27.11.2012 Views

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

Twelve Rules <strong>of</strong> Spiritual Battle<br />

Lacking discretion they compare and apply°<br />

Of their foul sin the voluptuous delight<br />

To the labourous travail <strong>of</strong> the conflict and fight. ∆1<br />

And yet alas he that <strong>of</strong>t hath known<br />

What grief it is by long experience<br />

Of his cruel enemy to be overthrown,<br />

Should once at the leastwise do his diligence<br />

To prove and essay° with manly defence<br />

What pleasure there is, what honour, peace and rest<br />

In glorious victory, triumph and conquest. ∆2<br />

<strong>The</strong> Twelfth Rule.<br />

Though thou be tempted, despair thee nothing: 3<br />

Remember ⌐ the glorious apostle Saint ¬ Paul<br />

When he had seen God in His perfect being,<br />

Lest such revelation should his heart extol,<br />

His flesh was suffered rebel against his soul:<br />

This did almighty God <strong>of</strong> His goodness provide<br />

To preserve His servant from the danger <strong>of</strong> pride. 4<br />

And here take heed that he whom God did love, ∆5<br />

And <strong>for</strong> His most especial ∆6 vessel chose,<br />

Ravished into the third heaven above,<br />

1 apply compare, weigh against / 9 essay assay, put to the test<br />

Δ1. But like . . . fight: In these four lines, <strong>More</strong> significantly expands and alters the Latin Sed<br />

comparant pugnam voluptati, “Rather they compare the battle with the pleasure” (CW 1:374, 375).<br />

Δ2. And yet . . . conquest: In these seven lines, <strong>More</strong> significantly expands and alters the Latin<br />

& tamen homo qui milies expertus est quid sit cedere tentationi deberet semel saltem experiri quid sit vincere<br />

tentationem, “and yet a person who has experienced a thousand times what it is like to yield to<br />

temptation should experience at least once what it is like to conquer temptation” (CW 1:374, 375).<br />

3. Though thou . . . nothing: Here <strong>More</strong> condenses the Latin propterea quod tentaris ne credas te a deo<br />

derelictum aut deo parum gratum esse aut parum iustum & perfectum, “just because you are tempted, do<br />

not think that God has abandoned you or that you are less pleasing to God or less righteous<br />

and perfect” (CW 1:374, 375).<br />

4. Paul . . . <strong>of</strong> pride: Here and in the following lines (57.23–58.1), the allusion is to 2 Corinthians<br />

12:1–10, wherein Saint Paul says he received “a thorn . . . in the flesh, a messenger <strong>of</strong> Satan, to<br />

harass [him], to keep [him] from being too elated” (RSV).<br />

Δ5. he whom God did love: <strong>The</strong> Latin is Paulus (CW 1:374).<br />

Δ6. most especial: <strong>The</strong> Latin is electionis, “chosen” (CW 1:374, 375).<br />

57<br />

[109]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!