27.11.2012 Views

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

54 <strong>Thomas</strong> <strong>More</strong>’s Life <strong>of</strong> John Picus<br />

Runneth about seeking whom he may devour; 1<br />

Where<strong>for</strong>e continually upon thy tower,<br />

Lest he thee unpurveyed° and unready catch, 2<br />

Thou must with the prophet stand and keep watch. 3<br />

<strong>The</strong> Seventh Rule.<br />

En<strong>for</strong>ce thyself not only <strong>for</strong> to stand<br />

Unvanquishèd against the devil’s might,¦<br />

But over that take valiantly on hand<br />

To vanquish him and put him unto flight:<br />

And that is when <strong>of</strong> the same deed, thought or sight 4<br />

By which he would have thee with sin contract, 5<br />

Thou takest occasion <strong>of</strong> some good ⌐ virtuous ¬ act. 6<br />

Sometime he secretly casteth in thy mind 7<br />

Some laudable deed to stir thee to pride,<br />

As vainglory maketh many a man blind.<br />

But let humility be thy sure guide,<br />

Thy good work to God let it be applied,<br />

Think it not thine but a gift <strong>of</strong> His<br />

Of Whose grace undoubtedly all goodness is.<br />

3 unpurveyed unprepared<br />

¦ 9 <strong>More</strong> omits quum te tentat, “when he tempts you” (CW 1:374, 375).<br />

1. For as . . . devour: <strong>More</strong>’s expansion <strong>of</strong> the Latin quia Diabolus semper circuit quem devoret, “since<br />

the devil always prowls after someone to devour” (CW 1:374, 375). <strong>The</strong> allusion is to 1 Peter 5:8.<br />

2. upon thy tower . . . catch: In place <strong>of</strong> the Latin servire in timore &, “serve with fear and” (CW<br />

1:374, 375).<br />

3. with the prophet . . . watch: <strong>More</strong> alters the Latin, dicere cum propheta “Super custodiam meam stabo”,<br />

“say with the prophet, ‘I will stand on my guard’” (CW 1:374, 375). Cf. Habakkuk 2:1.<br />

4. deed, thought or sight: <strong>More</strong>’s clarification <strong>of</strong> ex ea re, “from the point on which” the devil has<br />

tempted you (CW 1:374, 375).<br />

5. with sin contract: <strong>More</strong> uses “contract” in the sense <strong>of</strong> “become infected with something noxious,<br />

as disease [or] blame”; this usage antedates the <strong>earl</strong>iest found in OED (s.v. contract v. 5).<br />

6. some good virtuous act: <strong>More</strong>’s rendering <strong>of</strong> alicuius boni, “something good” (CW 1:374, 375).<br />

7. he secretly casteth in thy mind: <strong>The</strong> Latin is simply tibi <strong>of</strong>fert, “he presents to you” (CW 1:374, 375).<br />

As Edwards notes, “<strong>More</strong>’s use <strong>of</strong> [‘cast’] in a transitive sense antedates the <strong>earl</strong>iest recorded in<br />

OED (s.v. cast v. 42b)” (CW 1:245).<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!