27.11.2012 Views

Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...

Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...

Relatore: Professor Bruno OSIMO - Bruno Osimo, traduzioni ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

translations. Jensen (2000) and Jääskeläinen looked at the influence of routine<br />

vs. non-routine tasks on task performance and investigate the differences<br />

between professionals and laymen. Künzli (2003) explored the impact of<br />

emotional and affective states on subjects’ performance.<br />

Some researchers in Denmark proposed including methods of logging the<br />

writing process during translation to develop and corroborate data collected<br />

by means of TAP. Their studies point towards a possible design combining<br />

different analyzing methods that could be able to elicit and evaluate data<br />

telling us more about the complex structures that govern the translation<br />

process (Schmidt 2005).<br />

The list of TAP studies presented above shows that it exists a<br />

heterogeneous group of investigations. In fact, the first process-oriented<br />

research projects started in isolation, independently of each other; therefore<br />

they reflect very different translation theoretical frameworks ad research aims.<br />

Furthermore, in the absence of previous research, methods of analysis<br />

have been developed to describe a particular body of data. As a result,<br />

applying the methods of analysis to other kinds of data has, as a rule,<br />

resulted in modifications or in the introduction of new methods of<br />

analysis (Jääskeläinen 1999: 46).<br />

On the whole, the presence of different researches has the advantage to<br />

shed light on different aspects of different kinds of translation processes. This<br />

increases our understanding of the complex mechanisms underlying<br />

translation. “Indeed the great variety of TAP approaches has highlighted the<br />

fact that ‘the’ translation process does not exist; instead, there are many<br />

different translation processes which are the outcome of many kinds of<br />

factors. However, the differences in the kinds of data collected, analyses<br />

carried out, and the overall goals of research have made it more difficult to<br />

test the methods employed in previous experiments.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!