27.11.2012 Views

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

life of john picus earl of mirandola - The Center for Thomas More ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A constant faith<br />

[72]<br />

What cause should<br />

make us willing and<br />

glad to die<br />

22 <strong>Thomas</strong> <strong>More</strong>’s Life <strong>of</strong> John Picus<br />

Godhead was be<strong>for</strong>e all time begotten <strong>of</strong> His Father, to Whom He is<br />

also equal in all things, and Which <strong>of</strong> the Holy Ghost, God also, <strong>of</strong><br />

Him and <strong>of</strong> the Father coeternally 1 going <strong>for</strong>th (which three Persons<br />

be one God) was in the chaste womb <strong>of</strong> our Lady, a perpetual virgin,<br />

conceived in time; Which suffered hunger, thirst, heat, ⌐ cold, ¬ labour,<br />

travail, and watch; 2 and Which at the last <strong>for</strong> washing <strong>of</strong> our spotty sin<br />

contracted and drawn unto us in the sin <strong>of</strong> Adam,¦ <strong>for</strong> the sovereign<br />

love that He had to mankind, in the altar <strong>of</strong> the cross willingly and<br />

gladly shed out His most precious blood:–when the priest inquired<br />

<strong>of</strong> him these things and such other as they be wont to inquire <strong>of</strong> folk<br />

in such case, Picus answered him that he not only believed it but also<br />

certainly knew it.¦ When that one Albertus,¦ his sister’s son, 3 a young<br />

man both <strong>of</strong> wit, cunning, and conditions excellent, began to com<strong>for</strong>t<br />

him against death and by natural reason¦ to show him why it was not to<br />

be feared but strongly to be taken as that only thing which maketh an<br />

end <strong>of</strong> all the labour, pain, trouble, and sorrow <strong>of</strong> this short, miserable,<br />

⌐ deadly ¬ <strong>life</strong>, he answered that this was not the chief thing that should<br />

make him content to die, because the death determineth the manifold<br />

incommodities and painful wretchedness <strong>of</strong> this <strong>life</strong>; but rather this<br />

cause should make him not content only but also glad to die, <strong>for</strong> that<br />

death maketh an end <strong>of</strong> sin, inasmuch as he trusted the shortness <strong>of</strong><br />

his <strong>life</strong> should leave him no space to sin and <strong>of</strong>fend. He asked also all<br />

his servants’ <strong>for</strong>giveness if he had ever be<strong>for</strong>e that day <strong>of</strong>fended any <strong>of</strong><br />

them;–<strong>for</strong> whom he had provided by his testament eight years 4 be<strong>for</strong>e:<br />

<strong>for</strong> some <strong>of</strong> them meat and drink,¦ <strong>for</strong> some money, each <strong>of</strong> them<br />

after their deserving. 5 ¦ He showed also to the above-named Albertus<br />

¦ 7 <strong>More</strong> omits proque reseranda ianua coeli, “and to open the gates <strong>of</strong> heaven” (CW 1:330, 331).<br />

/ 12 <strong>More</strong> omits Et item illud, “And likewise the following” (CW 1:332, 333). / <strong>More</strong> omits<br />

quem nominavimus inter huius vitae initia, “whom we mentioned at the beginning <strong>of</strong> this Life” (CW<br />

1:332, 333). / 14 <strong>More</strong> omits Gianfrancesco’s claim that Alberto employs the same argument<br />

here as that set <strong>for</strong>th by Alexander <strong>of</strong> Aphrodisias and <strong>The</strong>mistius as well as Averroes; he also<br />

omits Gianfrancesco’s inquam, “I say” (CW 1:332, 333). / 25 <strong>More</strong> omits & tegumentum, “and<br />

clothing” (CW 1:332, 333). / 26 <strong>More</strong> omits Et illud praeterea, “And moreover the following<br />

incident” (CW 1:332, 333).<br />

1. coeternally: This usage in the sense <strong>of</strong> “with equal eternity” antedates the <strong>earl</strong>iest recorded in<br />

OED (s.v. coeternally adv.).<br />

2. hunger…watch: <strong>More</strong> changes the Latin word order and translates labores twice (CW 1:225).<br />

3. his sister’s son: Alberto was the son <strong>of</strong> Caterina, Picus’ eldest sister.<br />

4. eight years: “A mistranslation <strong>of</strong> the Latin ‘ante acto anno’…, presumably either because <strong>More</strong><br />

misread ‘acto’ as ‘octo’ or because there was such an error in <strong>More</strong>’s Latin text. Picus’ will was<br />

actually dated September 1, 1493” (CW 1:225).<br />

5. He asked…their deserving: This passage does not come until later in the Latin original (in the same<br />

paragraph, following “…the heavens open”). In this passage, <strong>More</strong> omits certiores facti sumus, “we<br />

were truly in<strong>for</strong>med that” (CW 1:332, 333).<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!