11.07.2015 Views

Ugovor o patentnom pravu

Ugovor o patentnom pravu

Ugovor o patentnom pravu

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(vi) the present Rule.UGOVOR O PATENTNOM PRAVU (PLT)usvojen 1. lipnja 2000. u GeneviČlanak 1.SKRAĆENI IZRAZIZa potrebe ovoga <strong>Ugovor</strong>a, osim ako je izričito drukčije navedeno:(i) »Ured« znači tijelo države ugovornice kojemu je povjereno priznavanje patenata ilidruga pitanja obuhvaćena ovim <strong>Ugovor</strong>om,(ii) »prijava« znači prijavu za priznavanje patenta navedenu u članku 3.,(iii) »patent« znači patent naveden u članku 3.,(iv) upućivanja na »osobu« tumače se kao upućivanja koja uključuju posebice fizičku ipravnu osobu,(v) »podnesak« znači svaku prijavu ili svaki zahtjev, izjavu, dokument, dopisivanje ilidruge podatke podnesene Uredu, koji se odnose na prijavu ili na patent, bez obzira na toodnose li se oni na postupak po ovom <strong>Ugovor</strong>u ili ne,(vi) »registar Ureda« znači zbirku podataka koju vodi Ured, a koja uključuje podatke kojise odnose na prijave patenata podnesene tom Uredu ili drugom tijelu i patente priznate odstrane tog Ureda ili drugog tijela s učinkom za dotičnu <strong>Ugovor</strong>nu stranku, bez obzira namedij na kojem se čuvaju ti podaci,(vii) »upis u registar« znači svaki unos podataka u registar Ureda,(viii) »podnositelj prijave« znači osobu koja je, u skladu sa zakonom koji se primjenjuje,navedena u registru Ureda kao podnositelj prijave patenta ili kao druga osoba koja podnosiprijavu ili sudjeluje u postupku povodom prijave,(ix) »vlasnik« znači osobu koja je navedena u registru Ureda kao vlasnik patenta,(x) »zastupnik« znači zastupnika u skladu sa zakonom koji se primjenjuje,(xi) »potpis« znači svako sredstvo osobne identifikacije,(xii) »jezik prihvaćen od strane Ureda« znači svaki jezik prihvaćen od strane Ureda zavođenje odgovarajućeg postupka pred tim Uredom,(xiii) »prijevod« znači prijevod na jezik prihvaćen od strane Ureda ili, ako je prikladno,transliteraciju u abecedu ili grafijski sustav prihvaćen od strane Ureda,(xiv) »postupak pred Uredom« znači svaku radnju u postupku pred Uredom u pogleduprijave za priznavanje patenta ili patenta,(xv) osim ako iz konteksta proizlazi drukčije, riječi u jednini uključuju i množinu iobratno, a osobne zamjenice muškog roda uključuju i ženski rod,(xvi) »Pariška konvencija« znači Parišku konvenciju za zaštitu industrijskog vlasništvapotpisanu 20. ožujka 1883., kako je revidirana i dopunjena,(xvii) »<strong>Ugovor</strong> o suradnji na području patenata« znači <strong>Ugovor</strong> o suradnji na područjupatenata potpisan 19. lipnja 1970., s Pravilnikom i Administrativnim uputama prema tom<strong>Ugovor</strong>u, kako su revidirani, izmijenjeni i dopunjeni i preinačeni,(xviii) »<strong>Ugovor</strong>na stranka« znači svaku državu ili međuvladinu organizaciju koja ječlanica ovoga <strong>Ugovor</strong>a,(xix) »zakon koji se primjenjuje« znači zakon dotične države, ako je ugovorna strankadržava, a ako je ugovorna stranka međuvladina organizacija, zakonske odredbe na temelju

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!