Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...
Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...
Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
eacciones a estímulos específicos, al análisis de las faltas y de los resultados relativos<br />
a una tarea desarrollada. En el marco de la investigación en este ámbito, los<br />
protocolos de pensamiento en voz alta (TAPs) se destacan como el instrumento más<br />
adecuado para estudiar el complejo y creativo proceso traslativo. Ellos ofrecen la<br />
posibilidad de recoger datos sobre los pensamientos del traductor al mismo tiempo<br />
que éste los verbaliza. De esta manera se reduce el riesgo de obtener informaciones<br />
erradas o incompletas, debido a los límites de la memoria humana. La base teórica<br />
sobre la cual descansan los TAPs son los estudios sobre el proceso cognitivo humano<br />
como proceso de elaboración de las informaciones. Hacia la fin de los años ochenta<br />
del siglo XIX, algunos estudiosos pioneros empezaron a aplicar los TAPs a la<br />
actividad traslativa desempeñada por estudiantes de lenguas extranjeras, con fines<br />
pedagógicos. Los investigadores de la generación sucesiva, siguiendo los primeros<br />
experimentos, aplicaron este método de distintas maneras, se propusieron nuevos<br />
objetivos y propusieron nuevas hipótesis (estudio de las diferencias entre traductores<br />
profesionales y no; comparación entre TAPs y actividad en grupos). Hoy, se sigue a<br />
aplicar los TAPs en muchas maneras distintas; esto, por un lado saca a luz la<br />
complejidad del proceso traslativo, y por el otro, no permite poner en comparación los<br />
experimentos desarrollados y averiguar los resultados obtenidos.<br />
2