11.07.2015 Views

Jesen 2011

Jesen 2011

Jesen 2011

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dragi gosti,doživite Dubrovnik u jesen!Dobro došli!Dear guests,experience Dubrovnik in autumn!Welcome!Jelka TepšićDirektorica Turističke zajednice grada DubrovnikaManaging Director of Dubrovnik Tourist BoardOva brošura tiskana je na papiru proizvođača UPMsa dodijeljenim ekološkim certifikatima. /This brochure is printed on paper by the manufacturer UPM andhas been awarded an environmental certificate.Znak „Dubrovačka gastro kvaliteta“za <strong>2011</strong>. godinu, dodjeljuje seugostiteljskom objektu, temeljem uvidaneovisne stručne komisije i anonimnogposjetitelja, koji su zajednički utvrdilida je zadovoljeno preko 80% stručnihkriterija, potrebnih za dodjelu znaka.The sign “Dubrovnik Gastro Quality”for <strong>2011</strong> has been awarded to thishospitality facility based on reviews byan independent expert commission andanonymous visitors, who have jointlydetermined that it met more than 80%of the professional criteria required forthis award.Da bismo vam olakšali pronaćiautentičan hrvatski, odnosnotipičan dubrovački suvenir ovomnaljepnicom označili smo trgovine kojeprodaju isključivo takve proizvode.Authentically Croatian jamstvo jekvalitete i izvornosti.To make it easier for you to findauthentic Croatian souvenirs that aregenuine to Dubrovnik we have markedshops that exclusively sell such productswith this label. Authentically Croatian is aguarantee of quality and originality.


Dubrovnik u jesenDubrovnik u jesen vedar je i optimističan. Neka Vas jesensko vrijeme umiranja lišćai uspavljivanja prirode ne obeshrabri.Iako su stari Dubrovčani izbjegavali važne odluke donositi u danima kad puše jugo,Vi te dane iskoristite za ljenčarenje i užitak - možete li zamisliti ljepšu sliku od plivanjau toploj vodi bazena dok vani pljušti kiša, more se pjeni snažnim valovima, anebo prekrivaju sivi teški oblaci.Na sreću kišni dani su u Dubrovniku rijetki, najčešće oblak istrese svoj sadržaj i nastavijurnjavu nebom otvarajući iznova vedro plavetnilo. Prošetajte poslije kiše kamenimulicama i Stradunom. Doživite sjaj kamena, crvenilo krovova, popijte topli čaj i kupiteneku lijepu knjigu o povijesti ovog čarobnog Grada.Otkrijte kakve su kozmetičke pripravke izrađivali u 14. stoljeću, fotografirajte se naPeskariji s pobješnjelim morem u pozadini. S vjetrom u kosi i sjajem u očima kušajtepalačinke s džemom od dubrovačkih ljutih naranača, poklonite si starinski dubrovačkinakit i obiđite dubrovački teatar – kazališnu "škatulicu" crvene i zlatne, jesenske boje...<strong>Jesen</strong> u Dubrovniku često se naziva i Babljim ljetom jer su kasni rujan, listopad, ali istudeni vrlo često idealan odabir za odmor. Plavo more još je uvijek toplo, temperaturesu tako ugodne da je pod sunčevim zrakama boravak na plaži iznimno opuštajući.Postajete vladarom čistih šljunčanih plaža, opuštate se dok Vas blago miluju sunčanezrake i ne možete vjerovati da je nastupila kasna jesen.Dubrovnik in autumnDubrovnik in autumn is cheerful and optimistic. Do not let falling autumn leaves and naturesgoing to sleep discourage you. Although citizens of the Dubrovnik Republic avoidedmaking any important decisions when the south wind was blowing, you may use such daysfor leisure and enjoyment.Can you imagine a nicer picture than swimming in a heated pool while it is raining outside,the white crested waves are roaring and the sky is covered with dark heavy clouds. Fortunately,rainy days in Dubrovnik are scarce. The clouds most often release their cargo andcontinue to run across the sky, leaving the clear blue sky behind. When the rain stops, gofor a stroll along the stone streets and Stradun.Experience the splendour of stone and the redness of the roofs, take tea and buy anice book about the history of this enchanting City. Discover cosmetics manufacturedin the 14 th century, and have your photograph taken at Peskarija with the furious sea inthe background. With the wind in your hair and a glow in your eyes taste pancakes withSeville orange jam, treat yourself to some traditional Dubrovnik jewellery; visit the DubrovnikTheatre - the little box in red and yellow colours of autumn…Autumn in Dubrovnik is often called an Indian summer because late September, October andalso November are often ideal for holidays. The blue sea is still warm enough and the temperatureso agreeable that lounging on a sunny beach is extremely relaxing. It is a time when youbecome the ruler of the clean pebble beaches. While relaxing in the gentle sun you cannotbelieve that late autumn can be so enjoyable.


Vina dubrovačkog krajaU vrijeme Dubrovačke Republike uzgoj grožđa bila je najvažnija poljoprivredna aktivnost.Proizvodnja i izvoz vina zauzimali su važno mjesto u gospodarstvu tadašnje DubrovačkeRepublike koja je svoje najsjajnije dane imala u 16. i 17. stoljeću. U Statutu iz 1272. kroz 56članaka donose se uredbe o uzgoju vinove loze i proizvodnji vina. Vinogradari i proizvođačivina morali su dobro brinuti o vinogradu, kvalitetno ga prekopati dvaput na godinu.Knez je objavio također odluku da berba treba započeti u razdoblju od kraja kolovoza dosv. Mihajla koji se slavi 29. rujna. Vrijeme berbe bilo je proglašeno svojevrsnim blagdanomkako bi svi imali dovoljno vremena uspješno izvršiti jematvu.Ukupna površina vinograda u Hrvatskoj iznosi oko 132.000 hektara, a dvije su najvažnije vinskeregije - kontinentalna i obalna. Od 1200 u svijetu poznatih sorti grožđa u Hrvatskoj ih seuzgaja stotinu, uglavnom autohtonih. Jedna od izvornih sorti – Plavac mali postala je iznimnoafirmirana i slavna. Riječ je o sorti malog zrna i intenzivne boje bobice, po čemu je i dobila ime.Najbolji Plavac mali uzgaja se u regijama Dingač i Postup u vingoradima koji leže na padinamaneposredno uz more na centralnom dijelu Pelješca. Dingač je najstarije kontroliranoime za vino u Hrvatskoj, uzgajano u najstrmijim vinogradima na svijetu, izloženim suncučitavog dana uz more koje služi kao reflektor pojačavajući izloženost suncu.Vinogradi Postupa smješteni su u blizini vinograda Dingača, i na blažim strminama. Dvijevrste vina Plavca malog koje se proizvode u ovom kraju nazvane su upravo po mjestimana kojima se uzgaja vinova loza – Dingač i Postup. Boja Dingača je rubin-crvena uz izraženbuket bobičastog voća i mediteranskog cvijeća, bilja, bobica, začina i okusa duhana.Plavac mali poznat je i po tome što je 2002. godine otkriveno da je ova sorta grožđa predaku svijetu poznate sorte Kalifronijski Zinfandel, čije je porijeklo dugo bilo nepoznato.Stručnjaci potvrđuju da su Plavac mali i Zinfandel ista sorta, a svi oni koji su probali Dingači Postup i sami su se uvjerili u sličnost ovih sorti.Wines of the Dubrovnik AreaDuring the time of the Dubrovnik Republic grape cultivation was a major agricultural activity.The production and export of wine were of high importance for the economy of the then DubrovnikRepublic, which flourished in the 16 th and 17 th centuries. The Statute passed in 1272,comprised of 56 articles determined the growing of grapes and wine production. Wine-growersand winemakers had to take good care of their vineyards and to thoroughly dig over the landat least twice a year. According to an act passed by the Rector, grape harvesting was to beginfrom late August to St Michaels Day, which is celebrated on the 29 th of September. Harvesttime was declared a holiday so that everybody had enough time for a successful grape crop.The total vineyard area in Croatia is about 132.000 hectares, and the two major wine regionsare the continental and coastal wine regions. Out of 1200 world-known grape varieties one hundredare grown in Croatia, the majority of which are indigenous. One of the original varieties,Plavac Mali, has become recognized and famous. The variety was named after the small darkblue grapes. The finest Plavac Mali is grown in the vineyards of Dingač and Postup areas on thehillsides close to the sea in the central part of the Pelješac Peninsula. Dingač is Croatia’s oldestcontrolled wine name, cultivated in the steepest vineyards in the world. Exposed to the sun thewhole day, they are situated in close proximity to the sea which reflects and intensifies the raysof sunlight. The Postup vineyards are located near the Dingač vineyards, yet on the less steephillsides. The two Plavac Mali varieties produced in the area are named after these two grapegrowing localities - Dingač and Postup. The bouquet of the ruby-red Dingač includes berries,Mediterranean flowers, herbs, spices and tobacco flavour.In 2002 it was discovered that the Plavac Mali was a predecessor of the world-known winevariety Californian Zinfandel, the origin of which had been unknown for a long time. Expertshave confirmed that Plavac Mali and Zinfandel were the same wine variety, and all those whohave tasted Dingač and Postup were convinced of their similarity.


Ticket sales:Eventim www.eventim.hrDubrovnik Tourist Board - Brsalje 5, 020/312-011Gulliver Travel Store - Mali Stradun, Babin kuk, 020/437-109Dubrovnik PartneR Agency - Vukovarska 26, 020/448-180HRT Hrvatski RadioRadio DubrovnikPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMESPONSORS16/09ANA RUCNER AT THE RECTOR’S PALACEAna Rucner (cello), Darko Petrinjak (guitar), Stjepan Večković(bagpipes & traditional instrument “lijerica”),Mario Rucner (viola), Rucner String QuartetSpecial guest: Jelena Batinić (cello)Rector’s Palace, 08:00 pmAna uGraduDUBROVNIK, 16. & 17. 09.<strong>2011</strong>.17/09ANA RUCNER ON STRADUN- a gift show for the CityAna Rucner (cello), Stjepan Večković (bagpipes & traditionalinstrument “lijerica”), Rucner String QuartetSpecial guest: Mario Rucner (viola)In front of St. Blaise Church, 11:00 amVikend festival„Ana u gradu“„Jako sam sretna da ću svirati uDubrovniku, u Kneževom dvoru i naStradunu“ – kazala je Ana Rucnerpredstavljajući program vikendFestivala „Ana u Gradu“, te naglasilakako joj je iznimno zadovoljstvoimati priliku svirati sa svojom obiteljiMEDIASPONSORSPRODUCTIONi drugim vrsnim glazbenicimaprijateljima.Prvi od dva ovogodišnja koncertau sklopu vikend festivala „ANAU GRADU“ je komorni koncertklasične glazbe u Kneževom dvoru16. rujna gdje će Ana Rucnernastupiti u društvu uglednihumjetnika: gudačkog kvarteta Rucner,gitariste Darka Petrinjaka, gajdaša iljeričara Stjepana Večkovića i violisteMaria Rucnera, a prihod od ulaznicanamijenjen je potpori mladimumjetnicima UŠ Luke Sorkočević.Drugi koncert održat će se 17. rujnau 11,00 sati ispred crkve sv. Vlahana Stradunu - koncert moderneklasike kojeg Ana s bratom MariomRucnerom poklanja Dubrovniku iDubrovčanima te gostima Grada.ANA IN THE CITY -WEEKEND FESTIVAL„I’m so happy that I will play inDubrovnik, in the Rector’s Palace andon the Stradun“ – commented AnaRucner while presenting her pilot project- weekend festival “ANA IN THE CITY”where she will give two concerts with herfamily and friends.The first concert is a chamber musicconcert that will take place in the Rector’sPalace on Friday, September 16 th whereshe will perform in the company of thedistinguished artists: string quartet Rucner,guitar player Darko Petrinjak, nationalinstrument player of gajde and lijericaStjepan Večković and violist Mario Rucner.Money raised from ticket sales will bedonated as support to a young artist– cello player Jelena Batinić, a studentof the Art School Luka Sorkočević inDubrovnik.The second concert will take placeon Saturday, September 17 th in frontof the St. Blaise church on the mainstreet Stradun at 11.00 am – aconcert of modern classics that Anawill perform with her brother MarioRucner as a gift to Dubrovnik citizensand visitors. Entrance to this concert isfree of charge.16. rujan <strong>2011</strong>. / 16 September <strong>2011</strong>Knežev dvor / Rector's PalaceKomorni koncert klasičneglazbe / Chamber concert ofclassical musicANA U GRADU /ANA IN DUBROVNIK17. rujan <strong>2011</strong>. / 17 September <strong>2011</strong>11.00 h, ispred Crkve sv. Vlaha /11.00 am, in front of Saint Blaise'sChurchKoncert / ConcertAna u gradu /Ana in DubrovnikFESTIVAL RANE GLAZBEDUBROVNIKGrad Dubrovnik i Illyria ArtManagement predstavljaju biseresvjetske glazbene tradicije uzapanjujuće lijepim povijesnimprostorima. Ove godine festivaliskoračuje izvan uobičajenih okvira iputuje dalje nego ikada prije.Otkrijte skrivene zvukove kojiodzvanjaju prostorima u koje nasjedino snovi mogu odvesti. SretniteBacha i Bakusa. Pustite svomeduhu da lebdi uz drevne indijskerage u vječnoj Ragusi. Poslušajtemelodioznost renesansnoghrvatskog jezika. Rezervirajtemjesto i putujte posebnimfestivalom!Festival rane glazbe Dubrovnik već8 godina stapa zvuk i arhitekturuDubrovnika u skladnu cjelinu.Rana glazba je prozor u prošlost, utradiciju i naslijeđe u kojem mi sadaživimo. Festival istražuje stalnu vezučovjeka sa glazbom obogaćujućinaše sadašnje iskustvo raznovrsnimpristupima životu koje glazba donosiili izražava. Bivajući istovremenosnažan osobni čimbenik krozocrtavanje vlastitog psihološkogi duhovnog prostora pojedinca,kao i socijalni čimbenik svjetovne iduhovne sfere života neke zajedniceili civilizacije, glazba, uvijek otvorena,otvara i nas svijetu, životu i drugimljudima. Stoga je tema festivala„otvorenost“. Kao niti jedan festivalu ovom dijelu svijeta, ove godineputujemo duboko u prošlostpa ćemo tako u jedinstvenomprogramu čuti glazbu antičke Grčkei Rima (Musica Romana) kojom sebavi muzikoarheologija i drevneindijske rage (Trio Radial), ratničke iromantične. Nešto novije europskonaslijeđe predstavit će „Goldbergvarijacije“ Johanna SebastianaBacha (Mahan Esfahani), a festivalće zaključiti versi i note Marulićai Držića te njihovih hrvatskih ieuropskih suvremenika (CantoresMaruli).Dubrovnik Early MusicFestivalThe City of Dubrovnik and IllyriaArt Management presents jewels ofworld musical tradition in stunninglybeautiful historical locations. Thisyear, the programme steps beyondPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMEthe usual and travels further than everbefore.Discover hidden sounds that resonatein space where only dreams can takeus. Meet both Bach and Bacchus. Letyour spirit float with ancient IndianRagas in eternal Ragusa. Book yourseat and travel with this very specialfestival!Dubrovnik Early Music Festival hasbeen creating the harmonious unity ofarchitecture and sounds of Dubrovnik.Early music is a window to the past,tradition and heritage that we nowlive in. DEMF explores continuouslinks between humans and music. Itenriches our contemporary experiencewith a variety of approaches to lifethat music brings or depicts. Music isimportant for the psychological andspiritual space of an individual aswell as being important for a societyas its secular or sacred tool. Musicalways remains open making us moreopen to the world, life and otherpeople. This year, the festival’s themeis “openness”. As no other festival inthis part of the world, we travel thisyear far into the past so we will hearmusic from ancient Greece and Rome,old Indian warriors and romanticragas while more recent Europe willbe presented by Bach’s “GoldbergVariations”. The festival will close withverses and music by Croatian poetsMarulić and Držić and their Croatianand European contemporaries.Program / Programme17. rujan <strong>2011</strong>. / 17 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertMUSICA ROMANA:Praznik u Dubrovnikugodine 400 p.n.e. /MUSICA ROMANA:Dubrovnik Holiday 400 BC18. rujan <strong>2011</strong>. / 18 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertMAHAN ESFAHANI:Čarobnjak od čembala /MAHAN ESFAHANI:The Wizard of Harpsichord19. rujan <strong>2011</strong>. / 19 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertTRIO RADIAL:Rage za Ragusu /TRIO RADIAL:Ragas for Ragusa20. rujan <strong>2011</strong>. / 20 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertCANTORES MARULI:Versi i note /CANTORES MARULI:Verse and noteKONCERTI / CONCERTS17. rujan – 29. listopad <strong>2011</strong>. /17 September – 29 October <strong>2011</strong>21.00 h, Crkva Sv. Spasa (petkom) /9.00 pm, St Saviour's Church(on Fridays)Koncert pod svijećama /Candelight ConcertNajljepše skladbevelikih skladatelja /The best works ofgreat composersSLOBODAN BEGIĆ, violina / violinNENA ĆORAK, klavir / pianoTOMISLAV ŽEROVNIK, gitara /guitar16. rujan – 31. listopad <strong>2011</strong>. /16 September – 31 October <strong>2011</strong>21.00 h, Crkva Domino (subotom) /9.00 pm, Domino Church(on Saturdays)Koncert / ConcertDubrovački komornitrio / DubrovnikChamber Trio19. rujan – 31. listopad <strong>2011</strong>. / 19September – 31 October <strong>2011</strong>21.00 h, Crkva sv. Spasa(ponedjeljkom) / 9.00 pm, StSaviour's Church (on Mondays)Koncert / ConcertKvartet Sorkočević /Sorkočević Quartet21. rujan – 26. listopad <strong>2011</strong>. /21 September – 26 October <strong>2011</strong>21.00 h, Dominikanski samostan(Crkvica Rozario) (srijedom) /9.00 pm, Dominican Monastery(Rosary Church)(on Wednesdays)Koncert / ConcertDubrovački gudačkikvartet /Dubrovnik StringQuartet15. – 29. rujan <strong>2011</strong>. /15 – 29 September <strong>2011</strong>21.00 h, Crkva Domino(četvrtkom) / 9.00 pm,Domino Church(on Thursdays)MUZEJ ZALJUBLJENOSTI,POEZIJE, SLIKA U PIJESKU ISENZUALNE GLAZBE /MUSEUM OF LOVE, POETRYAND SENSUAL MUSICJedinstveni show programi koncert / Unique concertand show programPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMEDUBROVAČKI SIMFONIJSKIORKESTARnastavlja glazbenu tradiciju koja sepočela razvijati još u vrijeme raneDubrovačke Republike uz pomoćutjecajnih plemićkih obitelji. Prveglazbene grupe osnovane su kakobi izvodile koncerte na blagdanzaštitnika Grada, Sv. Vlaha, a zaizvođenje koncerata u njegovučast birani su najtalentiranijiglazbenici. Kako se broj glazbenikau Dubrovniku povećavao, Senat jeodlučio u grad dovesti kvalificiraneprofesore koji će glazbi podučavatimlade, ali i muzicirati u orkestrukneževe glazbe. Utjecaj na glazbuu Dubrovnika u to vrijeme dolazioje većinom iz Italije, pa su profesoriuglavnom dolazili iz ove zemlje,a mladi glazbenici na daljnjeusavršavanje odlazili najčešće uNapulj i Rim.Prvi moderni orkestar u Dubrovnikuostnovan je 24. kolovoza 1925.godine pod imenom Dubrovačkafilharmonija.Prvi simfonijski koncert Dubrovačkefilharmonije održan je u kazalištu,pod vodstvom poljskog dirigentaTadeusza Sygietynskog uz izvrsnekritike. Tijekom godina orkestar višeputa mijenja svoj službeni naziv, aliostaje glavnim nositeljem glazbenogživota Dubrovnika.Orkestar redovito nastupa u sklopuDubrovačkih ljetnih igara.Na svom repertoaru velikupozornost posvećuje dubrovačkimklasicima iz 18. stoljeća, posebnoskladateljima Luki Sorkočevićui Ivanu Mani Jarnoviću. Tijekomkoncertne sezone nastupa nakoncertima u atriju Kneževog dvora,a ostvaruje i zapažena gostovanja poHrvatskoj i inozemstvu.THE DUBROVNIK SYMPHONYORCHESTRAcontinues a tradition that startedto develop as far back as the timesof the Dubrovnik Republic andits influential aristocrat families.Consisting of the finest musicians, thefirst ensembles were founded in orderto perform concerts during the Festivalof St Blaise, the patron saint of theCity. As the number of musicians inDubrovnik was gradually increasing,the Senate decided to invite trainedmusic teachers to educate the youngand play in the Rectors orchestra.At that time, musical influences andmusic teachers came mainly fromItaly, and the young musicians ofDubrovnik continued their trainingmost often in Naples and Rome.The first modern orchestra inDubrovnik was founded on 24 August1925, under the name the DubrovnikPhilharmonic. It appeared in publicfor the first time at the DubrovnikTheatre under the baton of TadeuszSygietynsky, and received great criticalacclaim. Changing its official nameseveral times in the course of years,the orchestra continued to be essentialin the musical life of Dubrovnik.The Orchestra performs regularlyduring the Dubrovnik Summer Festival.Its repertoire concentrates greatly onthe Dubrovnik classics of the 18 thcentury, particularly the composersLuka Sorkočević and Ivan ManiJarnović. During the concert season,it performs at concerts held in theatrium of the Rector’s Palace. It alsomakes notable guest appearancesthroughout Croatia and abroad.20. rujan <strong>2011</strong>. /20 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertDubrovački simfonijskiorkestar /Dubrovnik SymphonyOrchestraMARC ČIKEŠ, dirigent / conductor22. rujan <strong>2011</strong>. /22 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertDubrovački simfonijskiorkestar /Dubrovnik SymphonyOrchestraMARC ČIKEŠ, dirigent / conductorSTEFANI GRBIĆ, klavir / piano22. rujan <strong>2011</strong>. /22 September <strong>2011</strong>21.00 h, Dominikanski samostan(Crkvica Rozario) /9.00 pm, Dominican Monastery(Church Rozario)Koncert / ConcertKlapa Ragusavecchia /Ragusavecchia VocalGroup23. rujan <strong>2011</strong>. /23 September <strong>2011</strong>11.00 h, Orsan /11.00 am, OrsanKoncert / ConcertGradska glazbaDubrovnik /Dubrovnik Brass Band25. rujan <strong>2011</strong>. /25 September <strong>2011</strong>20.00 h, Saloča od zrcala(Narodna knjižnica) /8.00 pm, Saloča od zrcala(Public Library)Koncert / ConcertDubrovački komornizbor /DUBROVNIK CHAMBERCHOIRPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME27. rujan <strong>2011</strong>. /27 September <strong>2011</strong>21.00 h, Knežev dvor /9.00 pm, Rector's PalaceKoncert / ConcertDubrovački simfonijskiorkestar /Dubrovnik SymphonyOrchestraILDOUS GALIOULLINE, dirigent /conductor18. listopad <strong>2011</strong>. /18 October <strong>2011</strong>11.00 h, ispred Crkve sv. Vlaha /11.00 am, in front of Saint Blaise'sChurchKoncert / ConcertGradska glazbaDubrovnik /Dubrovnik Brass Band2. studeni <strong>2011</strong>. /2 November <strong>2011</strong>15.00 h, Groblje Boninovo /3.00 pm, Boninovo CemeteryKoncert / ConcertGradska glazbaDubrovnik /Dubrovnik Brass Band3. prosinac <strong>2011</strong>. /3 December <strong>2011</strong>Hotel HiltonHUMANITARNI KONCERT /HUMANITARIAN CONCERT"Rotary Club – Dubrovnik"6. prosinac <strong>2011</strong>. /6 December <strong>2011</strong>Koncert u povodu Danadubrovačkih branitelja /Concert on the Occasion ofthe Dubrovnik Defenders DayDUBROVAČKI SIMFONIJSKIORKESTAR / DUBROVNIKSYMPHONY ORCHESTRA18. prosinac <strong>2011</strong>. /18 December <strong>2011</strong>19.30 h, Tvrđava Revelin /7.30 pm, Fort RevelinBožićni Koncert /Christmas ConcertGradska glazba /DUBROVNIK BRASS BAND24. prosinac <strong>2011</strong>. /24 December <strong>2011</strong>12.00 h, Stradun /12.00 pm, StradunKolenda Stradunom /Christmas Carols in StradunGRADSKA GLAZBA /DUBROVNIK BRASS BAND31. prosinac <strong>2011</strong>. /31 December <strong>2011</strong>12.00 h, Stradun / 12.00 pm, StradunKolenda Stradunom /Christmas Carols in StradunGRADSKA GLAZBADUBROVNIK /DUBROVNIK BRASS BANDKAZALIŠTE / THEATRE14. listopad <strong>2011</strong>. / 14 October<strong>2011</strong>18.00 h, Kazalište Marina Držića /6.00 pm, Marin Držić TheatrePremijera / PremiereCAREVO NOVO RUHO /EMPORER'S NEW CLOTHESRedatelj: Marko Juraga21. studeni <strong>2011</strong>. /21 November <strong>2011</strong>19.30 h, Kazalište Marina Držića /7.30 pm, Marin Držić TheatrePremijera / PremiereŽUDNJA / EAGERNESSRedatelj / Director: Goran GolovkoIZLOŽBE / EXHIBITIONS18. svibanj - 18. listopad <strong>2011</strong>. /18 May – 18 October <strong>2011</strong>Knežev dvor / Rector's PalaceIzložba / ExhibitionRuđer Boškovićponovno u rodnomDubrovniku /Ruđer Bošković againin his native DubrovnikHrvatska slavi svoga genijapovodom 300. obljetnice rođenja/ Croatia celebrates the 300 thanniversary of the birth of itspolymathZajednička izložba Kulturno -povijesnog muzeja i Pomorskogmuzeja / Exhibition of Cultural- Historical Museum and Maritimemuseum18. svibanj - 30. studeni <strong>2011</strong>. /18 May – 30 November <strong>2011</strong>9.00 - 16.00 h, Prirodoslovni muzej /9.00 am – 4.00 pm, Natural ScienceMuseumIzložba / ExhibitionKolika je bila tuna unašem muzeju? /How large was theTuna at our Museum?PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME30. svibnja – 1. studenog <strong>2011</strong>. /30 May – 1 November <strong>2011</strong>Palača Sponza / Sponza PalaceIzložba / ExhibitionNAJRANIJA DUBROVAČKASTOLJEĆA / THE EARLYCENTURIES OF DUBROVNIKReplike restauriranih isprava izfundusa Dubrovačkog arhiva dogodine 1200. / Replicas of therestored charters in the holdingsof the Dubrovnik Archives priorto 1200.3. lipanj - 31. listopad <strong>2011</strong>. /3 June – 31 October <strong>2011</strong>10.00 - 16.00 h (osim srijede),Tvrđava Revelin /10.00 am – 4.00 pm(except Wednesday) Fort RevelinIzložba / ExhibitionRevelin – Arheološkaistraživanja / prostornirazvoj / Ljevaonica /REVELIN –ARCHAEOLOGICALRESEARCH / SPATIALDEVELOPMENT / FOUNDRY3. lipanj - 31. listopad <strong>2011</strong>. /3 June – 31 October <strong>2011</strong>10.00 - 16.00 h (osim srijede),Tvrđava Revelin / 10.00 am – 4.00pm (except Wednesday)Izložba 29. PROSINCA 1167, / BENEVENT. Exhibition29 DECEMBER 1167, BÉNÉVENT.Papa Aleksandar III hvali Lazara, albanskog biskupa što želi ostavitigrčki obred i primiti rimski. Nalaže mu zatim da za svoga metropolitaRANOSREDNJOVJEKOVNAprimi Tribuna, nadbiskupa dubrovačkog.Pergamena 18 x 18 cm. Olovni papinski pečat, dobro očuvan.Ragusa as his metropolitan.SKULPTURA UDUBROVNIKU /EARLY MEDIEVALSCULPTURE INDUBROVNIKPope Alexander III commends Lazarus, bishop of Albania becausehe wants to abandon the Greek and accept the Roman rite instead.Thence he commands him to accept Tribun, the archbishop ofParchment 18 x 18 cm. Lead papal seal, well preserved.6. srpanj - 16. listopad <strong>2011</strong>. /6 July – 16 October <strong>2011</strong>Umjetnička galerija Dubrovnik /Dubrovnik Museum of Modern ArtIzložba / ExhibitionBlago Umjetničkegalerije Dubrovnik /Treasure of the Museumof Modern Art Dubrovnik8. srpanj - 10. listopad <strong>2011</strong>. /8 July – 10 October <strong>2011</strong>9.00 - 16.00 h, Etnografski muzejRupe / 9.00 am – 4.00 pm, RupeEthnographic MuseumIzložba / ExhibitionKako ti stoji u škrinjitako stoji i na tebi /The clothes you arewearing look as goodon you as they do inthe chest20. srpanj - 31. prosinac <strong>2011</strong>. /20 July – 31 December <strong>2011</strong>Dubrovački zvonik /Dubrovnik's Bell TowerIzložba / ExhibitionPOVIJEST DUBROVAČKOGMUZEJA /THE HISTORY OFDUBROVNIK'S BELL TOWER1. rujan - 30. studeni <strong>2011</strong>. /1 September – 31 November <strong>2011</strong>Knežev dvor / Rector's PalaceIzložba / ExhibitionKOMODE / COMMODES9. - 30. rujan <strong>2011</strong>. /9 – 30 September <strong>2011</strong>Galerija Artur / Artur GalleryIzložba slika /Exhibition of picturesPAUL ROBINSON &PAUL MALMEY16. – 26. rujan <strong>2011</strong>. /16 – 26 September <strong>2011</strong>Palača Sponza / Sponza PalaceIzložba slika /Exhibition of paintingsZLATA LUČEV PEROVIĆ16. - 30. rujan <strong>2011</strong>. /16 – 30 September <strong>2011</strong>Galerija Artur / Artur GalleryIzložba slika /Exhibition of paintingsLIZZIE HALE20. studeni – 20. prosinac <strong>2011</strong>. /20 November – 19 December <strong>2011</strong>Galerija Artur / Artur GalleryKOLEKTIVNA IZLOŽBASLIKA O BOŽIĆU /COLLECTIVE EXHIBITIONOF PICTURES ABOUTCHRISTMAS20. prosinac – 20. siječanj <strong>2011</strong>. /20 December – 20 January <strong>2011</strong>Galerija Artur / Artur GalleryIzložba slika / Exhibition of picturesMILOVAN STANIĆ25. rujan - 26. rujan <strong>2011</strong>. /25 – 26 september <strong>2011</strong>NAJBOLJI U BAŠTINI /THE BEST IN HERITAGEwww.thebestinheritage.comNAJBOLJI U BAŠTINIjoš je uvijek jedina godišnja smotranagrađenih muzejskih, baštinskihi konzervatorskih projekata nasvijetu. Konferencija je organiziranau suradnji s Europa Nostra ipod pokroviteljstvom: ICOM-a,UNESCO-vog ureda iz Venecije,Ministarstva kulture RepublikeHrvatske i Grada Dubrovnika.Ove godine konferencija slavi 10.obljetnicu i imati će, uz bogatistručan i društveni program, svečaniprizvuk.Svi sudionici nastoje doznatipraktične dimenzije profesionalneizvrsnosti i inovacija koje donosekonkurentnost, te društvenogutjecaja u svijetu javnih baštinskihustanova. Predstavnici nagrađenihprojekata objasnit će sudionicimazašto su njihova postignućaproglašena najboljima u prethodnojgodini. U dva i pol dana atraktivnogprograma predstavit će sedvadesetak izabranih projekata iz 17zemalja. Dodatni dijelovi programaPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME29. PROSINCA 1167, BENEVENT. 29. DECEMBER 1167, BÉNÉVENT.


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMEće biti: "Novi projekti" - prezentacije6 novootvorenih muzeja, te postkonferencijskiskup 25. rujna stemom „Problematične baštine“,koji je predviđen uglavnom za mladesudionike iz jugoistočne Europe.Prezentacije, diskusije, izložbe,domjenci i osobni kontakti snajboljima među nama, stvarajuod konferencije vrlo inspirativani pragmatičan događaj koji jezajamčeni izvor energije za svakogsudionika. Zabilježite baštinu usvoj raspored i pridružite nam seu prelijepom ambijentu KazalištaMarin Držić 22. - 24. rujna!THE BEST IN HERITAGEstill remains as the only annual surveyof awarded museum, heritage andconservation projects in the world. Theconference is organized in partnershipwith Europa Nostra and underpatronage of: ICOM, UNESCO VeniceOffice, Croatian Ministry of Cultureand The City of Dubrovnik. This yearthe conference is celebrating its 10 thAnniversary and will have, additionallyto the rich professional and socialprogramme, a festive undertone.All of the participants seek toknow the practical dimensionsof excellence and innovation thatbring competitiveness and societalimpact in the converging worldof public memory institutions.The representatives of awardedprojects will explain to the interestedprofessionals in attendance why theirachievements were proclaimed thebest in the preceding year. Two anda half days of attractive programmewill feature 21 handpicked projectsfrom 17 countries. Additionalsegments of the programme will be:“New Projects” - presentations of6 newly opened museums, and thepost-conference event on 25 th with thetheme of Difficult heritage, directedmainly to young participants fromSouth-East Europe, on which somepresented projects will be featured as“case-studies”.Presentations, discussions, exhibition,receptions and personal contactswith the best among us, make theconference highly inspirational andpragmatic event which is a guaranteedsource of energy for each and everyparticipant. Put heritage on youragenda and join us in the charmingambience of Marin Držić Theatre22 – 24 September <strong>2011</strong>!FOLKLOR / FOLKLOREFolklorni ansambl Linđo postaoje sinonim za Dubrovnik i uspješnuprezentaciju narodnog stvaralaštva.Od osnutka 1965. godine Folklorniansambl „Linđo“ svojim nastupimaizaziva oduševljenje publike kojaih je gledala u Dubrovniku, ali ina turnejama po Europi, SAD-u,Australiji, Japanu, Južnoj Americi.Ansambl okuplja mlade Dubrovkinjei Dubrovčane koji plešu i pjevaju uoriginalnim nošnjama neprocjenjivevrijednosti plijeneći živošću irazdraganošću, vedro prenosećii pokazujući bogatstvo tradicijskekulture i hrvatskog folklora.Dubrovački folklorni ansambl imenosi po najpopularnijem narodnomplesu, kolu, dubrovačkog krajakoji se pleše uz pratnju starinskogglazbala lijerice i uz plesne naredbekolovođe. Linđo je godinamanositelj folklornog dijela programaDubrovačkih ljetnih igara, a krozansambl je prošlo više tisuća mladihplesača.The Linđo Folklore Ensemble hasbecome a synonym for Dubrovnik andthe successful presentation of folkheritage. From its foundation in 1965,the Linđo Folklore Ensemble hasenthralled the audiences in Dubrovnik,but also in Europe, the USA, Australia,Japan and the South America.The ensemble consists of young girlsand boys of Dubrovnik who danceand sing in the original and pricelessnational costumes. Bursting withliveliness, joy and cheerfulness, theirperformances reveal the rich traditionof Croatian folklore.The ensemble was named after themost popular wheel-dance of theDubrovnik area, in which the dancersperform to the accompaniment ofthe ancient instrument called lijerica,following the instructions of theleading dancer. An essential partof the Dubrovnik Festival folkloreprogramme for many years, the LinđoEnsemble has by now engaged severalthousand young dancers.16. rujan – 31. listopad <strong>2011</strong> /16 September – 31 October <strong>2011</strong>21.30 h, Lazareti (utorkom ipetkom) / 9.30 pm, Lazareti(on Tuesday's and Friday's)FOLKLORNIANSAMBL LINĐO /Linđo FolkloreEnsemblePjesme i plesovi Hrvatske /Songs and Dances of CroatiaPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMEGASTRONOMIJA /GASTRONOMY1. – 2. listopad <strong>2011</strong> /1 – 2 October <strong>2011</strong>ispred Crkve svetog Vlaha /in front of Saint Blaise's ChurchV HRVATSKI FESTIVALPEKMEZA, DŽEMA IMARMELADE /FIFTH CROATIANFESTIVAL OF JAMS ANDMARMALADESPROSLAVA SVJETSKOGDANA TURIZMA / WORLDTOURISM DAY CELEBRATION27. rujan <strong>2011</strong>. / 27 September <strong>2011</strong>17.00 – 20.00 h / 5 – 8 pm, StradunFESTA OD MUŠULA /MUSSEL FESTIVITYKLAPA MAESTRALI /MAESTRALI VOCAL GROUPPloče – Stradun – PileMIMOHOD POVIJESNEPOVORKE /HISTORICAL PARADEDubrovački trombunjeri,žonglerata, Župski gospari igusari, Gradska straža /Dubrovnik musketeers, Jugglers,the Župa Gentlemen Pirates,the City GuardSPORT / SPORTS17. rujan <strong>2011</strong>. / 17 September <strong>2011</strong>19.00 h, Bazen u Gružu /7.00 pm, Swimming Pool in GružVK JUG - VK POŠKwaterpolo match1. listopad <strong>2011</strong>. / 1 October <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming Pool in GružVK JUG – VK PRO RECCOwaterpolo match1. – 3. listopad <strong>2011</strong>./1 – 3 October <strong>2011</strong>Tenis tereni Lapad /Lapad Tennis CourtsMEMORIJALNI TURNIRĐURO BOKUN /ĐURO BOKUN MEMORIALTOURNAMENT7. – 9. listopad <strong>2011</strong>. /7 – 9 October <strong>2011</strong>Jedriličarska regata / Sailing RegattaKoločepski kanal / Koločep ChannelDUBROVAČKA REGATA /DUBROVNIK REGATTA8. listopad <strong>2011</strong> / 8 October <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming Pool in GružVK JUG – VK PRIMORJE EBwaterpolo match8. listopad <strong>2011</strong>. / 8 October <strong>2011</strong>18.00 h, Prostorije šahovskog klubaDubrovnik / 6.00 pm, DubrovnikChess ClubBRZOPOTEZNIŠAHOVSKI TURNIR /BLITZ CHESSTOURNAMENT15. – 16. listopad <strong>2011</strong>. /15 – 16 October <strong>2011</strong>10.00 h, Gospino polje /10.00 am, Gospino poljeMEĐUNARODNI JUDOTURNIR ZA SENIOREI SENIORKE " KUPDUBROVNIKA" /DUBROVNIK CUP -INTERNATIONAL JUDOTOURNAMENT FORSENIORS15. listopad <strong>2011</strong>. /15 October <strong>2011</strong>10.00 – 14.00 h, Luka Gruž /10.00 am – 2.00 pm, Port GružMEĐUNARODNAVESLAČKA REGATA /INTERNATIONAL ROWINGREGATTA15. – 31. listopad <strong>2011</strong>. /15 – 31 October <strong>2011</strong>Tenis tereni Lapad i Babin Kuk /Lapad and Babin Kuk Tennis CourtsTenis turnir / Tennis TournamentITF MENS FUTURES &ITF WOMENS CIRCUIT26. listopad <strong>2011</strong>. /26 October <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming Pool in GružVK JUG – VK BUDVAwaterpolo matchPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME29. listopad <strong>2011</strong>. / 29 October <strong>2011</strong>18.00 h, Prostorije šahovskog klubaDubrovnik / 6.00 pm, DubrovnikChess ClubBRZOPOTEZNIŠAHOVSKI TURNIR /BLITZ CHESSTOURNAMENT5. studeni <strong>2011</strong>. / 5 November <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming pool in GružVK JUG – VK MORNAR BSwaterpolo match17. studeni <strong>2011</strong>. / 17 November <strong>2011</strong>18.00 h, Prostorije šahovskog kluba /6.00 pm, Dubrovnik Chess ClubBRZOPOTEZNIŠAHOVSKI TURNIR /BLITZ CHESS TOURNAMENT19. studeni / 19 November <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming pool in GružVK JUG – VK MEDVEŠČAKwaterpolo match3. prosinac <strong>2011</strong>. / 3 December <strong>2011</strong>18.00 h, Prostorije šahovskog kluba/ 6.00 pm, Dubrovnik Chess ClubBRZOPOTEZNI ŠAHOVSKITURNIR "SVETI NIKOLA" /SAINT NICHOLAS BLITZCHESS TOURNAMENT3. prosinac <strong>2011</strong>. / 3 December <strong>2011</strong>18.00 h, Bazen u Gružu /6.00 pm, Swimming pool in GružVK JUG – VK ŠIBENIKwaterpolo match17. prosinac <strong>2011</strong> ./17 December <strong>2011</strong>8.00 – 10.00 h, Bazen u Gružu /8.00 – 10.00 am, Swimming poolin GružBOŽIĆNI MITING /CHRISTMAS COMPETITIONPK Jug / Jug Swimming Club23. prosinac <strong>2011</strong>. /23 December <strong>2011</strong>18.00 h, Prostorije šahovskog kluba /6.00 pm, Dubrovnik Chess ClubBOŽIĆNI BRZOPOTEZNIŠAHOVSKI TURNIR /CHRISTMAS BLITZ CHESSTOURNAMENT27. – 30. prosinac <strong>2011</strong>. /27 – 30 December <strong>2011</strong>Koločepski kanal / Koločep ChannelNOVOGODIŠNJAJEDRILIČARSKA REGATA /THE NEW'S YEAR SAILINGREGATTA30. prosinac <strong>2011</strong>. /30 December <strong>2011</strong>Šahovski klub Dubrovnik /Dubrovnik Chess ClubNOVOGODIŠNJIBRZOPOTEZNIŠAHOVSKI TURNIR /NEW YEAR'S RAPIDTRANSIT CHESSTOURNAMENTZABAVA / ENTERTAINMENT23. rujan <strong>2011</strong> /23 September <strong>2011</strong>23.00 h, Revelin /11.00 pm, RevelinKoncert / ConcertJOLANDA BEE COOLPOSLOVNI SASTANCII TEČAJEVI / BUSINESSMEETINGS AND COURSES30. lipanj - 30. rujan <strong>2011</strong>. /30 June – 30 September <strong>2011</strong>14.00 - 19.00 h (radnim danom),Lazareti / 2.00 – 7.00 pm(on working days)RADIONICA VEZA /WORSHOP OFNEDLEWORKIner University CentreDubrovnikwww.iuc.hrSveučilište u ZagrebuPoslijediplomsko središteDubrovnik/University of ZagrebCentre for AdvancedAcademic Studies Dubrovnikwww.caas.unizg.hrŽIČARA DUBROVNIK /DUBROVNIK CABLE CARTel: +385 20 414 321Fax: +385 20 414 366info@dubrovnikcablecar.comUrednička napomena: Sve informacije objavljene u ovoj brošuri tiskane su u dobroj namjeri, stoga ne preuzimamo odgovornost za istinitost podataka kao i zaeventualne promjene programa i podataka. Također ne snosimo troškove za eventualno nastale štete zbog neobjavljenih, krivo objavljenih ili pogrešno tiskanihpodataka. / Editor’s note: All information published in this brochure, are printed in good intention, therefore we do not take any responsibility for authenticity ofprinted data or possible changes of programmes and program data. Also, we do not cover any possible expenses for misprinted or incorrectly published data.PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


PROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMMEDOLAZI BOŽIĆCHRISTMAS ISON THE WAYChristmas is on the Way5. prosinac <strong>2011</strong>. /5 December <strong>2011</strong>12.00 h / 12.00 noon, StradunSVETI NIKOLA U GRADU /ST NICHOLAS IN THE CITYPrigodni program u organizacijiDruštva Naša djeca /Programme organized by theNaša Djeca Society6. prosinac – 8. siječanj <strong>2011</strong>. /6 December – 8 January <strong>2011</strong>Gundulićeva poljana /Gundulić’s SquareBOŽIĆNI SAJAM /CHRISTMASS FAIR13. prosinca <strong>2011</strong>. /13 December <strong>2011</strong>Kazalište Marina Držića /Marin Držić TheatreTradicionalni koncert /Traditional ConcertFolklorniansambl Linđo /Linđo FolkloreEnsemblePjesme i plesovi Hrvatske /Songs and Dances of Croatia24. prosinac <strong>2011</strong>. /24 December <strong>2011</strong>12.00 h, Stradun /12.00 pm, StradunKolenda Stradunom /Christmas Carols in StradunGRADSKA GLAZBADUBROVNIK /DUBROVNIK BRASSBAND26. prosinac <strong>2011</strong>. /26 December <strong>2011</strong>StradunMOTO MRAZOVI /MOTO SANTA CLAUSDubrovački moto klubovidaruju djecu Grada /Dubrovnik Motor Cycle ClubsGranting Town Children28. prosinac <strong>2011</strong>. /28 December <strong>2011</strong>NOVOGODIŠNJA TOMBOLA /NEW YEAR’S RAFFLEDruštvo “Naša djeca” /Naša djeca Association31. prosinac <strong>2011</strong>. /31 December <strong>2011</strong>12.00 h, Stradun / 12.00 pm, StradunKolenda Stradunom /Christmas Carols in StradunGRADSKA GLAZBADUBROVNIK /DUBROVNIK BRASS BAND31. prosinac <strong>2011</strong>. /31 December <strong>2011</strong>DOČEK NOVEGODINE NASTRADUNU /THE NEW YEAR’SPARTY INSTRADUNUPROGRAM DOGAĐANJA / EVENTS PROGRAMME


Mušule – crne jadranske ljepoticeNajslađe je "ubrati" mušulu i onako iz mora, otvorenu na vatri, začinjenu tek s malomaslinovog ulja ubrzo nakon toga i kušati. Mušule rastu uz morske stijene, u grozdovimaduž cijelog Jadrana, a jedne od najboljih one su uzgojene u Malostonskom zaljevupokraj Dubrovnika.Školjka dagnja, ili kako je u Dubrovniku nazivaju, mušula, ima oblik lepeze, izvana jecrno-modrikasta, a iznutra blijedo-sedefasta. Sastavljena je od dvije potpuno iste, duguljasteljušture, čvrsto povezane elastičnim obručem, dužine 6-8 cm, unutar kojih senalazi mekano tkivo. Meso dagnje je ukusno, vrlo hranjivo i niskokalorično. Bogate sumineralima i vitaminima, a pripisuju im se brojna ljekovita svojstva. Upravo zbog takodobrog sastava, meso dagnje je vrlo traženo, a može se jesti sirovo, kuhano ili prženo.Dagnje se koriste za pripremu raznovrsnih ribljih jela u svim kuhinjama svijeta. Na jelovnicimadubrovačkih restorana nalaze se brojna ukusna jela od dagnji: juha od mušula,pohovane, nadjevene dagnje, rižoto od mušula...Dalmatinska buzara od dagnji je jelo vrlo jednostavne pripreme koju možete poslužitikao glavno jelo i kao predjelo.Mušule (dagnje) na buzaruSastojci za 4 osobe1,5 kg mušula150 ml maslinova ulja4 češnja češnjaka2 žlice krušnih mrvica4 žlice nasjeckanog peršina200 ml bijelog vinamljeveni crni paparPripremaMušule očistite i operite. Stavite ih na vatru desetakminuta da se otvore i puste more iz sebe. Nazagrijano maslinovo ulje u drugoj posudi dodajte protisnutičešnjak, krušne mrvice, peršin, vino i papar.Dodajte otvorene dagnje i malo tekućine kojusu pustile i kuhajte poklopljeno još par minuta.Ne smiju se prekuhati jer presušene nisu tako ukusne.Mussels – the black beauty of the AdriaticIt is the sweetest to “harvest” mussels directly from the sea, open them over a flame, adda little seasoning, a little olive oil and immediately taste them. Mussels grow on rocks, inclusters along the whole of the Adriatic coast, and some of the best are grown in the MaliSton bay near Dubrovnik.Mussels have the shape of a fan, on the outside they are a bluish-black colour, whilst the insideis a pale pearly shade. They are composed of two completely identical, elongated shells,tightly connected with an elastic-like ring. Mussels are usually 6 to 8 centimetres in length andinside they hold a soft tissue. Mussel meat is delicious, highly nutritious and low in calories.Rich in minerals and vitamins, the meat also has numerous medicinal properties. Preciselybecause of these good characteristics mussel meat is in high demand, and can be eaten raw,boiled or fried. Mussels are used to prepare a variety of fish dishes in all the kitchens of theworld. On the menus of Dubrovnik restaurants there are many delicious mussel dishes: musselsoup, breaded mussels, stuffed mussels, mussel risotto... Dalmatian mussels in wine sauce isa dish that is very simple to prepare, it can be served as a main course or as an appetizer.Mussels in wine sauceIngredients for 4 people1.5 kg of mussels150 ml of olive oil4 cloves of garlic2 tablespoons of bread crumbs4 tablespoons of chopped parsley200 ml of white wineground black pepperPreparationClean and wash the mussels. Put them on the heatfor about ten minutes to open and release the seawater from inside. On heated olive oil in another pan,add garlic, bread crumbs, parsley, wine and pepper.Add the open mussels and a little of the liquid thatare released and cook covered for a few minutes.They should not be overcooked because they can dryout and they aren’t as tasty.


Produæeno do18.10.<strong>2011</strong>.


Nakladnik / PublisherTisak / Print: Alfa-2Brsalje 5HR-20 000 DubrovnikT +385 20 323 887F +385 20 323 725info@tzdubrovnik.hrvisit.dubrovnik.hr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!