12.07.2015 Views

The Origin and Evolution of Kathak in Delhi - Delhi Heritage City

The Origin and Evolution of Kathak in Delhi - Delhi Heritage City

The Origin and Evolution of Kathak in Delhi - Delhi Heritage City

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

the sarod Yet it was once aga<strong>in</strong> Amir Khusro who is credited to have <strong>in</strong>spired <strong>in</strong>novations <strong>in</strong> the form<strong>and</strong> <strong>in</strong> the number <strong>of</strong> str<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> the veena that f<strong>in</strong>ally resulted <strong>in</strong> the sitar. Mughal m<strong>in</strong>iature pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gsdo show two k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> str<strong>in</strong>ged <strong>in</strong>struments, one with a long slender neck <strong>and</strong> few str<strong>in</strong>gs (similar tothe ‘tanpura’) <strong>and</strong> the second, aga<strong>in</strong> with a slender neck but a little more broad, hav<strong>in</strong>g several str<strong>in</strong>gs<strong>and</strong> frets <strong>and</strong> with one, sometimes even two rounded resonant barrels, rem<strong>in</strong>iscent <strong>of</strong> the present daysitar <strong>The</strong> latter, as <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> sarangi, became a st<strong>and</strong>ard accompany<strong>in</strong>g <strong>in</strong>strument for <strong>Kathak</strong>.<strong>The</strong> area <strong>of</strong> ‘vacika abh<strong>in</strong>aya’ saw far reach<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fluences <strong>of</strong> developments <strong>in</strong> <strong>Delhi</strong> that impacted<strong>Kathak</strong>. With the advent <strong>of</strong> Muslim rule with capital at <strong>Delhi</strong>, the region saw a cross fertilization <strong>of</strong>several languages: Prakrit <strong>of</strong> the common man, Sanskrit <strong>of</strong> the learned, Persian, Arabic <strong>and</strong> Turkish.From this <strong>in</strong>teraction, the new language <strong>of</strong> the masses that developed was H<strong>in</strong>davi, <strong>and</strong> which wasutilised by Amir Khusro <strong>and</strong> became vehicles for ‘abh<strong>in</strong>aya’ <strong>in</strong> <strong>Kathak</strong>. His verses 18 are still performed.Another lum<strong>in</strong>ary <strong>of</strong> the medieval period who comb<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> him the complete fragrance <strong>of</strong> plurality <strong>and</strong>multi culturalism was Ras Khan. Born as Sayyad Ibrahim, he became an ardent Krishna follower <strong>and</strong>his verses too became part <strong>of</strong> the <strong>Kathak</strong> abh<strong>in</strong>aya repertoire 19 . <strong>The</strong> new l<strong>in</strong>gua franca was utilisedfor evocative verses <strong>of</strong> ‘thumris’ that centred on the eternal theme <strong>of</strong> yearn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> union <strong>of</strong> the<strong>in</strong>dividual soul with the Almighty <strong>and</strong> which was symbolised by Radha or the gopis with Krishna, theAlmighty. <strong>The</strong>se poignant verses reflected love <strong>in</strong> both its hues namely pa<strong>in</strong> <strong>of</strong> separation <strong>and</strong> ecstasy<strong>of</strong> union. When performed by the courtesans at <strong>Delhi</strong> court, Mohan became synonymous with ‘sajan’or ‘piya’. Interest<strong>in</strong>gly, the contents <strong>and</strong> themes danced by the traditional Brahm<strong>in</strong> <strong>Kathak</strong>s cont<strong>in</strong>uedto be strongly based on H<strong>in</strong>du deities.But yet aga<strong>in</strong> it was the fertile period <strong>of</strong> 19 th century onwards that Urdu poetry, a language which bythen had atta<strong>in</strong>ed maturity <strong>and</strong> f<strong>in</strong>esse from its humble beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs as a language <strong>of</strong> the ‘stables’,found its way <strong>in</strong>to <strong>Kathak</strong> abh<strong>in</strong>aya. Mirza Ghalib, Mir Taqi Mir, Daagh to name a few becamehousehold names <strong>and</strong> their verses were performed by the dancers <strong>in</strong> the Mughal court. Here aga<strong>in</strong>,the ‘ghazals’ were del<strong>in</strong>eated at two levels, the dual <strong>in</strong>terpretation <strong>of</strong> emotions be<strong>in</strong>g afforded byVaishnavism <strong>and</strong> Sufism. <strong>The</strong>refore, ‘saiyan’ or ‘sajan’ became synonymous with the Almighty keep<strong>in</strong>gthe essence <strong>of</strong> Sufism as He became synonymous with the ‘paramatma’ (or the Supreme Lord).Amir Khusro was also known for his verses <strong>of</strong> riddles (‘paheliyan’). It was dur<strong>in</strong>g this period that thefoundations <strong>of</strong> the ‘prahelika paran’ <strong>in</strong> <strong>Kathak</strong> was laid, which flowered <strong>in</strong> subsequent eras. One <strong>of</strong>the most popular ‘prahelika paran’ still be<strong>in</strong>g performed <strong>in</strong> <strong>Kathak</strong> is given <strong>in</strong> the footnote 20 . However18Khusro dariya prem ka, ulti va ki dhaar,Jo ubhraa so doob gayā, jo dooba so paar.Sej vo sooni dekh ke rovun ma<strong>in</strong> d<strong>in</strong> ra<strong>in</strong>,Piya piya ma<strong>in</strong> karat hoon pahron, pal bhar sukh na cha<strong>in</strong>.Chhāp tilak sab chīnī re mose na<strong>in</strong>ā milāikeBāt agam keh dīnī re mose na<strong>in</strong>ā milāikePrem bhaṭī kā madvā pilāikeMatvālī kar līnhī re mose na<strong>in</strong>ā milāike19Maanush ho<strong>in</strong> to wahi raskhaan basaun gokul gaon ke gwaalanJo pasu ho<strong>in</strong> to kahaan basu mero charaun nitn<strong>and</strong> ki dhenu majhaaranPaahan ho<strong>in</strong> to wahi giri ko jo dharyo kar chhatra pur<strong>and</strong>har dhaaranJo khag ho<strong>in</strong> to basero karoi mil kaal<strong>in</strong>di kool kadamb ki daaran20Nai abala ras reet na jaani, sej chadhhi jiya mahe dariRas baat kahi tab chaunk pari, tab dhaye ke kanthan baanh dhariIn donon ke jhakjhoran me<strong>in</strong> kat<strong>in</strong>ar pitambar toot pari7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!