12.07.2015 Views

Chông Inji's Postscript to the Hunmin Chôngûm - Asia for Educators ...

Chông Inji's Postscript to the Hunmin Chôngûm - Asia for Educators ...

Chông Inji's Postscript to the Hunmin Chôngûm - Asia for Educators ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PrimarySourceDocumentwithQuestions(DBQs)EXCERPTSFROM CHŎNGINJI’ SPOSTSCRIPTTOTHEHUNMINCHŎNGŬM(CORRECTSOUNDSTOINSTRUCTTHEPEOPLE),1446IntroductionTheChineseandKoreanlanguagesareverydifferent.Korean,<strong>for</strong>example,hasmanysuffixesthatattach<strong>to</strong>verbstems<strong>to</strong>indicatetense,mood,attitude,<strong>for</strong>mality,and<strong>the</strong>relativestatusofspeakerandlistener,whileChinesedoesnotinflectverbsinthisway.None<strong>the</strong>less,until<strong>the</strong>15thcentury,Koreanauthorshadhadnochoicebut<strong>to</strong>use Chinese ideographs <strong>to</strong> transcribe Korean speech, sometimes employing hybrid writing <strong>for</strong>ms, such ashyangch’al and idu (discussed in <strong>the</strong> reading), in which such ideographs could be used alternately <strong>to</strong> expressmeaningandsound.Suchsystemswereawkwardanddifficult<strong>to</strong>use.There<strong>for</strong>e,overaperiodofyearsculminatingin 1443, King Sejong (1418‐1450) of Chosŏn, widely considered <strong>the</strong> best king in Korean his<strong>to</strong>ry, led a group ofscholarsin<strong>the</strong>developmen<strong>to</strong>fatwenty‐eight‐symbolalphabetand<strong>the</strong>nproclaimed<strong>the</strong>newsystemin1446inaworkentitled<strong>Hunmin</strong>chŏngŭm(CorrectSounds<strong>to</strong>Instruct<strong>the</strong>People).Sejonghimselfwroteabriefpreface<strong>to</strong><strong>the</strong><strong>Hunmin</strong>chŏngŭm,whileascholarnamedChŏngInjiwhohadworkedon<strong>the</strong>projectwroteapostscript,givenhere.Nowknownashan’gŭl,withslightmodificationthisalphabetisstillused<strong>to</strong>day.Itiswidelyconsideredeasy<strong>to</strong>learn, and is beloved by many linguists <strong>for</strong> its scientific qualities — <strong>the</strong> shape of its consonants, <strong>for</strong> example,represent<strong>the</strong>wayinwhich<strong>the</strong><strong>to</strong>ngueandlipsare<strong>for</strong>med<strong>to</strong>producedifferentconsonantsoundsin<strong>the</strong>mouth.Its vowel system, meanwhile, reflects Confucian metaphysics of <strong>the</strong> time of its origin: vowels are composed ofthreesub‐unitsreflectingconceptsofheaven,earth,andhumans.DocumentExcerptswithQuestions(Longerselectionfollowsthissection)FromSourcebookofKoreanCivilization,editedbyPeterH.Lee,vol.1(NewYork:ColumbiaUniversityPress,1993),517‐518.©1993ColumbiaUniversityPress.Reproducedwith<strong>the</strong>permissionof<strong>the</strong>publisher.Allrightsreserved.Excerptsfrom ChŏngInji’s<strong>Postscript</strong><strong>to</strong><strong>the</strong><strong>Hunmin</strong>chŏngŭm(CorrectSounds<strong>to</strong>Instruct<strong>the</strong>People),1446Yet climates and soils in <strong>the</strong> four corners of <strong>the</strong> world are different, and enunciationsand material <strong>for</strong>ce are likewise diverse. In general, <strong>the</strong> languages of different countries have<strong>the</strong>ir own enunciations but lack <strong>the</strong>ir own letters, so <strong>the</strong>y borrowed <strong>the</strong> Chinese graphs <strong>to</strong>communicate<strong>the</strong>irneeds.Thisis,however,liketrying<strong>to</strong>fitasquarehandlein<strong>to</strong>aroundhole.In<strong>the</strong>winterof<strong>the</strong>yearkyehae[1443],HisMajesty,<strong>the</strong>king,createdtwenty‐eightlettersof <strong>the</strong> Correct Sounds and provided examples in outline demonstrating <strong>the</strong>ir meanings. HisMajesty<strong>the</strong>nnamed<strong>the</strong>seletters<strong>Hunmin</strong>chŏngŭm.…[TranslatedbyYŏnghoCh’oe]


PrimarySourceDocumentwithQuestions(DBQs)onEXCERPTSFROMCHŎNGINJI’SPOSTSCRIPTTOTHEHUNMINCHŎNGŬM(CORRECTSOUNDSTOINSTRUCTTHEPEOPLE),1446Questions:1. Whateffectsdoyouimagine<strong>the</strong>newalphabetmighthavehad?LongerSelectionFromSourcebookofKoreanCivilization,editedbyPeterH.Lee,vol.1(NewYork:ColumbiaUniversityPress,1993),517‐518.©1993ColumbiaUniversityPress.Reproducedwith<strong>the</strong>permissionof<strong>the</strong>publisher.Allrightsreserved.Excerptsfrom ChŏngInji’s<strong>Postscript</strong><strong>to</strong><strong>the</strong><strong>Hunmin</strong>chŏngŭm(CorrectSounds<strong>to</strong>Instruct<strong>the</strong>People),1446Justas<strong>the</strong>reareenunciationsthatarenatural<strong>to</strong>heavenandearth,<strong>the</strong>remustalsobewritingthatisnatural<strong>to</strong>heavenandearth.Itis<strong>for</strong>thisreasonthat<strong>the</strong>ancientsdevisedletterscorresponding<strong>to</strong>enunciationssoas<strong>to</strong>convey<strong>the</strong>situationsandsentimentsofmyriadthingsand <strong>to</strong> record <strong>the</strong> ways of heaven, earth, and men so that <strong>the</strong>y cannot be changed by latergenerations.Yet climates and soils in <strong>the</strong> four corners of <strong>the</strong> world are different, and enunciationsand material <strong>for</strong>ce are likewise diverse. In general, <strong>the</strong> languages of different countries have<strong>the</strong>ir own enunciations but lack <strong>the</strong>ir own letters, so <strong>the</strong>y borrowed <strong>the</strong> Chinese graphs <strong>to</strong>communicate<strong>the</strong>irneeds.Thisis,however,liketrying<strong>to</strong>fitasquarehandlein<strong>to</strong>aroundhole.Howcoulditpossiblyachieveitsobjectivesatisfac<strong>to</strong>rily?Howcould<strong>the</strong>renotbedifficulties?Itis,<strong>the</strong>re<strong>for</strong>e,importantthateachregionshouldfollow<strong>the</strong>practicesthatareconvenient<strong>to</strong>itspeopleandthatnooneshouldbecompelled<strong>to</strong>followonewritingsystemalone.Althoughourcountry’srituals,music,andliteraturearecomparable<strong>to</strong>thoseofChina,ourspeechandlanguagearenot<strong>the</strong>sameasChina’s.ThosewhostudiedbooksinChinesewereconcerned about <strong>the</strong> difficulty of understanding <strong>the</strong>ir meaning and purport; those whoadministered<strong>the</strong>penalsystemweretroubledby<strong>the</strong>difficultyincommunicating<strong>the</strong>complexityofitslegaltexts.In<strong>the</strong>olddays,SŏlCh’ong[c.660‐730]ofSillafirstdevised<strong>the</strong>writingsystemknowasidu,whichhasbeenusedbyourgovernmentandpeople<strong>to</strong>thisday.Butall<strong>the</strong>graphswereborrowedfromChinese,andfrequently<strong>the</strong>reariseproblemsanddifficulties.No<strong>to</strong>nlyisidu vulgar and baseless, but as a means of linguistic communication, it cannot transmit onemeaningintenthousandcases.In<strong>the</strong>winterof<strong>the</strong>yearkyehae[1443],HisMajesty,<strong>the</strong>king,createdtwenty‐eightlettersof <strong>the</strong> Correct Sounds and provided examples in outline demonstrating <strong>the</strong>ir meanings. HisMajesty <strong>the</strong>n named <strong>the</strong>se letters <strong>Hunmin</strong> chŏngŭm. Resembling pic<strong>to</strong>graphs, <strong>the</strong>se lettersimitate<strong>the</strong>shapesof<strong>the</strong>oldsealcharacters.Basedonenunciation,<strong>the</strong>irsoundscorrespond<strong>to</strong><strong>the</strong>SevenModesinmusic.Theselettersembrace<strong>the</strong>principlesofheaven,earth,andmenas<strong>Asia</strong><strong>for</strong>Educa<strong>to</strong>rslColumbiaUniversitylhttp://afe.easia.columbia.eduPage2of3


PrimarySourceDocumentwithQuestions(DBQs)onEXCERPTSFROMCHŎNGINJI’SPOSTSCRIPTTOTHEHUNMINCHŎNGŬM(CORRECTSOUNDSTOINSTRUCTTHEPEOPLE),1446well as <strong>the</strong> mysteries of yin and yang, and <strong>the</strong>re is nothing <strong>the</strong>y cannot express. With <strong>the</strong>setwenty‐eight letters, infinite turns and changes may be explained; <strong>the</strong>y are simple and yetcontainall<strong>the</strong>essence;<strong>the</strong>yarerefinedandyeteasilycommunicable.There<strong>for</strong>e,aclevermancanlearn<strong>the</strong>minonemorning,thoughadullmanmaytaketendays<strong>to</strong>study<strong>the</strong>m.Ifweuse<strong>the</strong>seletters<strong>to</strong>explainbooks,itwillbeeasier<strong>to</strong>comprehend<strong>the</strong>irmeanings.Ifweuse<strong>the</strong>selettersinadministeringrhymes,onecaneasilydistinguishvoicedandvoicelessconsonants;as<strong>for</strong>musicandsongs,twelvesemi<strong>to</strong>nescanbeeasilyblended.Theycanbeusedwhateverandwherever <strong>the</strong> occasion may be. Even <strong>the</strong> sounds of wind, <strong>the</strong> cries of cranes, <strong>the</strong> crowing ofroosters,and<strong>the</strong>barkingofdogscanallbetranscribedinwriting.Consequently, we were commanded <strong>to</strong> provide more detailed explanations <strong>for</strong> all <strong>the</strong>people <strong>to</strong> understand. This servant, <strong>the</strong>re<strong>for</strong>e, along with his o<strong>the</strong>r ministers — Ch’oe Hang,Fourth Grade official; Pak P’aengnyŏn, Junior Fifth Grade official; Sin Sukchu, Junior FifthGradeofficial;SŏngSammun,SixthGradeofficial,allin<strong>the</strong>hallofWorthies;KangHŭian,SixthGradeofficialin<strong>the</strong>RoyalHouseAdministration;YiKae,actingJuniorFourthGradeofficial;andYiSŏllo,actingJuniorFourthGradeofficialin<strong>the</strong>HallofWorthies—havepreparedall<strong>the</strong>explanationsandvariousexamples<strong>to</strong>illustrate<strong>the</strong>generaloutlineof<strong>the</strong>newwritingsystemsothatanyreadercanlearnitwithoutateacher.Thesubtletyofitsprofoundsourcesanddeepmeanings,however,isbeyond<strong>the</strong>scopeofourability<strong>to</strong>demonstratefully.As we humbly reflect, our king, being a heaven‐endowed sage, has instituted varioussystems and institutions that excel those established by a hundred o<strong>the</strong>r kings. As <strong>for</strong> <strong>the</strong>makingof<strong>the</strong>CorrectSounds,itisnotsomethingthathasbeentransmittedfromourances<strong>to</strong>rsbuthasbeenachievedbynature.Thereisnothingin<strong>the</strong>CorrectSoundsthatisnotbasedon<strong>the</strong>ultimateprinciple;<strong>the</strong>reisnobiassuchasonefindsin<strong>the</strong>thingsmadebymen.Althoughourcountryhasexistedin<strong>the</strong>easterncornerof<strong>the</strong>world<strong>for</strong>alongperiodoftime,notuntil<strong>to</strong>dayhas<strong>the</strong>greatwisdomofcultivatinganewenlightenmentandcompletingitstaskbeenrealized.Questions:1. Whateffectsdoyouimagine<strong>the</strong>newalphabetmighthavehad?2. WhydoesChǒngadvocate<strong>the</strong>newalphabe<strong>to</strong>verChineseoridu?3. How does he justify it philosophically? Does he simply present it as apracticalinnovation?4. WhatdoyouthinkwashisoverallviewofChosǒn’srelationship<strong>to</strong>China?[TranslatedbyYŏnghoCh’oe]<strong>Asia</strong><strong>for</strong>Educa<strong>to</strong>rslColumbiaUniversitylhttp://afe.easia.columbia.eduPage3of3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!