me<strong>di</strong>alnychMe<strong>di</strong>a consultantTel. +48 602 719 208info@langteam.com.plKENNYOLECHSocial Me<strong>di</strong>aANNAULMANPress OfficeMe<strong>di</strong>a Relationpress@langteam.com.plTel. +48 691 593 758LUCAIVESSAAT CommunicationMe<strong>di</strong>a Relationluca@atcommunication.itTel. +48 691 590 986WSPÓŁPRACUJĄCY Z LANG TEAMCOOPERATING WITH LANGTEAMRAFFAELE BABINIDyrektor Wyścigu IRace Director IMAURO VIOLADyrektor Wyścigu IIRace Director IISTEFANO RONCHIDyrektor Wyścigu IIIIRace Director IIIROBERTO FORCINELLAKoordynatorGeneral Coor<strong>di</strong>natorD1D2D3ALAINMOMPERTOpiekun SędziegoGłównegoPresident of theCommissaires’ PanelHospitilityTel. +48 602 654 687PIOTR SKOREKALAIN MOMPERTRa<strong>di</strong>o WyściguRa<strong>di</strong>o tourTel. +48 691 592 489149/850 MHz (ITA)168/51/25 MHz (POL)BARBARA PEDROTTIDARIUSZ MALĄGSpikerSpeakerTel. +48 516 020 203WIKTOR KIRYŁALekarz WyściguRace DoctorTel. +48 506 963 983PATRICKVERMUELENModerator RuchuTraffic moderatorGRZEGORZLIPIŃSKIPomiar CzasuTimingTel. +48 602 314 171KRZYSZTOFNESTEROWICZŁączność Ra<strong>di</strong>owaRa<strong>di</strong>o CommunicationRYSZARD WIŚNIEWSKILekarz WyściguRace DoctorTel. +48 501 543 518BIURO WYŚCIGU STARTRACE OFFICE AT THE STARTTEL. +48 887 069 981BIURO WYŚCIGU METARACE OFFICE AT THE FINISHTEL. +48 887 069 98327


SĘDZIOWIECOMMISSAIRESSĘDZIOWIE MĘDZYNARODOWI / INTERNATIONAL COMMISSAIRESINGO REESSędzia GłównyPresidentof the Commissaires’ PanelJ1GUY DOBBELAERESędzia MiędzynarodowyInternational CommissaireJ2JINSHAN ZHAOSędzia MiędzynarodowyInternational CommissaireJ3THIERRY DIEDERENSędzia MiędzynarodowyInternational CommissaireJ4KOMISJA SĘDZIOWSKA / COMMISSAIRES' PANELMARZENA BOCZEKSekretarzSecretaryJ6JANUSZ STEJBLISSędzia Mety II,koordynator, kierowca2nd Finish Commissaire,coor<strong>di</strong>nator, driverJ5ZBIGNIEW SZKIBIELSędzia MetyFinish CommissaireJ5MIROSŁAWWINIARSKIChronometrChronometerJ5ZBIGNIEW RUZIK (POL)Sędzia Rund, KierowcaLaps’ Commissaire, driverJ6ANDRZEJ LEWANDOWSKI (POL)Starter, Sędzia RundStarter, Laps’ CommissaireJ6MIECZYSŁAWPUZOWSKISędzia Koniec Wyścigu IRace End CommissaireJ11MIROSŁAW KRASNOWIECKISędzia Koniec Wyścigu IIRace End 2nd CommissaireJ11MARCIN BIENIEKSędzia łącznik prasowy,kierowcaPress interme<strong>di</strong>ary Commissaire,driverJ6THOMAS BOMBARDELLI (ITA)KRZYSZTOF DYMEK (POL)Sędzia ŁącznikInterme<strong>di</strong>aryCommissaireJ7SANDRO CHECCHIN (ITA)PIOTR RUSIECKI (POL)Sędzia ŁącznikInterme<strong>di</strong>aryCommissaireJ8LUCIANO NICOLETTI (ITA)DAWID SOBURA (POL)Sędzia ŁącznikInterme<strong>di</strong>aryCommissaireJ9JAKUB WICHASędzia TablicaCommissaireJ10JAROSŁAW GOLONKAInformator Ra<strong>di</strong>owyRa<strong>di</strong>o InformerKOMISJA ANTYDOPINGOWA / ANTI-DOPING COMMISIONSVEN-INGO LINKEInspektor Kontroli AntydopingowejDoping control officerJAN NIJMEIJERInspektor Kontroli AntydopingowejDoping control officer28


KOLUMNA WYŚCIGURACE CONVOY29


REGULAMINREGULATIONSPo odprawie Dyrektorzy Sportowi są zobowiązani do dostarczeniaOrganizatorowi nalepek identyfikacyjnych drużyny, potrzebnychdo Ceremonii Dekoracji.3.4. Odprawa kolumny reklamowej odbędzie się w dniu 26.07.2013od godz. 16.00 do godz. 17.00 w MART Muzeum, Corso Bettini 43,38068 Rovereto - (TN), Włochy.ARTYKUŁ 4. WARUNKI UCZESTNICTWA4.1.Zgodnie z art. 2.1.005 regulaminów UCI wyścig jest otwartydla:- UCI ProTeam (obowiązkowe uczestnictwo)- zaproszone UCI Professional Continental Team- drużyna narodowa kraju organizatora.4.2. Drużyny muszą składać się z 6 zawodników.4.3. Organizator prześle do zainteresowanych drużyn wszystkieinformacje dotyczące organizacji Wyścigu na 60 dni przed jegorozpoczęciem. Drużyny startujące w 70.Tour de Pologne UCIWorld Tour mają obowiązek zwrócić wypełnione biuletyny UCI na20 dni przed Wyścigiem. Wszelkie zmiany nazwisk startującychzawodników oraz zawodników rezerwowych muszą zostaćprzesłane na 72 godziny przed startem na adres Organizatorafaxem lub mailem podanym w artykule 1 Regulaminu (art.2.2.005regulaminu UCI).4.3.1. W zgłoszeniu, na formularzu UCI, należy podać dokładnienazwę drużyny w jej pełnym brzmieniu, nazwiska i imionazawodników oraz osób towarzyszących zaproszonych przezOrganizatora, dokładny adres zamieszkania zawodnika, imionarodziców zawodnika, jego wiek, kod UCI, numer licencji kolarskieji narodowość oraz numer PESEL i NIP.4.3.2. W zgłoszeniu należy podać liczbę samochodówobsługujących drużynę na Wyścigu, markę, rodzaj pojazdu orazdokładne numery rejestracyjne tych pojazdów.4.3.3. Każda ekipa zaproszona przez Organizatora będzie składaćsię z 6 zawodników i maksymalnie 8 osób towarzyszących.4.4. Wszyscy uczestnicy Wyścigu otrzymają od Organizatora, przyprzedstawianiu aktualnych licencji kolarskich, informator Wyścigu,w którym zawarty jest obowiązujący wszystkich uczestnikówRegulamin Wyścigu, program oficjalnych godzin otwarciaBiura Wyścigu, godziny odpraw technicznych, godziny StartówHonorowych i Startów Ostrych, jak również mapki tras wszystkich7 etapów 70.Tour de Pologne UCI World Tour (regulamin UCIart.1.2.046/1.2.047). Ponadto każdy uczestnik Wyścigu otrzymaidentyfikator, który zobowiązany jest nosić na Starcie Honorowymi Mecie każdego etapu.4.5. Wszyscy zawodnicy, podczas wszystkich etapów Wyścigu,mają obowiązek startowania w kaskach sztywnych, zgodnychz obowiązującymi w Polsce wymogami bezpieczeństwa.4.6. Otrzymane od Organizatora numery startowe zawodnicyumocowują według stosownych przepisów UCI w tym zakresie.4.7. Napisy reklamowe na ubiorach zawodników są dozwolone,jeśli są zgodne z przepisami UCI w tym zakresie.4.8. Przed startem do etapu zawodnik jest zobowiązany podpisaćListę Startową (art.2.3.009 regulaminu UCI).4.9. Wszystkie ekipy zaproszone na Wyścig muszą posiadaćwłasne pojazdy techniczne.After the briefing the Sport Directors are obliged to provide theOrganizer with ID labels for the team, which are necessary for theaward ceremony.3.4. The briefing for the advertising unit will take place on26.07.2013 from 4 p.m. to 5 p.m. at MART museum in corso Bettini43, 38068 Rovereto - (TN), Italy.ARTICLE 4. CONDITIONS OF PARTICIPATION4.1. Pursuant to art. 2.1.005 of UCI regulations the race is openfor:- UCI Pro Teams (obligatory participation)- UCI Professional Continental Teams with wild card- Polish National Team4.2. The number of riders per Team is 6.4.3. The Organizer will send to the interested teams all informationrelated to organization of the race 60 days prior to the racecommencement. The teams participating in 70 th Tour de PologneUCI World Tour are obligated to return completed UCI bulletins20 days prior to the Race. All changes of the names of the ridersparticipating in the race and reserve riders must be sent no laterthan 72 hours prior to the start to the address of the Organizerby fax or e-mail provided in article 1 of the Rules (art. 2.2005 ofUCI regulations).4.3.1. In the UCI application form you have to provide exact and fullname of the team, full names of the riders and the accompanyingpersons invited by the Organizer, exact residence address of eachrider, first names of the rider’s parents, rider’s age, UCI code,riders license number, nationality, PESEL and NIP numbers.4.3.2. The application should provide a number of cars servicingthe team, their design, type of the vehicle and exact plate numbersof the vehicles.4.3.3. Each team invited by the Organizer will be composed of 6riders and 8 accompanying persons.4.4. All participants of the Race will receive from the Organizer,once they present a <strong>val</strong>id cycling license, a Race guide, which willcontain the Rules of the Race applicable to all participants, scheduleof official opening hours of the Race Office, technical briefingtimes, Ceremonial Start and Start Proper times as well as routemaps for all 7 stages of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour (UCIregulations, art. 1.2.046/1.2.047). Ad<strong>di</strong>tionally, each participant ofthe Race will receive an ID badge, which has to be worn at theCeremonial Start and the Finish of each stage.4.5. All riders, during all stages of the Race, are obligated to ridein hard shell helmets compliant with the Polish safety standardsin force.4.6. The start numbers, received from the Organizer, are placedby the riders accor<strong>di</strong>ng to the relevant UCI regulations in thisrespect.4.7. Advertising slogans on the riders’ clothes are permitted if theyare compliant with UCI regulations in this respect.4.8. Prior to the start for each stage the rider is obligated to signthe Start List .4.9. All teams invited to participate in the Race must have theirown technical vehicles.31


REGULAMINREGULATIONS324.10. Wszyscy członkowie ekip uczestniczących w Wyścigumuszą posiadać ubezpieczenie NW. Polisy ubezpieczeniowemuszą być okazane Komisji Sędziowskiej przy akredytacji, przedrozpoczęciem Wyścigu.4.11. Wszystkie pojazdy uczestniczące w Wyścigu musząposiadać ubezpieczenia OC i AC. Polisy ubezpieczeniowemuszą być okazane Komisji Sędziowskiej przy akredytacji, przedrozpoczęciem Wyścigu.ARTYKUŁ 5. RADIO – TOUR5.1. Informacja Wyścigu będzie nadawana na częstotliwości:149,850 MHz dla etapów I i II we Włoszech.5.2. Informacja Wyścigu będzie nadawana na częstotliwości:168/51/25 MHz dla pozostałych etapów w Polsce.ARTYKUŁ 6. POMOC TECHNICZNA6.1. Podczas wszystkich etapów ze Startu Wspólnego obowiązujązasady pomocy technicznej wyścigów etapowych, zgodniez przepisami UCI.ARTYKUŁ 7. SERWIS NEUTRALNY7.1. Serwis neutralny będzie obsługiwany przez firmę MAVIC.7.2. Trzy samochody serwisu neutralnego będą wyposażonew 2 rowery Mavic i 7 kompletów kół kompatybilnych z systememCampagnolo i Shimano każdy.ARTYKUŁ 8. WYPADKI W STREFIE OSTATNICH 3KILOMETRÓW PRZED METĄ8.1. W razie upadku lub defektu w strefie ostatnich 3 km przedmetą mają zastosowanie art. 2.6.027 i 2.6.028 regulaminu UCI.Etapy, które kończą się wjazdem zawodników pod górę (I, II i VI),zostaną rozegrane zgodnie z punktem 2.6.029 regulaminu UCI.ARTYKUŁ 9. LIMITY CZASU NA MECIE9.1. Kolarz, który przekroczy o 8% limit czasu zwycięzcy naetapach płaskich (III i IV) i 20% na etapach górskich (I, II, V i VI)etapach ze Startu Wspólnego nie będzie miał prawa startuw następnym etapie. Na ostatnim VII etapie (jazda indywidualnana czas) 20% zgodnie z art. 2.6.032.9.2. Limit czasu w specjalnych okolicznościach może byćzwiększony przez Komisję Sędziowską po uzgodnieniachz Organizatorem, zgodnie z art. 2.6.032 przepisów UCI.ARTYKUŁ 10. BONIFIKATY CZASOWE10.1. Za zajęcie 1, 2 i 3 miejsca na każdym etapie ze StartuWspólnego przyznawane będą bonifikaty czasowe, odpowiednio10 sek., 6 sek. i 4 sekundy.10.2. Na każdym etapie za każdą LOTNĄ PREMIĘ trzej pierwsizawodnicy otrzymają bonifikaty czasowe, odpowiednio 3 sek.,2 sek. i 1 sekundę.10.3. Bonifikaty będą wliczane do klasyfikacji generalnej poetapie.10.4. Pomiar czasu zgodnie z art.1.2.106 regulaminu UCI.4.10. All members of the teams participating in the Race musthave personal accident insurance. Insurance policies must bepresented to the Commissaires` Panel during accre<strong>di</strong>tation, priorto the Race commencement.4.11. All vehicles participating in the Race must be insured underthird party liability insurance and motor hull insurance. Insurancepolicies must be presented to the Commissaires` Panel duringaccre<strong>di</strong>tation, prior to the Race commencement.ARTICLE 5. RADIO TOUR5.1. The information on the Race will be broadcasted at 149,850MHz frequency for the 1 st and the 2 nd stage in Italy.5.2. The information on the Race will be broadcasted at 168/51/25MHz frequency for the rest of the stages in Poland.ARTICLE 6. TECHNICAL SUPPORT6.1. During all stages the applicable rules of technical support forthe stage races are compliant with the UCI regulations.ARTICLE 7. NEUTRAL SERVICE7.1. Neutral service will be provided by MAVIC.7.2. Three cars for neutral service will be equipped with 2 Mavicbicycles and 7 sets of wheels compatible with Campagnolo andShimano system each.ARTICLE 8. ACCIDENTS IN THE ZONE OF LAST 3KILOMETERS BEFORE THE FINISH8.1. In case of a fall or defect occurring in the zone of last 3 kmbefore the finish the provisions of art. 2.6.027 and 2.6.02 of UCIregulations apply. The stages which end on the top of a climb(first, second and sixth stage) will be organized pursuant to point2.6.029 of UCI regulations.ARTICLE 9. TIME LIMITS AT THE FINISH9.1. The rider, who exceeds the time limit of the winner by 8%during flat stages (third and fourth stage) and by 20% duringmountain stages (first, second, fifth and sixth stage) will not havethe right to participate in a subsequent stage. In the last stage the7th (ITT) 20% in accor<strong>di</strong>n<strong>di</strong>ng with the art.2.6.032.9.2. Under special circumstances, the time limit may be increasedby the Commissaires` Panel, upon arrangement with the Organizer,pursuant to Article 2.6.032. of the UCI regulations.ARTICLE 10. TIME BONUSES10.1. For the first, second and third place at each stage the timebonuses will be awarded: 10 sec., 6 sec. and 4 sec. respectively.10.2. At each stage for each SPRINT PREMIE the first three riderswill be awarded time bonuses: 3 sec., 2 sec. and 1 sec. respectively.10.3. The bonuses will be included in the in<strong>di</strong>vidual general classificationafter the stage.10.4. The time will be measured accor<strong>di</strong>ng to article 1.2.106 of theUCI regulations.


REGULAMINREGULATIONS10.5. Za zajęcie 1, 2 i 3 miejsca na każdym etapie w „KlasyfikacjiNajbardziej wszechstronnego’’ przyznawane będą bonifikatyczasowe, odpowiednio 30 sek., 20 sek. i 10 sekundy (pkt. 11.1.5).ARTYKUŁ 11. KLASYFIKACJE11.1. W czasie trwania 70.Tour de Pologne UCI World Tourprowadzone będą następujące klasyfikacje:1. ”KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA”2. „KLASYFIKACJA PUNKTOWA LANGTEAM”3. ”KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GÓRAL TAURON”4. ”KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK”5. ”KLASYFIKACJA NAJBARDZIEJ WSZECHSTRONNEGO”6. „KLASYFIKACJA NAJLEPSZA DRUŻYNA”11.1.1. ”KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA”– koszulka żółta11.1.1.1. W ”KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA” o kolejnościindywidualnej zawodników na każdym z etapów decyduje krótszyczas przejazdu trasy etapu, a w przypadku uzyskania przezzawodników równych czasów, kolejność przyjazdu na Metęetapu. Czasy zarejestrowane przez sędziów chronometrażystówwprowadzane są do generalnych klasyfikacji wraz z bonifikatamii karami. Bonifikaty uwzględniane są wyłącznie w generalnejklasyfikacji indywidualnej.11.1.1.2. W przypadku równości czasów w generalnej indywidualnejklasyfikacji czasowej, o kolejności decyduje suma miejsc zajętychna dotychczasowych etapach jeśli i ta jest równa, decydujemiejsce zajęte na ostatnim etapie.11.1.1.3. Zwycięzcą tej klasyfikacji w 70.Tour de Pologne UCI WorldTour będzie zawodnik, którego suma czasów zarejestrowanychna poszczególnych etapach, łącznie ze wszystkimi bonifikatamii karami będzie najmniejsza.11.1.1.4. Bonifikaty będą wliczone do „KLASYFIKACJIGENERALNEJ SKANDIA” po danym etapie.Jeśli suma czasów o której mowa w pkt. 11.1.1.3. nie darozstrzygnięcia o kolejności zawodników w tej klasyfikacji, będziedecydować suma miejsc na poszczególnych etapach, a jeśli tabędzie równa, to wyższe miejsce uzyskane przez zawodnika naostatnim rozegranym etapie. Zawodnik znajdujący się na czeletak ustalonej „KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA” będziezwycięzcą 70.Tour de Pologne UCI World Tour.11.1.2. „KLASYFIKACJA PUNKTOWA LANGTEAM”– koszulka biało - czerwona11.1.2.1. Zwycięzcą „KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ LANGTEAM”zostanie zawodnik, który zgromadzi największą liczbę punktów nawszystkich etapach i ukończy Wyścig.11.1.2.2. W „KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ LANGTEAM”,o kolejności zawodników decydować będzie suma punktówuzyskanych na Mecie każdego z etapów. 20 pierwszychzawodników otrzyma następującą liczbę punktów za zajętemiejsca: białoMIEJSCE PUNKTY MIEJSCE PUNKTY1 20 11 102 19 12 93 18 13 84 17 14 75 16 15 66 15 16 57 14 17 48 13 18 39 12 19 210 11 20 110.5. At each stage to the first three riders of the “attractivitycontest classification” will be awarded time bonuses: 30 sec., 20sec. and 10 sec. respectively ( point 11.1.5)ARTICLE 11. CLASSIFICATIONS11.1. The following classifications are applicable to 70 th Tour dePologne UCI World Tour:1. ”SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION”2. ”POINT CLASSIFICATION”3. “TAURON BEST CLIMBER CLASSIFICATION”4. „ MOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATION”5. “ ATTRACTIVITY CONTEST CLASSIFICATION”6. „THE BEST TEAM CLASSIFICATION”11.1.1. “SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION”– yellow jersey11.1.1.1. In the “SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION” the in<strong>di</strong>vidualorder of the riders at each stage is determined by the shortertime and in case the riders have the same times, the order ofarriving at the stage Finish is decisive. The time of the rider meansthe time recorded by the Jury at the Time Measurement Pointincreased by potential penalties imposed on the cyclist for foulsduring a relevant stage.11.1.1.2. In case of equal times of the rider the place is determinedby the sum of place on the previous stages and if it is equal,decide the place on the last stage.11.1.1.3. The winner of this classification for 70 th Tour de PologneUCI World Tour will be a riders, whose total sum of times recordedat in<strong>di</strong>vidual stages, inclu<strong>di</strong>ng all bonuses and penalties, will bethe lowest one.11.1.1.4. The bonuses will be included in “SKANDIA GENERALCLASSIFICATION” after a relevant stage.If the total sum of times referred to in point 11.1.1.3. does notdetermine the order of the riders in this classification, the sum ofplaces at in<strong>di</strong>vidual stages will be decisive, and if this sum will bethe same for <strong>di</strong>fferent riders, the higher place won by a riders atthe last stage which took place. The rider being a leader of the“SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION” determined as abovewill be the winner of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour.11.1.2. ”LANGTEAM POINT CLASSIFICATION”– white and red jersey11.1.2.1. The winner of the “LANGTEAM POINT CLASSIFICATION”will be a rider who will score the highest number of points at allstages and will finish the Race.11.1.2.2. In the “LANGTEAM POINT CLASSIFICATION” the orderof the riders will be determined by the total sum of points scoredat the finish of each stage. The first twenty cyclists will score thefollowing number of points for the place they won:PLACE POINTS PLACE POINTS1 20 11 102 19 12 93 18 13 84 17 14 75 16 15 66 15 16 57 14 17 48 13 18 39 12 19 210 11 20 133


REGULAMINREGULATIONS11.1.2.3. W przypadku równej liczby punktów w KońcowejIndywidualnej „KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ LANGTEAM”,następujące kryteria mają zastosowanie do ustalenia kolejności:1. Liczba etapowych zwycięstw2. Wyższe miejsce w „KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA”11.1.3. „KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GÓRAL TAURON”– koszulka różowa11.1.3.1. W trakcie 70.Tour de Pologne UCI World Tour zostanąrozegrane premie górskie ( I kategorii, II kategorii, III kategorii).Lider klasyfikacji będzie nosił koszulkę różową. O kolejnościzawodników na danym etapie będzie decydować suma punktówuzyskanych na Górskich Premiach. Na każdej Górskiej Premiizawodnicy otrzymają odpowiednią do zajmowanego miejscaliczbę punktów.MIEJSCEPUNKTY W KATEGORIACHI II III1 10 5 32 7 3 23 5 2 14 3 15 21.1.3.2. Premia kategorii I imienia Joachima Halupczoka mapodwójną punktację, to jest odpowiednio 20, 14, 10, 6 i 4 punktyi zostanie rozegrana na VI etapie.11.1.3.3. Zwycięzcą „KLASYFIKACJI NAJLEPSZY GÓRALTAURON” zostanie zawodnik, który zgromadzi w niej największąliczbę punktów na wszystkich Górskich Premiach TAURONi ukończy Wyścig.11.1.3.4. W przypadku równej liczby punktów w „KLASYFIKACJINAJLEPSZY GÓRAL TAURON”, następujące kryteria majązastosowanie do ustalenia kolejności: (zgodnie z regulaminemUCI pkt .2.6.017):1. liczba pierwszych miejsc na premiach górskich najwyższejkategorii,2. liczba pierwszych miejsc na premiach górskich kolejnej kategoriiitd.,3. końcowa KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA.11.1.4. „KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK”- koszulka czerwona11.1.4.1. Na linii – „PREMII LOTNEJ” - trzej pierwsi zawodnicyotrzymają odpowiednio następującą liczbę punktów: 3, 2, 1.11.1.4.2. Zwycięzcą „KLASYFIKACJI NAJAKTYWNIEJSZYZAWODNIK” na zakończenie 70.Tour de Pologne UCI World Tourzostanie zawodnik, który zdobędzie największą liczbę punktów nawszystkich „PREMIACH LOTNYCH” i ukończy Wyścig.11.1.4.3. W przypadku uzyskania przez zawodników równej liczbypunktów o kolejności zawodników po etapie lub Wyścigu będziedecydować:1. Liczba zwycięstw na lotnych PREMIACH LOTNYCH2. Wyższe miejsce w „KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA”11.1.4.4. Na każdym etapie, za każdą „PREMIĘ LOTNĄ” trzejpierwsi zawodnicy otrzymają bonifikaty czasowe, odpowiednio 3sek., 2 sek. i 1 sek. wliczane do „KLASYFIKACJI GENERALNEJSKANDIA”.11.1.2.3. In case of equal number of points in the Final In<strong>di</strong>vidual“POINT CLASSIFICATION” the following criteria apply to determinethe order:1. Number of stage wins.2. Higher place in “SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION”.11.1.3. “TAURON BEST CLIMBER CLASSIFICATION”– pink jersey11.1.3.1. During 70 th Tour de Pologne UCI World Tour the MountainPremies (category 1, category 2, category 3) will be played out.The order of the riders at a relevant stage will be determined bythe total sum of points scored at the Mountain Premies. EachMountain Premie will award the riders with a number of pointsadequate to the place won.PLACEPOINTS IN CATEGORYI II III1 10 5 32 7 3 23 5 2 14 3 15 211.1.3.2. Joachim Halupczok category 1 Premie has double scoring,i.e. 20, 14, 10, 6 and 4 points respectively and will be playedout at the sixth stage.11.1.3.3. The winner of the “TAURON BEST CLIMBERCLASSIFICATION” will be a rider, who will score the highest numberof points at all TAURON King of mountain Premies and willfinish the Race.11.1.3.4. In case the riders will score an equal number of points,the winner of this classification will be determined as follows (inaccordance with point 2.6.017 of UCI sport regulations):1. Number of first places at TAURON KOM Premies of the highestcategory;2. Number of the first places at TAURON KOM Premies of a subsequentcategory;3. Final “SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION”.11.1.4. “MOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATION”– red jersey.11.1.4.1. At the line of “SPRINT INTERMEDIATE” the first threeriders will score the following number of points respectively: 3,2, 1.11.1.4.2. The winner of “MOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATION”at the end of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour will be a rider,who will score the highest number of points from all “SPRINTINTEREDIATE” and will finish the Race.11.1.4.3. In case the riders score an equal number of points, theorder of the riders after a stage or the Race will be determinedby:1. Number of wins at “SPRINT INTERMEDIATE”2. Higher place in “SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION”.11.1.4.4. At each stage for each “SPRINT ITERMEDIATE” thefirst three riders will be awarded time bonuses: 3 sec., 2 sec.and 1 sec., respectively, which will be included in the “SKANDIAGENERAL CLASSIFICATION”.34


REGULAMINREGULATIONS11.1.5. "KLASYFIKACJA NAJBARDZIEJWSZECHSTRONNEGO"11.1.5.1. Do rankingu dziennego na Najbardziej wszechstronnegokolarza, kolarze zdobywają punkty na każdej premii w trakcieetapu (premie lotne, specjalne, górskie)11.1.5.2. Bonusy czasowe dla trzech najwyżej sklasyfikowanychkolaży w rankingu "Klasyfikacja najbardziej wszechstronnego"przydzielane są według następującego schematu:• Kolarz zajmujący pierwsze miejsce w dziennym rankinguNajbardziej wszechstronnego kolarza: 30 sekund bonusu doindywidualnej klasyfikacji generalnej• Kolarz zajmujący drugie miejsce w dziennym rankinguNajbardziej wszechstronnego kolarza: 20 sekund bonusu doindywidualnej klasyfikacji generalnej• Kolarz zajmujący trzecie miejsce w dziennym rankinguNajbardziej wszechstronnego kolarza: 10 sekund bonusu doindywidualnej klasyfikacji generalnej• Kolarze zajmujący miejsce ex aequo otrzymują bonus w tejsamej wysokości• Zestawienie trzech najwyżej sklasyfikowanych kolarzyw dziennym rankingu Najbardziej wszechstronnego kolarzaobejmuje także kolarzy zajmujących miejsca ex aequo. Toznaczy, że jeśli na przykład trzech najwyżej sklasyfikowanychkolarzy ma taką samą ilość punktów to każdy z nich otrzymuje30 sekundowy bonus i żaden z pozostałych bonusówczasowych nie jest przyznany (patrz przykład 2 poniżej)• Innymi słowy, zajmowanie wyższego miejsca w rankinguprzez kilku kolarzy ex aequo powoduje brak bonusów dlaniższych pozycji w rankingu. Na przykład, jeśli dwóch najwyżejsklasyfikowanych kolarzy ma taką samą ilość punktów to obajotrzymują bonus w wysokości 30 sekund, a następny kolarzw rankingu otrzymuje bonus odpowiadający 3. pozycji, czyli10 sekundowy a bonus odpowiadający 2. pozycji nie zostajeprzyznany (patrz przykład 3 poniżej)• Zawodnicy zajmujący miejsce ex aequo w dziennym rankinguNajbardziej wszechstronnego kolarza, w klasyfikacji generalnejzostają rozdzieleni poprzez uwzględnienie wyników danegoetapu.PRZYKŁAD KOLARZ PUNKTY BONIFIKATA CZASOWA1 A 11 30''B 10 20''C 9 10''D 7 0''2 A 11 30''B 11 30''C 11 30''D 10 0''E 9 0''F 8 0''3 A 11 30''B 11 30''C 9 10''D 9 10''E 8 0''F 7 0''4 A 12 30''B 11 20''C 10 10''11.1.5.3. Dzienny ranking Najbardziej wszechstronnego kolarzamusi być komunikowany na przyjętych zasadach w trakciewyścigu poprzez ra<strong>di</strong>o-tour, tak aby zainteresowane strony(kolarze i dyrektorzy sportowi) były na bieżąco informowaneo punktach przyznanych na każdej z premii, a także o dziennymrankingu zaktualizowanym po danej premii.11.1.5. "ATTRACTIVITY CONTEST CLASSIFICATION"11.1.5.1. Riders gain points to daily "Attractivity ContestClassification" ranking on each of the primes during the stage(interme<strong>di</strong>ate sprints, mountain passes, hill contests)11.1.5.2. Agreement to restrict time bonuses to top 3 in daily"Attractivity Contest Classification" ranking• 1 st in daily "Attractivity Contest Classification" ranking: 30seconds time bonus on in<strong>di</strong>vidual general classification• 2 nd in daily "Attractivity Contest Classification" ranking: 20seconds time bonus on in<strong>di</strong>vidual general classification• 3 rd in daily "Attractivity Contest Classification" ranking: 10seconds time bonus on in<strong>di</strong>vidual general classification• Tied riders are awarded the same time bonuses• The top 3 in the daily "Attractivity Contest Classification" rankinginclude tied riders. This means that if for instance the top 3 ridershave the same amount of points, each obtains a 30 second timebonus and no other bonus is awarded (see example 2 below).• In other words, ties in the upper positions cancel time bonusesrelative to the inferior positions. For instance, if the top 2 ridersare tied and obtain each 30 second time bonuses, the rider nextin line obtains the time bonus relative to the 3rd position, i.e, 10seconds and not that of the 2nd position (see example 3 below).• The stage classification settles ties on the in<strong>di</strong>vidual generalclassificationEXAMPLE RIDER POINTS TIME BONUS1 A 11 30''B 10 20''C 9 10''D 7 0''2 A 11 30''B 11 30''C 11 30''D 10 0''E 9 0''F 8 0''3 A 11 30''B 11 30''C 9 10''D 9 10''E 8 0''F 7 0''4 A 12 30''B 11 20''C 10 10''11.1.5.3. The daily "Attractivity Contest Classification" ranking mustbe communicated on an ongoing basis during the race via ra<strong>di</strong>otoursuch that the actors are permanently informed of the pointsawarded on each of the animations; the resulting ranking must beupdated following each animation.35


REGULAMINREGULATIONS12.5. Po zakończeniu Wyścigu, odbędą się niżej podane dekoracje.Dekorowani zawodnicy powinni stanąć do dekoracji (w rozumieniuart. 1.2.112 – 1.2.113 przepisów UCI):12.5.1. ZWYCIĘZCA ETAPU – Premia Bank BGŻ12.5.2.ZWYCIĘZCA KLASYFIKACJI NAJAKTYWNIEJSZYZAWODNIK - koszulka czerwona12.5.3. ZWYCIĘZCA KLASYFIKACJI NAJLEPSZY GÓRALTAURON - koszulka różowa12.5.4. ZWYCIĘZCA KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ - koszulkabiało czerwona12.5.5. NAJWYŻEJ SKLASYFIKOWANY POLSKI ZAWODNIKw Klasyfikacji Generalnej Skan<strong>di</strong>a – PREMIA LOTOS12.5.6. NAJLEPSZA DRUŻYNA12.5.7. ZWYCIĘZCĄ WYŚCIGU w Klasyfikacji Generalnej SKANDIA- koszulka żółta – (3 pierwszych zawodników).12.5.8. NAJWYŻEJ SKLASYFIKOWANY POLSKI ZAWODNIKw Klasyfikacji Generalnej Skan<strong>di</strong>a – nagroda specjalna TelewizjiPolskiejARTYKUŁ 13. PREMIA SPECJALNA13.1. W czasie trwania 70.Tour de Pologne UCI World Tourwręczone zostaną następujące premie specjalne:13.1.1. PREMIA BANK BGŻ DLA ZYCIĘZCY ETAPU,13.1.2. PREMIA LOTOS DLA NAJWYŻEJ SKLASYFIKOWANEGOPOLSKIEGO ZAWODNIKA W KLASYFIKACJI GENERALNEJSKANDIA.ARTYKUŁ 14. STREFA BUFETU14.1. Na każdym z etapów ze Startu Wspólnego powyżej 150 km,podawanie żywności i napojów może odbywać się w wyznaczonejprzez Organizatora stacjonarnej w Strefie Bufetu. W strefie tej niemożna korzystać z podawania żywności i napojów z samochodówtechnicznych.14.2. Pobieranie napojów i żywności może odbywać się z samochodutechnicznego tylko za pierwszym pojazdem sędziowskim, poprzejechaniu 50 km od startu, a przed rozpoczęciem ostatnich 20km przed Metą.14.3. Grupa licząca do 15 zawodników może pobierać napojei żywność z samochodu technicznego znajdującego się na końcugrupy.ARTYKUŁ 15. ZAKOŃCZENIE ETAPU NA RUNDACH15.1. Trzy etapy 70.Tour de Pologne UCI World Tour ze StartuWspólnego, będą kończyć się rundami. Przed wjazdem narundy Komisja Sędziowska ma prawo zatrzymać spóźnionychzawodników na czas, jaki uzna za niezbędny. Czas zatrzymaniatych zawodników zostanie odjęty od czasu faktycznie uzyskanegona Mecie.12.5. Once the Race is finished, the following riders must appearat the award ceremony (in the meaning of art. 1.2.112 – 1.2.113 ofUCI regulations)12.5.1. WINNER OF BGŻ BANK STAGE12.5.2. WINNER OF MOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATION– red jersey12.5.3. WINNER OF TAURON BEST CLIMBER CLASSIFICATION– pink jersey12.5.4. WINNER OF POINT CLASSIFICATION – white red jersey12.5.5. POLISH RIDER WITH THE HIGHEST PLACE IN GENERALCLASSIFICATION SKANDIA – LOTOS AWARD12.5.6. THE BEST TEAM12.5.7. RACE WINNER – yellow jersey – SKANDIA (first three ridersmust to be on the po<strong>di</strong>um)12.5.8. POLISH RIDER WITH THE HIGHEST PLACE IN GENERALCLASSIFICATION SKANDIA – SPECIAL AWARD POLISHTELEVISION TVP S.A.ARTICLE 13. SPECIAL AWARD13.1. During 70 th Tour de Pologne UCI World Tour the followingspecial awards will be awarded:13.1.1. BGŻ AWARD FOR THE WINNER OF THE STAGE13.1.2. LOTOS AWARD FOR THE POLISH RIDER WITH THEHIGHEST PLACE IN SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION.ARTICLE 14. THE FEED ZONE14.1. At each stage over 150 km food and drinks may be serve<strong>di</strong>n a stationary Feed Zone in<strong>di</strong>cated by the Organizer. In this areait is not allowed to serve food and drinks from technical vehicles.14.2. Drinks and food may be served from the team car after 50km from the start and before the last 20 km to the Finish and onlybehind the Commissaire`s car following this group of riders.14.3. The group of 15 riders or less may receive drinks and foodfrom the team car at the rear of the group.ARTICLE 15. END OF STAGE WITH LAPS15.1. Three stages of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour will endon the laps. Prior to the laps the Commissaires` Panel has the rightto stop delayed riders for the time it deems necessary. The timefor which the riders were stopped will be deducted from the actualtime obtained at the Finish.37


REGULAMINREGULATIONS15.2. Zawodnicy zdublowani na rundach zobowiązani sązjechać maksymalnie na prawą stronę jezdni tak, aby zawodnicydochodzący mogli swobodnie przejechać lewą stroną jezdni.Mogą być także zatrzymani na czas niezbędny do przejazduprowadzących zawodników. Czas zatrzymania zawodnikówzostanie odjęty od czasu uzyskanego przez nich na Mecie.ARTYKUŁ 16. KONTROLA ANTYDOPINGOWA16.1. Kontrola Antydopingowa podczas 70.Tour de PologneUCI World Tour będzie się odbywała zgodnie z przepisamiUCI. Uregulowania te są zgodne z krajowymi przepisamiantydopingowymi.16.2. Test antydopingowy odbywać się będzie w specjalnieprzystosowanej przyczepie kampingowej ustawionej na Meciekażdego etapu.ARTYKUŁ 17. KARY17.1. Zastosowanie ma tylko skala kar zawarta w przepisach UCI.ARTYKUŁ 18. PROTESTY18.1. We wszystkich sprawach nieuregulowanych tymi przepisami,będzie decydowała Komisja Sędziowska (powołana zgodniez przepisami UCI) w porozumieniu z Organizatorem.15.2. The lapped riders will be obliged to pull over to the right sideof the road as much as possible, so that the others can easily passthem on the left side of the road. They can also be stopped for thetime necessary for lea<strong>di</strong>ng riders to pass them. The time for whichthe riders were stopped, will be deducted from the time obtainedby them at the Finish.ARTICLE 16. ANTI-DOPING CONTROL16.1. The Anti-Doping Control during 70th Tour de Pologne UCIWorld Tour will be performed in accordance with UCI regulations.These regulations are compliant with the national anti-dopinglaw.16.2. The anti-doping tests will be performed in a caravan adjustedfor that purpose and located at the finish of each stage.ARTICLE 17. PENALTIES17.1. Only the penalties by UCI regulations shall apply.ARTICLE 18. PROTESTS18.1. In all matters not regulated by these regulations, theCommissaires` Panel (appointed accor<strong>di</strong>ng to the UCI regulations)will take a decision in agreement with the Organizer.38


REGULAMINREGULATIONS19. NAGRODY19. PRIZES19.1 Zostaną przyznane poniższe nagrody:I. NAGRODY ETAPOWE (ETAPY I - VII) / STAGE PRIZES (STAGES I - VII)MiejscePlaceMiejscePlaceWartość bruttoGross <strong>val</strong>ue(EURO)Wartość bruttoGross <strong>val</strong>ue(EURO)Zryczałtowanypodatek 10%od poz.1*Flat-rate tax 10%from position 1*(EURO)Zryczałtowanypodatek 10%od poz.1*Flat-rate tax 10%from position 1*(EURO)UCI-walkaz dopingiem -2% odminimalnej nagrodyUCI - against doping -2%from minimal <strong>val</strong>ue(EURO)UCI-walkaz dopingiem -2% odminimalnej nagrodyUCI - against doping -2%from minimal <strong>val</strong>ue(EURO)CCP-7% nafundusz solidarnościkola r z yCCP-7% for cyclists olida r it y fund(EURO)CCP-7% na funduszsolidarności kolarzyCCP-7% for cyclistsolida r it y fund(EURO)WartośćnettoNet <strong>val</strong>ue(EURO)1 4,000.00 400.00 80.00 280.00 3,240.002 2,000.00 200.00 40.00 140.00 1,620.003 1,000.00 100.00 20.00 70.00 810.004 500.00 50.00 10.00 35.00 405.005 400.00 40.00 8.00 28.00 324.006 300.00 30.00 6.00 21.00 243.007 300.00 30.00 6.00 21.00 243.008 200.00 0.00 4.00 14.00 182.009 200.00 0.00 4.00 14.00 182.0010 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0011 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0012 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0013 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0014 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0015 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0016 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0017 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0018 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0019 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0020 100.00 0.00 2.00 7.00 91.0010,000.00 850.00 200.00 700.00 8,250.00* W przypadku kolarzy zagranicznych zryczałtowany podatek wynosi 20%* For foreign riders a flat-rate tax is 20%II. NAGRODY ZA KLASYFIKACJĘ GENERALNĄ SKANDIAII. PRIZES FOR SKANDIA GENERAL CLASSIFICATION19.1 The following prizes will be awarded:WartośćnettoNet <strong>val</strong>ue(EURO)AUTO FIAT1500L Trekkinglub gotówka/or cash**2 7,000.00 700.00 140.00 490.00 5,670.003 3,500.00 350.00 70.00 245.00 2,835.004 1,750.00 175.00 35.00 123.00 1,417.005 1,400.00 140.00 28.00 98.00 1,134.006 1,050.00 105.00 21.00 74.00 850.007 1,050.00 105.00 21.00 74.00 850.008 700.00 70.00 14.00 49.00 567.009 700.00 70.00 14.00 49.00 567.0010 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0011 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0012 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0013 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0014 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0015 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0016 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0017 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0018 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0019 350.00 35.00 7.00 25.00 283.0020 350.00 35.00 7.00 25.00 283.00* W przypadku kolarzy zagranicznych zryczałtowany podatek wynosi 20%* For foreign riders a flat-rate tax is 20%**wartość/ <strong>val</strong>ue 73.490 PLN39


REGULAMINREGULATIONSIII. NAGRODY DLA ZWYCIĘZCÓW 70 TOUR DE POLOGNE PO VII ETAPIEIII. PRIZES FOR WINNERS 70 TH TOUR DE POLOGNE AFTER THE 7 TH STAGE.KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK / MOST ACTIVE RIDER CLASSIFICATIONZwycięzca w klasyfikacji najaktywniejszy zawodnik otrzyma nagrodę w wysokości:The winner of Most Active Rider Classification will receive prize of::NagrodęufundowałThe Prize isfunded byPierwszyProgramPolskiego Ra<strong>di</strong>aWartość bruttoGross <strong>val</strong>ue(PLN)Zryczałtowanypodatek 10%od poz.1*Flat-rate tax 10%from position 1*(PLN)UCI-walkaz dopingiem -2% odminimalnej nagrodyUCI - against doping -2%from minimal <strong>val</strong>ue(PLN)* W przypadku kolarzy zagranicznych zryczałtowany podatek wynosi 20%* For foreign riders a flat-rate tax is 20%CCP-7% nafundusz solidarnościkola r z yCCP-7% for cyclists olida r it y fund(PLN)WartośćnettoNet <strong>val</strong>ue(PLN)15,000.00 1,500.00 300.00 1050.00 12,150.00Ponadto na wszystkich etapach zostaną rozegrane lotne premie.Trzech pierwszych zawodników otrzyma nagrodę pienieżną w wysokości :In ad<strong>di</strong>tion, on all stages the interme<strong>di</strong>ate sprints will be played.The first three riders will receive a cash prize of:1 600.000.00 12.00 42.00 546.00LOTNA PREMIA2 400.00- 8.00 28.00 364.00LOTNA PREMIA3 200.00- 4.00 14.00 182.00LOTNA PREMIAKLASYFIKACJA NAJLEPSZY GÓRAL TAURON / TAURON BEST CLIMBER CLASSIFICATIONZwycięzca w klasyfikacji najlepszy góral TAURON otrzyma nagrodę w wysokości:The winner of Tauron Best Climber Classification will receive prize of:Wartość bruttoGross <strong>val</strong>ue(PLN)Zryczałtowanypodatek 10%od poz.1*Flat-rate tax 10%from position 1*(PLN)UCI-walkaz dopingiem -2% odminimalnej nagrodyUCI - against doping -2%from minimal <strong>val</strong>ue(PLN)CCP-7% nafundusz solidarnościkola r z yCCP-7% for cyclists olida r it y fund(PLN)WartośćnettoNet <strong>val</strong>ue(PLN)15,000.00 1,500.00 300.00 1,050.00 12,150.00KLASYFIKACJA PUNKTOWA LANGTEAM / LANGTEAM POINT CLASSIFICATIONZwycięzca w klasyfikacji punktowej LANGTEAM otrzyma nagrodę w wysokości:The winner of Langteam Point Classification will receive prize of:ZryczałtowanyUCI-walkaCCP-7% napodatek 10% z dopingiem -2% od fundusz solidarnościkola r z y nettoWartośćWartość bruttood poz.1*minimalnej nagrodyGross <strong>val</strong>ueFlat-rate tax 10% UCI - against doping -2% CCP-7% for cyclist Net <strong>val</strong>ue(PLN)from position 1* from minimal <strong>val</strong>ue s olida r it y fund (PLN)(PLN)(PLN)(PLN)10,000.00 1000.00 200.00 700.00 8,100.00Wartość bruttoGross <strong>val</strong>ue(PLN)KLASYFIKACJA DRUŻYNOWA / TEAM CLASSIFICATIONZryczałtowanyUCI-walkapodatek 10% z dopingiem -2% odod poz.1*minimalnej nagrodyFlat-rate tax 10% UCI - against doping -2%from position 1* from minimal <strong>val</strong>ue(PLN)(PLN)CCP-7% nafundusz solidarnościkola r z yCCP-7% for cyclists olida r it y fund(PLN)WartośćnettoNet <strong>val</strong>ue(PLN)16,000.00 1,600.00 320.00 1,120.00 12,960.00IV. PREMIA SPECJALNA TVP S.A.POLISH TELEVISION SPECIAL PRIZEPrezes Zarządu TVP. S.A. ufunduje po zakończeniu Wyścigu nagrodę dla najwyżejsklasyfikowanego polskiego zawodnika w Klasyflasyfikacji Generalnej Skan<strong>di</strong>a:10.000 PLNPolish Television CEO will award after the race the highest classified polish rider in Skan<strong>di</strong>a General Classification:40V. PUCHAR PREZESA RADY MINISTRÓW DONALDA TUSKAdla najlepszego Polskiego Zawodnika 70. Tour de Pologne UCI WorldTourCUP OF POLISH PRIME MINISTER DONALD TUSKfor the best polish rider in 70 th Tour de Pologne UCI WorldTour


REGULAMINREGULATIONS20. PORZĄDEK I BEZPIECZEŃSTWO20.1. Wszystkie etapy rozegrane będą w warunkach ograniczonegoruchu drogowego. Ruch poprzeczny i z przeciwnego kierunkuzamykany będzie na czas przejazdu Kolumny Kolarskiej.20.2. Ruch drogowy zostanie wznowiony po przejeździe KolumnyKolarskiej.20.3. Zawodnicy i inni uczestnicy są zobowiązani do przestrzeganiazasad i przepisów ruchu drogowego obowiązującego na tereniePolski podczas jazdy poza Kolumną Wyścigu.20.4. Zawodnicy i inni uczestnicy są zobowiązani do przestrzeganiazasad i przepisów sportowych UCI podczas jazdy w KolumnieWyścigu.20.5. Kierowcy pojazdów z Kolumny Wyścigu są zobowiązanipodporządkować się poleceniom Komisji Sędziowskiej,Organizatora Wyścigu oraz funkcjonariuszy Policji.20.6. Przed Metą i na Mecie każdego etapu należy bezwzględniepodporządkować się poleceniom prowadzącego KolumnęWyścigu, wyznaczonym znakom dotyczącym wskazanychprzez Organizatora miejsc parkowania pojazdów, zgodnychz przynależnymi im kolorami, jak również poleceniom służbporządkowych Wyścigu. Nie wolno zatrzymywać pojazdubez przyczyny lub go pozostawiać, a w razie konieczności jaknajszybciej zaparkować we wskazanym miejscu.20.7. Pojazdy: Komisji Sędziowskiej, wozy po 1–ym technicznymstartującej ekipy,neutralne, medyczne, Dyrektora Wyścigu,Karetka, Doktor - mają prawo kontynuować jazdę na rundach.20.8. Podczas Wyścigu wszystkie samochody w KolumnieWyścigu muszą być oznakowane kolorowymi nalepkamiinformacyjnymi otrzymanymi od Organizatora przy akredytacji.Kierowcy uczestniczących w Wyścigu pojazdów są zobowiązanido naklejania wszystkich otrzymanych od Organizatoraoznakowań. Dla poszczególnych grup pojazdów uczestniczącychw Wyścigu będą obowiązywać następujące kolory nalepek wrazz nadanymi im kolejnymi numerami:20.8.1. Pojazd Dyrektora Wyścigu (napis DYREKTOR WYŚCIGU)– na białym tle czerwone litery20.8.2. Pojazd Ra<strong>di</strong>a Wyścigu (napis RADIO TOUR)– na białym tle czerwone litery20.8.3. Pojazdy uprzywilejowane– na czerwonym tle białe litery D1-D1220.8.4. Pojazdy Komisji Sędziowskiej– na czerwonym tle czarne litery J1-J1220.8.5. Pojazdy organizacyjne– na żółtym tle czarne litery O1-O20020.8.6. Pojazdy ekip technicznych– na niebieskim tle czarne litery T1-T4620.8.7. Pojazdy kolumny reklamowej– na różowym tle czarne litery K1-K8020.8.8. Pojazdy me<strong>di</strong>ów– na zielonym tle czarne litery M1-M60ARTICLE 20. ORDER AND SAFETY20.1. All stages will be held under the con<strong>di</strong>tions of limited traffic.Cross traffic as well as oncoming traffic will be closed for the timeof the Convoy going through.20.2. Traffic will be resumed once the Convoy passes.20.3. The riders and other participants are obliged to obey therules and regulations of road traffic in Poland when riders outsidethe Race Column.20.4. The riders and other participants are obligated to obey theUCI sport rules and regulations when cycling in the Convoy.20.5. The drivers of the vehicles in the Convoy are obliged to followthe orders of the Commissaires` Panel, Organizer and Policeofficers.20.6. Before the Finish and at the Finish of each stage the ordersof the person lea<strong>di</strong>ng the Convoy, selected signs concerning thevehicle parking places designated by the Organizer compliant withthe relevant color as well as orders of the Race police servicesmust be strictly observed. The vehicles must not be stopped orleft without reason but, if necessary, they must be parked in adesignated place as soon as possible.20.7. Vehicles of the Commissaires` Panel, those behind thefirst team car, neutral and me<strong>di</strong>cal vehicles, vehicles of the raceDirector, the ambulance and the Doctor have the right to continuethe ride at the laps.20.8. During the Race all vehicles in the Race Convoy must belabeled with color information labels received from the Organizerduring the accre<strong>di</strong>tation. The drivers of the vehicles participatingin the Race are obliged to place all the labels received from theOrganizer. For in<strong>di</strong>vidual vehicle groups participating in the Racethere will be the following label colors with assigned subsequentnumbers:20.8.1. Vehicle of the Race Director (note: DYREKTOR WYŚCIGU)– red letters on a white background20.8.2. Vehicle of the Race Ra<strong>di</strong>o (note: RADIO TOUR)– red letters on a white background20.8.3. Priority vehicles– white letters D1-D12 on a red background20.8.4. Jury vehicles– black letters J1-J12 on a red background20.8.5. Organization vehicles– black letters O1-O200 on a yellow background20.8.6. Technical vehicles – black letters T1-T46 on a bluebackground20.8.7. Advertising unit vehicles– black letters K1-K80 on a pink background20.8.8. Me<strong>di</strong>a vehicles– black letters M1-M60 on a green background41


4220.8.9. Pojazdy TVP – na granatowym tle białe literyTVP1-TVP2520.8.10. Wozy neutralne– na czerwonym tle białe litery N1-N320.8.11. Karetki pogotowia– na białym tle czerwony krzyż L1-L320.8.12. Pojazdy VIP– na białym tle czarne litery VIP1-VIP10020.8.13. W celu sprawnego ustawienia samochodów na StartachHonorowych organizator wprowadza dodatkowe oznakowanianaklejane na przedniej szybie pojazdu w prawym, górnym rogu:- biały kwadrat dla pojazdów jadących za kolarzami- żółte kółko dla pojazdów jadących przed kolarzami.20.8.14. Długa nalepka z logo Tour de Pologne UCI World Tourpowinna zostać przyklejona na przedniej szybie u samej góry.20.8.15. Wyżej wymienione kolory nalepek, wraz z nadanymi imkolejnymi numerami powinny zostać przymocowane od stronyzewnętrznej pojazdu: na szybie przedniej w prawym górnym roguoraz na szybie tylnej w lewym górnym rogu.20.8.16. Nalepka z logo Tour de Pologne UCI World Tour i LangTeam powinna zostać przyklejona pośrodku na przedniej mascesamochodu.20.8.17. Numery pojazdów ekip decydujące na każdym etapieo kolejności poruszania się pojazdu ekipy w Kolumnie Wyścigu,będą naklejane na karoserii samochodu w jej tylnej części, po lewejstronie i na przedniej szybie po prawej stronie na dole. Numerybędą dostarczone przez Komisję Sędziowską wraz z wynikamiz kolejnych etapów.20.9. Podczas jazdy w Kolumnie Wyścigu, zarówno przed Startemdo Wyścigu jak i w czasie Wyścigu, należy używać świateł mijania.Pojazdy spieszące do udzielania pomocy powinny używać światełdrogowych.20.10. W przypadku kolizji lub wypadku należy obowiązkowozatrzymać pojazd, zorganizować ostrzeganie użytkowników drogio stojącym pojeździe, udzielić pierwszej pomocy ofiarom wypadkui powiadomić o wypadku policyjną służbę Wyścigu.ARTYKUŁ 21. PREZENTACJA EKIPREGULAMINREGULATIONS21.1. Prezentacja ekip odbędzie się w Rovereto w dniu 26 lipcao godzinie 18.00 w MART Muzeum, Corso Bettini 43, Rovereto(TN), Włochy.REGULAMIN - POSTANOWIENIA KOŃCOWE1. Organizator 70.Tour de Pologne UCI World Tour nie pokrywazobowiązań za wszystkie dodatkowe usługi zlecone przezuczestników w trakcie trwania Wyścigu, takie jak: telefony,faksy, pranie ubiorów, wypożyczanie dodatkowych kompletówprześcieradeł i ręczników oraz dodatkowe posiłki i napoje pozazamówionymi przez Organizatora. Osoby zamawiające usługęzobowiązane są pokryć te koszty przed wymeldowaniem sięz hotelu. W wypadku naruszenia ww. zasad Organizator zastrzegasobie prawo potrącenia odpowiedniej kwoty przy wypłacie nagródlub przy wszelkich innych rozliczeniach finansowych z osobą,która naruszyła powyższe zasady.2. Kierownicy ekip oraz akredytowane osoby odpowiedzialni sąmoralnie i finansowo za:20.8.9. TVP vehicles– white letters TVP1-TVP25 on a navy blue background20.8.10. Neutral vehicles– white letters N1-N3 on a red background20.8.11. Ambulances– red cross L1-L3 on a white background20.8.12. VIP vehicles– black letters VIP 1-VIP100 on a white background20.8.13. In order to ensure efficient car order at the ceremonialstarts, the organizer introduces ad<strong>di</strong>tional labels on the windscreenof the vehicle in the top right hand corner:- white square for vehicles following the riders,- yellow circle for vehicles in front of the riders.20.8.14. Long label with Tour de Pologne UCI World Tour logoshould be placed on the windscreen at the very top.20.8.15. The abovementioned label colors with assigned subsequentnumbers should be placed on the vehicle exterior: on thewindscreen in the top right hand corner and on the rear window inthe top left hand corner.20.8.16. Label with Tour de Pologne UCI World Tour and LangTeam logo should be placed in the middle on the car front.20.8.17. The numbers of team vehicles, which determine at eachstage the vehicle order in the Race Convoy will be placed on thecar rear on the left hand side and on the windscreen on the rightside at the bottom. Numbers will be provided by the Jury togetherwith results of subsequent stages.20.9. When driving in the Race Convoy, both before the Start andduring the Race, <strong>di</strong>pped headlights should be used. The vehicleshurrying to provide assistance should have the full beam headlightsused.20.10. In case of collision or accident the vehicle must be stopped,road users must be warned about the stopped vehicle, firstaid must be provided to the injured persons and the Race policeservice must be notified about the accident.ARTICLE 21. TEAMS PRESENTATION21.1. The team presentation will be held in Rovereto the 26 th ofJuly at 18:00 in the MART Museum in corso Bettini 43, Rovereto(TN), Italy.RULES - FINAL PROVISIONS1. The Organizer of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour doesnot cover the costs of all ad<strong>di</strong>tional services ordered by theparticipants during the race such as: phone calls, fax, laundry,borrowing ad<strong>di</strong>tional sets of sheets and towels and ad<strong>di</strong>tionalmeals and drinks, except those ordered by the Organizer. Personsordering the service are obliged to cover such costs prior to checkout.In case the abovementioned rules are violated, the Organizerreserves the right to deduct relevant amount upon the payment ofrewards or upon any other financial settlements with the personwho violated the above rules.2. The team managers and accre<strong>di</strong>ted persons are morally andfinancially responsible for:


REGULAMINREGULATIONS2.1. Zapoznanie zawodników i pozostałych członków ekipyz niniejszym Regulaminem i innymi oficjalnymi dokumentamiWyścigu.2.2.Ścisłe przestrzeganie obowiązującego programu Wyścigu orazzaleceń Organizatora Wyścigu i Komisji Sędziowskiej.2.3. Za szkody i zniszczenia w pomieszczeniach użytkowanychprzez akredytowane osoby, drużyny oraz za pozostawienie tychpomieszczeń w należytym porządku.2.4. Za uregulowanie wszystkich zobowiązań z tytułu dodatkowychusług zleconych przez członków ekipy i akredytowane osoby.2.5. Przydzielone przez Organizatora urządzenia ra<strong>di</strong>owei samochody. Osoba pobierająca urządzenia ra<strong>di</strong>owe i samochody,zobowiązana jest do ich zwrotu Organizatorowi, bezpośrednio pozakończeniu ostatniego etapu Wyścigu, w godzinach pracy BiuraWyścigu. Samochody przydzielone przez Organizatora musząbyć każdorazowo pozostawione na parkingach strzeżonych.W przeciwnym razie, w przypadku kradzieży, uszkodzenia lubzaginięcia, Organizator obciąży kosztami osobę pobierającą.3. Uczestnicy 70.Tour de Pologne UCI World Tour (kolarze, osobytowarzyszące i obsługa techniczna) mają obowiązek posiadaniaważnej polisy ubezpieczeniowej od następstw nieszczęśliwychwypadków, obejmującej leczenie ambulatoryjne i pobytw szpitalu.4. Organizator nie ponosi odpowiedzialności za wypadki losowezaistniałe w czasie przyjazdu i odjazdu uczestników na Wyścigi z Wyścigu.5. Każdy uczestnik bierze udział w Wyścigu na własnąodpowiedzialność.6. Organizator nie ponosi odpowiedzialności materialnej za rzeczyzaginione w trakcie Wyścigu.7. Organizator zapewnia zawodnikowi wycofanemu zakwaterowaniei wyżywienie tylko do godziny 12:00 dnia następnego. Po tymterminie Organizator anuluje rezerwację zawodnika wycofanegoi nie ponosi kosztów jego zakwaterowania, wyżywienia i podróżypowrotnej.8. Organizator zapewnia zakwaterowanie wszystkim zawodnikomoraz osobom akredytowanym uczestniczącym w Wyścigu od dnia26.07.2013 od godz. 14:00 do dnia 04.08.2013 do godz. 12:00.9. Organizator zapewnia posiłki wszystkim zawodnikom (ekipy ProTeam) oraz osobom akredytowanym uczestniczącym w Wyścigu(w sumie 14 osób) od kolacji w dniu akredytacji, tj. od 26.07.2012,od godz. 17:00 do śniadania w dniu 04.08.2012.10. Organizator nie pokrywa kosztów wcześniejszychprzyjazdów ekip (zakwaterowanie i wyżywienie) przed dniemoficjalnej akredytacji. Będą one obciążały bezpośrednio osobyzamawiające.11. Nieznajomość Regulaminu 70. Tour de Pologne UCI World Touri jego nieprzestrzeganie nie będą uznawane przez Organizatoraza wytłumaczenie.ORGANIZATOR 70. TOUR DE POLOGNE UCI World TourLANG TEAM Sp. z o.o.Regulamin został zatwierdzony przez Polski ZwiązekKolarski2.1. Making the riders and other team members acquainted withthese Rules and other official Race documents.2.2. Strict observation of the <strong>val</strong>id race program and other recommendationsof the Race Organizer and Jury.2.3. Damage and devastation in rooms used by accre<strong>di</strong>ted persons,teams and for leaving the rooms in due order.2.4. Paying all amounts due for ad<strong>di</strong>tional services ordered by theteam members and accre<strong>di</strong>ted persons.2.5. Ra<strong>di</strong>os and cars provided by the Organizer. The person receivingra<strong>di</strong>os and cars is obliged to return them to the Organizerimme<strong>di</strong>ately after the last stage of the Race is finished, during businesshours of the Race Office. The cars provided by the Organizermust be parked in guarded car parks each time. Otherwise, incase of theft, damage or loss, the Organizer will charge the coststo the person receiving the cars.3. The participants of 70 th Tour de Pologne UCI World Tour (riders,accompanying persons and technical support) are obliged to havea <strong>val</strong>id personal accident insurance policy covering the outpatienttreatment and hospital stay.4. The Organizer is not liable for accidental events which occurredduring arri<strong>val</strong> and departure of participants to and from the Race.5. Each participant takes part in the Race at her/his own risk.6. The Organizer is not materially liable for things lost during theRace.7. The Organizer provides the rider withdrawn from the Race withaccommodation and meals only till midday of the following day.After that time the Organizer will cancel the reservation of therider withdrawn from the Race and will not cover the costs of hisaccommodation, meals and travel.8. The Organizer provides all the riders and accre<strong>di</strong>ted personsparticipating in the Race with accommodation from 26.07.2013from 2 p.m. to 04.08.2013 till midday.9. The Organizer provides all the riders and accre<strong>di</strong>ted persons(of Pro Team) participating in the Race with meals starting with<strong>di</strong>nner on accre<strong>di</strong>tation day i.e. from 26.07.2013 from 5 p.m. tillbreakfast on 04.08.2013.10. The Organizer does not cover earlier arri<strong>val</strong>s of the teams(accommodation and meals) prior to official accre<strong>di</strong>tation day.Such costs will be charged <strong>di</strong>rectly to the ordering persons.11. Failure to know the Rules of 70 th Tour de Pologne UCI WorldTour and non-compliance with them will not be accepted by theOrganizer as an excuse.ORGANIZER of 70 th TOUR DE POLOGNE UCI World TourLANG TEAM Sp. z o.o.These Rules were approved by Polish Cycling Federation.43


LEGENDALEGENDPodpisywanie listy startowejStartlist signing pointZbiórka / Meeting pointStart Honorowy / Neutral startStart Ostry / Start RealPremia Lotna / Interme<strong>di</strong>ate sprint PrimePremia Górska / Mountain Prime KOMPremia Specjalna / Special PrimeKlasyfikacja najbardziej wszechsronnego /Attractivity contest classificationBufet / Feed zoneKoniec Bufetu / End of the feed zone areaWjazd na rundę / Entry on the lap zoneMeta 3, 2, 1km / 3, 2, 1 km to the FinishKolumna Wyścigu / Race caravanMeta / FinishAkredytacja / Accre<strong>di</strong>tationBiuro Wyscigu / Race officeBiuro Sędziowskie / Jury OfficeKontrola AntydopingowaAnti-doping controlBiuro Prasowe / Press OfficePolicja / PoliceSzpitale / HospitalsHotele / HotelsMini Tour de PologneRozjazd / JunctionTrasa wyściguRace routeDojazd do miejsca zbiórkiDirections to meeting pointWyjazd autobusów / Departure of buseskoniec wyścigurace finishPojazdy jadące za kolarzamiForward VehiclesPojazdy jadące przed kolarzamiBackward VehiclesDyrektor WyściguRace DirectorPojazdy UprzywilejowanePrivileged vehiclesKomisja SędziowskaJuryModerator RuchuTraffic moderatorKolumna ReklamowaPublicity caravanLekarz / Karetka pogotowiaDoctor, ambulancePojazdy NeutralneNeutral vehiclesMe<strong>di</strong>aMe<strong>di</strong>aRa<strong>di</strong>o WyściguRa<strong>di</strong>o TourPojazdy Ekipy TechnicznejTechnical crew vehiclesPojazdy VIPVIP vehiclesPojazdy OrganizacyjneOrganiser’s vehiclesPojazy TVPTVP vehiclesPojazdy EkipTeams’ vehiclesParking Meta 1Finish Parking 1Parking Meta 2Finish Parking 245


AKREDYTACJAACCREDITATIONAkredytacjaAccre<strong>di</strong>tation26.07Biuro Wyścigu/Race OfficeRovereto, MARTCorso Bettini, 43 (TN), Italy12:00 - 17:00Biuro Wyścigu: akredytacja, dystrybucja materiałów oficjalnych dla uczestnikówRace Office: accre<strong>di</strong>tation, <strong>di</strong>stribution of official materialsRovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)12:00 - 17:00Wydawanie samochodów po uprzedniej akredytacji, na parkingu, montaż ra<strong>di</strong>a CBDistribution of cars (after the accre<strong>di</strong>tation), instalment of CB ra<strong>di</strong>osRovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)15:00 - 16:30Biuro wyścigu: weryfikacja licencji, potwierdzenie startującychRace Office: verification of licences, confirmation of participantsRovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)16:00Biuro wyścigu: odprawa techniczna dla uczestników kolumny reklamowej, marshalli i motorówRace Office: technical briefing for participants of Publicity Caravan, marshalls and motors.Rovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)17:00Biuro wyścigu: odprawa techniczna Dyrektorów Sportowych z udziałem członkówMiędzynarodowej Komisji SędziowskiejRace Office: techinical briefing for Sports Directors (with members of UCI Jury)Rovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)18:00 - 19:30Prezentacja Eikp Startujących w 70. Tour de Pologne UCI World TourPresentation of Teams 70.Tour de Pologne UCI World TourRovereto Muzeum MART, corso Bettini, 43 (TN)29.0712:00 - 21:30Montaż polskich ra<strong>di</strong>a CBinstalment of the polish CB ra<strong>di</strong>osNovotel Krakow City West Bronowice, Kraków Armii Krajowej, 11 Poland46


AKREDYTACJAACCREDITATIONHOTELEHOTELSKARPACZ26.07 - 27.07EKIPY / TEAMS I - IIIMERCURE NEROCUBO ROVERETO38068 Rovereto, Via per Marco, 16tel.: +39 0464 022022EKIPA / TEAM XVIIIHotel ALLA NAVE38015 Lavis (TN), Frazione Nave San Felice, 29tel.: +39 0461 870111EKIPY / TEAMS IV - VSARTORI'S Hotel38015 Lavis (TN), Via Nazionale, 33tel.: +39 0461 246563EKIPY / TEAMS XIX – XXHotel FLORA38068 Rovereto (TN), Via dell'Abetone, 94tel.: +39 0464 438333EKIPA / TEAM VIBEST WESTERN QUID Hotel Trento38121 Trento, Via Innsbruck, 11tel.: +39 0461 966811EKIPA / TEAM VIIHotel RELAIS VILLA MADRUZZO38121 Trento, Via Ponte Alto, 26tel.: +39 0461 986220EKIPY / TEAMS VIII - XHotel ADIGE38123 Mattarello (TN), Via Pomeranos, 10tel.: +39 0461 944545EKIPY / TEAMS XI – XIIIHotel SPORTING Trento38100 Trento, Via Roberto da San Severino, 125tel.: +39 0461 391215EKIPY / TEAMS XIV - XVVILLAGGIO Hotel AQUILA38060 Calliano (TN), Via Tre Novembre, 11tel.: +39 0464 834110EKIPY / TEAMS XVI - XVIIHotel SAN LEONARDO38100 Vigolo Baselga (TN),Strada <strong>di</strong> Vigolo Baselga, 6tel.: +39 0461 866143EKIPY / TEAMS XXI – XXIIHotel DRAGO38016 Mezzocorona (TN),Piazza San Gottardo, 46tel.: +39 0461 603824EKIPA / TEAM XXIIIHotel VEZZANO38070 Vezzano Trento, Via Roma, 156tel.: +39 0461 864062DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORMERCURE NEROCUBO ROVERETO38068 Rovereto, Via per Marco, 16tel.: +39 0464 022022SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESMERCURE NEROCUBO ROVERETO38068 Rovereto, Via per Marco, 16tel.: +39 0464 022022LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORVILLAGGIO Hotel AQUILA38060 Calliano (TN), Via Tre Novembre, 11tel.: +39 0464 83411047


1ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIOETAP 27.07.13 | 184.5 KMROVERETOROVERETOKULTURALNA STOLICA THE CULTURAL CAPITALTRENTINOOF TRENTINOOgromne dziedzictwo historyczne, architektoniczneoraz niezwykła przyroda sprawiają, że Rovereto jestatrakcyjne o każdej porze roku.Highly interesting historic, architectural and naturaltreasures make Rovereto an attractive destinationthroughout the year.Rovereto, położone kilka kilometrów od jeziora Garda,to gościnne centrum doliny Vallagarina. Leży wokółimponującego Zamku Veneto, w którym znajduje sięMuzeum Wojny. Miasto słynie z Dzwonu Poległych,inaczej zwanego Maria Dolens (Campana dei Caduti),największego na świecie dzwonu o stałym, długimbiciu. Każdego wieczoru ze wzgórza Mira<strong>val</strong>le rozlegasię sto uderzeń dla upamiętnienia poległych we wszystkichwojnach. Kolejnym miejscem, którego nie możnapominąć na trasie zwiedzania tego zawieszonegomiędzy tradycją a awangardą miasta, jest MuzeumMART. To futurystyczne Muzeum Sztuki Nowoczesneji Współczesnej zaprojektowane przez architekta MarioBottę mieści wiele ważnych wystaw czasowych i stałych.Całe stare miasto zachowało do dziś wewnątrz murówślad Wenecji, która miała tu najdalej wysunięte miejscewpływów na lądzie (1411-1509). Od Piazza Rosmini,Located just a few kilometres from Lake Garda,Rovereto is a friendly city in the Vallagarina Valley, builtaround the austere Veneto Castle, which houses theHistorical War Museum. Rovereto is known throughoutthe world for its Campana dei Caduti, or Peace Bell,the largest bell in the world that rings out one hundredtimes every evening from the hill of Mira<strong>val</strong>le to commemoratethe victims of all wars. Another one of thecity’s not-to-be-missed sites, suspended between theavant-garde and tra<strong>di</strong>tion, is the MART, the futuristicMuseum of Modern and Contemporary Art designedby the architect Mario Botta, where major temporaryand permanent exhibitions are held.Evident traces of the Serenissima, the name given tothe Republic of Venice, can still be seen within the confinesof the city’s defence walls, where it established itsextreme outpost on dry land (1411-1509). From PiazzaRosmini, the heart of modern Rovereto, the main street48


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1known as Corso Bettini opens up towards the north,where some of the city’s most beautiful eighteenthcenturybuil<strong>di</strong>ngs can be admired.Rovereto is also known for two major internationalfesti<strong>val</strong>s: the "East-West" dance-theatre festi<strong>val</strong> andthe "W. A. Mozart International Festi<strong>val</strong>", de<strong>di</strong>catedto the music of the Salzburg genius, who stayed inthe city and gave his first performance in Italy whenhe was still a young boy. Some of Rovereto’s mostnotorious citizens include Antonio Rosmini, RiccardoZandonai, and Fortunato Depero, to whom the recentlyreopened Casa D’Arte Futurista (Futurist Art House) isde<strong>di</strong>cated.The city, on the road that from Verona climbs uptowards Austria and Germany, is surrounded by neatvineyards that produce award-winning vintages andsparkling wines. Numerous castles and towers rise upfrom the green countryside, which can be visited alongwith a variety of wineries, ideal places to stop off for ataste of Marzemino or Trentodoc.serca współczesnego Rovereto, na północ biegniealeja Corso Bettini, przy której stoją najpiękniejsze siedemnastowiecznekamienice w mieście.Running along the A<strong>di</strong>ge River is Via Clau<strong>di</strong>a Augusta,a popular bike path which takes its name from theancient imperial road that connected the Danube Riverto the Adriatic Sea and the Po River.Rovereto słynie również z dwóch wielkich, międzynarodowychfestiwali: przeglądu teatralno-tanecznego„Wschód-Zachód” oraz Międzynarodowego FestiwaluMozarta, poświęconego muzyce geniusza z Salzburga,który przebywał w Rovereto i dał tu, jeszcze będącdzieckiem, swój pierwszy koncert we Włoszech. Wśródnajsłynniejszych mieszkańców miasta są AntonioRosmini, Riccardo Zandonai i Fortunato Depero,któremu poświęcony jest niedawno udostępnionyzwiedzającym Dom Sztuki Futurystycznej (Casa D’ArteFuturista).Miasto położone na trasie, która z Werony biegniew kierunku Austrii i Niemiec, jest otoczone winnicami,z których winogron powstają słynne wina i wina musujące.Wśród zieleni okolicznych wsi widać wiele zamkówi wież zwieńczonych blankami, które można zwiedzać– podobnie jak liczne piwniczki, idealne miejsca,by spróbować kieliszka Marzemino czy Trentodoc.Wzdłuż Adygi biegnie via Clau<strong>di</strong>a Augusta, znany szlakrowerowy, którego nazwa pochodzi od starożytnegoszlaku rzymskiego, łączącego Dunaj z Adriatykiemi z Padem.49


127.07.13ETAPMADONNA DICAMPIGLIOROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KMMADONNA DICAMPIGLIOMadonna <strong>di</strong> Campiglio jest dosłownie wciśniętapomiędzy skalne wieżyce Dolomitów Brenta, szczytytak wyjątkowej urody, że zostały wpisane na ListęŚwiatowego Dziedzictwa UNESCO. Wystarczywspomnieć błyszczące na słońcu ściany lodowca napołudniowym stoku Presanelli w masywie Adamello-Presanella. To sprawia, że Madonna <strong>di</strong> Campiglio bezwątpienia zasługuje na miano prawdziwej perły wśródmiejscowości Łuku Alpejskiego.Set in the rock steeples of the Brenta Dolomites- unique tops of such a rare beauty to be declaredUnesco world heritage - and the ice stretchesof the Adamello-Presanella range, Madonna<strong>di</strong> Campiglio is the most beautiful and preciouspearl among the tourist resorts of the Alps.In winter it is the para<strong>di</strong>se of the sports on the snow.A very modern system of lifts and funny slopes arriveZimą jest mekką sportów narciarskich. Z doskonaleprzygotowanych, naśnieżanych regularnie w raziepotrzeby tras, połączonych systemem wyciągów możnazjechać bezpośrednio do centrum miasteczka, tuż napróg hotelu. Szusuje się tutaj od świtu do zmierzchu,ale również i nocą, na 3Tre Canalone Miramonti, liczącej2700 metrów, krętej trasie narciarskiej, na którejrozegrano kilka ważnych konkursów w slalomie alpejskim- triumfowali na niej m.in. Alberto Tomba i GiorgioRocca.<strong>di</strong>rectly in the heart of the resort, at the feet of the mainhotels. You can ski from the dawn to the sunset, by nighttoo along Canalone Miramonti, the slope which hostedsome of the most famous slalom races of the history andof the alpine ski. In summer, the mountain becomes anexperience to live. The climbers come back to enjoy thevertiginous charm of the Brenta Dolomites, the hikersto admire the extraor<strong>di</strong>nary variety of the landscapesof the Adamello Brenta Nature Park. In the Pearl of theDolomites the ancient alpine soul lives again.50


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1Lato to czas dla wspinaczy, atakujących ze sprzętemgórskie wierzchołki Dolomitów Brenta, ale i dla amatorówspokojniejszych wycieczek, którzy zachwycenibędą różnorodnością widoków, jakie oferuje im ParkPrzyrodniczy Adamello Brenta.Poza liczącą przeszło sto lat tradycją turystyczną,związkami natury historycznej, zmianami w architekturzew kierunku większego otwarcia na gości, wydarzeniasportowe światowej marki oraz VIP –y sprawiły,że do Madonna <strong>di</strong> Campiglio zjeżdża creme de lacreme międzynarodowego towarzystwa. Szampańskienastroje z hotelowych pokoi przenoszą się na stoki wszyscy doskonale się tu bawią i relaksują.Szczególnie od 22 grudnia 2011, kiedy Madonna <strong>di</strong>Campiglio stała się centrum największego obszarunarciarskiego w Trentino: 150 km szlaków łączącychją z terenami w Pinzolo i Folgarida-Marilleva w zaledwie16 minut za sprawą nowoczesnej, panoramicznejgondoli Pinzolo-Campiglio Express.More than 100 years of tourism, historical events,architectural and stylistic changes, sports events andspecial guests made Madonna <strong>di</strong> Campiglio one of themost famous resort loved by the international jest set,in the past and nowadays.Thrilling pistes and modern lifts, from 22nd December2011, connect Pinzolo, in Val Rendena, to the Val <strong>di</strong>Sole, with Madonna <strong>di</strong> Campiglio in the centre. This isthe new ski area Campiglio Val Rendena Val <strong>di</strong> Sole,where skiers and snowboarders will enjoy new experiences.Nestled in the heart of the Brenta Dolomites,with its 150 km of interconnected ski slopes, the skiarea is the largest in the entire Trentino region. Thenew Pinzolo Campiglio Express gondola lift, the onewith the best panoramic view, shortly links Pinzolo withMadonna <strong>di</strong> Campiglio, surrounded by a wonderfulscenery among the most spectacular landscapes ofthe Adamello Brenta Nature Park.51


127.07.13ETAPROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KMMadonna <strong>di</strong> CampiglioMADONNA DI CAMPIGLIOFai Della PaganellaDolomiti Di BrentaPinzoloTerme Di ComanoTrentoPasso DuroneGarda TrentinoROVERETO12:10 - 13:20Podpisywanielisty startowejSigning-on area13:30Start honorowyNeutral start13:32Start ostryStart, Real18:45Przyjazd kolarzy na metęFinishBufetFeed Zone96,0 - 99,0 kmKażda premia podczas etapu (premia lotna,premia górska, premia specjalna)zaliczana jest do "Klasyfikacji NajbardziejWszechstronnego"Each primes in this stage (interme<strong>di</strong>atesprints ,KOM and Special Prime)participate inthe "Attractivity contest classification"52


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1PROGRAM / PROGRAM10:50 Zbiórka kolumny reklamowej (Meeting of Publicity Caravan):Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.11:00 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja miasteczko VIP, punkt podpisywania13:20 listy startowej (Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information; V.I.P. area, Signing-on area):Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.11:50 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę (Arri<strong>val</strong> of Teams’ buses ):Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.12:10 Podpisywanie listy startowej (Signing ceremony).13:20 Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.12:30 Wyjazd BUS ekip z miejsca zbiórki (Departure of teams’ buses):Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.13:00 Start kolumny reklamowej (Departure of publicity caravan ): Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.13:20 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu (Departure of forward vehicles).13:30 Start honorowy (Neutral start): Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.13:32 Start ostry, 1,8 km od miejsca zbiórki (Start Real, 1,8 km after neutral start):Rovereto Muzeum MART, corso Bettini.18.20 Wjazd kolumny reklamowej na metę (Arri<strong>val</strong> of publicity caravan at the Finish Area ): Madonna <strong>di</strong>Campiglio, via Dolomiti <strong>di</strong> Brenta.18:45 Przyjazd kolarzy na metę (Finish): Madonna <strong>di</strong> Campiglio, via Dolomiti <strong>di</strong> Brenta18:47 Dekoracja zawodników (Awards ceremony).KONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Madonna <strong>di</strong> Campiglio Centrum Pala congressi, via Monte SpinaleBIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Madonna <strong>di</strong> Campiglio, via Dolomiti <strong>di</strong> Brenta 13:00-19:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Madonna <strong>di</strong> Campiglio Centrum Pala congressi, via Monte SpinaleBIURO JURY (JURY OFFICE):Madonna <strong>di</strong> Campiglio, via Dolomiti <strong>di</strong> Brenta, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITALE (HOSPITALS):Rovereto, Corso Verona 4, tel. +39 0464 403111Trento, Largo Medaglie d’Oro, tel. +39 0461 903206Arco, Via Capitelli, tel. +39 0464 582 622Tione, Via Ospedale 11, tel. +39 0465 33111153


127.07.13ETAPROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KMORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.38.0km/h.37.0km/h.35.0km/h.K184,5 0 Start Ostry Rovereto, via Bettini 13:30 13:30 13:30 13:30 13:00183,9 0,6 Rovereto, corso Rosmini, via Brennero SS12 13:31 13:31 13:31 13:31182,5 2,0 Rovereto, bretella x Villalagarina 13:32 13:33 13:33 13:33180,9 3,6 Villagarina SP90 13:35 13:35 13:35 13:36165,2 19,3 Romagnano, via Dei Pomari SP90 13:56 14:00 14:01 14:03163,1 21,4 Ravina, via Del Ponte SP 90 13:59 14:03 14:04 14:06160,9 23,6 Trento, vie Al Desert, Hubert Je<strong>di</strong>n 14:02 14:07 14:08 14:10159,0 25,5 Lotna Premia Trento, via S.Severino 14:05 14:10 14:11 14:13 13:43158,2 26,3 Trento, via Lung'A<strong>di</strong>ge Monte Grappa 14:06 14:11 14:12 14:15158,0 26,5 Trento, via Lung'A<strong>di</strong>ge Leopar<strong>di</strong> 14:06 14:11 14:12 14:15157,3 27,2 Trento, via Pedrotti e Maccani 14:07 14:12 14:14 14:16156,0 28,5 Trento, via Del Brennero SS12 14:09 14:14 14:16 14:18150,0 34,5 Lavis, via Nazionale SS12 14:18 14:24 14:25 14:29145,7 38,8 Nave San Rocco, via 4 Novembre SP90 14:24 14:30 14:32 14:31141,4 43,1 Mezzolombardo, via Trento SP90 14:30 14:37 14:39 14:43139,2 45,3 Mezzolombardo, via A.Degasperi SS43 14:33 14:41 14:43 14:47137,3 47,2 Innesto strada per Fai della Paganella SP64 14:35 14:44 14:46 14:50126,9 57,6Górska Premia TAURON I Kat Fai dellaPaganella, SP6414:50 15:00 15:03 15:08 14:38119,9 64,6 Andalo, via Ponte Lambin SS421 15:01 15:11 15:14 15:20116,0 68,5 Molveno SS421 15:05 15:18 15:21 15:27104,5 80,0 San Lorenzo in Banale SS421 15:21 15:36 15:39 15:47103,7 80,8 Lotna Premia Dorsino, SS421 15:22 15:37 15:41 15:48 15:1896,5 88,0 Ponte Dei Servi SS237 15:33 15:48 15:52 16:0088,8 95,7 Sarche SS45bis 15:43 16:01 16:05 16:1488,5 96,0 Bufet Początek 15:44 16:02 16:06 16:1585,5 99,0 Bufet Koniec 15:47 16:05 16:11 16:2077,2 107,3 DRO SS45BIS 15:59 16:20 16:24 16:3372,1 112,4 Arco, nuova circon<strong>val</strong>lazione SP118 16:06 16:27 16:32 16:4269,4 115,1Premia Spejcalna Garda Trentino Arco viaG.Circon<strong>val</strong>lazione SS24916:10 16:31 16:36 16:47 16:1768,9 115,6 Arco, vie S.Caterina e S.Andrea SS45bis 16:11 16:32 16:37 16:4867,3 117,2 Arco SP36 16:13 16:35 16:40 16:5066,4 118,1 Riva del Garda, via Venezia SP36<strong>di</strong>r 16:14 16:36 16:41 16:5264,9 119,6 Riva del Garda, località Foci SS421 16:16 16:39 16:43 16:5561,1 123,4 Tenno SS421 16:22 16:44 16:50 17:0151,6 132,9 Passo del Ballino SS421 16:35 16:59 17:05 17:1747,7 136,8 Fiave, via Degasperi SP5 16:40 17:05 17:11 17:2443,9 140,6 Innesto strada Passo del Durone SP222 16:46 17:12 17:18 17:3138,9 145,6Premia Górska TAURON II KatPasso del Durone, SP22216:53 17:20 17:26 17:39 17:0954


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1ORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.38.0km/h.37.0km/h.35.0km/h.K33,2 151,3 Zuclo, via XXI Aprile SP222<strong>di</strong>r 17:01 17:29 17:35 17:4932,3 152,2 Innesto strada per Saone SS237 17:02 17:30 17:36 17:5031,7 152,8 Innesto strada per Preore SP34<strong>di</strong>r 17:03 17:31 17:37 17:5131,2 153,3 Preore, via Cesena SP34 17:04 17:32 17:38 17:5226,2 158,3 Javrè SS239 17:10 17:34 17:46 18:0125 159,5 Darè SS239 17:12 17:35 17:48 18:0324,6 159,9 Vigo Rendeva SS239 17:13 17:36 17:49 18:0421,4 163,1 Spiazzo Rendena SS239 17:17 17:40 17:54 18:0915,5 169,0 Giustino, via Dolomiti SS239 17:25 17:57 18:04 18:1913,5 171,0 Pinzolo SS239 17:28 18:00 18:07 18:2313,1 171,4 Lotna Premia Pinzolo 17:29 18:01 18:08 18:24 17:5412,5 172,0 Carisolo, via Campiglio SS239 17:30 18:02 18:09 18:252,5 182,0Górska Premia TAURON I KatMadonna <strong>di</strong> Campiglio17:43 18:16 18:24 18:41 18:112 182,5 Madonna <strong>di</strong> Campiglio SS239 17:44 18:17 18:25 18:420 184,5 META I ETAPU MADONNA DI CAMPIGLIO 17:47 18:21 18:29 18:45 18:2055


Via Balista127.07.13ETAPROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KMSTART / STARTROVERETOVia San GiorgioVia San GiorgioROVERETOVIA DEL BRVia ParteliVia PasquiVia Magazoltrasa wyścigu race routedojazd do miejsca zbiórki<strong>di</strong>rections to meeting pointVia SabbioniVia MagazolVia BaratieriVia Pietro MascagniVia Giuseppe Ver<strong>di</strong>CORSO BETTINIVia DriopozzoVia DriopozzoVia BelliniVia SabbioniVia SanFrancescoVia ParteliVia PiomartaVia A. PratoVia del MacelloVia BalistaVia PedroniROVERETOVIA DEL BRENNEROSS12Via Gazole tiVia Monte CornoVia AzzoliniVia Alessandro Manzoni Via Alessandro ManzoniVia M. del BenVia Sighele1.8 km Start Ostry1.8 km Real StartVia PratiVia SavioliVia BezziVia BaratieriVia Vittorio VenetoVia PaoliVia PaoliVia F.TolomeiVia PavaniVia PiomartaVia San Giovanni BoscoVia del TeatroGiar<strong>di</strong>niGiorgiooPerlascaVia Nicollò PaganiniCORSO BETTINIVia SticcottaVia Bellavista I12:10 Zbiórka ekip / Teams meeting: Rovereto Muzeum MART, corso Bettini12:10 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony: Rovereto Muzeum MART, corso Bettini13:2013:30 Start honorowy / Neutral start: Rovereto Muzeum MART, corso Bettini13:32 Start ostry / Start Real, 1,8 km after neutral start: Rovereto, via Brennero SS1256


CimVROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1META / FINISHMADONNA DI CAMPIGLIOSS239SS239VIA PRADALAGOPRADALAPRADAVia Cima-TosaVIA DOLOMITI DI BRENTAAGOBelvedereBViaVia Campanil BassoVia Monte SpinaleViinaleSV a SpVia SpinaleVia Campanil Basso18:45Przyjazd kolarzy na metęFinishMadonna <strong>di</strong> Campigliovia Dolomiti <strong>di</strong> Brenta18:47Dekoracja zawodnikówAwards ceremonyVia AdamelloOONTNVia Rododen drodroTE SPINALEVIA MONTE SPINALEdenedrodroLESS239VIA DOLOMITI DI BRENTAVia Castelletto InferiorePALÙVia Cima D'AmbiezC ma D'AmbiezeVia Castelletto InferioreSS239G.P. TAURON I KAT57


127.07.13ETAPPRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILEROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KM1522 MADONNA <strong>di</strong>CAMPIGLIO1450 MADONNA DI CAMPIGLIO -G.P. I KAT TAURON787 PINZOLO - L.P.1000 PASSO DEL DURONE - G.P. II KAT TAURON750 Passo Del Ballino74 GARDA TRENTINO - P.S. .95 Riva Del Garda226 BUFET POCZĄTEK240 BUFET KONIEC700 San Lorenzo In Banale662 TERME DI COMANO - L.P.1036 Andalo993 FAI DELLA PAGANELLA -DOLOMITI DI BRENTA - G.P. I KAT TAURON193 TRENTO - L.P.m n.p.m.km20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180182.0184.5171.4145.6132.9118.1115.196.099.080.080.864.657.625.5km1058189 ROVERETOm n.p.m.16001300100070040010000.0


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1PODJAZD / CLIMBFAI DELLA PAGANELLA1000800600241320384463543625702786860953960993FAI DELLA PAGANELLAG.P. TAURON I KAT4002000 1km2 3 4 5 6 7 8 9 1010.86.5% 8.3% 7.7% 8.4% 1.2%46,8 km 57,6 kmm n.p.m.PODJAZD / CLIMBPASSO DEL DURONE694 CAVRASTO7367968949621000 PASSO DEL DURONEG.P. TAURON II KAT110018% max1000900800700600km01 2 3 4 53.6% 5.7% 10% 6.8% 3.8%140,6 km 145,6 kmm n.p.m.PODJAZD / CLIMBMADONNA DI CAMPIGLIO1600877 PINZOLO1450 G.P. TAURON I Kat.1522 MADONNA DI CAMPIGLIO140010% max120010008000 1km2 3 4 5 6 7 8 9 10 116.3% 6.7% 6.7% 7.3% 2.6%173,5 km 184,5 kmm n.p.m.59


127.07.13ETAPROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KMPRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE160014091450 G.P.TAURON I Kat.147014931522140012001000m n.p.m.800m300025002000100006,2% 2,6%Przewyższenia etapu: 3 650 mDiference in altitude: 3 650mMaksymalna wysokość etapu: 1 522 m n.p.m.Maximum altitude: 1 522 m asl3 KM DO METY3000 m Podjazd 5,7% 2 serpentynę2500 m GP I KAT2000 m Lekki podjazd 2,6%1300 m Tunel1100 m Zakręt w prawo1000 m Prosto600 m Zakręt w lewo i w prawo0 m MetaLAST 3 KM3000 m Uphill 5,7% straight ahead two bends2500 m KOM I CAT2000 m Uphill 2,6% straight ahead1300 m Tunnel1100 m Right curve1000 m Straight ahead600 m Left and right curve0 m Finish60


ROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO27.07.13 | 184.5 KMETAP1HOTELEHOTELSKARPACZ27.07 - 28.07EKIPA / TEAM IHotel ALL’IMPERATORE38084 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Rododendro, 5tel.: +39 0465 440772EKIPA / TEAM IIHotel ROMANTIC PLAZA38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Piazza Brenta Alta, 12tel.: +39 0465 443100EKIPA / TEAM IIIHotel CRISTAL PALACE38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN) ,Via Cima Tosa, 104tel.: +39 0465 446020EKIPA / TEAM IVHotel BERTELLI38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Cima Tosa, 80tel.: +39 0465 441013EKIPA / TEAM VHotel MONTE GINER38020 Mezzana (TN), Via Quattro Novembre, 72tel.: +39 0463 757105EKIPA / TEAM VIHotel CATTURANINO38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Zeledria, 5tel.: +39 0465 440123EKIPA / TEAM VIIHotel ST. RAPHAEL38084 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Torre <strong>di</strong> Brenta, 1tel.: +39 0465 441570EKIPA / TEAM VIIIHotel GOLF38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Cima Tosa, 3tel.: +39 0465 441003EKIPA / TEAM IXHotel IDEAL38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Dolomiti <strong>di</strong> Brenta, 77tel.: +39 0465 441016EKIPA / TEAM XHotel NIAGARA38026 Оssana (TN), Via Maria Maddalena S., 16tel.: +39 0463 751626EKIPA / TEAM XIHotel BELVEDERE38025 Folgarida <strong>di</strong> Dimaro (TN),Piazzale Belvedere, 1tel.: +39 0463 986112EKIPA / TEAM XIIHotel SELVA38025 Dimaro (TN), Strada Della Cariolara,Fraz. Folgaridatel.: +39 0463 986355EKIPY / TEAMS XIII - XIVHotel CAMINETTO38025 Folgarida (TN), Via dei Margeni, 24tel.: +39 0463 986109EKIPA / TEAM XVPALACE Hotel RAVELLI38020 Mezzana (TN), Via IV Novembre, 20tel.: +39 0463 75712261


127.07.13ETAPHOTELEHOTELSKARPACZROVERETO - MADONNA DI CAMPIGLIO| 184.5 KM27.07 - 28.07EKIPA / TEAM XVISPORTING Hotel RAVELLI38020 Mezzana-Marilleva (TN),Piazzale degli Alberghi, 31tel.: +39 0463 757159EKIPY / TEAMS XVII - XVIIIBIO Hotel BENNY38020 Commezzadura (TN),Via della Fantoma, 13tel.: +39 0463 970047EKIPA/TEAM XIXPALACE Hotel RAVELLI38020 Mezzana (TN), Via IV Novembre, 20tel.: +39 0463 757122EKIPA/TEAM XXHotel BELFIORE38020 Presson <strong>di</strong> Monclassico (TN),Via Brescia, 58tel.: +39 0463 970033EKIPA/TEAM XXIHotel JOB38020 Monclassico (TN),Via Francesco Marchetti, 277tel.: +39 0463 974196EKIPA/TEAM XXIIHotel DOLOMITI38025 Dimaro (TN), Via Campiglio, 61tel.: +39 0463 970115EKIPA/TEAM XXIIIHotel DALLA SERRA38020 Mezzana (TN), Via Marilleva, 19tel.: +39 0463 757118DYREKTOR GENERALNY/GENERAL DIRECTORHotel BERTELLI38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Cima Tosa, 80tel.: +39 0465 441013SĘDZIA GŁÓWNY/PRESIDENT OF COMMISSAIRESHotel BERTELLI38086 Madonna <strong>di</strong> Campiglio (TN),Via Cima Tosa, 80tel.: +39 0465 441013LEKARZ WYŚCIGU/RACE DOCTORHotel DALLA SERRA38020 Mezzana (TN), Via Marilleva, 19tel.: +39 0463 75711862


2MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI28.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPVAL DI SOLEVAL DI SOLEZIELONE SERCEA GREEN OASIS INTRENTINOTRENTINOPołożoną w północno-zachodniej cześci Trentino, Val<strong>di</strong> Sole otacza kilka znanych, wchodzących w składŁuku Alpejskiego, łańcuchów górskich. Są to: DolomityBrenta, od niedawna figurujące na Liście ŚwiatowegoDziedzictwa UNESCO, masyw Adamello-Presanellaoraz grupy Ortles-Cevedale jak również Maddalene.Przeszło trzecia część terytorium regionu znajduje się wchronionej strefie przyrodniczej – na północy rozciągasię bowiem Park Narodowy Stelvio, a na południu zkolei rozległe połacie Parku Narodowego Adamello-Brenta. Val <strong>di</strong> Sole gwarantuje zatem wakacje podznakiem “pełnego zanurzenia” w naturę, oferując niekończącesię możliwości wycieczek oraz spacerów,a także liczne opcje aktywnego wypoczynku. W tejzalanej słońcem dolinie można uprawiać trekking i nor<strong>di</strong>cwalking, przemierzać ją na końskim grzbiecie, jaki oddać się zajęciom znacząco podnoszącym poziomadrenaliny: raftingowi czy spływom na canoe i kajaku,spróbować hydrospeedu na znanej rzece Noce, canyoningui tarzaningu!Jednak dyscypliną absolutnie nr 1 w dolinie jestrower, zwłaszcza w wersji górskiej – MTB. To właśniena dwóch kółkach najlepiej poznamy piękno Val <strong>di</strong>Non, korzystając ze świetnie przygotowanych szlakówi ścieżek przecinających lasy, biegnących wzdłużsadów jabłkowych czy na granicy śniegu. Szczególniegodna polecenia jest 40-km trasa wzdłuż wspomnianejjuż rzeki Noce, a wyjątkowe emocje czekają naprofesjonalnych odcinkach, wytyczonych przy okazjiMistrzostw Świata MTB w 2008 roku i prestiżowegoPucharu Świata 2013.Zimą Val <strong>di</strong> Non jest zdecydowanie miejscem idealnymdla pragnących spędzać czas szusując na dwóch lubjednej desce na ciągle nowouruchamianych trasach.Do dyspozycji są trzy obszary narciarskie (Folgarida-Marilleva, Passo Tonale oraz Peio), położone aż nawysokości 3000 m n.p.m. z 97 wyciągami i 270 kmzawsze doskonale naśnieżonych tras.Val <strong>di</strong> Sole, located in the northwestern part of theTrentino region, is surrounded by some of the mostfamous mountain groups in the entire Alpine arch: theBrenta Dolomites, which have been officially recognizedas a UNESCO World Natural Heritage site,the Adamello-Presanella Massif, the Ortles-Cevedalemountain groups and the Maddalene. More than onethird of the entire <strong>val</strong>ley is a protected nature area; infact, the historic Stelvio National Park is located in thenorthern part of the <strong>val</strong>ley and the Adamello-BrentaNature Park is located in the southern part. Val <strong>di</strong> Soleguarantees a vacation completely immersed in naturewith a wide range of hikes, walks and a countless amountof outdoor activities for an active vacation: trekking,Nor<strong>di</strong>c walking, horse-back ri<strong>di</strong>ng, nature outings andthrilling, one-of-a-kind activities like rafting, canoeingkayakingand hydrospeed on the famous Noce River,in ad<strong>di</strong>tion to canyoning and tarzaning. And to relaxin a truly pristine, natural environment, don’t miss outon the Rabbi and Pejo Thermal Spa Centers; the PejoThermal Center has been completely renovated, offeringnew treatments that take advantage of the extraor<strong>di</strong>narybeneficial properties of the three <strong>di</strong>verse mineralsprings. But of course one of the most importantsports in Val <strong>di</strong> Sole has always been biking, especiallymountain biking, taking you through woods and onunpaved roads, alongside apple orchards or up to thesnow line. You can also bike along the Noce River onthe cycling path (a 40 km itinerary) or on the tracks ofthe 2008 Mountain Bike World Championships and theprestigious 2013 World Cup. In the winter, Val <strong>di</strong> Soleis definitely the perfect place for all those that want tocontinuously ski or surf along new slopes. Each day,skiers can <strong>di</strong>scover a new, unique landscape, but allequally fascinating: there are three ski areas (Folgarida-Marilleva, Passo Tonale and Peio) that reach a heightof 3000 meters, 97 modern ski lifts and over 270 km ofslopes, always with perfect snow con<strong>di</strong>tions.64Na szukających relaksu w otoczeniu nieskażonej cywilizacjąnatury czeka okazja absolutnie nie do przeoczenia– termy w miejscowościach Rabbi i Pejo. Te ostatniezostały niedawno odnowione, dzięki czemu możnakorzystać w nich w pełni ze zdrowotnych dobrodziejstwtrzech zasilających ośrodek źródeł mineralnych.


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAP65


2MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI28.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPVAL DI FASSAVAL DI FASSAPołożoną w północno-wschodniej części Trentino,Val <strong>di</strong> Fassa zdobią Dolomity, od 2009 roku figurującena Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.To wyjątkowy pod względem krajobrazowym i przyrodniczymobszar, który latem olśniewa mnogościąkolorów. Podobnie, jak i inne doliny otaczające masywSella, zamieszkiwane są przez Ladynów, jedną z grupetnicznych zaliczanych do Retoromanów (uważanychza zromanizowanych potomków starożytnych, prze<strong>di</strong>ndoeuropejskichmieszkańców rejonu Alp - Retów (stądnazwa) i zmieszanych z nimi Celtów). Dziś stanowiąmniejszość etniczną, a język, jakim się posługują jestobjęty ochroną.W dzisiejszej Val <strong>di</strong> Fassa liczącą kilka tysięcy lat tradycjęwspiera duch innowacji. Miasta i miasteczkazapełniły hotele, gwarantujące najwyższe standardygościnności oferowane na obszarze Łuku Alpejskiego.Położone na wysokości między 1200 a 1500 m n.p.m.dziewięć gmin, zamieszkuje nie więcej niż dziewięćtysięcy ludzi. Bogactwo tutejszej przyrody stwarzamożliwość skorzystania z szerokiej oferty aktywnegowypoczynku w niezwykłym otoczeniu – od ukwieconych,pachnących łąk i pastwisk poprzez ścieżynkiVal <strong>di</strong> Fassa is situated in the north-east part of Trentino,in the heart of the Dolomites, surrounded by amazingmountains, well-known all over the world, such as theMarmolada, the Sassolungo, and the Rosengartenwhich have been recognized Unesco Natural Heritageof Humanity in June 2009. Most of the population of Val<strong>di</strong> Fassa belongs to the ethnic minority of the “La<strong>di</strong>ns”,which includes also the people living in the surroun<strong>di</strong>ng<strong>val</strong>leys around the Sella massif (Gardena, Ba<strong>di</strong>a andLivinallongo, Cortina and some minorities spread inother Alpine regions such as St. Moritz in the Enga<strong>di</strong>n<strong>val</strong>ley in Switzerland). The La<strong>di</strong>n minority, together withother historical and cultural reasons, guarantees thespecial statute of Autonomy to the Province of Trento.Tra<strong>di</strong>tion and innovation melt deeply here. The resortsboast up-to-date infrastructures with high quality standars.Val <strong>di</strong> Fassa develops in about 20 km and counts7 municipalities at an altitude between 1200 m and1550 m (starting from the bottom: Moena, Soraga,Vigo <strong>di</strong> Fassa, Pozza <strong>di</strong> Fassa, Mazzin, Campitello eCanazei) with a population of about 9.000 inhabitants.It is an authentic concentration of beauties to <strong>di</strong>scover,thanks also to the numerous sports offers of the <strong>val</strong>leyfor the wintertime and summertime alike.66


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPpnące się pośród skał ku wysokim górom, którychwierzchołki spowijają chmury.Dolomity Fassa to obszar, który należy odkrywaćpowoli, ponieważ na każdym kroku doświadczamyniecodziennych, bardzo intensywnych emocji. Tak,jak na przykład podziwiając na żywo zjawisko zwaneEnrosa<strong>di</strong>ra, czyli w dosłownym tłumaczeniu “czerwienienia”się gór o wschodzie i o zachodzie słońca.Urokliwe są też, krystalicznie czyste jeziorka górskie,w których niezmąconej niczym toni odbijają się wielometroweświerki i szczyty. Te ostatnie warto zdobywaćw towarzystwie specjalnie przeszkolonych przewodnikówgórskich (Guide Alpine), bo to właśnie oni, nakońcu wyczerpującj marszruty, zaproponują najciekawszeschroniska (w liczbie poj. rifugio), gdzie możnaodpocząć i skosztować, znakomicie przyrządzonych,lokalnych przysmaków, jak i przekształcone w punktygastronomiczne dawne szałasy pasterskie (w liczbiepoj. malga). Smak podawanego w nich świeżego mlekaoraz sera krowiego i koziego jest niepowtarzalny.Val <strong>di</strong> Fassa jest jednym wielkim ośrodkiem sportówrowerowych. Dysponuje ogromną ilością tras i szlaków,o zróżnicowanym stopniu trudności i wysokości,a zatem doskonałych zarówno dla kolarzy trenującychzawodowo, jak i rodzin z dziećmi. Są one poprowadzonew sposób umożliwiający poznanie najpiękniejszychzakątków doliny.The mountains, essence of the <strong>val</strong>ley, could be reachedeasily in order to undertake the activity you like at most.The Panoramapass card allows the unlimited use ofthe lifts and the free uses of busses, along the routesthat serve the <strong>val</strong>ley’s villages and mountain passes.In this way you can hike, ride or do whatever you areinterested in among some of the most beautiful surroun<strong>di</strong>ngsin the world.Val <strong>di</strong> Fassa’s Dolomites give the possibility to experienceintense emotions, for examples the charmingphenomenon of Enrosa<strong>di</strong>ra. The nature “perform” itsbest daily at dawn and dusk, when the sunrays hit theDolomite rocks colouring them in the most intenseshades of orange, red, pink and purple. You can visitmany enchanting lakes, climb the Dolomite’s peakswith Alpine Guides, have a break in one of our refugesor simply taste local delicacies, such as cheese andmilk, in the mountain dairies.Furthermore, Val <strong>di</strong> Fassa is the perfect bike resort forbikers. National teams, bike lovers, and tourists can allfind rides to meet their needs here. The <strong>val</strong>ley offers awide and unique network of cycle lanes and paths, thatsuit everyone’s experience and fitness, whether you arelooking for training or simply spen<strong>di</strong>ng a recreationalsport day on a bike: from the challenging climbs forexpert bikers to the easy trails of the <strong>val</strong>ley bottom andthe cycle lane.67


228.07.13ETAPMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSAPasso CostalungaVal Di FassaFondo - Val Di NonCa<strong>val</strong>ese - Val Di FiemmePasso PampeagoVal Di FiemmeCembraPasso PordoiVal Di FassaPASSO PORDOIVAL DI FASSA8:45 - 9:45Podpisywanielisty startowejSigning-on areaSegnoVal Di Non9:55Start honorowyNeutral start10:00Start ostryStart Real15:45Przyjazd kolarzy na metęFinishBufetFeed Zone99,0 - 102,0 kmMARILLEVAVAL DI SOLEKażda premia podczas etapu(premia lotna, premia górska,premia specjalna)zaliczana jest do"Klasyfikacji NajbardziejWszechstronnego"Each primes in this stage(interme<strong>di</strong>ate sprints ,KOMand Special Prime)participatein the "Attractivity contestclassification"68


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPPROGRAM / PROGRAM8:00 Zbiórka kolumny reklamowej (Meeting of Publicity Caravan):Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva8:00 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja miasteczko VIP, punkt podpisywania9:45 listy startowej (Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information; V.I.P. area, Signing-on area):Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva8:30 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę (Arri<strong>val</strong> of Teams’ buses ):Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva8:45 Podpisywanie listy startowej (Signing ceremony).9:45 Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva9:00 Wyjazd BUS ekip z miejsca zbiórki (Departure of teams’ buses):Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva9:15 Start kolumny reklamowej (Departure of publicity caravan ):Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva9:45 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu (Departure of forward vehicles) Marilleva 900parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva9:55 Start honorowy (Neutral start). Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva10:00 Start ostry, 2 km od miejsca zbiórki (Start Real, 2 km after neutral start):Mezzana via IV Novembre15:20 Wjazd kolumny reklamowej na metę (Arri<strong>val</strong> of publicity caravan at the Finish Area ):Passo Pordoi15:45 Przyjazd kolarzy na metę (Finish ): Passo Pordoi15:47 Dekoracja zawodników (Awards ceremony): Passo PordoiKONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Passo Pordoi, Casa degli AlpiniBIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Passo Pordoi, 11:00-16:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Passo Pordoi, Casa degli AlpiniBIURO JURY (JURY OFFICE):Passo Pordoi, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITALE (HOSPITALS):Cles, Via De Gasperi 31, tel. +39 0463 660111Trento, Largo Medaglie d’Oro, tel. +39 0461 903206Ca<strong>val</strong>ese, Via Dossi 17, tel. +39 0462 24211169


228.07.13ETAPMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSAORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.38.0km/h.36.0km/h.33.0km/h.206,5 0Start Ostry Mezzana via 4 NovembreHotel Ravelli SS4210:00 10:00 10:00 10:00 9:15200,9 5,6 Dimaro SS42 10:07 10:08 10:09 10:10196,5 10,0 Malè SS42 10:13 10:15 10:16 10:18186,2 20,3 Ponte Mostizzolo SS42 10:28 10:32 10:33 10:36181,2 25,3 Cagnò, via Nazionale SS42 10:35 10:39 10:42 10:46179,4 27,1 Revò SS42 10:37 10:42 10:45 10:49178,0 28,5 Romallo SS42 10:38 10:44 10:47 10:51175,4 31,1 Cloz SS42 10:43 10:48 10:51 10:56166,5 40,0 Lotna Premia Fondo, via 4 Novembre SS42 10:55 11:03 11:06 11:12 10:36166,4 40,1 Fondo, via Merano SS238 10:55 11:03 11:06 11:12165,4 41,1 Fondo, via Palade SS238<strong>di</strong>r 10:57 11:05 11:09 11:15165,0 41,5 Sarnonico SS43<strong>di</strong>r 10:57 11:05 11:09 11:15163,2 43,3 Cavareno SS43<strong>di</strong>r 11:00 11:08 11:12 11:18160,5 46,0 Romeno SS43<strong>di</strong>r 11:04 11:12 11:16 11:23149,8 56,7 Dermulo SS43 11:19 11:30 11:34 11:43145,2 61,3 Premia Specjalna Segno c/o Trentingrana, SS43 11:25 11:39 11:42 11:51 11:12136,5 70,0 Rocchetta SS43 11:37 11:50 11:56 12:07134,0 72,5 Mezzolombardo, via A.Degasperi SS43 11:41 11:54 12:00 12:11129,2 77,3 S.Michele All’A<strong>di</strong>ge, via Brennero SS12 11:47 12:02 12:08 12:20128,9 77,6 S.Michele All’A<strong>di</strong>ge, via Maso Barco SP58 11:48 12:03 12:09 12:21127,0 79,5 Innesto SP131 11:50 12:06 12:12 12:24122,3 84,2 Palù <strong>di</strong> Giovo-Maso Roncador SP131 11:57 12:13 12:20 12:33118,9 87,6 Verla SS612 12:02 12:18 12:26 12:39111,5 95,0 Lotna Premia Cembra, viale 4 Novembre SS612 12:12 12:30 12:38 12:52 12:08107,5 99,0 Bufet Początek 12:19 12:41 12:49 13:03104,5 102,0 Bufet Koniec 12:24 12:45 12:56 13:1185,8 120,7 Molina <strong>di</strong> Fiemme-fondo<strong>val</strong>le SS612 12:48 13:10 13:21 13:3985,0 121,5 Molina <strong>di</strong> Fiemme SP232 12:49 13:11 13:22 13:4079,5 127,0 Ca<strong>val</strong>ese, via Marco 12:57 13:20 13:31 13:5076,0 130,5 Lotna Premia Ca<strong>val</strong>ese, via C.Men<strong>di</strong>ni 13:02 13:28 13:37 13:57 13:0775,9 130,6 Ca<strong>val</strong>ese, via F.lli Bronzetti SS48 13:03 13:28 13:38 13:5872,5 134,0 Tesero, via Roma SS48 13:06 13:29 13:43 14:0371,7 134,8 Tesero SP215 13:08 13:30 13:44 14:0567,8 138,7 Stava bivio per Pampeago SP215 13:13 13:39 13:51 14:1263,8 142,7 Alpe <strong>di</strong> Pampeago SP215 13:19 13:46 13:57 14:1961,0 145,5Górska Premia TAURON I KatPasso <strong>di</strong> Pampeago, Reiterjoch13:23 13:49 14:02 14:24 13:3255,7 150,8 San Floriano, Oberreghen SP76 13:30 13:58 14:11 14:3452,6 153,9 No<strong>val</strong>e-Rauth SS620 13:34 14:03 14:16 14:3946,5 160,0 Ponte Nova-Birchabruck SS241 13:43 14:13 14:26 14:5070


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.38.0km/h.36.0km/h.33.0km/h.42,0 164,5 Nova Levante-Welchsnofen SS241 13:49 14:20 14:34 14:5936,5 170,0 Lago <strong>di</strong> Carezza-Karersee SS241 13:57 14:28 14:43 15:0932,5 174,0Górska Premia TAURON I Kat PassoCostalunga, SS 24114:02 14:35 14:50 15:16 14:2024,3 182,2 Vigo <strong>di</strong> Fassa SS241 14:14 14:48 15:03 15:3122,5 184,0 San Giovanni SS48 14:16 14:51 15:06 15:3422,2 184,3 Pozza <strong>di</strong> Fassa SS48 14:17 14:52 15:07 15:3518,5 188,0 Mazzin <strong>di</strong> Fassa SS48 14:22 14:57 15:13 15:4114,5 192,0 Campitello <strong>di</strong> Fassa SS48 14:27 15:03 15:20 15:4911,5 195,0 Canazei, via Dolomiti ZTL 14:32 15:08 15:25 15:5411,1 195,4 Canazei SS48 14:33 15:09 15:26 15:552,5 204,0Górska Premia TAURON I KatPasso Pordoi, SS 4814:43 15:21 15:40 16:100 206,5 META II ETAPU PASSO PORDOI 14:48 15:26 15:45 16:15 15:2071


228.07.13ETAPMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSASTART / STARTMARILLEVA VAL DI SOLEtrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórki<strong>di</strong>rections to meeting pointSS42Via PraliVia Guglielmo MarconiVia PraliVIA DANTE ALIGHIERIPizza TrentoVia RomaVia Stabli2.0 km Start Ostry2.0 km Real StartStrada delle Giare22Via ValarSS42VIA PER MARILLEVASS42SMARILLEVAVIA MAEVAVTorrente NoceVIA MARILLEVA8:45 Zbiórka ekip / Teams meeting: Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva8:45 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony:9:45 Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva9:55 Start honorowy / Neutral start: Marilleva 900 parking Hotel Sporting Ravelli, via Marilleva10:00 Start ostry / Start Real, 2 km after neutral start: Mezzana, via IV Novembre72


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPMETA / FINISHPASSO PORDOI VAL DI FASSACSR48G.P. TAURON I KATPASSO PORDOISS4815:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish Passo Pordoi15:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony73


228.07.13ETAPPRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILEMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSA2239 PASSO PORDOIVAL DI FASSAA2100 PASSO PORDOI - G.P. I KAT TAURON1753 PASSO COSTALUNGA VAL DI FASSA- G.P. I KAT TAURON2006 PASSO PAMPEAGO VAL DI FIEMME- G.P. I KAT TAURON686 CEMBRA - L.P.900 MARILLEVAVAL DI SOLE1380 Vigo Di Fassa870 Ponte Nova - Birchabruck1028 CAVALESE - VAL DI FIEMME - L.P.1030 Tesero786 BUFET POCZĄTEK871 BUFET KONIEC1430 Canazei220 San Michele all’A<strong>di</strong>ge500 SEGNO - VAL DI NON P.S. TRENTINOm n.p.m.26002200180014001000m n.p.m.40.0 962 FONDO - VAL DI NON- L.P.600km10 20 30 40 50 60 70 70 80 80 90 90 100 100 110 110 120 120 130 130 140 140 150 160 160 170 170 180 180 190 200 200km200206.5204.0195.0182.2174.0160.0145.5130.5134.895.099.0102.077.361.30.074


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPPODJAZD / CLIMBPASSO PAMPEAGO987 TESERO1045 SKRZ. CAVALESSE1280 SKRZ. PASSO LAVAZE1740 APLE DI PAMPEAGO2006 PASSO PAMPEAGOG.P. TAURON I KAT2000180016% max1600140012001000m n.p.m.0 1 1.1 2 3 3.8 4 5 6 7 8 9 10 10.55.3%8.7% 11.8% 9.7%135.0 km 145.5 kmkmPODJAZD / CLIMBPASSO COSTALUNGA987 TESERO1197126213541432150915831621166517441752 PASSO COSTALUNGA AG.P. TAURON I KAT190017001500130021% max1100km0 1 2 3 4 5 6 7 8 99.37.1% 9.2% 7.8% 7.7% 7.2% 3.4% 7.9% 2.6%164.7 km 174 kmm n.p.m.75


228.07.13ETAPMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSAPODJAZD / CLIMBPASSO PORDOI1456 CANAZEI15031561163817061753182118881946201320712100 PASSO PORDOIG.P. TAURON I KAT.212821852239 PASSO PORDOI2200200018009% max1600m n.p.m.km1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 134.7% 5.8% 7.7% 6.8% 4.7% 6.8% 7.2% 5.8% 6.7% 5.8% 5.7% 5.7% 5.7%193.5 km206.5 km76


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPPRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE220020712100 PASSO PORDOI VAL DI FASSA AG.P. TAURON I KAT.212821852239 PASSO PORDOIVAL DI FASSA200018001600m n.p.m.m30002000100005.7%Przewyższenia etapu: 5 070 mDiference in altitude: 5 070mMaksymalna wysokość etapu: 2 239 m n.p.m.Maximum altitude: 2 239 m asl3 KM DO METY3000 m Podjazd 5,7% prosto2500 m GP I KAT2000 m Podjazd 5,7% prosto1000 m Podjazd 5,7% prosto0 m MetaLAST 3 KM3000 m Uphill 5,7% straight ahead2500 m KOM I CAT2000 m Uphill 5,7% straight ahead1000 m Uphill 5,7% straight ahead0 m Finish77


228.07.13ETAPMARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI| 206,5 KMVAL DI FASSA78


MARILLEVA VAL DI SOLE - PASSO PORDOI228.07.13 | 206,5 KMVAL DI FASSAETAPHOTELEKARPACZ HOTELS28.07 - 30.07EKIPY / TEAMS I - IVHotel BEST WESTERN PREMIER31-323 Kraków, ul. Opolska, 14atel.: +48 12 376 37 00EKIPY / TEAMS V - XNOVOTEL KRAKÓW CITYWEST BRONOWICE30-150 Kraków, ul. Armii Krajowej, 11tel.: + 48 12 622 64 00EKIPY / TEAMS XI - XIIIHotel TURÓWKA32-020 Wieliczka, ul. Stefana Żeromskiego, 1tel.: +48 12 279 61 00EKIPY / TEAMS XIV - XVIHotel SORAY32-020 Wieliczka, ul. Krakowska, 14ctel.: +48 12 281 55 55 lub 12 284 33 40EKIPY / TEAMS XVII - XIXHotel ARTUR30-837 Kraków, ul. Aleksandry, 30tel.: +48 12 651 06 00EKIPY / TEAMS XX- XXIIIHotel FERO EXPRESS30-398 Kraków, ul. Bolesława Śmiałego, 60tel.: +48 12 390 09 00DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORNOVOTEL KRAKÓW CITYWEST BRONOWICE30-150 Kraków, ul. Armii Krajowej, 11tel.: + 48 12 622 64 00SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESNOVOTEL KRAKÓW CITYWEST BRONOWICE30-150 Kraków, ul. Armii Krajowej, 11tel.: + 48 12 622 64 00LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORHotel FERO EXPRESS30-398 Kraków, ul. Bolesława Śmiałego, 60tel.: +48 12 390 09 0079


3KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIEETAP 30.07.13 | 226 KMKRAKÓWKRAKOWKraków to miasto o tysiącletniej tradycji, dawna siedzibapolskich królów i stolica kraju, a dzisiaj ważnaeuropejska metropolia. Krakowskie Stare Miasto jestwyjątkową skarbnicą dzieł sztuki, pamiątek historycznychi zabytkowych obiektów reprezentującychniemal wszystkie style architektoniczne od średniowieczapo współczesność. Sercem miasta od seteklat pozostaje Rynek Główny − największy plac miejskiśredniowiecznej Europy, zachowany w niezmienionymkształcie od 1257 roku i wpisany na pierwszą listęŚwiatowego Dziedzictwa UNESCO w roku 1978. Od600 lat, z wieży Bazyliki Mariackiej, co godzinę, rozlegasię też hejnał grany na cztery strony świata. NatomiastKrakow is a city with a thousand years of tra<strong>di</strong>tion. Theformer seat of the Polish kings and the capital of thecountry, nowadays it is an important European metropolis.Krakow’s Old Town is a unique treasure of worksof art, historical monuments and historic buil<strong>di</strong>ngs,representing almost all architectural styles, from theMiddle Ages to the present day. For hundreds of years,the Main Market Square has remained the heart of thecity. It is the largest town square of me<strong>di</strong>e<strong>val</strong> Europe,preserved in unchanged form since 1257 and include<strong>di</strong>n the first list of UNESCO World Heritage Sitesalready in 1978. For 600 years now, from the tower ofSt Mary's Basilica, every hour the bugle call, played tostojące pośrodku rynku Sukiennice – średniowiecznahala targowa – są jednym z najlepiej rozpoznawalnychpolskich zabytków. Kraków może się również poszczycićdrugą najstarszą w Europie Środkowej uczelniąwyższą – Uniwersytetem Jagiellońskim. Od wiekównad miastem góruje też Zamek Królewski na Wawelu− początki rezydencji polskich władców na wzgórzuwawelskim sięgają połowy XI w.the four winds, can be heard. Ad<strong>di</strong>tionally, the ClothHall – the me<strong>di</strong>e<strong>val</strong> market hall located in the middle ofthe Market Square – is one of the most recognizablePolish monuments. Krakow also boasts the secondoldest institution of higher education in Central Europe– the Jagiellonian University. Also the Wawel RoyalCastle has been overlooking the city for centuries – thebeginnings of the residence of the Polish kings on theWawel Hill date back to mid-11th century.80


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3Poza zabytkami Starego Miasta niezmiennie intrygujeKazimierz − przestrzeń wielowiekowego współistnieniadwóch kultur (chrześcijańskiej i żydowskiej), wypełnionazabytkami judaizmu o światowym znaczeniu.Dzielnica targów staroci i dzieł sztuki, klimatycznychknajpek, restauracji i pubów, w których pobrzmiewamuzyka na żywo.Kraków to również miasto tętniące życiem kulturalnym,w 2000 r. wybrane na Europejską Stolicę Kultury.Rocznie odbywa się tutaj blisko 100 festiwali i innychwydarzeń kulturalnych o międzynarodowej renomie.To także miasto nowoczesnych muzeów, w którychzwiedzający mogą stanąć oko w oko z historią. StolicaMałopolski ma też bogatą ofertę dla miłośników sportui rekreacji.Apart from the monuments of the Old Town, Kazimierz,as a space of centuries-long co-existence of two cultures(Christian and Jewish), filled with Jewish monumentsof global importance, continues to amaze. It isa <strong>di</strong>strict of antique and work of art markets, of cosycafes, restaurants and pubs where live music can beadmired.Krakow is also a city vibrating with cultural life. In 2000it was selected as a European Capital of Culture.Every year, nearly 100 festi<strong>val</strong>s and other cultural, world-famousevents take place here. It is also a city ofmodern museums, where visitors can come face toface with history. The capital of the Małopolska regioncan also boast a rich offer for sports and recreationenthusiasts.81


3KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIEETAP 30.07.13 | 226 KMPODKARPACKIEPODKARPACKIE REGIONSIŁA RÓŻNORODNOŚCI THE POWER OF DIVERSITYPodkarpackie to region o niezwykłej różnorodnościprzyrodniczej i kulturowej. Na jego terenie znajdująsię krainy geograficzne, które stanowią o jego niepowtarzalnościnie tylko w skali kraju. Znajdują siętu Bieszczady, Beskid Niski, Pogórze Karpackie orazNizina Sandomierska, część południowego Roztoczai dolina Sanu. Tutaj też występuje niezwykle bogataflora i fauna, a przez bogate krajobrazowo tereny prowadząrozmaite szlaki turystyczne. Na tę różnorodnośćskłada się również „kultura zaklęta w drewnie”, czyliniepowtarzalne drewniane cerkwie i kościoły, dworyi domy. Tu także spotkać można wspaniałe rezydencjemagnackie i skromniejsze pałace, zabytkowe miasta,muzea, skanseny. Nie da się poznać regionu bezposmakowania tutejszego jedzenia i wina, nie możnapowiedzieć, że się tu było bez wsłuchania się w muzykępogranicza.Podkarpackie zaprasza w każdym dniu roku. Obiecujeniezapomniane wrażenia i emocje.Podkarpackie is a <strong>di</strong>versified region in terms of bothculture and natural environment. There are geographicalareas that define its uniqueness, such as theBieszczady Mountains, Beskid Niski, CarpathianFoothills and the Sandomierska Lowland, as well aspart of southern Roztocze and the Valley of the RiverSan. Podkarpackie region is full of flora and fauna.There is a number of tourist trails that lead throughbeautiful landscapes. This <strong>di</strong>versity also results fromculture “conjured in wood”, that is unique woodenOrthodox churches, manors and houses. One canalso admire magnificent mansions and palaces, historictowns, museums (inclu<strong>di</strong>ng open-air ones). It is notpossible to get to know the region without tasting itscuisine and wine, or listening to the music of the borderland.The region has something to offer to everybody.82


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3200-tysięczne miasto, zajmujące obszar 116,32 km 2 .rozłożone po obu brzegach Wisłoka, na pograniczuKotliny Sandomierskiej i Pogórza Karpackiego, naskrzyżowaniu ważnych europejskich szlaków komunikacjidrogowej, kolejowej i lotniczej. Do granic z Ukrainąi Słowacją jest około 90 km, a Międzynarodowy PortLotniczy Rzeszów-Jasionka ma połączenia z wielomakrajami. Miasto jest największym ośrodkiem przemysłowym,handlowo-usługowym, akademickim i kulturalnymw Polsce Południowo-Wschodniej. Stolica innowacji,siedziba klastrów przemysłu lotniczego i informatyki.Rzeszów jest przyjazny dla turystów. Oprócz dobrzeprzygotowanej bazy gastronomiczno-hotelarskiej, władzemiasta zadbały o atrakcyjne spędzanie wolnegoczasu – trasy rowerowe, korty, kręgielnie, pola golfowe.Liczne imprezy kulturalno-sportowe na Rynku czy HaliWidowiskowo Sportowej na Podpromiu przyciągająamatorów dobrej zabawy.Rzeszów to miasto piękne, pełne uroku i dobrego klimatu,w niezwykły sposób łączące w sobie tradycjęi dostojeństwo zabytków z nowoczesnością i żywiołowościąmłodzieży. Dlatego warto tu przyjechać.I pozostać na dłużej…It is 200-thousand inhabitants city, taking up thearea of 116,32 km 2 . It is located at the both sides ofWisłok River, on the border of the Sandomierz Basinand the Carpathian Foothills, at the crossroad of mainEuropean routes of road, rail and air transport. The<strong>di</strong>stance to Ukrainian and Slovakian borders is approximately90 km and the International Air Port Rzeszów-Jasionka offers connections with many countires. Thecity is the biggest industrial, trade-service, academicand cultural centre in the South-East Poland. It is thecapital of innovations, the place of business cluster ofaviation industry as well as IT and plastics.Rzeszów is tourist-friendly city. Not only because thereis well-prepared hotel-catering base. The local authoritiescarefully provide a range of leisure activities – bikeroutes, tennis courts, bowling alleys and golf courts.Many sport and culture events at the Market Squareor in Sport and Entertainment Arena Podpromie attractactive and cheerful crowd.Rzeszów is a beautiful city, full of charm and goodatmosphere, combining tra<strong>di</strong>tion and majesty of historicalbuil<strong>di</strong>ngs with modernity and spontaneity of theyoung in unique way. That is the reason to come hereand stay for longer…83


330.07.13ETAPKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE| 226 KMRZESZÓW3 x 6,0 kmLubeniaStrzyżówLubenia11:15 - 12:25Podpisywanielisty startowejSigning-on area12:35Start honorowyNeutral start13:05Start ostryStart Real18:45Przyjazd kolarzy na metęFinishKRAKÓWBufetFeed Zone108,4 - 111,4 km181,0 - 184,0 kmKażda premia podczas etapu (premialotna, premia górska, premiaspecjalna)zaliczana jest do "KlasyfikacjiNajbardziej Wszechstronnego"Each primes in this stage (interme<strong>di</strong>atesprints ,KOM and SpecialPrime)participate in the "Attractivitycontest classification"84


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3PROGRAM / PROGRAM9:00 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja; miasteczko VIP, punkt12:25 podpisywania listy startowej (Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information; V.I.P.area, Signing-on area): Kraków, Rynek9:30 Zbiórka kolumny reklamowej (Meeting of Publicity Caravan): Kraków, Rynek10:00 Biuro wyścigu: odprawa techniczna dla uczestników kolumny reklamowej (Race Office: technicalbriefing for participants of Publicity Caravan ): Kraków, Rynek10:45 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę (Arri<strong>val</strong> of teams’ buses ). Kraków, ul. Reymonta11:00 Przyjazd kolarzy i wozów T na start Honorowy (Arri<strong>val</strong> of riders and T-vehicles ):Kraków, ul. Sławkowska/Rynek11:15 Podpisywanie listy startowej (Signing ceremony): Kraków, Rynek12:2511:45 Wyjazd BUS ekip z miejsca zbiórki (Departure of teams’ buses) Kraków, ul. Reymonta12:15 Start kolumny reklamowej (Departure of publicity caravan). Kraków, Rynek12:30 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu (Departure of forward vehicles ):Kraków, Rynek12:35 Start honorowy (Neutral start ): Kraków, Rynek13:05 Start ostry, 15 km od miejsca zbiórki (Start, 15 km after neutral start):Wieliczka, ul. Dembowskiego17:20 Wjazd kolumny reklamowej na rundę (Entry of publicity caravan on the lap zone):Rzeszów, ul. Podwisłocze17:59 Wjazd kolarzy na rundę (Entry of riders on the lap zone): Rzeszów, ul. Podwisłocez18:2118:45 Przyjazd kolarzy na metę (Finish): Rzeszów, al. Cieplińskiego18:47 Dekoracja zawodników (Awards ceremony)KONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Rzeszów, al. Cieplińskiego, przyczepa kempingowa przy Mecie (caravan next to the Finish line)BIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Rzeszów, al. Cieplińskiego, przy Mecie (next to the Finish line) 13:00-19:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Rzeszów, al. Cieplińskiego, przy Mecie (next to the Finish line)BIURO JURY (JURY OFFICE):Rzeszów, al. Cieplińskiego, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITAL (HOSPITAL):Wojewódzki Szpital Specjalistyczny w RzeszowieRzeszów, ul. Chopina 2, 35-055, tel. +48 17 866 60 0085


330.07.13ETAPKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE| 226 KMORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.39.0km/h.86226,0 0,0 Start Ostry Kraków - Wieliczka 13:05 13:05 13:05 13:05 12:15224,0 2,0 Lednica Górna, rondo DW966 13:08 13:08 13:08 13:08223,0 3,0 Tomaszkowice 13:10 13:10 13:10 13:10221,0 5,0 Biskupice 13:13 13:13 13:13 13:13217,8 8,2 Lazany 13:17 13:18 13:18 13:18214,4 11,6 Bilczyce 13:22 13:22 13:23 13:23212,1 13,9 Gdów 13:25 13:26 13:26 13:27211,4 14,6 Skrzyżowanie DW966 z DW967 13:26 13:27 13:27 13:28207,2 18,8 Zagorzany 13:32 13:33 13:34 13:34204,2 21,8 Łapanów 13:37 13:37 13:38 13:39198,6 27,4 Trzciana 13:45 13:46 13:47 13:48194,7 31,3 Leszczyna 13:50 13:51 13:52 13:54190,7 35,3 Muchówka 13:56 13:57 13:58 14:00188,3 37,7 W prawo z DW965 na DW 966 13:59 14:01 14:02 14:04182,8 43,2 Lipnica Murowana 14:07 14:09 14:10 14:12178,0 48,0 Tymowa 14:14 14:16 14:18 14:19173,7 52,3 W prawo na DK75 14:20 14:22 14:24 14:26170,7 55,3 Jurków 14:25 14:26 14:28 14:31 14:58169,7 56,3 Rondo w prawo w DW980 14:26 14:28 14:30 14:32165,8 60,2 Powiat Tarnowski - Chorzewice 14:32 14:34 14:36 14:38161,7 64,3 Zawada Lanckorońska 14:37 14:40 14:42 14:44158,8 67,2 Zakliczyn 14:42 14:44 14:46 14:49158,2 67,8 Rondo w lewo DW980 14:42 14:45 14:47 14:50153,8 72,2 Śmiechów 14:49 14:51 14:54 14:57148,6 77,4 Gromnik 14:56 14:59 15:02 15:05146,5 79,5 Rondo w lewo z DW980 na DW077 (potem kostka) 14:59 15:02 15:05 15:08141,9 84,1 Rzepiennik Strzyżewski 15:06 15:09 15:12 15:15137,1 88,9 Rzepiennik Biskupski 15:13 15:16 15:19 15:22132,3 93,7 Rzepiennik Suchy 15:19 15:23 15:26 15:30129,0 97,0 Rożnowice Powiat Gorlicki 15:24 15:27 15:31 15:35123,9 102,1 Binarowa 15:31 15:35 15:39 15:43119,9 106,1 Biecz 15:37 15:41 15:45 15:49117,6 108,4 Bufet Początek 15:40 15:44 15:48 15:52 15:18116,6 109,4 Biecz Rynek (kostka) 15:42 15:46 15:50 15:54114,6 111,4 Bufet Koniec 15:46 15:50 15:54 15:59113,5 112,5 Strzeszyn w prawo na DK28 15:46 15:50 15:54 15:59111,2 114,8 Biecz DK28 15:50 15:54 15:58 16:02107,2 118,8 Siepiertnica (Województwo Podkarpackie) 15:55 15:59 16:04 16:08105,9 120,1 Skołaszyn 15:57 16:01 16:06 16:10100,6 125,4 Przysieki 16:05 16:09 16:14 16:1898,6 127,4 Trzcinica 16:08 16:12 16:17 16:2294,4 131,6 Jasło 16:14 16:18 16:23 16:2891,8 134,2 Jasło, rondo ul. Metzgera DK28 16:17 16:22 16:27 16:3288,3 137,7 ul. Bieszczadzka DK28 16:22 16:27 16:32 16:3787,5 138,5 Warzyce 16:23 16:28 16:33 16:3985,5 140,5 W lewo na DW988 16:26 16:31 16:36 16:4282,1 143,9 Lubla 16:31 16:36 16:41 16:4776 150,0 Glinik Dolny 16:40 16:45 16:51 16:56


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3ORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.39.0km/h.75,2 150,8 Rondo DW988/DW990 16:41 16:46 16:52 16:5873,5 152,5 Frysztak 16:43 16:49 16:54 17:0069 157,0 Wiśniowa 16:50 16:55 17:01 17:0764,8 161,2 Kożuchów 16:56 17:01 17:07 17:1460,5 165,5 Strzyżów 17:02 17:08 17:14 17:2057,2 168,8 Lotna Premia Strzyżów 17:07 17:13 17:19 17:25 16:4953,3 172,7 Glinik Charzewski 17:12 17:18 17:25 17:3147,3 178,7 Czudec 17:21 17:27 17:34 17:4045,0 181,0 Bufet Początek 17:25 17:31 17:38 17:4542,0 184,0 Bufet Koniec 17:29 17:35 17:42 17:4941,9 184,1 Skrzyżowanie wjazd na DK9 17:29 17:35 17:42 17:4939,7 186,3 Skrzyżowanie zjazd z DK9 na Lubenie 17:32 17:38 17:45 17:5239,6 186,4 Przejazd kolejowy (1 tor) 17:32 17:38 17:45 17:5239,3 186,7 Lotna Premia Lubenia 17:32 17:39 17:46 17:53 17:1037,8 188,2 Most (zwężenie drogi) 17:34 17:41 17:48 17:5535,6 190,4 Górska Premia TAURON III Kat Lubenia 17:38 17:44 17:51 17:58 17:1532,5 193,5 Rzeszów, ul. Podleśna 17:42 17:49 17:56 18:0328,8 197,2 ul. Podleśna (zwężenie drogi) 17:47 17:54 18:01 18:0927,8 198,2 W prawo w ul. JP II 17:49 17:56 18:03 18:1024,1 201,9 ul. Kwiatkowskiego 17:54 18:01 18:08 18:1620,7 205,3 WNR ul.Podwisłocze 17:59 18:06 18:13 18:21 17:2019,4 206,6 Most Zamkowy 18:01 18:08 18:15 18:2318,7 207,3 ul. Lisa Kuli 18:02 18:09 18:16 18:2418 208,0 Linia Mety, ul. Cieplińskiego (pocz. I okr.) 18:03 18:10 18:18 18:2616,7 209,3 ul. Hetmańska 18:05 18:12 18:19 18:2815,4 210,6 al. Powstańców Warszawy 18:06 18:14 18:21 18:3014,7 211,3 ul. Podwisłocze 18:07 18:15 18:22 18:3113,4 212,6 Most Zamkowy 18:09 18:17 18:24 18:3312,7 213,3 ul. Lisa Kuli 18:10 18:18 18:25 18:3412 214,0 Linia Mety, ul. Cieplińskiego (pocz. II okr.) 18:11 18:19 18:27 18:3510,7 215,3 ul. Hetmańska 18:13 18:21 18:28 18:379,4 216,6 al. Powstańców Warszawy 18:15 18:22 18:30 18:398,7 217,3 ul. Podwisłocze 18:16 18:24 18:31 18:407,4 218,6 Most Zamkowy 18:18 18:25 18:33 18:426,7 219,3 ul. Lisa Kuli 18:19 18:26 18:34 18:436 220,0 Linia Mety, ul. Cieplińskiego (pocz. III okr.) 18:20 18:27 18:36 18:444,7 221,3 ul. Hetmańska 18:22 18:29 18:37 18:463,4 222,6 al. Powstańców Warszawy 18:24 18:31 18:39 18:482,7 223,3 ul. Podwisłocze 18:25 18:32 18:40 18:491,4 224,6 Most Zamkowy 18:26 18:34 18:42 18:510,7 225,3 ul. Lisa Kuli 18:27 18:35 18:43 18:520 226,0 META III ETAPU RZESZÓW 18:28 18:36 18:45 18:5387


SkarbowaFelicjanekE.rskaŚw.Węgie-330.07.13ETAPKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE| 226 KMSTART / STARTKRAKÓWymfonicznahopinałowiczaardenackaachJaskółczaJózefitówK. SzymanowskiegoKadrówkiM. StachowiczaM. Borelowskiego-LelewelaSzwedzkakaKróleKrólewskaRNOWIEJSKAŁ.MONTA3 MajaBłoniaJ. LeaK. UjejskiegoSkwerowaRolnaJózefitówAl. marsz. F. FochaKałużyZ. Duninza Wielkieza Wielkiego-WąsowiczaózefitówParkPomorskaKrakowskiALWłóczkówTatarskaTynieckaPomorskaAL. A. MICKIEWICZASyrokomliJ. KochanowskiegoCzarnowiejskaCzystaKrupniczaWenecjaS. HumbertaT. KOŚCIUSZKIpl.T. Axentowiczapl.InwalidówBulwar RodłaZagrodyH. SienkiewiczaMorawskiegoH.T. LenartowiczaPawlikowskiegoN.CybulskiegoW. BerentaParking BUSul. Reymontasta<strong>di</strong>on WisłyWenecjaAL. Z. KRASIŃSKIEGO780M. BałuckiegoM. BałuckiegoGrabowskiegoDolnych MłynówH. SiemiradzkiegoKochanowskiegoP. MichałowskiegoGarncarskaJ. SzujskiegoRajskaKrupniczaJana SobieskiegoStefana BatoregoSmoleńsk SmoleńskWygodaRóżanaKonfederackaT. LenartowiczaJ. MadalińskiiegoW. FeldmanaStudenckaE. ZegadłowiczaBarskaK. PułaskiegoE. WasilewskiegoKremerowskaKapu-Powro-żniczageramarsz. Józefa PiłsudskiegoSkwerowaŁobzowskaAleja Trzech WieszczówRynekDębnickiRetorykaRetorykaMorawskiegoMOST DĘBNICKIJabłonowskichZduńskaCzapskichBożegoMałaZamkowaLoreta StudenckańskaMiłosierdziaAL. J.A l e j a T r z e c h W ipl. ks.M. Kuznowiczapl.gen.Wł. Sikorskiegopl.J. KossakaKarmelickaZwierzynieckaBarskaJ. KilińskiegocyńskaBulwar CzerwieńskiMARII KONOPNICKIEJPowiśleBulwar PoleskiH. SiemiradzkiegoZamkowaTarłowskaWISŁASandomierskaŚw. TeresyodwPodwaleOgródStraszewskiegoTenczyńskaBulwar PoleskiRondoGrunwaldzkieSt. StaszicaKrowoderskaSzlakWł. SpasowskiegoŁobzowska owskaGarbarskaSztukiŚw. AnnyUniwersytetK. Olszewskiegopl.Na GroblachkŚw. AnnyPałacJagiellońskaPoselskaBulwar CzerwieńskiBulwarWołyńskiO.KolbergaA. AsnykaJ. DunajewskiegoP l a n t yskiegoFloriana StraszewskiegoSzewskaReformackaSzczepańskaWiślnaGołębiaFranciszkańskaP l a n t yPodzamczeMOSTńskaOgródOgródWawelSmoczaGRUNWALDZKIBiskupiapl.SzczepańskiWiślnWawelskieRez.Archeol.WzgórzeGkańsGołęfołębiaBulwar InflanckiSereno Fenn'af rmackaBrackaŚw. TomaszaDroga do ZamkuBernardyńskaKoletekŚw. StanisławaSłowiańskaPijarskaSenackaKanoniczaSzlakKrowoderskaBasztowaKordeckiegoSławkowskaGrodzka GrodzkaŚw. IdziegoSukienniczaks. A.DługaOgród FloriankaRynekGłównypl.WszystkichŚwiętychpl. Św.MariiMagdalenyKoletekPędzichówPędzichóZ. WróblewskiegoŚw. MarkaOrzeszkowejŚw. Janapl.MariackiPasaż BielakaKrzywaStolarskapl.Dominikańskipl. O. A.Studzińskiegopl.BernardyńskiPoselskaJÓZEFA DIETLAPKrótkalSiennaPaulińskaFloriańskaŚw. FilipaI. PaderewskiegoOgródZaułekKs. CzartoryskichDominikańskaP l a n t yOgródŚw. GertrudyStradomStradomskaŚw. AgnieszkiSkałecznaSzlakRynekKleparskia n t yBasztowaŚw. TomaszaSzpitalnaMały RynekPijarskaSiennaGródektrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórkiroad to the startAugustiańskaŚw. KrzyżaMikołajskaNa GródkuJózefa SaregoW. BogusławskiegoŚw. SebastianaMeiselsaParkim.Jalu KurkaOgródŚw.KrakowskaKatarzynyWęgłowaWarszawskapl.J. MatejkiBarbakanZaciszepl.Św. DuchaMiodowaMeiselsaZaciszeOgrodowaKurnikiSt. WorcellaStarowiślnaBożego CiałaWarszawskaKRAKÓWaPl aWielopoleOgródDworzecnytJÓZEFA DIETLAPodbrzezieŚw. SebastianaBrzozowaBonifraterskaNowaPawiaWesterplatte15 km Start Ostry15 km Real Startpl.WolnicaEsteryLibrowszczyznaL. ZamenhofaRadzi wiłłowskaM. Skłodowskiej-CurieM. Zy blikiewiczapl.NowyLibrowszczyznaJ. WarszaueraJózefaM. KopernikaBonerowskaBrzozowaKupaBocheńskaTunel Św.R. KalinowskiegoLubicz LubiczWrzesińskaMorsztynowskaBerka JoselewiczaJakubaIzaakaGazowaMiodowaStaryCm.Żyd.LewkowaCiemnaWąskaBlich BlichSTAROWIŚLNAM.KopernikaBartoszaWITA STWOSZAKRAKÓW GŁÓWNYOgródSzerokaREGIONALNYDW. AUTOBUS.DwernickiegoBosackaDW. AUTOBUS.pl.J. Nowaka- StrzeleckiegoJeziorańskiegoH. KołłątajaDajwórSołtykaMetaM. SiedleckiegoŚw. WawrzyńcaHalickaSkwerB. Berrecciegopl.BawółBujwidalowcówStrzeleckaŚw. ŁazarzaRzeszowskaZygmunta AugustaBujwidaŁazarzaA. LUToKurkowGRZE GÓRZEAL. IGNACKs. GurgaczWiśliskksM. SieCmPrzemyskaŚwBulwar KuObrońcówPocztyGdańskiejBocznaBocznaSzwedDworskaDębowaMiłkowskiegoSzwedzkaMieszczańskaMONTE CASSINOTwardowskiegoDworskaKomandosówJ. BułhakaDW. AUTOB.KRAKÓW DĘBNIKIBarskaWygranaUstroniWierzbowaNaWygranaBarskaM. KONOPNICKIEJBarskaBulwar WołyńskiwskaPiekarskaSkawińskaRETMH. WietoraMOSTChmielow-skiegoRybakiBulwar InflanckiKrakowskaSKIEGOWłJ.PIŁSUD-RollegoMostowaTrynitarskaMOSTkolskaPrzy MościeLegionówCelnaStaromostowaPodgórskaWISŁABrodzińskiegoRynekPodgórskiBulwar PodolskiNadwiślańskaPiwnaWęgierskaJózeB. Li11:15 Zbiórka ekip / Teams meeting:Kraków, Rynek12:35 Start honorowy / Neutral start:Kraków, Rynek8811:15 Podpisywanie listy startowej /12:25 Signing ceremony: Kraków, Rynek13:05 Start ostry / Start Real, 15 kmafter neutral start:Wieliczka, ul. Dembowskiego


dzkaKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3META / FINISHRZESZÓW - PODKARPACKIEmojlaL egionów egionówmońs kiegoS . ZiaiinnagogoS . Wys piańs kiegoRZESZÓWSTARONIWAW mW mDojazd S taroniwaWładysŁokietkaZ. C hrzanows kiej. MAR IANA L ANG IE WIC ZAM. Mochnac kiegoJ A G IE L LOŃS KAZ. C hrzanows kiejG E N. J AR OS ŁAWA DĄB R OWS K IE GODąbrówkipl. M.B.SaletyńskiejławaA.TozaTowarnic kiegK . P ułas kiegoK . H offmanowej17 P ułkuP iechotyOgródMiejskiim.SolidarnościS . S tas zicaks . J . J ałowegoJ . PoniatoR eformac kaJ ałowegoParkJednościPolonii oniiz MacierząUnii Lubels kiejT. L eRondoPakosławaŁ. CIEPLIŃS K IE GOK . C hod kiewiczaC zackS . Staszic an artowiczaws kiegoI. K ras ze-T.czaoALE J JAJ AwskiegoHE TMAŃS K AiegoMoniuszkiS .Zygmuntows kaT. Lenartowic zaTRondoo R. DmowskiegoGOS K IZyL . LIS A-KUL IMMoJ agieSokołaSokołai zkiius zkiF ircow-s kiegoZamkowapl.Kołłątaja3 MajaAl. Pod K asztanamiB ulwarowawaldzkaP odpro mieP odpromieG runwaldzkaGrun-J anaA. As nydows kiegoK olejowaA . FredryALE J A J Ó ZE FA P IŁ S UDS K IE G OS.OkrzeiIII S obie s kiegoA.As nykaJ . Matejki A. MickiewiczaT. Kościus zkiR . Als aAl. LuF. Dy m ni-ckie g oJ . Dekertabomirs kic hkiegoernardyńs B erna k allońs kaS . Ko-Skw.G.Gęsickiejnar-s kiegopl.Farnypl. ŚreniawitiówodParkKulturynardyK o-nardyńs k ai WypoczynkuT K ś iK rętapl.ArmiiKraj.F. S zopenaM. K opernikaJ . SPolskiego3 x 6 kmKKrólaazimierzaG rodzis koł owac kiegoC zerwonegokniętaK rzyżaZam-Ś w.RynekBaldachówkaMikołaja2.Wierzyn-B ożniczaJ .faL . Za me n ho-czyńs kiegoS ło-3.wiczakanecznapl. J.GrotowskiegoMOSTZAMKOWY3.S . Lesz-S . Żerom-1.S zpitalnas kiegoP ODWIS ŁO C ZEpl. WolnościG ałęzow-mera4.H.J .K recz-RZESZÓWmies kiegoJ .Dług oszaF. S ZO P E NATAR GOWATetmajerówPodwis4.A. F redryS tefana B atoregzes zko-wejŚ niade c kichH. Siemiradzkiego8 Marc aS . LigęzyA. NaruszewiczaS zpitalnałoczeCegielnianaCm.E . Orze-s zkowejWarzywnaMJ R . WAC Ł AWA K O PLitaworaS . P igoniapczyńs kiegoMOST1. pl. Cichociemnych2. Przesmyk3. pl. Ofiar Getta4. W. B. GłowackiegoB .J os ele-pJ.KilińskiegoNARUTO-WICZAMOSThc kichp kiiegoLWOWSKIWierzbowaIS TOALE JA TADEUS ZA R E JTANALWOWMonte C as s inopl. M.AllerhandaA . K micicaDogCmZALEJA TADEUS ZA R E J TANAm.ówchB oles ławaB olesnikańs kaE40C hrobregolawa Krzywoustego4S TAŃC ÓW WAR S ZAWYE miliirW. P olaP ias tówP laterHETMAŃSKAHetmańskaŻegMOSTKARPACKIK ępagoS eni oraAL E J A P OWS TAŃC ÓWJ . P elczaraW. ŚwiadkaZ. K ozie niaks. J. Popiełuszki17:59 - 18:21 Wjazd kolarzy na rundęEntry of riders on the lap zone: Rzeszów, ul. Podwisłocze18:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish18:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony89


330.07.1390ETAPPRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILEKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE| 226 KM206 RZESZÓW201 UL. PODWISŁOCZE - WJAZD NA RUNDĘ323 LUBENIA - G.P. III KAT TAURON220 LUBENIA L.P.221 BUFET KONIEC220 BUFET POCZĄTEK249 STRZYŻÓW L.P.259 BUFET KONIEC260 BUFET POCZĄTEK242 KRAKÓW345 Muchówkam n.p.m.230 Jasło261 Biecz378 Rzepiennik Suchy213 Zakliczyn237 Gdów400300200m n.p.m.km20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 22010km100226.0205.3190.4181.0184.0186.7168.8131.6108.4109.4111.493.767.235.313.90.03 x 6,0 km


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3PRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE220160m n.p.m.1003000200010000201200204206mPrzewyższenia etapu: 1 650 m<strong>di</strong>ference in altitude: 1 650 mMaksymalna wysokość etapu: 382 m n.p.m.maximum altitude: 382 m asl3 KM DO METY3000 m Prosto2800 m Zakręt w lewo 90 o1600 m Zakręt w lewo 90 o1200 m Łuk w lewo1000 m Łuk w prawo800 m Łuk w prawo300 m Łuk w prawo i prosto do mety0 m MetaLAST 3 KM3000 m Straight ahead2800 m Left curve 90 01600 m Left curve 90 01200 m Left curve1000 m Right curve800 m Right curve300 m Right curve and straight ahead to the finish0 m Finish91


330.07.13ETAPKRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE| 226 KM92


KRAKÓW - RZESZÓW PODKARPACKIE30.07.13 | 226 KMETAP3HOTELEKARPACZ HOTELS30.07 - 31.07EKIPY / TEAMS I - IIHotel SENATOR GRAN VIA39-127 Będziemyśl, ul. Olchowa, 211ftel.: +48 17 222 69 99EKIPY / TEAMS III - VSPA Hotel SPLENDOR36-042 Lubenia, Siedliska 495 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 855 46 65EKIPY / TEAMS VI - XHotel WELLNESS & SPANOWY DWÓR Świlcza36-072 Rzeszów, Świlcza 146etel.: +48 17 856 09 90EKIPY / TEAMS XI - XIIHotel BLUE DIAMOND WELLNESS & SPA36-001 Trzebownisko,Nowa Wieś 414 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 772 26 66EKIPY / TEAMS XIII - XVHotel PREZYDENCKI35-309 Rzeszów, ul. Podwisłocze, 48tel.: +48 17 860 65 00EKIPY / TEAMS XVI - XVIIHotel NOWY DWÓR Zaczernie36-062 Zaczernie,Zaczernie 955a (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 859 73 10EKIPY / TEAMS XVIII - XIXHotel INES39-120 Sędziszów Małopolski, ul. Wesoła, 12atel.: +48 17 221 64 31EKIPA / TEAM XXHotel CZTERY PORY ROKU36-060 Głogów Małopolski,Rudna Mała 35 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 779 91 21EKIPY / TEAMS XXI - XXIIHotel CLASSIC35-327 Rzeszów, ul. Armii Krajowej, 32tel.: +48 17 857 77 47EKIPA / TEAM XXIIIHotel HETMAN35-085 Rzeszów,ul. Generała Mariana Langiewicza, 29btel.: +48 17 850 71 91DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORHotel BLUE DIAMOND WELLNESS & SPA36-001 Trzebownisko,Nowa Wieś 414 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 772 26 66SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESHotel BLUE DIAMOND WELLNESS & SPA36-001 Trzebownisko,Nowa Wieś 414 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 772 26 66LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORHotel CZTERY PORY ROKU36-060 Głogów Małopolski,Rudna Mała 35 (k. Rzeszowa)tel.: +48 17 779 91 2193


4ETAP31.07.13TARNÓWTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KMTARNÓWTarnów – perła renesansu zachwyca od wieków. Jegomagię tworzy niezwykły klimat Starego Miasta z przepięknymwłoskim renesansem kamieniczek i Ratuszana Rynku, romantyzmem licznych stylowych restauracjii kawiarni. Rekordowa liczba słonecznych dni w roku,serdeczność mieszkańców, świetny klimat dla biznesusprawiają, że Polski Biegun Ciepła, jest miastemdobrego wyboru. Tak jest od 1330 roku, kiedy Tarnówstał się miastem i przez wieki był Europą wielu narodów- Austriaków, Żydów, Węgrów, Ukraińców, Szkotów czyRomów. Tu historia przeplata się ze współczesnością,a bogate dziedzictwo kulturowe wpływa na codzienneżycie.Hetman Wielki Koronny Jan Tarnowski, generał JózefBem, polski E<strong>di</strong>son Jan Szczepanik - wynalazca barwnejfotografii i prekursor telewizji, prezydent IgnacyMościcki, budowniczy II RP Eugeniusz Kwiatkowski,kosmolog ks. prof. Michał Heller czy artysta WilhelmSasnal, to postaci mocno wpisane w historię miasta,w którym chlubna przeszłość przeplata się ze współczesnością,a historyczne dziedzictwo wpływa na życiecodzienne.Tarnów - the pearl of the Renaissance has beenadmired for ages. Its magic is created by the unusualclimate of the Old City with the most beautiful ItalianRenaissance of small tenements and the City Hallon the Market Square, Romanticism of many stylishrestaurants and cafes. Record number of sunny daysa year, cor<strong>di</strong>ality of residents, great climate for businesscontribute to the fact that the Polish Heat Pole is agood choice. This has been the situation since 1330when Tarnów became a city and for ages it has been aEurope of many nations - the Austrians, the Jews, theUkrainians, the Scots or the Romani. Here, the historyintertwines with the present and the rich cultural heritageinfluences everyday life.Grand Crown Hetman Jan Tarnowski, General JózefBem, Polish E<strong>di</strong>son Jan Szczepanik - the inventorof colour photography and precursor of television,President Ignacy Mościcki, the builder of the SecondPolish Republic Eugeniusz Kwiatkowski, a cosmologistand a priest Michał Heller PhD or an artist WilhelmSasnal are persons strongly connected with the historyof the city, in which praiseworthy past intertwines withthe present and the historical heritage influences everydaylife.94


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4Tarnów - laureat Godła Teraz Polska 2010, nagrodzonyHonorową Flagą Rady Europy jest według rankingu„Rzeczpospolitej” z 2012 roku, uznany za najbardziejinnowacyjny samorząd w Polsce z unikatowymirozwiązaniami cyfrowymi, nowoczesnym systememzarządzania edukacją. Świetne położenie na skrzyżowaniueuropejskich szlaków, bliskość lotnisk i autostradaA4 to komunikacyjne atuty stolicy subregionu.Tarnów – gospodarz Forum Inwestycyjnego, ForumEkonomicznego, współtwórca Światowego CentrumBezpieczeństwa Chemicznego śmiało wytycza kierunkirozwoju, stawiając na komfort życia mieszkańcówi pomnażanie ich bogactwa.A kto choć raz zobaczył to miasto, nie potrafi się oprzećjego urokowi i legendarnej już gościnności mieszkańców.Tarnów - a laureate of the “Teraz Polska” [“PolandNow”] Emblem 2010, awarded with the Honorary Flagof the Council of Europe is, accor<strong>di</strong>ng to the rankingof "Rzeczpospolita" of 2012 [Polish national daily newspaper],considered to be the most innovative localgovernment in Poland with unique <strong>di</strong>gital solutions andstate-of-the-art education management system. Greatlocation at the crossroads of European routes, proximityof airports and A4 motorway constitute communicationstrengths of this capital city of the subregion.Tarnów - the host city of the Investments Forumwithin the scope of the Economic Forum, co-author ofInternational Centre for Chemical Safety and Security,baldly lays out the paths of development while prioritisingthe comfort of life of its residents and increasingof their wealth.And those who have ever seen this city, they cannotresist its charm and already legendary cor<strong>di</strong>ality of itsresidents.95


4TARNÓW - KATOWICEETAP 31.07.13 | 231,5 KMKATOWICEKATOWICEDLA ODMIANYFOR A CHANGEKatowice to dziś serce dwumilionowej metropolii.Współczesny obraz wyjątkowego miasta tworząnowoczesne budynki instytucji kultury, biurowce,centra biznesowe, handlowe i kompleksy rozrywkowe.Realizowane są tu liczne projekty inwestycyjne.Wystarczy wspomnieć teren po byłej kopalni Katowice,gdzie powstaje Strefa Kultury. Wkrótce wybudowanezostaną tam: nowa siedziba Narodowej OrkiestryToday Katowice is the heart of a metropolis with 2 millioninhabitants. The contemporary image of the uniquecity is being created by modern buil<strong>di</strong>ngs of culturalinstitutions, office buil<strong>di</strong>ngs, business and shoppingcentres as well as entertainment complexes. Numerousinvestment projects are being implemented here andthe area of the former “Katowice” Coal Mine, wherethe Cultural Zone is coming into existence, serves asSymfonicznej Polskiego Ra<strong>di</strong>a, Muzeum Śląskiei Międzynarodowe Centrum Kongresowe. Zakończyłasię także budowa nowego dworca kolejowego, a trwazakrojona na ogromna skalę przebudowa ścisłegocentrum.Doskonałe położenie i rozwinięta infrastruktura drogowazapewniają bardzo sprawną komunikację, a mimo tradycjiprzemysłowych Katowice to jedno z najbardziejzielonych polskich miast.an example. Soon there will be constructed the newseat of the Polish National Ra<strong>di</strong>o Symphony Orchestra,the Silesian Museum, and the International CongressCentre. The new railway station construction has alsobeen completed and the large-scale transformationprocess of the inner city is being continued.The perfect location and the well-developed road infrastructureprovide a highly efficient transport system,and despite its industrial heritage Katowice is one ofthe greenest cities in Poland.96


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4W zmodernizowanej, legendarnej hali Spodka odbywająsię największe wydarzenia sportowe, koncertyi festiwale o międzynarodowej randze. Oglądaliśmytam mistrzostwa Europy w koszykówce mężczyzni siatkówce kobiet, turniej tenisowy z cyklu WTA Tour,a w 2014 roku odbędą się finały mistrzostw świataThe legendary, modernised “Spodek” Arena hoststhe major sporting events, concerts and festi<strong>val</strong>s ofinternational renown. We could watch there the Men'sEuropean Basketball Championship and the Women'sEuropean Volleyball Championship, the tennis tournamentas part of the WTA Tour series, and it will host thew piłce siatkowej mężczyzn. Ogromną popularnościącieszy się katowicki etap kolarskiego wyścigu Tour dePologne. W ostatnich latach nastąpił również ogromnyrozwój bazy sportowej, dziesiątki miejsc zachęcają douprawiania sportu i rekreacji.Zmieniając oblicze Katowic, pamiętamy także o tradycjii dziedzictwie kulturowym – zapraszając między innymido odwiedzenia zabytkowej dzielnicy Nikiszowieci innych ciekawych miejsc na Szlaku Zabytków Techniki.Polecamy modernistyczną i secesyjną architekturę.Coraz większą liczbę gości przyciągają do Katowicliczne imprezy i wydarzenia gospodarcze, kulturalnei sportowe. Zmiana wizerunku sprawia, że miasto przyciąganowych ludzi, staje się kulturalną stolicą GórnegoŚląska.final round of the Men's Volleyball World Championshipin 2014. The Katowice phase of the Tour de Polognecycle race is very popular as well. In recent years hugedevelopment of sports facilities has also taken place.Dozens of the objects have been encouraging to practisesports and participate in recreational activities.Changing the image of Katowice we do not forget the culturalheritage and tra<strong>di</strong>tions, cor<strong>di</strong>ally inviting you to visite.g. the historic <strong>di</strong>strict of Nikiszowiec and other interestingsites on the Industrial Monument Route. We recommendyou to see the modernist and Art Nouveau architecture.Numerous cultural, sporting and economic events havebeen attracting more and more visitors to Katowice. Theimage change has caused the city to attract new peopleand made it become the cultural capital of Upper Silesia.97


431.07.13ETAPTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KMOlkuszSzczurowaTARNÓW9:25 - 10:35Podpisywanielisty startowejSigning-on area10:45Start honorowyNeutral start98Siemianowice ŚląskieSosnowiecPowstania StyczniowegoDąbrowa GórniczaZagłebie DąbrowskiegoBOLESŁAWKATOWICEKatowiceal. Korfantego3 Runda / 3 rd Lap4x 12,3 12,.,3 12.3 km11:05Start ostryStart Real16:45Przyjazd kolarzy na metęFinishBufetFeed Zone102,5 - 105,5 km172,2 - 175,5 kmKażda premia podczasetapu (premia lotna, premiagórska, premia specjalna)zaliczana jest do"Klasyfikacji NajbardziejWszechstronnego"Each primes in this stage(interme<strong>di</strong>ate sprints ,KOMand Special Prime)participatein the "Attractivitycontest classification"


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4PROGRAM / PROGRAM8:15 Zbiórka kolumny reklamowej Meeting of Publicity Caravan:Tarnów, plac „kapłanówka” (square), ul. Cegielniana8:20 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja; miasteczko VIP,10:25 punkt podpisywania listy startowej/ Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information;V.I.P. area, Signing-on area: Tarnów, plac „kapłanówka”( square), ul. Cegielniana9:15 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę Arri<strong>val</strong> of teams’ buses:Tarnów, plac „kapłanówka” (square), ul. Cegielniana9:25 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony:10:35 Tarnów, plac „kapłanówka” (square), ul. Cegielniana9:35 Wyjazd BUS ekip z miejsca zbiórki / Departure of teams’ buses:Tarnów, plac „kapłanówka”( square), ul. Cegielniana10:25 Start kolumny reklamowej / Departure of publicity caravan:Tarnów, plac „kapłanówka” (square), ul. Cegielniana10:40 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu / Departure of forward vehicles:Tarnów, plac „kapłanówka”( square), ul. Cegielniana10:45 Start honorowy / Neutral start: Tarnów, plac „kapłanówka” (square), ul. Cegielniana11:05 Start ostry, 11,5 km od miejsca zbiórki / Start Real, 11,5 km after neutral start:Łęg Tarnowski14:35 Wjazd kolumny reklamowej na rundę / Entry of publicity caravan on the lap zone:Katowice, ul. Chorzowska15:15 Wjazd kolarzy na rundę / Entry of riders on the lap zone: Katowice, ul. Chorzowska15:3416:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish:Katowice, Al.Korfantego, przy Spodku, next to the ‘Spodek’ Area16:47 Dekoracja zawodników/ Awards ceremonyKONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Katowice, al. Korfantego, przyczepa kempingowa przy Mecie (caravan next to the Finish line)BIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Katowice, al. Korfantego, przy Mecie (next to the Finish line) 11:00-17:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Katowice, Spodek, ‘Spodek’ Area next to the Finish lineBIURO JURY (JURY OFFICE):Katowice, al. Korfantego, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITALE (HOSPITALS):Samodzielny Publiczny Szpital Kliniczny im. A.MielęckiegoKatowice, ul. Francuska 20/24, 40-027, tel. +48 32 259 12 00Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Szpital im. Św. ElżbietyKatowice, ul. Warszawska 52, 40-008, tel. +48 32 253 08 3199


431.07.13ETAPTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KMORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.231,5 0,0 Start Ostry Tarnow - Lęg Tarnowski 11:05 11:05 11:05 11:05 10:25227,8 3,7 Niedomice 11:10 11:10 11:10 11:10225,9 5,6 Żabno 11:12 11:13 11:13 11:13225,7 5,8 Rondo w lewo na DW975 11:13 11:13 11:13 11:13223,1 8,4 Skręt w lewo na DW964 11:16 11:17 11:17 11:17221,3 10,2 Zabawa 11:19 11:19 11:19 11:20218,3 13,2 Wał Ruda 11:23 11:23 11:24 11:24215,4 16,1 Borzęcin 11:27 11:28 11:28 11:29208,7 22,8 Rydlowa 11:36 11:37 11:38 11:39204,8 26,7 Lotna Premia Szczurowa 11:42 11:43 11:44 11:45 11:14202,7 28,8 Strzelce Małe 11:45 11:46 11:47 11:48195,9 35,6 Ujście Solne 11:54 11:55 11:57 11:58192,2 39,3 Świniary 11:59 12:01 12:02 12:03191,1 40,4 Grobla 12:01 12:02 12:04 12:05186,8 44,7 Ispina 12:07 12:08 12:10 12:12185,6 45,9 Skręt w prawo na DW775 12:09 12:10 12:12 12:13184,8 46,7 Nowe Brzesko 12:10 12:11 12:13 12:15180,2 51,3 Grębocin 12:16 12:18 12:20 12:21177,0 54,5 Jakubowice 12:21 12:22 12:24 12:26174,6 56,9 Proszowice 12:24 12:26 12:28 12:30171,2 60,3 Jazdowiczki 12:29 12:31 12:33 12:35168,1 63,4 Przesławice 12:33 12:35 12:37 12:40 12:07165,2 66,3 Niegardów 12:37 12:39 12:42 12:44162,4 69,1 Czechy 12:41 12:43 12:46 12:48159,4 72,1 Bończyce 12:45 12:48 12:50 12:53156,9 74,6 Słomniki 12:49 12:51 12:54 12:56155,7 75,8 Skręt w lewo na DK7 12:50 12:53 12:55 12:58152,0 79,5 Skręt w prawo na DW773 12:55 12:58 13:01 13:04147,2 84,3 Iwanowice Włościańskie 13:02 13:05 13:08 13:11144,5 87,0 Sułkowice 13:06 13:09 13:12 13:15143 88,5 Przybysławice 13:08 13:11 13:14 13:17141,1 90,4 Nowa Wieś 13:11 13:14 13:17 13:20138,6 92,9 Skała 13:14 13:17 13:20 13:24135 96,5 Wola Kalinowska 13:19 13:22 13:26 13:29132,4 99,1 Sołuszowa 13:23 13:26 13:30 13:33129 102,5 Bufet Początek 13:28 13:31 13:35 13:38126 105,5 Bufet Koniec 13:32 13:35 13:39 13:42121,6 109,9 Kosmolów 13:38 13:42 13:45 13:49117,5 114,0 Sieniczno 13:44 13:47 13:51 13:56117 114,5 Skręt w prawo na DK94 13:44 13:48 13:52 13:56116,3 115,2 Olkusz 13:45 13:49 13:53 13:57113,8 117,7 Lotna Premia Olkusz 13:49 13:53 13:57 14:01 13:27112,7 118,8 Skręt w lewo na DK94 13:50 13:54 13:58 14:03109,9 121,6 Gmina Bolesław DK94 13:54 13:58 14:02 14:07100


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4ORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 43.0km/h.42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.101,1 130,4 Sławków 14:06 14:11 14:15 14:2095,4 136,1 Dąbrowa Górnicza 14:14 14:19 14:24 14:2984,3 147,2Premia Specjalna Zagłębia DąbrowskiegoDąbrowa Górnicza14:30 14:35 14:40 14:45 14:1082,6 148,9 Sosnowiec, ul. Braci Mieroszewskich 14:32 14:37 14:42 14:4871,1 160,4Premia Specjalna Powstania StyczniowegoSosnowiec14:48 14:54 14:59 15:0570,7 160,8 Tory (zwężenie 1 pas) 14:49 14:54 15:00 15:0662,9 168,6 Siemianowice Śląskie, ul. Mysłowicka 15:00 15:05 15:11 15:1760,3 171,2 Lotna Premia Siemianowice Śląskie 15:03 15:09 15:15 15:21 14:2059,3 172,2 Bufet Początek 15:05 15:11 15:17 15:2356,3 175,2 Bufet Koniec 15:09 15:15 15:21 15:2852,1 179,4 WNR Skrzyżowanie ul. Grundmanna/Stęslickiego 15:15 15:21 15:27 15:34 14:3551,3 180,2 Rondo Zietka/Al. Korfantego 15:16 15:22 15:28 15:3550,2 181,3 Pętla Słoneczna 15:17 15:24 15:30 15:3649,2 182,3 Linia Mety, al. Korfantego (pocz. I okr.) 15:19 15:25 15:31 15:3848,3 183,2 ul. Dudy-Gracza 15:20 15:26 15:33 15:3947,8 183,7 ul. Graniczna 15:21 15:27 15:33 15:4045,7 185,8 ul. Lotnisko 15:24 15:30 15:36 15:4344,3 187,2 ul. Ceglana 15:26 15:32 15:38 15:4543,1 188,4 ul. Kościuszki 15:27 15:34 15:40 15:4742,4 189,1 ul. Poniatowskiego 15:28 15:35 15:41 15:4842 189,5 ul. Mikołowska 15:29 15:35 15:42 15:4940,5 191,0 ul. Goeppert-Mayer 15:31 15:37 15:44 15:5139,9 191,6 ul. Chorzowska DK79 15:32 15:38 15:45 15:5239 192,5 Rondo Zietka/Al. Korfantego 15:33 15:40 15:46 15:5337,9 193,6 Pętla Słoneczna 15:35 15:41 15:48 15:5536,9 194,6 Linia Mety, al. Korfantego (pocz. II okr.) 15:36 15:43 15:49 15:56 15:0033,4 198,1 ul. Lotnisko 15:41 15:48 15:54 16:0229,7 201,8 ul. Mikołowska 15:46 15:53 16:00 16:0724,6 206,9 Linia Mety, al. Korfantego (pocz. III okr.) 15:53 16:00 16:07 16:1513,6 217,9 Górska Premia TAURON III kat Al. Korfantego 16:09 16:16 16:23 16:3112,3 219,2 Linia Mety, al. Korfantego (pocz. IV okr.) 16:10 16:18 16:25 16:338,8 222,7 ul. Lotnisko 16:15 16:23 16:30 16:395,1 226,4 ul. Mikołowska 16:20 16:28 16:36 16:440 231,5 META IV ETAPU KATOWICE 16:28 16:35 16:45 16:52101


S.J. Goslara431.07.13ETAPTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KMSTART / STARTTARNÓWzatrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórkiroad to the startDziałkowaRondoJ. Giedroycia102y ŚwiatStaszicaKopernikafanaregoN. Lippóczy'egokw. J.tarklaLIDARNOŚCImarsz.J. Piłsudskiegopl. Jana IIISobieskiegoKróLegionówmarsz. J. PiłsudskiegoTARGOWAAnnyŚw.tkaLegionówNa ŁąkachLegionówAsnyka A.Wałowamarsz. J. PiłsudskiegoBŁ. KS. R. SITKO11.5 km Start Ostry11.5 km Real StartŚw.DuchaSkw.KokocińskiegoKapitulnaB.WójcickiegoProsto padłaF. ŻwirkiK. BrodzińskiegoRynekŻydowskaBERNAR-KupieckaE. Go ldhammeraDYŃSKAJ.Poniatowskiegopl. H.SienkiewiczaNowaSZEROKAJ.DwernickiegoFra n ciszkańskaAL. MATKI BOŻEJ FATIMSKIEJJ. DĄBROWSKIEGOSkłodowskiej--CurieDrzewnawiczaSzpitalnaPowroźniczaA. MICKIEWICZADębowa9:25 Zbiórka ekip / Teams meeting:Tarnów, plac „kapłanówka”square, ul. Cegielniana9:25 Podpisywanie listy startowej10:35 Signing ceremony: Tarnów,plac „kapłanówka” square, ul.CegielnianaDwer nic kiegoCegiel el nianana ncnkie oJ. MarszałkaBóżnicSKIEJpl.OfiarStalinizmuWestwale-SzpitalnaSŁONECZNASiennaWidokSTARODĄBROWSKAJ. GomołyLWOWSKAWidokKrupniczaPolnaMostowaH. KOŁŁĄTAJA WarzywnaS.Bitwypod CedyniąTARNÓWRondoHetmanaJ. Tarnowskiegoadbrzeżna GórnaBocznaWidokOchronekgen. W. LangneraOchronekŁanowaWojsBitwy podGarabarskaJagiellońskaBitwKaflars10:45 Start honorowy / Neutral start:Tarnów, plac „kapłanówka”square, ul. Cegielniana11:05 Start ostry / Start Real , 11,5 kmafter neutral start: Łęg TarnowskiPra


J. Kiliń.LudwikaFlorianaTARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4META / FINISHKATOWICEowakaSportowawaT.GminnaOŁOWSKAPieknaW. Janasarkoważyckiegotelbergazyńskiegońskiegood-waSportowaSportowaF. AniołaSzewczenkiDębowaŻmijaJ. Zarębskiego MarcinaE. ImieliaWStudziennaŹródlanaSportowaWęglowaKoszarowaRondogen. S. MaczkaJ. BAILDONAMaciejaDP. Pośpiechapl. J.RostkaLedóchowskiegobp T. KubinyA4BożogrobcówJ. BaildonaRaciborskabpKominkaGawlinyS. Rochowiakabp A. Lisieckiegobp S. Ada mskiegoRondoks. J. KaniCHORZOWSKAKawek18 SierpniaW. Bogu-sławskiegoG. NarutowiczaNarutowMIKOŁOWSKAPark im.ŁabędziaGru-Kormora-GawronówliiczaŻelaznaPelikan ówLelkówGliwickaKozielskanówCzapli79Albatr osówKI T. KOŚCIUSZKIStrzeleckaszowaBrzos-MorelowaJabłoniowaDROGOWA TRASA ŚREDNICOWAJ.Koli brówWilimowskiegoMIKOŁOWSKAkiegoJordanaPoniatowskie goŚw. Ba rbarykwiniowaNadOsiekiemK.DłuskiegoS. FliegeraTadeusza KościuszkiJ. SzmausaA. HercenaBocianówJ. BP. ŚciegieaildonaP. Ściegiennegopl. A.HlondaSkalnaOpolskaB. GłowacA. ZgrzebniokaSłonecznaBłękitnaSądowaAlfonsaWidokCichaWidokWęglowaGrundmannamannaDądrówkiM. Goeppert-MayerskiegoJasnaDW. AUTOBUS.A. MickiewiczaA. MickiewiczaZabrskaOpol skaJ. SobieskiegoKamiennaJ. KilińskiegoDobrapl. WolnościM. Skłodowskiej-CurieJKInecznaWidokStęślickiegoMATE-J.AndrzejaRóżanaFiołkówT. KościuszkiEnergetykówChopinaSOKOLSKAJ. SłowackiegoWita StwoszaM. SzeligiewiczaWita StwoszaM. GrażyńskiegoP. Skargi3 MajaSłonecz naK. IłłakowiczównyMisjonarzyOblatów MNWawelskaSOKOLSKAMłyńskaStawGrünfeldpl.GrunwaldzkiG. MorcinkaAL.KO RFANTEGOPocztowaAL. W. KORFANTEGOW. BroniewskiegoRondogen. J. ZiętkaDyrekcyjnaPiastowskaJagiellońskaMucho wiecFrancuskaJesionowS. MoniuszkiTeatralnaFrancuskacowa owaowapl.PętlaSłonecznanaFrancuskapl.GwarkówFrancu skaJ. Ordona OdOrdonaRynekKATOWICE KATOWICEA. Kordeckiegopl.AndrzejaKrzyw aM. KopernikaF. Żwirki i S. WiguryP. Stal ma chagen. J. ZajączkaPCKCeglanaRondoks. K. MichalskiegoraKopernikaMeteorologówPodchorążychAndrzejatoreBatoregopl.K.MiarkiKonckiegoPlebiscytowayowJ. LigoniaPorfirowaBazaltowaPlebiscytowaALEJA GÓRNOŚLĄSKAB4 x 12,3 km oejaKról. Jadwigiśw. JanaH. SienkiewiczaPowstańcówCeglanaCeglanaKrzemiennaównygoDworcowaOlimpijskaUniwersyteckaOlimpijskaGrabowaWARSZAWSKAMariackaTylna-MariackaaBankowaŚw.PawłaWodnaZ. KrasińskiegoWojewódzka J. Kocha-nowskiego -oSzkolnaPod-górnaJ.LompyDąbrow DąbrowskiegoH.wskJ. LompyRybnickaJ. LigoniaW. ReymontakiegoUniwersytecTopolowaKlonowaKatowickae kaPolnaMorwowaWierzbowaA. ACChełkowskiegokiegopl. ks.SzramkaK. DamrotaPowstańcówK. DAMROTALotniskoKaktusówPilotówKarbowagen. J. L. SowińskiegoSabaudzkaSzybowcowaRodańskaOsikowaBrzozowaGórniczaModrzewiowaPrzemysłowapl.Rady EuropyMyśliwskaGranicznaProwansalskaAlpejskaKobylińskiegoks.Maśliń-F. Lubeckiego-DruckiegoZ. KrasińskiegoW. SikorskiegoSWiązow agen.. Szeptyckieg oGranicznaK. HoppegoW. WajdyNa ObrzeżuKatowickaK. Mieroszew-NadgórnikówJ. Dudy-Lotnisko sportowe1 MAJARównoległaLotniskoskiegoKowalskaI. PaderewskiegoK. Pułas kiegoF . ŚcigałyKopalnianaDrzewnaK. MiarkiLudwikaPułaskiegoK. PułaskiegoL. MarkietkiRejtanaSztygarskaFlorianaKarolinyBW. WróblewskiegoKrakusaNowa. CzechaNowotarskaBogucickaAL. GÓRNOŚLĄSKAPodhalańskaSandomierskaMorawskaRyszardaAL. W. ROŹDZIEŃSKIEGODolinaTrzech StawówLeopoldaKarpackaŁużyc kaPuła wskaWrocławskaTrzech StawówNad PotokiemTrzech StawówB udowlanaWiślanaZakopia ń-AL. W. ROŹDZIEŃSKIEGOA4KurpiowskaskaRawaAL. MURCKOWSKABOH. MONTE CASSINOLubuskaRondoks. J. PawlikaPiaskowaCynko wa86 86S. StaszicaS. ŻółkiewskiegoPSZCZYŃSKABOH. MONTE CASSINOP. NiedurnegoowlMWierPorcelanowRacławickaHutnicz15:1515:34Wjazd kolarzy na rundę / Entry of riders on the lap zone: Katowice, ul. Chorzowska16:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish Katowice, Al.Korfantego, next to the ‘Spodek’ Area16:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony103


431.07.13ETAPTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KM231.5m n.p.m.279 KATOWICEkm104PRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILE285 KATOWICE al. Korfantego - G.P. III KAT TAURON280 BUFET KONIEC274 UL. GRUNOMANNA / STĘSLICKIEGO- WJAZD NA RUNDĘ274 SIEMIANOWICE ŚLASKIE - L.P.310 BUFET POCZĄTEK256 SOSNOWIECP.S. POWSTANIA STYCZNIOWEGO273 DĄBROWA GÓRNICZAP.S. ZAGŁEBIA DĄBROWSKIEGO370 OLKUSZ - L.P.435 BUFET KONIEC409 BUFET POCZĄTEK180 SZCZUROWA - L.P.184 TARNÓWm n.p.m.279 POCZĄTEK IV RUNDY279 POCZĄTEK III RUNDY500279 POCZĄTEK II RUNDY286 Sławków279 POCZĄTEK I RUNDY410 Skała220 Niegardów185 Nowe Brzesko400300200100km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220217.9219.2206.9194.6171.2172.2175.2179.4182.3160.4147.2130.4117.7102.5105.592.966.346.726.70.04 x 12,3 12.3 km


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4PRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE3002003000200010000m n.p.m.274268285279mPrzewyższenia etapu: 1 020 m<strong>di</strong>ference in altitude: 1 020mMaksymalna wysokość etapu: 452 m n.p.m.maximum altitude: 452 m asl3 KM DO METY3000 m Prosto2800 m Zakręt w prawo 90 o2100 m Skręt w lewo lekki podjazd1100 m Koniec podjazdu1000 m Zakręt w prawo 180 o (rondo)900 m Prosto lekki zjazd0 m MetaLAST 3 KM3000 m Straight ahead2800 m Right curve 90 o2100 m Left curve uphill1100 m End of uphill1000 m Right curve 180 o (roundabout)900 m Straight ahead downhill0 m Finish105


431.07.13ETAPTARNÓW - KATOWICE| 231,5 KM106


TARNÓW - KATOWICE31.07.13 | 231,5 KMETAP4HOTELEKARPACZ HOTELS31.07 - 01.08EKIPY /TEAMS I - VIBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS VII - VIIIPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22EKIPY /TEAMS IX - XIHotel BIAŁY DUNAJECRESORT SPA & WELLNESS34-435 Biały Dunajec, ul. Za torem, 14atel.: +48 533 474 555EKIPY /TEAMS XII - XIVPensjonat POD KOTELNICĄWELLNESS & SPA34-405 Białka Tatrzańska, ul. Środkowa, 207atel.: +48 18 265 44 77EKIPY /TEAMS XV - XIXHotel MERCURE ZAKOPANE KASPROWY34-500 Zakopane, ul. Szymaszkowatel.: +48 18 202 40 00EKIPY /TEAMS XX - XXIHotel REDYK34-521 Ząb, Ząb 48e (k. Zakopanego)tel.: +48 18 200 16 61EKIPY /TEAMS XXII - XXIIIPensjonat POD TATRAMI34-424 Szaflary, ul. Na Brzegu, 21tel.: +48 18 275 55 80DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22107


5NOWY TARG - ZAKOPANEETAP 01.08.13 | 160,5 KMNOWY TARGNOWY TARGNowy Targ to stolica Podhala od ponad 660 lat. Nazwamiasta nawiązuje do handlowego charakteru nadanegomiejscowości wraz z prawami miejskimi przez królaKazimierza Wielkiego. Handlowym centrum regionuNowy Targ jest do dziś, ale przez wieki wykształciło siętu również rzemiosło, kultura i sportowe tradycje znanew Polsce dzięki drużynie hokeja na lodzie. Lokalizacjamiasta w centrum Podhala, w otoczeniu Tatr, Gorców,Pienin i pasma Babiej Góry powoduje, że jest tuznakomita baza turystyczna umożliwiająca aktywnespędzanie wolnego czasu. Korzystał z niej nawetks. Karol Wojtyła, który wiosłował w kajakowym spływieDunajcem i przemierzał gorczańskie szlaki startującz turystycznej dzielnicy miasta – Kowańca. Już jakoPapież Jan Paweł II w 1979r. zażyczył sobie by NowyTargu znalazł się na mapie pierwszej pielgrzymki doojczyzny, a w 1997r. w sąsiednim Ludźmierzu z tęsknotąpatrzył z ołtarza polowego na dostojnie górującynad stolicą Podhala Turbacz. Po śmierci Ojca Świętegonowotarżanie w reprezentacyjnych salach ratusza zgromadzilirelikwie i cenne pamiątki z jego życia i pontyfikatu,które w formie stałej ekspozycji są dostępne dlazwiedzających.Nowy Targ has been the capital of Podhale for over660 years. The town’s name relates to its commercialnature and was granted municipal rights by KingCasmir the Great. Up until today Nowy Targ has beenthe commercial centre of the region. However, overthe centuries it has also developed craft, cultureand sporting tra<strong>di</strong>tions with the latter due to the wellknown local ice hockey team. The town is located inthe centre of Podhale and is surrounded by the Tatra,Gorce, Pienny and the Babia Gora mountain ranges.This location means that it is an excellent place fortourism and allows people to spent their lesiure time ina more active way. Even the Priest Karol Wojtyla hastaken advantage of the area's lesiure possiblities. Herowed in a canoe down the river Dunajec and alongGorce's rafting routes starting from the tourist areaof the town, Kowaniec. In 1979, the Pope at that time,John Paul II requested that Nowy Targ be one ofthe places he would visit on his first pilgrimage to hishomeland. It was in 1997 in the neighbouring village ofLudzmierz where he stared longingly from the outsidealtar towards the mountain Turbacz, towering majesticallyover the capital of Podhale. After the death of the108


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5Miasto rozwija się i rozrasta dbając o zrównoważonyrozwój, inwestycje i o ochronę środowiska.Pielęgnowana jest góralska kultura i aktywny tryb życia.Organizowany tu co roku narciarski Bieg Podhalańskiim. Jana Pawła II jest już jedną z największych impreztego rodzaju w kraju. Zimą miasto oferuje 15 kilometrowątrasę do uprawiania narciarstwa biegowego.Jedną z najnowszych inwestycji w mieście jest wielofunkcyjnakryta pływalnia oraz ścieżki rowerowe i szlaknor<strong>di</strong>c walking. Nowy Targ jest na dobrej drodze, byz liczącego dziesiątki lat lotniska sportowego uczynićważny węzeł komunikacji lotniczej w regionie. Miastowięc nie tylko troskliwie pielęgnuje wielowiekowe tradycje,ale też przedsiębiorczo spogląda w przyszłość.Holy Father the local people gathered precious relicsand memorabilia from his life and pontification. Thesenow form a permanent exhibition in the town hall andare available for all vistors to see.The town is constantly growing and developing butundertakes measures to ensure its sustainable development,investment and environmental protection.The highland culture and active lifestyle are nurturedhere. Organsised in the region, every year is the JohnPaul II cross country ski tournament. It's one of thebiggest events of its kind in the country. In winter thetown boasts 15 km of cross country skiing trails. One ofthe most recent investments to have been made in thetown is a multi purpose indoor swimming pool. Otherrecent investments include cycle and nor<strong>di</strong>c walkingtrails. Nowy Targ is hea<strong>di</strong>ng in the right <strong>di</strong>rection dueto the fact that its small airport which has been usedfor aerosports for countless decades has the potentialto become an important air transportation hub of theregion. Therefore, it can said that the town not onlycarefully nutures long tradtitions but also looks to thefuture with regards to its commercial development andgrowth.109


5NOWY TARG - ZAKOPANEETAP 01.08.13 | 160,5 KMZAKOPANEZAKOPANEZakopane to miejsce aktywnego wypoczynku nietylko w zimie. Tatry - jedyne w Europie Środkowej góryo charakterze alpejskim, oferują 250 km znakowanychszlaków, od tych ambitnych wysokogórskich, po rekreacyjnei spacerowe. Na amatorów adrenaliny czekająrowery górskie, paralotnie, parki linowe i quady, a pocałodziennych wędrówkach górskimi szlakami - relaksw Centrach Spa. Miasto, nie bez powodu, nazywanejest „zimową stolicą Polski”. To kolebka sportów zimowychz przeszło stuletnimi tradycjami narciarskimi.Zimowe atrakcje to nie tylko narciarstwo zjazdowe,ale też biegowe i coraz popularniejsze ski-tourowe.Kuligi saniami czy rajdy skuterami śnieżnymi są ciekawymurozmaiceniem każdego pobytu pod Tatrami.Zakopane od wielu lat jest również areną wielkichwydarzeń sportowych takich jak chociażby: PucharŚwiata FIS w Skokach Narciarskich, Puchar EuropyFIS w Slalomie Kobiet, Tour de Pologne, MistrzostwaPolski we Freeskiingu, World Snow Day. Zakopaneprzyciąga również niepowtarzalnym klimatem, w którymzgodnie współistnieją zarówno autentyczna kulturapodhalańskich górali, jak i ta z najwyższej półki,objawiająca się w dziesiątkach imprez organizowanychz myślą o turystach. Kulturalną panoramę współtworząZakopane prides itself on being a place of active recreationnot only in the winter season. The Tatra Mountains– the only ones with Alpine character in Central Europe– offer hikers 250 kilometres of marked trails, from themost deman<strong>di</strong>ng high-mountain routes to the recreationaland walking tracks. Adrenaline lovers can losethemselves in such activities as mountain biking, paragli<strong>di</strong>ng,going on a ropes course, or ri<strong>di</strong>ng a quad bike.While after a day's hike along mountain trails they canrelax in a spa. The city is called "the winter capital ofPoland" not without a reason. It is the cradle of wintersports with more than a century old tra<strong>di</strong>tion of skiing.The winter attractions feature not only downhill skiingvenues, but also cross-country skiing routes and theincreasingly popular ski-touring trails. A horse-drawnsleigh ride or a snowmobile ride will be an excitingad<strong>di</strong>tion to every holiday in the Tatras, too. For manyyears Zakopane has also been hosting major sportingevents such as FIS Ski Jumping World Cup, FISEuropean Cup in Women’s Slalom, Tour of Poland roadbicycle race, Polish Freeskiing Championships andthe World Snow Day. Zakopane attracts visitors witha unique atmosphere in which two cultures coexist inharmony, namely, the genuine culture of the Podhale110


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5międzynarodowe imprezy: Wiosna Jazzowa Zakopane,Festiwal Muzyki Organowej i Kameralnej, Dni MuzykiKarola Szymanowskiego, Jazz Camping Kalatówki,Wierchowe Spotkania Andrzeja Brandstatterai Spotkania z Filmem Górskim. Najważniejszą impreząfolklorystyczną jest Międzynarodowy Festiwal FolkloruZiem Górskich. Miasto posiada bogatą ofertę noclegowąod ekskluzywnych hoteli, przez liczne pensjonatyi kwatery prywatne, po schroniska górskie z niepowtarzalnąatmosferą. Dodatkową atrakcją dla turystów jestregionalna kuchnia góralska, która nie ma sobie równejw całej Europie.and Tatra highlanders and the so-called high culturemanifesting itself in dozens of events organized for holidaymakers.Contributing to the cultural panorama ofthe place are international events such as Spring Jazzin Zakopane, Festi<strong>val</strong> of Organ and Chamber Music,Days of Karol Szymanowski Music, Kalatówki JazzCamp, Andrzeja Brandstatter’s Mountain Meetings andMountain Film Festi<strong>val</strong>. The most important folkloreevent is the International Festi<strong>val</strong> of Mountain Folklore.The city has a wide range of accommodation facilitiesfrom luxury hotels, through numerous guesthousesand private guest rooms, to mountain chalets with theirunique feel. An ad<strong>di</strong>tional attraction for tourists is theregional highland cuisine which, as they say, is withoutequal in all Europe.111


501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KMNOWY TARGPoronin2 przejazd2 nd passageŁapszanka2 x 40,5 kmDroga do Olczy x 3Głodówka x 2ZAKOPANE11213:20 - 14:30Podpisywanielisty startowejSigning-on area14:40Start honorowyNeutral start14:45Start ostryStart Real18:45Przyjazd kolarzy na metęFinishBufetFeed Zone95,7 - 98,7 kmKażda premia podczas etapu (premia lotna, premia górska, premia specjalna)zaliczana jest do "Klasyfikacji Najbardziej Wszechstronnego"Each primes in this stage (interme<strong>di</strong>ate sprints ,KOM and Special Prime)participate in the"Attractivity contest classification"


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5PROGRAM / PROGRAM12:10 Zbiórka kolumny reklamowej / Meeting of Publicity Caravan: Nowy Targ, Rynek12:20 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja; miasteczko VIP,14:30 punkt podpisywania listy startowej / Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information;V.I.P. area, Signing-on area: Nowy Targ, Rynek13:10 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę / Arri<strong>val</strong> of teams’ buses: Nowy Targ, Rynek13:20 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony: Nowy Targ, Rynek14:3013:30 Wyjazd BUS ekip z miejsca zbiórki / Departure of teams’ buses: Nowy Targ, Rynek14:10 Start kolumny reklamowej / Departure of publicity caravan: Nowy Targ, Rynek14:35 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu / Departure of forward vehicles:Nowy Targ, Rynek14:40 Start honorowy / Neutral start: Nowy Targ, Rynek14:45 Start ostry, 2,6 km od miejsca zbiórki / Start Real, 2,6 km after neutral start:Nowy Targ, ul. Jana Pawła II, DK 4915:40 Wjazd kolumny reklamowej na rundę / Entry of publicity caravan on the lap zone:Bukowina Tatrzańska, ul. Tatrzańska, DW 96016:10 Przejazd kolumny reklamowej przez linię mety, początek 1. okrążenia / Publicity caravandrive through the Finish line, begining of the 1st lap: Zakopane, ul. Piłsudskiego16:11 Wjazd kolarzy na rundę / Entry of riders on the lap zone:16:18 Bukowina Tatrzańska, ul. Tatrzańska, DW 96016:38 Przejazd kolarzy przez linie mety, początek 1. okrążenia16:47 Riders drive through the Finish line, begining of the 1st lap: Zakopane, ul. Piłsudskiego18:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish: Zakopane, ul. Piłsudskiego18:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremonyKONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Zakopane, ul. Piłsudskiego, przyczepa kempingowa przy Mecie (caravan next to the Finish line)BIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Zakopane, ul. Piłsudskiego, przy Skoczni Narciarskiej (next to Ski Jumping Area) 13:00-19:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Zakopane, Hotel Hyrny, ul. Piłsudskiego 20BIURO JURY (JURY OFFICE):Zakopane, ul. Piłsudskiego, przy Mecie (next to the Finish Line)SZPITAL (HOSPITALS):Szpital-Zakopane (SPZOZ)Zakopane, ul. Kamieniec 10, 34-500, tel. +48 18 201 20 21Szpital Kliniczny nr 2 Colegium Me<strong>di</strong>cum UJZakopane, ul. Balzera 15, 34-500, tel. +48 18 201 20 61113


501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KMORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.39.0km/h.160,5 0,0 Start Ostry Nowy Targ DK49 14:45 14:45 14:45 14:45 14:10155,7 4,9 Skręt w prawo na Szaflary 14:52 14:52 14:52 14:52154,6 6,0 Gronków 14:53 14:53 14:54 14:54152,7 6,9 Droga na Niedzicę (skrzyżowanie) 14:54 14:55 14:55 14:55153,2 7,4 Białka Tatrzańska 14:55 14:55 14:56 14:56149,9 10,7 Droga na Kotelnicę (skrzyżowanie) 15:00 15:00 15:01 15:01147,0 13,6 Bukowina Tatrzańska 15:04 15:04 15:05 15:05145,7 14,7 Wjazd na DW960 (rondo) 15:06 15:06 15:07 15:07141,8 18,8 Rondo w prawo na Klin Wierch Olczański 15:11 15:12 15:13 15:13139,1 21,5 Leśnica-Groń 15:15 15:16 15:17 15:18131,6 29,0 Mostek Kostka 15:26 15:27 15:28 15:29130,6 30,0 Mostek Kostka 15:27 15:28 15:30 15:31129,8 30,8 Gronków 15:29 15:30 15:31 15:32127,0 33,6 Groń 15:33 15:34 15:35 15:36126,2 34,4 Skręt w lewo na Niedzicę 15:34 15:35 15:36 15:37124,0 36,6 Most na rzece Białka (zwężenie) 15:37 15:38 15:39 15:41123,8 36,8 Trybsz 15:37 15:38 15:40 15:41118,1 42,5 Łapsze Wyżne 15:45 15:47 15:48 15:50114,9 45,7 Łapszanka 15:50 15:51 15:53 15:55110,3 50,3 Górska Premia TAURON I Kat Łapszanka 15:56 15:58 16:00 16:02 15:25105,8 54,8 Skręt w lewo na DK49 16:03 16:05 16:07 16:09104,8 55,8 Skręt w prawo na Jurgów 16:04 16:06 16:08 16:10104,2 56,4 Brzegi 16:05 16:07 16:09 16:11100,1 60,5 WNR Bukowina Tatrzańska DW960 16:11 16:13 16:15 16:1899,0 61,6 DW961 na Poronin (rondo) 16:13 16:15 16:17 16:1997,3 63,3 Stasikówka 16:15 16:17 16:19 16:2294,5 66,1 Poronin 16:19 16:21 16:24 16:2691,6 69,0 Wysepka w osi jezdni 16:23 16:25 16:28 16:3191,2 69,4 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 16:24 16:26 16:29 16:3189,8 70,8 Zakopane 16:26 16:28 16:31 16:3388,9 71,7 Skręt w prawo w Droga do Olczy 16:27 16:29 16:32 16:3587,2 73,4 „Leżący policjant” 16:29 16:32 16:35 16:3784,2 76,4 Górska Premia TAURON II Kat Zakopane 16:34 16:36 16:39 16:42 16:0583,6 77,0 Rondo w prawo w ul. Chałubińskiego 16:35 16:37 16:40 16:4382,5 78,1 Skręt w lewo w ul. Witkiewicza 16:36 16:39 16:42 16:4582,0 78,6 Skręt w lewo w ul. Piłsudskiego 16:37 16:40 16:43 16:4681,0 79,6 Linia Mety, ul. Piłsudskiego (pocz. I okr.) 16:38 16:41 16:44 16:47 16:1080,2 80,4 Rondo w prawo w ul. Przewodników Tatrzańskich 16:39 16:42 16:45 16:4878,8 81,8 ul. Droga na Bystre/Cyhrle 16:41 16:44 16:47 16:50114


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5ORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 42.0km/h.41.0km/h.40.0km/h.39.0km/h.73,7 86,9 Prosto na Murzasichle (skrzyżowanie) 16:49 16:52 16:55 16:5864,9 95,7 Bufet Początek 17:01 17:05 17:08 17:1264,2 96,4 Wierch Poroniec DW960 17:02 17:06 17:09 17:1362,3 98,3 Górska Premia TAURON I Kat Głodówka 17:05 17:08 17:12 17:16 16:3061,9 98,7 Bufet Koniec 17:05 17:08 17:12 17:1659,7 100,9 Bukowina Tatrzańska 17:09 17:12 17:16 17:2058,5 102,1 DW961 na Poronin (rondo) 17:10 17:14 17:18 17:2256,8 103,8 Stasikówka 17:13 17:16 17:20 17:2454,0 106,6 Poronin 17:17 17:21 17:24 17:2951,0 109,6 Premia Lotna Poronin 17:21 17:25 17:29 17:33 16:5050,7 109,9 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 17:22 17:25 17:29 17:3449,3 111,3 Zakopane 17:24 17:27 17:31 17:3648,4 112,2 Skręt w prawo w Droga do Olczy 17:25 17:29 17:33 17:3746,7 113,9 „Leżący policjant” 17:27 17:31 17:35 17:4043,7 116,9 Górska Premia TAURON II Kat Zakopane 17:32 17:36 17:40 17:4443,1 117,5 Rondo w prawo w ul. Chałubińskiego 17:32 17:36 17:41 17:4542,0 118,6 Skręt w lewo w ul. Witkiewicza 17:34 17:38 17:42 17:4741,5 119,1 Skręt w lewo w ul. Piłsudskiego 17:35 17:39 17:44 17:4840,5 120,1 Linia Mety, ul. Piłsudskiego (pocz. II okr.) 17:36 17:40 17:45 17:49 17:1039,7 120,9 Rondo w prawo w ul. Przewodników Tatrzańskich 17:37 17:41 17:46 17:5138,3 122,3 ul. Droga na Bystre/Cyhrle 17:39 17:43 17:48 17:5333,2 127,4 Prosto na Murzasichle (skrzyżowanie) 17:47 17:51 17:56 18:0123,7 136,9 Wierch Poroniec DW960 18:00 18:05 18:10 18:1521,8 138,8 Górska Premia TAURON I Kat Głodówka 18:03 18:08 18:13 18:1819,2 141,4 Bukowina Tatrzańska 18:07 18:11 18:17 18:2218,0 142,6 DW961 na Poronin (rondo) 18:08 18:13 18:18 18:2416,3 144,3 Stasikówka 18:11 18:16 18:21 18:2713,5 147,1 Poronin 18:15 18:20 18:25 18:3110,5 150,1 Wysepka w osi jezdni 18:19 18:24 18:30 18:3510,2 150,4 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 18:19 18:25 18:30 18:368,8 151,8 Zakopane 18:21 18:27 18:32 18:387,9 152,7 Skręt w prawo w Droga do Olczy 18:23 18:28 18:34 18:396,2 154,4 „Leżący policjant” 18:25 18:30 18:36 18:423,2 157,4 Górska Premia TAURON II Kat Zakopane 18:29 18:35 18:41 18:472,6 158,0 Rondo w prawo w ul. Chałubińskiego 18:30 18:36 18:42 18:481,5 159,1 Skręt w lewo w ul. Witkiewicza 18:32 18:37 18:43 18:491,0 159,0 Skręt w lewo w ul. Piłsudskiego 18:33 18:39 18:44 18:510 160,5 META V ETAPU ZAKOPANE 18:34 18:40 18:45 18:52115


kiBrzozowaKaz Kaz501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KMSTART / STARTNOWY TARGŚW. ANNYZaciszePrzywodzieSzpitalnaA. GalicyRondoks. J. TischneraSłoSłonecznaBulwarowaKowaniectrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórkiroad to the startKokoszkDunajecParkowaT. KOŚ- KOŚ-SZKICIUSZKINadwodniapl.Z. KrasińskiegoKrasińskiegoZ.Św. DorotyNOWYTARGKrótkaaA.DługaickiewiczaKrzywaOgrodowaoKrólowej JadwigiiKazimierza WielkiegoSZAFLARSKAJanaKazimierzaW. OrkanaBolesławaWstydliwegoDługaOgrodowaWAKSMUNDZKA2.6 km Start Ostry2.6 km Real StartŚw. DorotyStudziennaPo WaleJ.PAWŁA IIYSIĄCLECIAówniWojska PPowst.ŚląskichAl. M. KoperNa RówniA.KrzystyniakaSuskiegoSZAFLARSKAKu StudzionkomBiały DunajecAL. TYSIĄCLECIA13:20 Zbiórka ekip / Teams meeting:Nowy Targ, Rynek13:20 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony: Nowy Targ, Rynek14:3014:40 Start honorowy / Neutral start: Nowy Targ, Rynek11614:45 Start ostry, 2,6 km od miejsca zbiórki / Start Real, 2,6 km after neutral start:Nowy Targ, ul. Jana Pawła II, DK 49


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5META / FINISHZAKOPANEd-akdziakówsarzównyjącagaWeteranóWojnyS. Staszicarkeciodzieżym.dskiegoGrunwaldzkad o BiałegoKrupówkiDrogaS.EJA 3 MAJAStaszicaJózefa Piłsudskiegof PiłsudskmieZa CieszyniankąKrupowaieTTTetmajeFoluszowy PotokA. Asnykaks. W. CurzydłyKazimierza Tetmajera Stanisława WitkiewiczaKornela MakuszyńskiegoOlimpSeweryna GoszczyńskiegowiczaStefana ŻeromskiegoI. KraszewskiegoW. PolaWierchowaWŁADYSŁAWA ZAMOYSKIEGOSabały J. KrzeptowskiegoJózefa PiłsudskiegokSzymanowskiegoSzymanowskKarola aBulwary J. SłowackiegoJuliana TuwimaStefana ŻeromskiegoPocztowcówZwierzynieckaAntałówkaDrogaBristoludoUSA CHAŁ CHAŁUSłowackiegoJ. BulwaryBystraAntałówka937AntałówkaBocznaWładysława BroniewskiegoPark LeśnyprzyRondzieRondoJana Pawła IIDroga na AntaZAKOPANEDroga na KoziniecKurierów TatrzańskichW. BroniewskiDroga na AntałówkęBYSTRETRDROGA NA BYSTREBiały PotokB iałegoCzarny PotokWalowaPolanachaBronisława CzechaTYTUSA CHAŁUBIŃSKIEGO ALEJA PRZEWODNIKÓW TATRZAŃSKICHBulwary J. SłowackiegoFoluszowy P.Miezcysława KarłowiczaDroga pod Reglamid l16:11 Wjazd kolarzy na rundę / Entry of riders on the lap zone:16:18 Bukowin Tatrzańska, ul. Tatrzańska, DW 96018:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish: Zakopane, ul. Piłsudskiego18:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony117


501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KMPRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILE13001100900700500km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 1500.0m n.p.m.157.4 910 DROGA DO OLCZY - G.P. II KAT TAURON160.5m n.p.m.km11.418.850.360.576.479.695.798.398.7100.9109.6116.9120.1138.8141.4150.1937 Bukowina Tatrzańska600 NOWY TARGPawlikowice937 Bukowina Tatrzańska959 ŁAPSZANKA - G.P. I KAT TAURON941 BUKOWINA TATRZAŃSKAAWJAZD NA RUNDĘ910 DROGA DO OLCZY - G.P. II KAT TAURON876 ZAKOPANE - POCZĄTEK I OKRĄŻENIA1070 BUFET POCZĄTEK1117 GŁODÓWKA - G.P.IKAKAT TAURON1110 BUFET KONIEC750 PORONIN - L.P.910 DROGA DO OLCZY - G.P. II KAT TAURON876 ZAKOPANE - POCZĄTEK II OKRĄŻENIA1117 GŁODÓWKA - G.P. I KAT TAURON937 Bukowina Tatrzańska750 Poronin876 ZAKOPANE2 x 40,5 km118


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5PODJAZD / CLIMBBUKOWINA TATRZAŃSKA96094092090088073979811,5% max879905941 BUKOWINA TATRZAŃSKA860840820800780760740720700m n.p.m.km01.02.03.04.05.01,6% 5,9% 8,1% 2,6% 3,6%13,8 km 18,8 kmPODJAZD / CLIMBŁAPSZANKA667710741776823885959 ŁAPSZANKAG.P. TAURON I KAT9% max10009008007006000km1 2 3 4 5 63.3% 4.7% 6.2% 7.5%44,3 km 50,3 kmm n.p.m.119


501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KMPODJAZD / CLIMBGŁODÓWKA x21180114011201100108010601040102090594899410421084107010808,6% max1117 GŁODÓWKAG.P. I KAT TAURON1000980960940920900880860840m n.p.m.km01.02.03.04.05.06.07.08.02,7% 4,6% 4,2% 1,0% 3,8%PODJAZD / CLIMBZAKOPANE DROGA DO OLCZY x392090088086084082080078076074072070001.02.03.04.05.06.07.0742756790805799840878914 DROGA DO OLCZYG.P. II KAT TAURON8,6% maxm n.p.m.km1201,2% 1,4% 4,1% 4,0%


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5PRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE8758708658608558508458408353000200010000897867847876895890885880m n.p.m.m3,1%Przewyższenia etapu: 2 620 m<strong>di</strong>ference in altitude: 2 620mMaksymalna wysokość etapu: 1 117 m n.p.m.maximum altitude: 1 117 m asl3 KM DO METY3000 m Lekki zjazd2600 m Zakręt w prawo lekki zjazd1500 m Zakręt w lewo 90 o koniec zjazdu1000 m Zakręt w lewo 90 o lekki podjazd do mety 3,1%0 m MetaLAST 3 KM3000 m Downhill2600 m Right curve downhill1500 m Left curve 90 0 end of downhill1000 m Left curve 90 0 uphill to the finish 3,1%0 m Finish121


501.08.13ETAPNOWY TARG - ZAKOPANE| 160,5 KM122


NOWY TARG - ZAKOPANE01.08.13 | 160,5 KMETAP5HOTELEHOTELSKARPACZ01.08 - 02.08EKIPY /TEAMS I - VIBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS VII - VIIIPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22EKIPY /TEAMS IX - XIHotel BIAŁY DUNAJECRESORT SPA & WELLNESS34-435 Biały Dunajec, ul. Za torem, 14atel.: +48 533 474 555EKIPY /TEAMS XX - XXIHotel REDYK34-521 Ząb, Ząb 48e (k. Zakopanego)tel.: +48 18 200 16 61EKIPY /TEAMS XXII - XXIIIPensjonat POD TATRAMI34-424 Szaflary, ul. Na Brzegu, 21tel.: +48 18 275 55 80DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS XII - XIVPensjonat POD KOTELNICĄWELLNESS & SPA34-405 Białka Tatrzańska, ul. Środkowa, 207atel.: +48 18 265 44 77EKIPY /TEAMS XV - XIXHotel MERCURE ZAKOPANE KASPROWY34-500 Zakopane, ul. Szymaszkowatel.: +48 18 202 40 00SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22123


6BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKAETAP 02.08.13 | 192 KMBUKOVINABUKOVINATerma Hotel SpaThermal Baths Hotel and SpaBUKOVINA Terma Hotel Spa to nowoczesny komplekspołożony w Bukowinie Tatrzańskiej, w samym sercuTatr. Składa się z największego w Polsce kompleksubasenów termalnych, czterogwiazdkowego hotelu orazprofesjonalnego centrum Spa. Wizyta w Bukovinie todoskonała propozycja zarówno dla miłośników aktywnegowypoczynku, jak i osób poszukujących chwiliwytchnienia z dala od miejskiego zgiełku.BUKOVINA Thermal Baths Hotel and Spa is a moderncomplex located in Bukowina Tatrzańska, in the heartof the Tatra Mountains. It consists of Poland's largestthermal pool complex, a four-star hotel and a professionalSpa centre. A visit to Bukovina is an excellentchoice both for people who enjoy the outdoors as wellas those looking for a respite away from the hustle andbustle.124Wizytówką kompleksu są bukowiańskie Termy, stanowiącecentrum rodzinnej rozrywki. To 20 basenówrozciągających się na terenie 4 ha, otoczonychlasami i górskimi szczytami. Temperatura wodywynosi 30-38°C, co umożliwia kąpiele przez cały rok.Z myślą o dzieciach powstały specjalne zjeżdżalniei pływalnie. Można tu także korzystać z 8 rodzajówsaun. Bukowiańska woda termalna jest krystalicznieczysta, a dzięki niespotykanemu składowi mikroelementówi pierwiastków pozytywnie wpływa na zdrowie.Regularne kąpiele chronią przed chorobami, pielęgnująciało oraz poprawiają nastrój.The centrepiece of the complex are the BukowinaThermal Baths, which are a place for the whole familyto enjoy. The 20 pools extend over an area of 4 hectares,surrounded by forests and mountains. The watertemperature is 30-38°C, which means that bathing ispossible throughout the year. Special slides and poolshave been created for children. Bathers can also takeadvantage of eight types of sauna. Bukowina thermalwater is crystal clear and, thanks to the unusual compositionof micronutrients and trace elements, it hasa positive effect on health. Regular bathing protectsagainst <strong>di</strong>seases, cares for the body and improvesmood.


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6Integralną częścią kompleksu jest hotel Bukovina,który zapewnia wypoczynek na najwyższym poziomie.Do dyspozycji są tu 152 pokoje i apartamenty.Roztaczające się z okien widoki urzekają i zachęcajądo spacerów. Nie opuszczając obiektu goście mogąkorzystać z wszystkich atrakcji Termy Bukovina orazcentrum Spa&Wellness: siłowni, basenów, saun orazgabinetów odnowy biologicznej. Znajdują się tu takżem.in.: Bukovina Club Bar serwujący doskonałą kawęi drinki z całego świata, Active Bar ze zdrowymi przekąskami,Jazz Club z muzyką na żywo oraz kręgielniai dyskoteka. Goście odkrywać mogą góralskie smakiw dwóch hotelowych restauracjach.BUKOVINA Terma Hotel Spa wspiera wiele lokalnych,ogólnopolskich i międzynarodowych inicjatyw sportowych,propaguje zdrowy tryb życia i aktywnośćfizyczną.Więcej: www.bukovina.plAn integral part of the complex is the Bukovina Hotel,which ensures relaxation at the highest level. The hoteloffers 152 rooms and suites, and the spectacular,panoramic views captivate and encourage guests totake a walk. Without leaving the buil<strong>di</strong>ng, guests canenjoy all the attractions of Bukovina Thermal Baths aswell as the Spa&Wellness centre: gym, pools, saunasand spa treatment rooms. Other attractions include:Bukovina Club Bar serving excellent coffee and drinksfrom around the world, Active Bar with healthy snacks,Jazz Club with live music and as well as a <strong>di</strong>sco andbowling alley. Guests can explore highland cuisine inthe two hotel restaurants.BUKOVINA Thermal Baths Hotel Spa supports a numberof local, national and international sports initiatives,and promotes a healthy lifestyle and physical activity.More: www.bukovina.pl125


602.08.13ETAPBUKOWINATATRZAŃSKABUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KMBUKOWINATATRZAŃSKAGmina Bukowina Tatrzańska obejmuje ziemie leżącena styku dwóch krain oddzielonych rzeką Białką,rzeką rwącą, czystą, wypływającą z serca Tatr. Najej lewym brzegu znajduje się Podhale, na prawymSpisz. Ich odrębność, odmienna historia i kultura ajednocześnie wzajemne przenikanie się tworzą specyficznyklimat „pogranicza”, dostrzegany na pierwszyrzut oka i stanowiący o niepowtarzalności. Na terenieGminy Bukowina Tatrzańska znajdują się najważniejszeobiekty polskich Tatr: Morskie Oko, Rysy, Dolina PięciuStawów Polskich, Orla Perć, Wołoszyn, Świnica.Gmina jest atrakcyjna o każdej porze roku. Wiosną,latem i jesienią można przemierzać tatrzańskie szlaki,które liczą ok. 210 km, zimą oddać się białemu szaleństwuna wspaniałych trasach narciarskich, sztucznieThe Bukowina Tatrzanska Commune covers land lyingat the border of two regions separated by the BiałaRiver, a rushing and clean river flowing from the heartof the Tatra Mountains. On the left bank is Podhale, onthe right Spisz. Their <strong>di</strong>stinctness, <strong>di</strong>fferent history andculture while at the same time mutual penetration createa specific “borderline” climate, which is perceivedat first sight and constitutes its uniqueness. Within theBukowina Tatrzanska Commune are the most importantattractions of the Polish Tatra Mountains: MorskieOko, Rysy, Dolina Pięciu Stawów Polskich, Orla Perć,Wołoszyn and Świnica.The commune is attractive year round. In the spring,summer and autumn one can hike over 210 kilometersof the Tatra trails. In the winter enjoy the snow frenzy on126


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6dośnieżonych i oświetlonych, które liczą ogółem 30 km,a przez cały rok można korzystać z basenów termalnych,największych i najnowocześniejszych tego typuobiektów w Europie. Baseny z wodą termalną znakomicieodprężają mięśnie czy to po górskich wędrówkach,biegach czy intensywnych zjazdach. Warto równieżodkryć atmosferę oraz smak zdrowych, tradycyjnychpotraw w regionalnych restauracjach.Gminę tworzy 8 wsi: Bukowina Tatrzańska, Groń,Leśnica, Brzegi, Białka Tatrzańska, Czarna Góra,Jurgów i Rzepiska.wonderful ski routes totaling 30 km, with lighting andartificial snow when needed. Throughout the year youcan also enjoy the thermal pools, the biggest and mostmodern facilities of this kind in Europe. Perfectly relaxyour muscles in the thermal pools or go a mountainhike, cross-country or downhill skiing. It is also worth<strong>di</strong>scovering the atmosphere and taste of healthy andtra<strong>di</strong>tional <strong>di</strong>shes in regional restaurants.The commune consists of 8 municipalities: BukowinaTatrzańska, Groń, Leśnica, Brzegi, Białka Tatrzańska,Czarna Góra, Jurgów and Rzepiska.127


602.08.13ETAPBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KM12:05 - 13:15Podpisywanie listy startowejSigning-on area13:22Start honorowy / Neutral startDK 49BUKOWINATATRZAŃSKA13:26Start ostry / Start Real18:45Przyjazd kolarzy na metę / FinishGórnyBufet / Feed Zone109,9 - 112,9 kmKażda premia podczas etapu (premialotna, premia górska, premia specjalna)zaliczana jest do "KlasyfikacjiNajbardziej Wszechstronnego"Each primes in this stage (interme<strong>di</strong>atesprints ,KOM and Special Prime)participate in the "Attractivity contestclassification"SIEROCKIEZąb x 5Gliczarów Górny x 5BIAŁYDUNAJECLESZCZYNY5 x 38,4 kmBUKOVINATerma Hotel SpaPoronin5 przejazd /5 th lap128


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6PROGRAM / PROGRAM8:45 Zbiórka kolumny reklamowej / Meeting of Publicity Caravan:BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking11:00 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja; miasteczko VIP,13:15 punkt podpisywania listy startowej / Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information;V.I.P. area, Signing-on area: BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking11:50 Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę, BUS PARKING – STOP BUS (docelowy, terminus)Arri<strong>val</strong> of teams’ buses: Bukowina Tatrzańska, Parking przy basen (next to the swimmingpool)Terma Bukovina12:05 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony:13:15 BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:00 Start kolumny reklamowej / Departure of publicity caravan:BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:12 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu / Departure of forward vehicles:BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:22 Start honorowy / Neutral start:BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:26 Start ostry, 0,6 km od miejsca zbiórki / Start Real, 0,6 km after neutral start:Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa skrzyżowanie z (junction with) ul. Słoneczna DW96118:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish: Bukowina Tatrzańska18:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony: Bukowina TatrzańskaKONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Bukowina Tatrzańska, przyczepa kempingowa przy Mecie (caravan next to the Finish line)BIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Bukowina Tatrzańska, przy mecie (next to finish line) 13:00-19:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):BUKOVINA Terma Hotel SpaBIURO JURY (JURY OFFICE):Bukowina Tatrzańska, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITALE (HOSPITALS):Szpital-Zakopane (SPZOZ)Zakopane, ul. Kamieniec 10, 34-500, tel. +48 18 201 20 21Szpital Kliniczny nr 2 Colegium Me<strong>di</strong>cum UJZakopane, ul. Balzera 15, 34-500, tel. +48 18 201 20 61129


602.08.13ETAPBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KMORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 38.0km/h.37.0km/h.36.0km/h.35.0km/h.130192,0 0,0 Start Ostry BUKOVINA Terma Hotel Spa 13:26 13:26 13:26 13:26 13:00190,2 1,6 Stasikówka 13:28 13:28 13:28 13:28187,5 4,3 Poronin 13:32 13:32 13:33 13:33184,5 7,3 Wysepka w osi jezdni 13:37 13:37 13:38 13:38184,2 7,6 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 13:38 13:38 13:38 13:39183,9 7,9 Suche 13:38 13:38 13:39 13:39181,0 10,8 Ząb 13:43 13:43 13:44 13:44179,9 11,9 Górska Premia TAURON I Kat Ząb 13:44 13:45 13:45 13:46 13:15178,7 13,1 Bustryk 13:46 13:47 13:47 13:48177,4 14,4 Sierockie 13:48 13:49 13:50 13:50175,8 16,0 Leszczyny 13:51 13:51 13:52 13:53172,1 19,7 Przejazd kolejowy (1 tor) 13:57 13:57 13:58 13:59172,0 19,8 Biały Dunajec DK47 13:57 13:58 13:59 13:59169,7 22,1 Gliczarów Dolny 14:00 14:01 14:02 14:03165,6 26,2 Górska Premia TAURON I Kat Gliczarów Górny 14:07 14:08 14:09 14:10 13:39164,2 27,6 Bukowina Tatrzańska 14:09 14:10 14:12 14:13163,2 28,6 Wierch Rusiński 14:11 14:12 14:13 14:15158,7 33,1Wjazd na DK49 w kierunku Bukowina Tatrzańska(skrzyżowanie)14:18 14:19 14:21 14:22157,8 34,0 Bukowina Tatrzańska, ul. Długa DW960 (rondo) 14:19 14:21 14:22 14:24153,6 38,2 Linia Mety, ul. Kościuszki (pocz. II okr.) 14:26 14:27 14:29 14:31 13:55151,8 40,0 Stasikówka 14:29 14:30 14:32 14:34149,1 42,7 Poronin 14:33 14:35 14:37 14:39146,1 45,7 Wysepka w osi jezdni 14:38 14:40 14:42 14:44145,8 46,0 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 14:38 14:40 14:42 14:44145,5 46,3 Suche 14:39 14:41 14:43 14:45142,5 49,3 Ząb 14:43 14:45 14:48 14:50141,5 50,3 Górska Premia TAURON I Kat Ząb 14:45 14:47 14:49 14:52140,3 51,5 Bustryk 14:47 14:49 14:51 14:54139,0 52,8 Sierockie 14:49 14:51 14:54 14:56137,4 54,4 Leszczyny 14:51 14:54 14:56 14:59133,7 58,1 Przejazd kolejowy (1 tor) 14:57 15:00 15:02 15:05133,6 58,2 Biały Dunajec DK47 14:57 15:00 15:03 15:05131,3 60,5 Gliczarów Dolny 15:01 15:04 15:06 15:09127,2 64,6 Górska Premia TAURON I Kat Gliczarów Górny 15:08 15:10 15:13 15:16125,4 66,0 Bukowina Tatrzańska 15:10 15:13 15:16 15:19124,8 67,0 Wierch Rusiński 15:11 15:14 15:17 15:20120,3 71,5Wjazd na DK49 w kierunku Bukowina Tatrzańska(skrzyżowanie)15:18 15:21 15:25 15:28119,4 72,4 Bukowina Tatrzańska, ul. Długa DW960 (rondo) 15:20 15:23 15:26 15:30115,2 76,6 Linia Mety, ul. Kościuszki (pocz. III okr.) 15:26 15:30 15:33 15:37113,4 78,4 Stasikówka 15:29 15:33 15:36 15:40110,7 81,1 Poronin 15:34 15:37 15:41 15:45107,7 84,1 Wysepka w osi jezdni 15:38 15:42 15:46 15:50107,4 84,4 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 15:39 15:42 15:46 15:50107,1 84,7 Suche 15:39 15:43 15:47 15:51104,2 87,6 Ząb 15:44 15:48 15:52 15:56103,1 88,7 Górska Premia TAURON I Kat Ząb 15:46 15:49 15:53 15:58101,9 89,9 Bustryk 15:47 15:51 15:55 16:00100,6 91,2 Sierockie 15:50 15:53 15:58 16:0299,0 92,8 Leszczyny 15:52 15:56 16:00 16:05


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6ORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 38.0km/h.37.0km/h.36.0km/h.35.0km/h.95,3 96,5 Przejazd kolejowy (1 tor) 15:58 16:02 16:06 16:1195,2 96,6 Biały Dunajec DK47 15:58 16:02 16:07 16:1192,9 98,9 Gliczarów Dolny 16:02 16:06 16:10 16:1588,8 103,0 Górska Premia TAURON I Kat Gliczarów Górny 16:08 16:13 16:17 16:2287,4 104,4 Bukowina Tatrzańska 16:10 16:15 16:20 16:2486,4 105,4 Wierch Rusiński 16:12 16:16 16:21 16:2681,9 109,9 Bufet Początek DK49 16:19 16:24 16:29 16:3481,0 110,8 Bukowina Tatrzańska, ul. Długa DW960 (rondo) 16:20 16:25 16:30 16:3578,9 112,9 Bufet Koniec 16:24 16:29 16:34 16:3976,8 115,0 Linia Mety, ul. Kościuszki (pocz. IV okr.) 16:27 16:32 16:37 16:4375,0 116,8 Stasikówka 16:30 16:35 16:40 16:4672,3 119,5 Poronin 16:34 16:39 16:45 16:5069,3 122,5 Wysepka w osi jezdni 16:39 16:44 16:50 16:5669,0 122,8 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 16:39 16:45 16:50 16:5668,7 123,1 Suche 16:40 16:45 16:51 16:5765,8 126,0 Ząb 16:44 16:50 16:56 17:0264,7 127,1 Górska Premia TAURON I Kat Ząb 16:46 16:52 16:57 17:0363,5 128,3 Bustryk 16:48 16:54 16:59 17:0562,2 129,6 Sierockie 16:50 16:56 17:02 17:0860,6 131,2 Leszczyny 16:53 16:58 17:04 17:1056,9 134,9 Przejazd kolejowy (1 tor) 16:59 17:04 17:10 17:1756,8 135,0 Biały Dunajec DK47 16:59 17:04 17:11 17:1754,5 137,3 Gliczarów Dolny 17:02 17:08 17:14 17:2150,4 141,4 Górska Premia TAURON I Kat Gliczarów Górny 17:09 17:15 17:21 17:2849,0 142,8 Bukowina Tatrzańska 17:11 17:17 17:24 17:3048,0 143,8 Wierch Rusiński 17:13 17:19 17:25 17:3243,5 148,3Wjazd na DK49 w kierunku Bukowina Tatrzańska(skrzyżowanie)17:20 17:26 17:33 17:4042,6 149,2 Bukowina Tatrzańska, ul. Długa DW960 (rondo) 17:21 17:27 17:34 17:4138,4 153,4 Linia Mety, ul. Kościuszki (pocz. V okr.) 17:28 17:34 17:41 17:4836,6 155,2 Stasikówka 17:31 17:37 17:44 17:5233,9 157,9 Poronin 17:35 17:42 17:49 17:5630,8 161,0 Lotna Premia Poronin 17:40 17:47 17:54 18:0230,6 161,2 DK47 Przejazd kolejowy (1 tor) 17:40 17:47 17:54 18:0230,3 161,5 Suche 17:41 17:47 17:55 18:0227,4 164,4 Ząb 17:45 17:52 18:00 18:0726,3 165,5 Górska Premia TAURON I Kat Ząb 17:47 17:54 18:01 18:0925,1 166,7 Bustryk 17:49 17:56 18:03 18:1123,8 168,0 Sierockie 17:51 17:58 18:06 18:1422,2 169,6 Leszczyny 17:53 18:01 18:08 18:1619,4 172,4 Przejazd kolejowy (1 tor) 17:58 18:05 18:13 18:2118,5 173,3 Biały Dunajec DK47 17:59 18:07 18:14 18:2316,1 175,7 Gliczarów Dolny 18:03 18:10 18:18 18:2712,0 179,8 Górska Premia TAURON I Kat18:09 18:17 18:25 18:34im. Joachima Halupczoka Gliczarów Górny10,6 181,2 Bukowina Tatrzańska 18:12 18:19 18:28 18:369,6 182,2 Wierch Rusiński 18:13 18:21 18:29 18:385,1 186,7Wjazd na DK49 w kierunku Bukowina Tatrzańska(skrzyżowanie)18:20 18:28 18:37 18:464,2 187,6 Bukowina Tatrzańska, ul. Długa DW960 (rondo) 18:22 18:30 18:38 18:470 192,0 META VI ETAPU BUKOWINA TATRZAŃSKA 18:28 18:37 18:45 18:54131


602.08.13ETAPBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KMSTART / STARTBUKOVINA Terma Hotel SpaWIERCH OLCZAŃSKIWierch Buńdowytrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórkiroad to the start961RondoBukowina-KlinBUKOWINATATRZAŃSKASportowSportowa0.6 km Start Ostry0.6 km Real StartLeśnaLeśnaTATRZAŃSKA96012:05 Zbiórka ekip / Teams meeting: BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking12:05 Podpisywanie listy startowej / Signing ceremony: BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:1513:22 Start honorowy / Neutral start: BUKOVINA Terma Hotel Spa Parking13:26 Start ostry, 0,6 km od miejsca zbiórki / Start Real, 0,6 km after neutral start:Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa skrzyżowanie z ul. Słoneczna DW961132


KaniowskiPotokBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6META / FINISHBUKOWINA TATRZAŃSKAWierch Rusiński.Rusiński Wierch948RusińskiWierchWierch RusińskiGłogowskiWierchWierch Głodowski960DŁKurucówWierch.Wierch Rusiński972KurucowyWierchWierch KurucowyCabański PotokOdewsiański PotokWierch SpiskiPodgórzański Pot okBachledów PotokDŁUGABieńkowskiWierchOlczańskiWierchBieńków WierchWIERCH OLCZAŃSKIOdewsiański Potok960T. KOŚCIUSZKIBUKOWINATATRZAŃSKAPrzeddomańskiWierch.Niski Wierch893Wierch BuńdowySŁONECZNAZAŃec961SporSSportowaRondoBukowina-KlinnKlin960LeśnaTATRZAŃSKALeśnaWysokiWierch.1017Mać kowaBrzegowskaGóraDol i nKoziniecki PotokaZagórzeWierchowaHalna18:45 Przyjazd kolarzy na metę / Finish: Bukowina Tatrzańska18:47 Dekoracja zawodników / Awards ceremony: Bukowina Tatrzańska133


602.08.13ETAPBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KM140 150 160 170 180 190141.4153.4161.0165.5179.8192.0m n.p.m.987 GLICZARÓW GÓRNY - G.P. I KAT TAURON941 BUKOWINA TATRZAŃSKALINIA METY POCZĄTEK V RUNDY965 PORONIN - L.P.986 ZĄB - G.P. I KAT TAURON987 GLICZARÓW GÓRNY - G.P. I KAT TAURONIM.J. HALUPCZOKA941 BUKOWINA TATRZAŃSKAkm134PRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILE986 ZĄB - G.P. I KAT TAURON941 BUKOWINA TATRZAŃSKALINIA METY POCZĄTEK IV RUNDY890 BUFET KONIEC720 BUFET POCZĄTEK987 GLICZARÓW GÓRNY - G.P. I KAT TAURON986 ZĄB - G.P. I KAT TAURON941 BUKOWINA TATRZAŃSKALINIA METY POCZĄTEK III RUNDY987 GLICZARÓW GÓRNY - G.P. I KAT TAURON986 ZĄB - G.P. I KAT TAURON941 BUKOWINA TATRZAŃSKALINIA METY POCZĄTEK II RUNDY987 GLICZARÓW GÓRNY - G.P. I KAT TAURON986 ZĄB - G.P. I KAT TAURON940 BUKOVINATerma Hotel Spam n.p.m.120011001000900800700600km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 1300.011.926.238.250.364.676.688.7103.0109.9112.9115.0127.15 x 38.4 km


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6PODJAZD / CLIMBGLICZARÓW GÓRNY x5PODJAZD / CLIMBZĄB x5PODJAZD / CLIMBBUKOWINA TATRZAŃSKA x51025100097595092590087585082580077575072570067576311,4% max837902975986 ZĄB - G.P. I KAT TAURONm n.p.m.km96094092090088086084082080078076074072070073979811,5% max879905941 BUKOWINA TATRZAŃSKAm n.p.m.km01.02.03.04.04.54,0% 7,5% 6,4% 7,3% 2,0%01.02.03.04.05.01,6% 5,9% 8,1% 2,6% 3,6%135


602.08.13ETAPBUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA| 192 KMPRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE920900880860840820800780300020001000079887890594194011,5% maxm n.p.m.m8,1 %2,6 %3,6 %Przewyższenia etapu: 4 100 m<strong>di</strong>ference in altitude: 4 100mMaksymalna wysokość etapu: 1 000 m n.p.m.maximum altitude: 1 000 m asl3 KM DO METY3000 m Podjazd 8,1% prosto2000 m Lekki podjazd 2,6% prosto700 m Lekki podjazd 3,6% prosto do mety0 m MetaLAST 3 KM3000 m Uphill 8,1% straight ahead2000 m Uphill 2,6% straight ahead700 m Uphill 3,6% straight ahead to the finish0 m Finish136


BUKOVINA Terma Hotel Spa - BUKOWINA TATRZAŃSKA02.08.13 | 192 KMETAP6HOTELEHOTELSKARPACZ02.08 - 03.08EKIPY /TEAMS I - VIBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS VII - VIIIPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22EKIPY /TEAMS IX - XIHotel BIAŁY DUNAJECRESORT SPA & WELLNESS34-435 Biały Dunajec, ul. Za torem, 14atel.: +48 533 474 555EKIPY /TEAMS XX - XXIHotel REDYK34-521 Ząb, Ząb 48e (k. Zakopanego)tel.: +48 18 200 16 61EKIPY /TEAMS XXII - XXIIIPensjonat POD TATRAMI34-424 Szaflary, ul. Na Brzegu, 21tel.: +48 18 275 55 80DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS XII - XIVPensjonat POD KOTELNICĄWELLNESS & SPA34-405 Białka Tatrzańska, ul. Środkowa, 207atel.: +48 18 265 44 77SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESBUKOVINA Terma Hotel Spa34-530 Bukowina Tatrzańska, ul. Sportowa, 22tel.: +48 18 202 54 00EKIPY /TEAMS XV - XIXHotel MERCURE ZAKOPANE KASPROWY34-500 Zakopane, ul. Szymaszkowatel.: +48 18 202 40 00LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORPensjonat ZAWRAT34-405 Białka Tatrzańska, ul. Kaniówka, 28btel.: +48 18 533 22 22137


7WIELICZKA - KRAKÓWETAP 03.08.13 | 37 KMWIELICZKAWIELICZKABogactwo i piękno Królewskiego Górniczego WolnegoMiasta Wieliczka od wielu wieków zachwyca gościodwiedzających stolicę „białego złota”. W tym niezwykłymmiejscu spotykają się dwa światy: podziemnekrólestwo soli i zbudowane nad „wielką solą” górniczemiasto z charakterystycznymi szybami wydobywczymiwpisanymi w krajobraz. Spacerując ulicami i alejamipowstałego w czasach średniowiecza miasta bądźwędrując podziemnymi korytarzami wykutymi w solizawsze ulega się wyjątkowości i czarowi tego zakątkaMałopolski.The richness and beauty of the Free Royal Mining Townof Wieliczka has enraptured visitors to the capital od„white gold” for many centuries. This unique town is ameeting place of two worlds: an underground realm ofsalt and a mining town built over the „great salt” withits characteristic drawing shafts which have become aninherent part of the local landscape. A visitor walkingthe streets and avenues of the me<strong>di</strong>ae<strong>val</strong> town or wanderingthe subterranean corridors cut in salt is boundto give in to the uniqueness and charm of this cornerof the Lesser Poland region.Trud pracy wielickich górników, majestatyczna kopalniasoli nieprzerwanie od wielu wieków wprowadzaw zachwyt gości z Polski i zagranicy, którzy tak liczniekażdego roku odwiedzają solny gród. TwórczośćHardships experienced by the miners of Wieliczka andthe majestic salt mine have been admired by touristsfrom Poland and abroad visiting the salt town in largenumbers every year. Creativity and artistry of manygenerations of Wieliczka's inhabitants have impressed138


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7i artyzm wielu pokoleń mieszkańców Wieliczki i okolicpodziwia cały świat. Przybywają, by poczuć wyjątkowośćpodziemnego królestwa soli z labiryntemkorytarzy, komór, jezior, wzbogaconych solnymi rzeźbamii innymi elementami pracy górników. W samymmieście ich uwagę zwraca odnowiony Rynek Górny,Zamek Żupny – niegdyś siedziba władz salinarnych,polichromia Włodzimierza Tetmajera w modrzewiowymkościółku św. Sebastiana czy też mistrzostwo gotyckiejsztuki złotniczej – monstrancja w krypcie kościoła parafialnegośw. Klemensa. W krajobrazie miasta w sposóbszczególny wyróżnia się, oddalony nieco od centrum,klasztor oo. Franciszkanów z wierną i jedyną na świeciekopią kaplicy pod wezwaniem Matki Bożej Anielskiej,którą św. Franciszek w XIII wieku otrzymał w darze odbenedyktynów.Wieliczka to również miasto odpoczynku i rekreacji,pełne zieleni i blasku. Liczne parki, skwery wzbogaconeróżnobarwnymi fontannami zachęcają do spacerówi zabawy. Dodatkowo w letnie wakacyjne wieczoryw pięknych plenerach Wieliczki odbywają się licznekoncerty muzyki z różnych stron świata.the whole world. Visitors come here to experience theuniqueness of the subterranean kingdom of salt witha maze of corridors, chambers and lakes, made evenricher with salt sculptures and other products of miners'work. The town itself attracts one's attention with therenovated Upper Market, the Żupny Castle – oncethe seat of saltworks administration, a polychromy byWłodzimierz Tetmajer in a small larch wood church ofSt. Clement. One <strong>di</strong>stinctive feature of the town's landscapeis the Franciscan Priory, positioned slightly awayfrom town centre, with a faithful and the only one in theworld copy of Our Lady of Angels Chapel which waspresented to St. Francis as a gift from the Bene<strong>di</strong>ctinesin the 13th century.The town of Wieliczka is also a good place to relaxand recreate, tith its abundant greenery and brilliance.Its numerous parks and squares with their colorfulfountains encourage walking and having a good time.Concerts of music from <strong>di</strong>ffrent corners of the worldare held at Wieliczka's beautiful open-air locations onsummer nights.139


7ETAP03.08.13KRAKÓWWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KMKRAKOWKraków to miasto o tysiącletniej tradycji, dawna siedzibapolskich królów i stolica kraju, a dzisiaj ważnaeuropejska metropolia. Krakowskie Stare Miasto jestwyjątkową skarbnicą dzieł sztuki, pamiątek historycznychi zabytkowych obiektów reprezentującychniemal wszystkie style architektoniczne od średniowieczapo współczesność. Sercem miasta od seteklat pozostaje Rynek Główny − największy plac miejskiśredniowiecznej Europy, zachowany w niezmienionymkształcie od 1257 roku i wpisany na pierwszą listęŚwiatowego Dziedzictwa UNESCO w roku 1978. Od600 lat, z wieży Bazyliki Mariackiej, co godzinę, rozlegasię też hejnał grany na cztery strony świata. NatomiastKrakow is a city with a thousand years of tra<strong>di</strong>tion. Theformer seat of the Polish kings and the capital of thecountry, nowadays it is an important European metropolis.Krakow’s Old Town is a unique treasure of worksof art, historical monuments and historic buil<strong>di</strong>ngs,representing almost all architectural styles, from theMiddle Ages to the present day. For hundreds of years,the Main Market Square has remained the heart of thecity. It is the largest town square of me<strong>di</strong>e<strong>val</strong> Europe,preserved in unchanged form since 1257 and include<strong>di</strong>n the first list of UNESCO World Heritage Sitesalready in 1978. For 600 years now, from the tower ofSt Mary's Basilica, every hour the bugle call, played tostojące pośrodku rynku Sukiennice – średniowiecznahala targowa – są jednym z najlepiej rozpoznawalnychpolskich zabytków. Kraków może się również poszczycićdrugą najstarszą w Europie Środkowej uczelniąwyższą – Uniwersytetem Jagiellońskim. Od wiekównad miastem góruje też Zamek Królewski na Wawelu− początki rezydencji polskich władców na wzgórzuwawelskim sięgają połowy XI w.the four winds, can be heard. Ad<strong>di</strong>tionally, the ClothHall – the me<strong>di</strong>e<strong>val</strong> market hall located in the middle ofthe Market Square – is one of the most recognizablePolish monuments. Krakow also boasts the secondoldest institution of higher education in Central Europe– the Jagiellonian University. Also the Wawel RoyalCastle has been overlooking the city for centuries – thebeginnings of the residence of the Polish kings on theWawel Hill date back to mid-11th century.140


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7Poza zabytkami Starego Miasta niezmiennie intrygujeKazimierz − przestrzeń wielowiekowego współistnieniadwóch kultur (chrześcijańskiej i żydowskiej), wypełnionazabytkami judaizmu o światowym znaczeniu.Dzielnica targów staroci i dzieł sztuki, klimatycznychknajpek, restauracji i pubów, w których pobrzmiewamuzyka na żywo.Kraków to również miasto tętniące życiem kulturalnym,w 2000 r. wybrane na Europejską Stolicę Kultury.Rocznie odbywa się tutaj blisko 100 festiwali i innychwydarzeń kulturalnych o międzynarodowej renomie.To także miasto nowoczesnych muzeów, w którychzwiedzający mogą stanąć oko w oko z historią. StolicaMałopolski ma też bogatą ofertę dla miłośników sportui rekreacji.Apart from the monuments of the Old Town, Kazimierz,as a space of centuries-long co-existence of two cultures(Christian and Jewish), filled with Jewish monumentsof global importance, continues to amaze. It isa <strong>di</strong>strict of antique and work of art markets, of cosycafes, restaurants and pubs where live music can beadmired.Krakow is also a city vibrating with cultural life. In 2000it was selected as a European Capital of Culture. Everyyear, nearly 100 festi<strong>val</strong>s and other cultural, world-famousevents take place here. It is also a city of modernmuseums, where visitors can come face to face withhistory. The capital of the Małopolska region can alsoboast a rich offer for sports and recreation enthusiasts.141


703.08.13ETAPWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KMJAZDA INDYWIDUALNA NA CZAS / ITTKRAKÓWWIELICZKA14:30 - 17:30Podpisywanie listy startowejSigning-on area15:10Start pierwszego zawodnika18:30Przyjazd ostatniego zawodnikaFinish of last rider:Kraków, Rynek142


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7PROGRAM / PROGRAM12:30 Zbiórka kolumny reklamowej / Meeting of Publicity Caravan:Wieliczka, ul. Dembowskiego, Kopalnia Soli Parking13:00 Biuro Wyścigu: akredytacja lokalnych me<strong>di</strong>ów, informacja; miasteczko VIP,17:30 punkt podpisywania listy startowej / Race Office: accre<strong>di</strong>tation for local me<strong>di</strong>a, information;V.I.P. area, Signing-on area: Wieliczka, ul. Powstania Warszawskiego13:00 PARKING KRAKÓW meta BUS STOP – Przyjazd pojazdów ekip na zbiórkę od razu docelowyprzy sta<strong>di</strong>onie Wisły, ul. Reymonta / PARKING KRAKÓW finish BUS STOP – Arri<strong>val</strong> of teams’buses: Kraków, ul. Reymonta (next to the Wisła Sta<strong>di</strong>um)13:30 PARKING WIELICZKA start BUS STOP – Przyjazd pojazdów ekip (BUS) na zbiórkę / PARKINGWIELICZKA start BUS STOP – Arri<strong>val</strong> of teams’ buses: Wieliczka, ul. Dembowskiego13:40 Przyjazd kolarzy i wozów T na start Honorowy / Arri<strong>val</strong> of riders and T-vehicles:Wieliczka, ul. Dembowskiego13:50 Ustawianie zgłoszonych pojazdów jadących za kolarzami na czasówce / Positioning of backwardvehicles on time trial: Wieliczka, ul. Dembowskiego/ul. Powstania Warszawskiego14:30 Skontrolowanie roweru przez komisje sędziowską, podpisywanie listy startowej /17:30 Bicycle checking by the jury, Signing ceremony: Wieliczka, ul. Dembowskiego15:00 Start pojazdów jadących przed kolumną wyścigu / Departure of forward vehicles:Wieliczka, ul. Dembowskiego15:10 Start pierwszego zawodnika / Start of first rider: Wieliczka, ul. Powstania Warszawskiego17:43 Start ostatniego zawodnika / Start of last rider: Wieliczka, ul. Powstania Warszawskiego18:30 Przyjazd ostatniego zawodnika / Finish of last rider: Kraków, Rynek18:32 Dekoracja zawodników / Awards ceremony: Kraków, RynekKONTROLA ANTYDOPINGOWA (ANTI-DOPING CONTROL):Kraków, Rynek, przyczepa kempingowa przy Mecie (caravan next to the Finish line)BIURO WYŚCIGU (RACE OFFICE):Kraków, Rynek, 13:00-19:00BIURO PRASOWE (PRESS OFFICE):Kraków, Rynek, przy Mecie (next to the Finish line)BIURO JURY (JURY OFFICE):Kraków, Rynek, przy Mecie (next to the Finish line)SZPITALE (HOSPITALS):Krakowski Szpital Specjalistyczny im. Jana Pawła IIKraków, ul. Prądnicka 80, 31-202, tel. +48 12 614 20 00Uniwersytecki Szpital KlinicznyKraków, ul. Wielicka 265, 30-662, tel. +48 658 10 81143


703.08.13ETAPWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KMJAZDA INDYWIDUALNA NA CZAS / ITTORIENTACYJNY CZAS PRZEJAZDU / TIME SCHEDULEkm dometyto gokm odstartufromstartMiejscowość / Itineraires 51.0km/h.49.0km/h.47.0km/h.45.0km/h.37,0 Start pierwszego zawodnika Wieliczka 0:00:00 0:00:00 0:00:00 0:00:0036,1 0,9 Siercza 0:01:04 0:01:06 0:01:09 0:01:1233,4 3,6 Koźmice Wielkie 0:04:14 0:04:24 0:04:36 0:04:4829,5 7,5 Gorzków 0:08:49 0:09:10 0:09:34 0:10:0029,3 7,7 Skręt w lewo na Raciborsko 0:09:04 0:09:25 0:09:49 0:10:1628,9 8,1 Raciborsko 0:09:32 0:09:55 0:10:20 0:10:4826,9 10,1 Skręt w lewo w DW964 na Wieliczkę 0:11:53 0:12:22 0:12:53 0:13:2825,6 11,4 Pawlikowice 0:13:25 0:13:57 0:14:33 0:15:1222,8 14,2 Rożnowa 0:16:43 0:17:23 0:18:07 0:18:5522,4 14,6 Wieliczka, ul. Dobczycka DW964 0:17:11 0:17:52 0:18:38 0:19:2821,6 15,4 ul. Lednicka DW964 0:18:07 0:18:51 0:19:39 0:20:3120,9 16,1 Skręt w prawo na Gdów DW966 0:18:56 0:19:42 0:20:33 0:21:2820,1 16,9 DW966 (rondo) 0:19:53 0:20:41 0:21:34 0:22:3120,0 17,0 Lednica Górna 0:20:00 0:20:49 0:21:42 0:22:4019,0 18,0 Tomaszkowice 0:21:11 0:22:24 0:22:58 0:24:0018,9 18,1 Skręt w lewo na Sułków 0:21:17 0:22:09 0:23:06 0:24:0718,4 18,6 Sułków 0:21:53 0:22:46 0:23:44 0:24:4817,7 19,3 Skręt w lewo na DK94 0:22:43 0:23:37 0:24:38 0:25:4316,7 20,3 Wieliczka 0:23:53 0:24:51 0:25:54 0:27:4213,1 23,9 Początek jezdni dwupasmowej 0:28:07 0:29:16 0:30:30 0:31:5211,8 25,2 Kraków, ul. Wielicka 0:29:39 0:30:51 0:32:10 0:33:367,3 29,7 ul. Wielicka (tory tramwajowe x 2) 0:34:56 0:36:22 0:37:54 0:39:365,6 31,4 ul. Kamieńskiego Skrz. Sławka 0:36:56 0:38:27 0:40:54 0:41:524,0 33,0 Rondo Matecznego 0:38:49 0:40:24 0:42:07 0:44:002,4 34,6 ul. Konopnickiej (tunel) 0:40:43 0:42:22 0:44:10 0:46:071,6 35,4 ul. Zwierzyniecka 0:41:39 0:43:21 0:45:11 0:47:121,0 36,0 ul. Grodzka (kostka) 0:42:21 0:44:48 0:45:57 0:48:000,3 36,7 Rynek Starego Miasta (kostka) 0:43:11 0:44:56 0:46:51 0:48:550,0 37,0 LINIA METY KRAKÓW, RYNEK 0:43:32 0:45:18 0:47:13 0:49:1914:30 - 17:30 Podpisywanie listy startowej / Signing-on area15:10 Start pierwszego zawodnika18:30 Przyjazd ostatniego zawodnika / Finish of last rider: Kraków, Rynek144


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7145


ALE703.08.13ETAPWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KMSTART / STARTWIELICZKAJAZDA INDYWIDUALNA NA CZAS / ITTT. KościuszkiJasnaBoguBoguckaICZKAPark.MickiewiczaE. DembowskiegoKrótkawaGabriela NarutowiczaPark MickiewiczaNowy ŚwiatŁąkowaWIELICZKAS. ŻeromJ. MatejkiskiegoJanińskakaReformackaDembowskiegoRez. geol.Groty KryształoweParkŚw. KingiParkKingiśnieńskaReformackaJ. I. KraszewskiegoSiemiradzkiegoBrata A. KosibyKuczkiewiczaDaniłowiczaSzpitalna4KRAKOWSKAA. KosibyGórskoB. PrusaM. KopernikaSzkolnaWidokM. KonopnickiejMickieM i ick MickieA.wiczaal. Jana Pawła IIAywasaaS. BatoregoReymontaK. BrodzińskiegoPowst. WarszawskiegoWąskaSikorskiegoPocztowaWygodaBednarkaOrzechowaWygo-daB. LimanowskiegoCzarnochowskaJózefa PiłsudskiegoAywasaarszaw kiP PocztowaPocztCmentarzH. SienkiewiczaŚwtrasa wyścigu / race routedojazd do miejsca zbiórkiroad to the startKomunalnySzpunaraBoża WolaSłowackiegoF. ChopinaT. KorpalaCzarnochowskaGórniczaM. ZyblikiewSpokojnaWł. ŁokietkaGrottgeraPięknaUro czaJ. KochanowJagiellońskaT. Rej tanaDługoszaChłopskichMieszczańskaGłowackiegoBat.ArmiiKrajowejMierżączkaPrasołówGWNa StokJ. PoniatokiewskiegozOBWODNA. ASNYKAM9Kazimierza13:50 Ustawianie zgłoszonych pojazdów jadącychza kolarzami na czasówcePositioning of backward vehicles on time trial:Wieliczka, ul. Dembowskiego/ul. Powstania Warszawskiego14:30 Skontrolowanie roweru przez komisje sędziowską, Podpisywanie listy startowej /17:30 Bicyckle checking by the jury, Signing ceremony: Wieliczka, ul. Dembowskiego15:10 Start pierwszego zawodnika / Start of first rider: Wieliczka, ul. Powstania Warszawskiego14617:43 Start ostatniego zawodnika / Start of last rider: Wieliczka, ul. Powstania Warszawskiego


SkFelicjanekrskaWęgie-WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7META / FINISHKRAKÓWJAZDA INDYWIDUALNA NA CZAS / ITTgo-kiF. FochawiczaczaK. UjejskiegoWłóczkówTatarskaSyrokomliCzystaKrupniczaWenecjaS. HumbertaKOŚCIUSZKITynieckaSkwerowaRolnaBocznaBulwar RodłaZagrodySzwedBocznaDworskaMorawskiegoDębowaSkarbowa karbowaN.CybulskiegoWenecjaAL. Z. KRASIŃSKIEGO780M. BałuckiegoMiłkowskiegoSzwedzkawGarncarskaskiegoKrupniczaSmoleńsk SmoleńskWygodaRóżanaKonfederackaJ. MadalińskiiegoStudenckamarsz. Józefa PiłsudskiegoAleja Trzech WieszczówM. BałuckiegoRynekDębnickiSkwerowaMieszczańskaMONTE CASSINOE. ZegadłowiczaBarskaK. PułaskiegoE. WasilewskiegoTwardowskiegoDworskapl. ks.M. Kuznowiczapl.gen.Wł. SikorskiegoRetorykaRetorykaMorawskiegopl.J. KossakaMOST DĘBNICKIKapu-Powro-żniczaJabłonowskichZduńskaCzapskichBożegoMałaZamkowaLoreta StudenckańskaMiłosierdziaBulwaZwierzynieckaBarskaJ. KilińskiegocyńskaBulwar CzerwieńskiMARII KONOPNICKIEJKomandosóPowiśleBulwar PoleskiZamkowaTarłowskaSandomierskaJ. BułhakaWygranaWierzbowaWISŁAUstroniNaTenczyńskaWygranaPodwaleStraszewskiegoBulwar PoleskiRondoGrunwaldzkieBarskaOgródBarskaSztukiŚw. AnnyUniwersytetK. Olszewskiegopl.Na GroblachDW. AUTOB.KRAKÓW DĘBNIKIBarskaFloriana StraszewskiegoSzewskaJagiellońskaPoselskaBulwar CzerwieńskiBulwarWołyńskiM. KONOPNICKIEJPałacP l a nWiślnaSzczepańskaGołębiaFranciszkańskaOgródWawelP l a n t yPodzamczeWawelskieWzgórzeNagieoMOSTkaSmoczaGRUNWALDZKIpl.SzczepańskiWiślnGopańskaGołębiaRez.Archeol.Bulwar InflanckiŚw. TomaszaaBrackaDroga do ZamkuBulwar WołyńskiBernardyńskaKoletekŚw. StanisławawskaSławkRynekGłównySenackaKanoniczaKordeckiegoGrodzka Grodzkapl.WszystkichŚwiętychpl. Św.MariiMagdalenyŚw. IdziegoSukienniczaks. A.Św. MarkaPasaż BielakaKoletekOrzeszkowejE.Św. Janapl.MariackiStolarskapl.Dominikańskipl. O. A.StudzińskiegoPoselskapl.BernardyńskiJÓZEFA DIETLASiennaPaulińskaFloriańskaDominikańskaP l a n t yOgródŚw. GertrudyStradomskaŚw. AgnieszkiSkałecznaPiekarskal aŚw. TomaszaSzpitalnaMały RynekSkawińskaRETMnnyStradomH. WietoraMOSPałacSiennaGródekwskiegoAugustiańskaŚw. KrzyżaMikołajskaNa GródkuOgródJózefa SaregoW. BogusławskiegoŚw. SebastianaMeiselsaŚw.pl.Św. DuchaJagiellońskaKrakowskaPKatarzynyWęgłowaChmielow-skiegoRybakiBulwar Inflanckipl.SzczepańskiSzewskaWiślnaWiśMiodowaMeiselsaWielopoleStarowiślnaJÓZEFA DIETLAKrakowskaWBożego CiałaSKIEGOOgródSzczepańskal aDworzecnpl.WolnicatPodbrzezieŚw. SebastianaBrzozowaBonifraterskaJ.PIŁSUD-RollegoyGołębiaGołęłębKRAKÓWńskaWesterplatteNowaEsteryLibrowszczyznaL. ZamenhofaRadzi wiłłowskaM. Skłodowskiej-CurieM. Zy blikiewiczapl.NowyLibrowszczyznaJ. WarszaueraJózefaMostowaTrynitarskaMOSTBrackakolskaŚw. Tomaszaw. TomaszaM. KopernikaBonerowskaBrzozowaKupaBocheńskaWrzesińskaMorsztynowskaBerka JoselewiczaJakubaIzaakaGazowaPrzy MościeLegionówMiodowaStaryCm.Żyd.LewkowaCiemnaCelnaGrodzkWąskaSRynekGłównyBlich BlichSTAROWIŚLNASzerokaStaromostowaM.KopernikaBartoszaH. KołłątajaDwernickiegoDajwórSołtykaMetaM. SiedleckiegoŚw. WawrzyńcaPodgórskaWISŁABrodzińskiegoHalickaSkwerB. Berrecciegopl.BawółŚw. Janapl.MariackiPasaż BielakaRynekPodgórskikaBujwidalowcówrzeleckaŚw. ŁazarzaRzeszowskaBujwidaŁazarzaGRZE GÓRZEStolarskaKs. GurgacWiślisksM. SPrzemyskaBulwar PodolskiNadwiślańskaPiwnaWęgierskaFloriaŚw.MSiennaAL. IGNACCmŚBulwar KuJózeB. L18:30 Przyjazd ostatniego zawodnikaFinish of last rider: Kraków, Rynek18:32 Dekoracja zawodników / Awards ceremony: Kraków, Rynek147


703.08.13ETAPWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KM148PRZEKRÓJ TRASY /STAGE PROFILE218 KRAKÓW231 Kraków ul. Wielicka215 Rondo Matecznego347 Koźmice Wielkie355 Raciborsko332 Pawlikowice374 Wieliczka ul. Dobczycka250 WIELICZKAm n.p.m.m n.p.m.km4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36400300200100km 237.036.0 210 Kraków ul. Grodzka19.3 285 Wieliczka DK94 ul. Krakowska18.0 280 Tomaszkowice25.233.00.03.68.111.414.6


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7PRZEKRÓJ 3 KM DO METY / LAST 3 KM PROFILE300200100000201204216000000218m8m n.p.m.0Przewyższenia etapu: 380 m<strong>di</strong>ference in altitude: 380mMaksymalna wysokość etapu: 379 m n.p.m.maximum altitude: 379 m asl3 KM DO METY3000 m Prosto1800 m Zakręt w prawo 90 o1700 m Zakręt w prawo 90 o1300 m Łuk w lewo1100 m Łuk w prawo1050 m Zakręt w lewo 120 o początek kostki300 m Łuk w prawo200 m Zakręt w lewo 90 o100 m Zakręt w lewo 90 o0 m MetaLAST 3 KM3000 m Straight ahead1800 m Right curve 90 o1700 m Right curve 90 o1300 m Left curve1100 m Right curve1050 m Left curve 120 o beginning of bricks300 m Right curve200 m Left curve 90 o100 m Left curve 90 o0 m Finish149


703.08.13ETAPWIELICZKA - KRAKÓW| 37 KM150


WIELICZKA - KRAKÓW03.08.13 | 37 KMETAP7HOTELEHOTELS03.08 - 04.08EKIPY / TEAMS I - IVHotel BEST WESTERN PREMIER31-323 Kraków, ul. Opolska, 14atel.: +48 12 376 37 00EKIPY / TEAMS XX - XXIIIHotel FERO EXPRESS30-398 Kraków, ul. Bolesława Śmiałego, 60tel.: +48 12 390 09 00EKIPY / TEAMS V - XINOVOTEL KRAKÓWCITY WEST BRONOWICE30-150 Kraków, ul. Armii Krajowej, 11tel.: + 48 12 622 64 00EKIPY / TEAMS XIIHotel TURÓWKA32-020 Wieliczka, ul. Stefana Żeromskiego, 1tel.: +48 12 279 61 00EKIPY / TEAMS XIII- XVIHotel SORAY32-020 Wieliczka, ul. Krakowska, 14ctel.: +48 12 281 55 55 lub 12 284 33 40DYREKTOR GENERALNY / GENERAL DIRECTORHotel GRAND SAL32-200 Wieliczka, ul. Park Św. Kingi, 7tel.: +48 12 289 81 10SĘDZIA GŁÓWNY / PRESIDENT OF COMMISSAIRESHotel TURÓWKA32-020 Wieliczka, ul. Stefana Żeromskiego, 1tel.: +48 12 279 61 00LEKARZ WYŚCIGU / RACE DOCTORHotel FERO EXPRESS30-398 Kraków, ul. Bolesława Śmiałego, 60tel.: +48 12 390 09 00EKIPY / TEAMS XVII - XIXHotel ARTUR30-837 Kraków, ul. Aleksandry, 30tel.: +48 12 651 06 00151


TOUR DE POLOGNE AMATORÓWPROGRAM BUKOVINA Terma Hotel SpaDzień przed zawodami 01.08.2013:10:00 - 20:00 zapisy w Biurze Zawodów w BUKOVINA Terma Hotel SpaW dniu wyścigu 02.08.2013:7:00 - 9:00 zapisy w Biurze Zawodów w BUKOVINA Terma Hotel Spa9:30 ustawienie uczestników w sektorach9:45 start honorowy10:10 start ostry wyścigu12:30 zamknięcie trasy wyścigu13:30 dekoracja Dystans: 38.8 kmBIAŁYDUNAJECSIEROCKIELESZCZYNY1 x 38,8 kmGLICZARÓW GÓRNYPORONINWIERCH OLCZAŃSKIZĄBSTARTSTART OSTRYMETABUFETBUKOVINATerma Hotel SpaBUKOWINATATRZAŃSKA940 BUKOVINATerma Hotel Spa10009008007006000.0 m n.p.m.km732 PORONIN - START OSTRYY10986 ZĄB7.612.5BUFET987 GLICZARÓW GÓRNY20 3021.526.8m n.p.m.941 BUKOWINA TATRZAŃSKA38.8km153


PROGRAMSłupskGDAŃŃSKKoszalinElblągSuwałkiOLSZTYNSZCZECINPiłaBYDGOSZCZOstrołękaŁomżaBIAŁYSTOKTORUŃCiechanówGORZÓWWIELKOPOLSKIWłocławekPłockPOZNAŃWARSZAWAZIELONAGÓRALesznoŁÓDŹSkierniewiceSiedlceBiałaPodlaskaKaliszLegnicaSieradzPiotrkówTrybunalskiRadomLUBLINChełmJELENIAGÓRAWałbrzychWROCŁAWOPOLEKatowice31.07.2013KIELLCEZamośćTarnobrzegZakopane01.08.2013Kraków03.08.2013snnoPrzemyślRzeszów30.07.2013Rzeszów - 30.07.2013Nutella Mini Tour de PologneNadzieje Olimpijskie30.07.2013 - WTOREK - I WYŚCIG - RZESZÓW14:00 Zbiórka zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE, potwierdzenie startu, przedstawieniekomisji sędziowskiej oryginału pozwolenia na start, pobranie numerów: Rzeszów, al. Cieplińskiego.15:40 Zbiórka zawodników na starcie Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Rzeszów, al. Cieplińskiego.16:00 Start ostry Nutella MINI TOUR DE POLOGNE – I kat. 1 runda x 6 km; II kat. 1 runda x 6 km:Rzeszów, al. Cieplińskiego.17:00 Przyjazd na metę zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Rzeszów, al. Cieplińskiego.31.07.2013 - ŚRODA - II WYŚCIG - KATOWICE11:00 Zbiórka zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE, potwierdzenie startu, przedstawieniekomisji sędziowskiej oryginału pozwolenia na start, pobranie numerów:Katowice, al. Korfantego, przy mecie.12:40 Zbiórka zawodników na starcie Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Katowice, al. Korfantego13:00 Start ostry Nutella MINI TOUR DE POLOGNE – I kat. 1 runda x 2,4 km; II kat. 2 runda x 2,4 kmKatowice, al. Korfantego, przy mecie (linia mety).14:00 Przyjazd na metę zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Katowice, al. Korfantego.01.08.2013 - CZWARTEK - III WYŚCIG - ZAKOPANE12:40 Zbiórka zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE, potwierdzenie startu, przedstawieniekomisji sędziowskiej oryginału pozwolenia na start, pobranie numerów: Zakopane, ul. Piłsudskiego.14:20 Zbiórka zawodników na starcie Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Zakopane, ul.Piłsudskiego.14:40 Start ostry nutella MINI TOUR DE POLOGNE, podjazd pod górę – I kat. 1,9 km; II kat. 1,9 km:Zakopane, ul. Piłsudskiego.15:40 Przyjazd na metę zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Zakopane, ul. Piłsudskiego.03.08.2013 - SOBOTA - IV WYŚCIG - KRAKÓW12:00 Zbiórka zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE, potwierdzenie startu, przedstawieniekomisji sędziowskiej oryginału pozwolenia na start, pobranie numerów: Kraków, Rynek.13:40 Zbiórka zawodników na starcie Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Kraków, Rynek.14:00 Start ostry Nutella MINI TOUR DE POLOGNE – I kat. 2 rundy x 1 km; II kat. 4 rundy x 1 km: Kraków,Rynek (linia mety).15:00 Przyjazd na metę zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE: Kraków, Rynek.155


GrunwaldzkanwaldzkaJ . SSHJ . P elczaraK. HoppegoDE USLudwikaMAPY WYŚCIGÓWzas piańs kiegogoK orc zak alaB ohaterówC zereśniowaB ukowaos nowadrzewiowaL ANGHanas iewiczaW. Stwos zaDębowaJ aworowaJ odłowaG rabowaOrzechowaWiś niowaIE WIC ZAB rzozowaAkac jowa AkacjowaS. J araczaMałaK os s akówPS pS port owaSpokojnaG E N. MARr of. L. C hmajaW. P olaL egionówJ . C hełmońs kiegoMokraW innaS . ZiaiW.S . Wys piańs kiegomoDojazd S taroniwaZ. C hrzanows kiejIANA L ANG IE WIC ZAM. Mochnac kiegoJ A G IE L LOŃS KAZ. C hrzanows kiejG E N. J AR OS ŁAWA DĄB R OWS K IE GODąbrówkiwiczaA.s -Towarnic kiegoK . P ułas kiegoK . H offmanowej17 P ułkuP iechotyS . S tas zicaJ . PoniatoR eformac kaUnii LubelskiejT. L eŁ. CIEPLIŃS K IE GOK . C hod kiewiczaCzackS . S taszican artowiczaartowicI. K ras zewskiegoHE TMAŃS K AiegoS . Monius zkiZygmuntows kaT. Lenartowic zaF ircow-s kiegoZamkowa3 MajaAl. P od K asztanamiP odpro mieB ulwarowaońs kiegowaldzkaP odpromieGrun-anaJT. K ościus zkiR . Als aAl. LuF. Dy m ni-ckie g obomirs kic hA. G rottgeraK rętaA. As nykB ardows kiegoK olejowaFredryA .ALE J A J Ó ZE FA P IŁ S UDS K IE G OS.OkrzeiIII S obie s kiegoA.As nykaJ . Matejki jkA. MickiewiczaJ . DekertaM. K opernikaKKrólaazimierzakniętaG rodzis koł owac kiegoPols kiegoC zerwonegoK rzyżaZam-Ś w.BaldachówkaMikołajaS ło-B ożniczaJ .o -faL . Za me n ho-czyńs kiegonecznaS . Lesz-S . Żerom-S zpitalnaP ODWIS ŁO C ZEG ałęzow-meraH.J .K recz-s kiegoJ .Dług o oszaTAR GOWAF. S ZO P E NATetmajerówA. F redryS tefana B atoregoerom-s kiegorzes zko- zkwwejŚ niade c kichH. S iemiradzkiego8 Marc aS . LigęzyA. NaruszewiczaS zpitalnaE . Orze-s zkowejMJ R . WAC Ł AWA K O Popczyńs kiegoIS TOALE JA TADEUS ZA R E JTANALWO30.07 - I WYŚCIGRZESZÓW 6 km(kat. I i II - 1 runda)ALEJA TADE US ZA R E J TANAS K ICHnańs kaM. S kłodows kiej-C urieŻwirki i WiguryMikaśkaR . Niedziels kiegoRZESZÓWSTARONIWAWładyspl. M.B.SaletyńskiejławaŁokietkaOgródMiejskiim.Solidarnościks . J . J ałowegoParkJednościPoloniiz MacierząL eALE JARondoPakosławaws kiegoT.TARondoR. DmowskiegoL . LIS A-KUL IJ agieSokołakołałallońs kapl.Kołłątajakernardyńs aB eS. Ko-nar-s kiegop.pl.Farnypl. Śreniawit ówlwarowaParkpl.ArmiiKraj.F. S zopenaKAT1: 1 x 6 kmczaMMonius zki. Moniusiernardyńs knarḡgoaKulturyi WypoczynkuKAT2: 1 x 6 kmK o-k aIM. K opRynekB .J os ele-2.Wierzyn-3.pl. J.GrotowskiegoMOSTZAMKOWYwiczaka3.1.MOSTNARUTO-WICZASkw.G.Gę-Gę-sickiej4.A Pws kiegopl. WolnościaickDłu J .tmajeróPodwisore4.łoczeCegielnianaCm.1. pl. Cichociemnych2. Przesmyk3. pl. Ofiar Getta4. W. B. Głowackiegopl.J.KilińskiegoWWarzywnaLitaworaS . P igoniaMOSTLWOWSKIWierzbowaMonte C as s inopl. M.AllerhandaA . K micicaChaterów Wes terplatteAkademickaA L EPark im.Inwalid ówWojennychB oles ławaB olesDominikańs kaE40C hrobregolawa KrzywoustegoJ A P O WS TAŃC ÓW WAR S ZAWY4E miliiW. P olaP ias tówP laterHETMAŃSKAHetmańs kaŻMOSTKARPACKIK ępaoS eni oraAL E J A P OWS TAŃW. Ś wiadkaks. J. PopiełuszkiZ. K ozie niaSłonecznaWidokStęślickiegopl.A. BudniokaEnergetykówM. GrażyńskiegoaSłonecz naS. OkrzeiX.DunikowskiegoK. IłłakowiczównyMisjonarzyOblatów MNSOKOLSKAA. Górnikapl.GrunwaldzkiG. MorcinkaB.CzerwińskiegoM. GrażyńskiegoA. SłonimskiegoS. Wyszy ńskiegoAL. W. KORFANTEGOW. BroniewskiegocowaJesionowapl.GwarkówJ.OrdonaOlimpijskaTopolowaKatowickaGrabowaKaktusówKlonowaMorwowaWierzbowaOsiOsikowaBrzozowaModrzewiowaKAT1: 1 x 2,4 kmKAT2: 2 x 2,4 kmaWiązowGórnaW. W ajdyKatowickaI. KraszewskiegoNa ObrzeżuBońc zykaks. F.Blachnickiegopl.W. WajdyŚciga łyżeżuK. Mieroszew- sk31.07 - II WYŚCIGKATOWICE 2,4 km(kat. I - 1 runda;kat. II - 2 rundy)DW. AUTOBUS.Rondogen. J. ZiętkaOlimpijskaNadgórnikówkiewicza A. MickiewChopi naSOKOLSKAP. Skargipl.SynagogiAL.O RFANTEGOpl ObrońcówPiastowskaUniwersyteckaAL. W. ROŹDZIEŃSKIEGORondoprof. J. PieteraA. ChełkowskiegoKopalnia156


yMAPY WYŚCIGÓWgoSabałyOJuliana TuwimaBIŃSKIEGOŃSK Ockiegog01.08 - III WYŚCIGZAKOPANE 1,9 km(kat. I i II - 1 runda)W. PolaCzarny PotokJ. PiłsudskiegoKarola SzymanowskiegoS. ŻeromskiegoZwierzynieckaPocPocztowcówKAT1: 1 x 1,9 kmKAT2: 2 x 1,9 kmB. CzechaPolanaJ. Dn tSzewskagiellońskagSzczepańskaReformackpl.SzczepańskiŚw. TomaszaWiślna SławkowskaGołębiaBrackaRynekGłównyŚw. MarkaŚw. Janapl.MariackiBielaka BielaPasaż laka aStolarskaSiennaryskichFloriańskaMały RynekŚw. TomaszaSzpitalnaKAT1: 2 x 1.0 kmKAT2: 4 x 1.0 kmSiennaNŚw. KrzyżaMikołajskaNa GródkuOgródBarbakanpl.Św. DuchaPl aOgDworzentW03.08 - IV WYŚCIGKRAKÓW 1 km(kat. I - 2 rundy;kat. II - 4 rundy)GrodzkaGródeknciszkańskapl.Dominikańskipl.WszystkichŚwiętychDominikańskaPoselskaWielopole157


J . SJ . P elczaraDE USNADZIEJEOLIMPIJSKIE30.07.2013 WTOREK - RZESZÓWNUTELLA MINI TOUR de POLOGNE NADZIEJE OLIMPIJSKIE12:40 Zbiórka zawodników, potwierdzenie startu, pobranie numerów: Rzeszów, al. Cieplińskiego.14:20 Zbiórka zawodników na starcie: Rzeszów, al. Cieplińskiego.14:40 Start ostry Nutella MINI TOUR DE POLOGNE - Nadzieje Olimpijskie - 3 rundy x 6,0 km (młodzik)2 rundy x 6,0 km ( młodziczka): Rzeszów, al. Cieplińskiego, linia mety. .15:40 Przyjazd na metę zawodników Nutella MINI TOUR DE POLOGNE – Nadzieje OlimpijskieRzeszów, al.Cieplińskiego.s piańs kiegogoorc zak aazaC zereśniowaos nowadrzewiowaANGanas iewiczaS K ICHnańs kaB ohaterówB ukowaIE WIC ZAA L EBrzozowaW. Stwos zaDębowaJ aworowaJ odłowaG rabowaOrzechowaWiś niowaAkac jowa AkacjowaS. J araczahaterów Wes terplatteAkademickaMałaK os s akówSpokojnar of. LPS pS port owaG E N. MAR. C hmajaW. P olaL egionówJ . C hełmońs kiegoMokraM. Skłodowskiej-C urieŻwirki i WiguryMikaśkaW innaS . ZiaiR . Niedziels kiegoPark im.Inwalid ówWojennychB oles ławaB olesDominikańs kaS . Wys piańs kiegoRZESZÓWSTARONIWAE40IANA L ANG IE WIC ZAlawa Krzywoustego4G E N. J AR OS ŁAWA DĄB R OWS K IE GOJ A P O WS TAŃC ÓW WAR S ZAWYE miliiW moDojazd S taroniwaWładysC hrobregoŁokietkaZ. C hrzanows kiejDąbrówkipl. M.B.SaletyńskiejławaW. P olawiczaA.Towarnic kiegoK . P ułas kiegoK . H offmanowejP ias tówP later17 P ułkuP iechotyOgródMiejskiim.SolidarnościS . S tas zicaks . J . J ałowegoParkJednościPoloniiz MacierząJ . PoniatoM. Mochnac kiegoJ A G IE L LOŃS KAR eformac kaZ. C hrzanows kiejHETMAŃSKAHetmańs kaUnii Lubels kiejT. L eŻeRondoPakosławaŁ. CIEPLIŃS K IE G GOK . C hod kiewiczaCzackS . Staszican artowiczan artowicALE JAws kiegoI. K ras zewskiegoT.HE TMAŃS K AiegoS . Monius zkiZygmuntows kaT. Lenartowic zaTARondoR. DmowskiegoL . LIS A-KUL IJ agieSokołaołaF ircow-s kiegoZamkowapl.Kołłątaja3 MajaAl. P od KasztanamiB ulwarowawaldzkaP odpro mieP odpromieG runwaldzkanwaldzkaGrun-anaJA. As nyB ardows kiegoK olejowa olejoFredryA .ALE J A J Ó ZE FA P IŁ S UDS K IE G OS.OkrzeiIII S obie s kiegoA.As nykaJ . Matejki M t A. MickiewiczaT. K oś ciuszkiR . Als aAl. Luńs kiegoB e ernardyńs k allońs kaS. Ko-nar-s kiegopl.Farnypl. Śreniawit ówParkMOSTKARPACKIF. Dy m ni-ckie g oJ . Dekertabomirs kic hG rottgeraK ręta rętapl.ArmiiKraj.F. S zopenaMłodzik:McMłodzKultury3 x 6 km i Wypoczynku| 18 kmMłodziczka:2 x 6 km | 12 kmzaAMMonius zki. Moniusiernardyńs kK o-narḡgoak aopernika op KK M.PolskiegoK ępaKKrólaazimierzaG rodzis koł owac kiegoC zerwonegoIkniętaK rzyżaZam-goŚ w.RynekBaldachówkaMikołaja2.Wierzyn-B ożniczao -faL . Za me n ho-czyńs kiegoS ło-3.wiczakanecznapl. J.GrotowskiegoMOSTZAMKOWYS . Lesz-S . Żerom-1.S zpitalnaP ODWIS ŁO C ZE4.A P3.pl. WolnościaickG ałęzow-mera meraH.J .K recz-S eni oraws kiegos kiegoJ .GJ .Dług o oszaDłu J .F. SF. S ZO P E NAtmajeróTAR GOWATetmajerówPodwisoreA. F redryS tefana B atoregMJ R . WAC Ł AWA K O PAL E J A P OWS TAŃC ÓW4.MOSTNARUTO-WICZASkw.G.Gę-Gęsickiejerom-s kiegorzes zko- zkwwejŚ niade c kichH. Siemiradzkiego8 Marc aS . LigęzyA. NaruszewiczaS zpitalnałoczeCegielnianaCm.W. Ś wiadkaZ. K ozie niaE . Orze-s zkowejWarzywnaLitaworaS . P igoniaopczyńskiegoMOST1. pl. Cichociemnych2. Przesmyk3. pl. Ofiar Getta4. W. B. GłowackiegoB .J os ele-pl.J.KilińskiegoWLWOWSKIWierzbowaWiIS TOks. J. PopiełuszkiALE JA TADEUSZA REJTANAALEJA TADEUS ZA R E J TANALWOWMonte C as s inopl. M.AllerhandaA . K micicagDoCmZ158


REGIONALNI PARTNERZY MEDIALNIMojeKatowice.plPORTAL MIEJSKI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!