12.07.2015 Views

Download Complete Volume - National Translation Mission

Download Complete Volume - National Translation Mission

Download Complete Volume - National Translation Mission

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V.B.Tharakeswar 10511. This Sanskrit text, edited by Hiralal Jain, is published inMumbai’s Jaina Grantha Mala Series-9 in 1917. In thisintroduction Jain also mentions another work byChavundaraya but it is not available. Based on this text (i.e.Veeramattandi, which is not available today) Todarmal haswritten a text called SamyaJnana Chandrika in Hindiaccording to Hiralal Jain.12. I have looked at the Kannada translation of this Sanskrit text(Someshwara 1998).13. For details of patronage of literature by Seunas, See thesection on Education and Literature in Ritti, 1973.14. Vachanas literally mean ‘sayings’ with no metrical restrictionof any sort or any prescription. They were composed and sungmainly in oral form. Only after a gap of 2-3 centuriestextualization of vachanas happens in the form of editedanthologies, where the vachanas are arranged and linked withthe comments by the editor into a coherent narrative.15. Some scholars have tried to argue that vachanas aretranslations from Upanishads, retold in simple folk-friendlymanner.16. A kind of blank verse form.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!