11.07.2015 Views

Bir kenti, bir tarihi, bir çağı anlatıyor - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

Bir kenti, bir tarihi, bir çağı anlatıyor - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

Bir kenti, bir tarihi, bir çağı anlatıyor - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dünya’nın biletini kesiyoruz!1.938 <strong>Seyahat</strong> Acentesi BiletBank sistemi üzerinden son dört yılda3.280.000 adet sorunsuz işlem gerçekleştirdi vetoplam 1.838.396 adet uçak bileti düzenledi.Teknolojimize ortak olun.• 797 Havayolu veLow-Cost taşıyıcı• Online Rezervasyon-Biletleme-İptal-Değişiklik• 7/24/365 Çağrı Merkezi• Kendi Web SitenizdeOnline Bilet Satış İmkanı (iframe)• BKM Denetimde GüvenliKredi Kartı İşlemleri• Servis Ücreti Belirleme veTaksitli Satış İmkanıwww.rapidoajans.comÜyelik için: www.biletbank.com / basvuru@biletbank.com


GEZİtravelKALELERIN, ŞATOLARIN,DENIZIN VE ROMANSINÜLKESI; HIRVATISTANVize derdi olmadan, 3-4 günlük <strong>bir</strong> gezide, Avrupa mimarisinin şık örneklerini görüp,Adriyatik’in turkuvaz sularında serinlemek ister misiniz? Ya da <strong>bir</strong> şatodan çıkıp, <strong>bir</strong>şelalede serinlemek? Öyleyse buyurun Hırvatistan’a2 Sevinç AkyazılıTHE COUNTRY OF CASTLES, SEA AND ROMANCE; CROATIAWould you like to see chic examples of European architecture, cool off in turquoise waters ofAdriatic during a 3-4 day long trip without worrying about visas? How about getting out of achateau to cool off under a waterfall? If so, come to Croatia6TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 7


Balkanlar’ın güzel ve sıcakülkesi Hırvatistan, vizealma derdi olmadan,tatilini yurtdışındageçirmek isteyenler için bulunmaz<strong>bir</strong> nimet. 2 saat 40 dakikalık <strong>bir</strong>uçak yolculuğuyla ulaşılabilenZagrep tam <strong>bir</strong> kültür ve sanat<strong>kenti</strong>. Zagrep’in <strong>tarihi</strong> binalar veyaşlı ağaçlarla dolu sokaklarındaadım başı <strong>bir</strong> sergiye, irili ufaklımüzelere, sanat eğitimi verilenkurumlara rastlamak mümkün. Engenci yüz yaşını aşkın, <strong>bir</strong><strong>bir</strong>indengüzel barok ve neo-gotik binalarlasüslü kentte, apartmanlarınkapıları üzerindeki rölyeflerbile mimari sevdalılarının aklınıbaşından alacak türden.Masallar diyarından <strong>bir</strong> şatoBu tarih kokan <strong>kenti</strong>n her yanıklasik mimarinin örnekleriyle dolu.Her Avrupa ülkesi gibi orta<strong>çağı</strong>nsonuna kadar kraliyetle yönetilenHırvatistan’da da eşsiz şatolarmevcut… Ancak bunun için kentsınırlarının <strong>bir</strong>az daha dışınayönelmelisiniz. Yemyeşil<strong>bir</strong> orman arazisininiçinde, kimizaman kırmızıyaboyanmışağaçlarınçevrelediği,üzerine eğilensöğütlerinrenginiyansıtan <strong>bir</strong>göl düşünün vedağ yolundanyukarı doğrutırmanmayadevam edin…Gökyüzü ancakanimasyonfilmlerindegörebileceğiniz<strong>bir</strong> mavilikte.<strong>Bir</strong>i koyuyeşil <strong>bir</strong>i dekıpkırmızıyaboyanmışiki ağacınCroatia, a pretty and warm countryin the Balkans, is a blessing forthose who want to spendtheir holiday abroadwithout worryingabout visa. Zagreb,reached after a 2hours 40 minuteslong flight is exactlya city of culture andart. It is possible tosee exhibitions inevery corner in thestreets of Zagrebwhich are completewith historicalbuildings and oldtrees, come acrossmuseums of varioussizes, art institutes.Decorated withbuildings in a prettybaroque and neogothicarchitecturalstyle, theyoungest ofwhich is morethan a hundred years old, even thereliefs above the entrance door of theapartments of the city are enough tomake you go crazy.A chateau from theland of fairy talesEvery corner of this city which hasa scent of history is full with uniqueexamples of classic architecture. Justas in every European country, thereare wondrous chateaus in Croatiawhich has been ruled as a kingdomuntil the end of the medieval ages…But to see those you need to headfurther out of the boundaries of thecities.Think of a lake among a greenforest, sometimes surrounded bytrees painted in red, waters of whichreflecting the colours of willow leaningover and continue to climb towards thetop via a mountain path… The sky isso blue that you can only imagine itin cartoons. A chateau which you canonly imagine to be in fairy tales risesbetween two trees one painted greenZagrep Katedrali vekentten <strong>bir</strong> görünümZagreb Cathedral andscenery from the cityZagrep ‘in yeni simgesi, fotoğrafta görülenbinanın çatı desenleri olacakThe new symbol of Zagreb will be the roofdesign seen here in the photograph8TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Adriyatik’in büyülü <strong>kenti</strong> Split<strong>Bir</strong> sonraki durağımız ise Split…Ulusal Park’ın nefis doğalortamından ayrılmış olmanınburukluğu, Adriyatik’in iç ısıtanhavası ve <strong>bir</strong><strong>bir</strong>inden nefisDalmaçya manzaraları ile sonbuluyor… Hırvatistan’ın en güzelyanlarından <strong>bir</strong>i de tam buradagizli… Bu küçücük ülke <strong>bir</strong>iklim cenneti… Daha <strong>bir</strong>kaç saatönce iliklerimize kadar üşürken,Adriyatik güneşi montların yavaşyavaş atılmasına neden oluyor.Sonra da camdan turkuvaz rengidenizi, onu süsleyen irili ufaklıadacıkları, kıyılardaki rengarenkçiçekleri ve evleri seyrederken,gömlekler ve tişörtler bileağır geliyor. Denize girilipgirilemeyeceğini bile soracakhale geliyor insan… Dalmaçyakıyıları öyle güzel, öyle davetkaryayılıyor ki Mayıs başındaolduğunuzu unutuyorsunuz.Denizin davetine zorlukladireniyorsunuz!Dikkat Cavtat’aaşık olabilirsinizSplit Adriyatik’in minik ve sakin<strong>bir</strong> özeti gibi… <strong>Bir</strong><strong>bir</strong>indenbakımlı kıyıları, nefis sahilrestoranları ile sanki bizi Cavtat’ahazırlıyor… Evet Cavtat’ahazırlıksız gitmemek lazımçünkü buraya “ilk bakışta” aşıkolabilirsiniz… <strong>Bir</strong><strong>bir</strong>inden güzelkoylar halinde sıralanan kıyışeridi, minicik sahil restoranları,cafeler ile süslü… RestoranlardaAdriyatik’in bereketli sularındançıkan balıklar ve deniz ürünlerileziz şaraplarla servis ediliyor.Üstelik restoranların ambiansıda Adriyatik’le uyum içinde…Şık, temiz ve çok romantik…<strong>Bir</strong><strong>bir</strong>inden bakımlı tekneler,şehir mimarisine uygun inşaedilmiş lüks oteller, pansiyonlarile burası, güneşli <strong>bir</strong> tatili huzurile buluşturmak isteyenler için<strong>bir</strong> cennet... Hemen belirtelim;Cavtat ile Dubrovnik arasındabelediye otobüsleri çalışıyor. Bunotu kaydetmenizde yarar var.Çünkü Dubrovnik’i görmemekolmaz. Görmeden Hırvatistangezisi tamamlanamaz.orchids on the ground with the other.While the temperature in the city isaround 25o C, the cool and humidair of the National Park which makespeople feel the cold has created anideal environment for orchids…Split, the magical city of AdriaticOur next stop is Split… Sadnessof leaving the wonderful naturalenvironment of National Park endswith the warm air of the Adriatic andbeautiful Dalmatian scenery… One ofthe most beautiful aspects of Croatiais hidden here… This tiny country isa heaven for seasons... While we werecold to the bone only a few hours ago,the Adriatic sun allows us to shed theextra layers of clothing. Later on, aswe watch turquoise colours of the sea,small islands dotted around, colourfulflowers on the shores and houses, evenshirts and t-shirts become too much.You begin to wonder if a swim inthe sea is in order or not here…Dalmatian coast is so beautiful,so inviting that you forget youare only at the beginning of May.You can hardly resist the call ofthe sea!Attention, you may fallin love with CavtatSplit is almost a mini and calmsummary of the Adriatic… Wellkept coastline, wonderful beachrestaurants, it is almost preparing usfor Cavtat… Yes, you shouldn’t go toCavtat unprepared because you mayfall in love “at first sight”… The coastline which appears as bays lined upone after the other, decked with tinybeach restaurants, cafes…Fish and seafood from opulent watersof the Adriatic is served with deliciouswine. What’s more, the ambianceof restaurants is in keeping withthe Adriatic… Chic, clean and veryromantic… With well looked afterboats, luxury hotels built in-keepingwith the city’s architecture, pensions,this place is a heaven for those whowish to combine a sunny holiday withpeacefulness… We should point out;there are buses operating betweenCavtat and Dubrovnik. It is worthnoting this fact. Because, you reallyshould see Dubrovnik. No Croatian tripis complete without seeing Dubrovnik.Split, antik dönem tapınakları üzerine inşa edilenkatedralleriyle adeta <strong>bir</strong> açık hava müzesi (üstte),ülkedeki tüm kentlerin merkezlerinde şehirlerikoruduğuna inanılan azizlerin heykelleri bulunuyor(ortada), Cavtat <strong>bir</strong><strong>bir</strong>i ardına sıralanan minicikkoyları ve onları süsleyen tekneleri ve restoranlarıile romantizm arayanlar için bulunmaz <strong>bir</strong> nimet(altta)With its cathedrals built over antique agetemples, Split is almost an open airmuseum (above), there are statutesof saints in every city of the countrywhich are believed to be protectingthe city (centre), Cavtat, with smallinlets lined after one anotherand boats decorating them andrestaurants, is a blessing for thoseseeking romance (below)12 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Heyet memnun ayrıldıTürk turizminin itici gücü TÜRSAB’ın inceleme gezilerinin sondurağı, Hırvatistan oldu. Hırvatistan Ulusal Turizm Örgütü, ZagrebTurizm Ofisi, TÜRSAB ve THY iş <strong>bir</strong>liğinde 2-8 Mayıs 2011 tarihleriarasında gerçekleştirilen gezinin başkanlığını TÜRSAB DisiplinKurulu Üyesi Veli Terzi yaptı. Gezide TÜRSAB’ı temsilen BaşkanDanışmanı Arzu Çengil, Bölgesel Yürütme Kurulları ve KomitelerSorumlusu Gamze Çiçek ile acente temsilcileri hazır bulundu. Split,Dubrovnik gibi kentleri ziyaret eden ekibi, Zagrep BüyükelçimizBurak Özügergin özel rezidansında ağırladı. Otel ziyaretleri veincelemeler yapan heyet, iki ülke arasındaki turistik gezilerihızlandırmak için çalışmalara başladı.The committee returned happyThe latest stop of inspection trips by TÜRSAB, the thrusting power ofTurkish tourism was Croatia. Organised with cooperation from CroatianNational Tourism Organisation, Zagreb Tourism Office, TÜRSAB andTurkish Airlines, between 2 nd -8 th May 2011, the tour was lead by TÜRSABDicsiplinary Committee member Veli Terzi. The tour was attended by ArzuÇengil who represented TÜRSAB, Gamze Çiçek, Responsible for RegionalSteering Committees and agency representatives.Visiting cities such as Split, Dubrovnik, the delegation was welcomed byZagreb Ambassador Burak Özügergin in his private residence. Visitinghotels and carrying out inspections, the delegation started the work tospeed up touristic visits between the two countries.Kültür ve Turizm Bakanlığı Tanıtma Genel Müdürü Cumhur Güven Taşbaşı daHırvatistan gezisinin <strong>bir</strong> bölümüne iştirak ederek incelemelerde bulunduMinistry of Culture Tourism and Promotion General Manager Cumhur GüvenTaşbaşı joined the Croatian trip part way through and made some observationsTÜRSAB Heyeti’ni rezidansında ağırlayan Zagrep Büyükelçisi Burak Özügergin, “Hırvatistan Türk halkının ilginç bulacağı kadar farklı, yabancılık çekmeyeceğikadar tanıdık gelecek <strong>bir</strong> bölge. İki ülke arasındaki turist trafiğinin artışı kültürel ve sosyal hayatı da olumlu etkileyecektir. Buraya gelecek vatandaşlarımızınmutlu ayrılacağını tahmin ediyorum.” dediWelcoming the TÜRSAB delegeation in his residence, Turkish Ambassador to Zagreb Burak Özügergin said “Croatia is different enough for Turkish people to findinteresting, familiar enough for them not to feel a stranger. An increase of tourist traffic between two countries will positively affect cultural and social life. I think ourcitizens visiting here will leave happy.”TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 15


İstanbul baharla uyanıyor,yaza hazırlanıyor. Bu hazırlıken coşkulu haliyle, mavinin,yeşilin, erguvan kırmızısının<strong>bir</strong><strong>bir</strong>ine karıştığı hisarlardahissediliyor… İkisi de <strong>bir</strong><strong>bir</strong>indengüzel, <strong>bir</strong><strong>bir</strong>inden zarif, ikisinin deanlatacak çok öyküsü var… Ancakbu sayımızdaki uğrak noktamız,<strong>tarihi</strong>n denize, askeri dehanın,yüzlerce hatta binlerce yıllıkinanç öykülerine karıştığı RumeliHisarı… <strong>Bir</strong> dinleyelim bakalım,günümüzde yaz konserleriylerenklenen Rumeli Hisarı bizlereneler fısıldıyor?Tarihin ilk boğaz köprüsü!İstanbul silüetinin en önemliparçalarından hisara ev sahipliğiyapan semtin geçmişi bin yıllaröncesine dayanıyor… AntikÇağda, Hermanion olarak anılanbölgenin adı, Bizans dönemindeLemokopion, Pirhiyas ve kimizaman da Kayon’a dönüşüyor.Evliya Çelebi’nin kirazlarınıanlata anlata bitiremediği bölgehakkında Heredot’un yazdıklarıise şaşkınlık uyandırıyor. Ünlüantik çağ tarihçisi Heredot’agöre M.Ö. 512 yılında Persİmparatoru Darius, İskitler’lesavaşa giderken, Rumelihisarı veAnadoluhisarı arasına kurulanköprüden 700 bin kişilik ordusunugeçirmiş. Heredot’a göre <strong>bir</strong><strong>bir</strong>inebağlanmış dubalar üzerine kurulanköprü, tarihteki ilk boğaz köprüsü.Günümüzden tam 2 bin 523 yılönce kurulan bu ilk köprününardından, Bizans döneminde semt,bu kez kalıcı olmasa da <strong>bir</strong> köprüyedaha kavuşuyor. Takvimler M.S.7’nci yüzyılı gösterirken, İmparatorHeraklius, <strong>bir</strong><strong>bir</strong>ine bağlatılanyüzlerce kayık üzerinden ordusunuAnadolu yakasına geçirmiş. Ancaksemtin bilinen <strong>tarihi</strong>ne en büyükdamgayı, Osmanlı Padişahı FatihSultan Mehmet vurmuş…noktasına yaptırılmış. Tam 30dönümlük <strong>bir</strong> alanı kaplayan hisar,şaşılacak kadar kısa <strong>bir</strong> sürede, 90günde tamamlanmış. Tarihçileregöre, hisarın yapımında, bin 800usta, 2 bin marangoz ve 7 binduvarcı ile 200 arabacı çalışmış.Üç büyük kulesi, ‘dünyanın enbüyük kale burçları’ olan hisarınyapımında Fatih Sultan Mehmetbizzat görev üstlenmiş.Muhammed yazılı surlarHisarın, deniz tarafına düşenbölümünün inşasını dünya<strong>tarihi</strong>nin akışını değiştiren Fatihbizzat üstlenmiş. Fetih esnasındasadece 21 yaşında olan FatihSultan Mehmet, hisarın inşasısırasında da düşmanlarınaözel <strong>bir</strong> mesaj vermeyi ihmaletmemiş…Hisarın surlarını uzaktan,dönemin Bizansı’ndanbakıldığında, ‘Muhammed’yazısının okunacağı şekilde inşaettirmiş. Bu yolla İslam’ın otopraklara hakim olacağı mesajınıvermiş. Üçü büyük irili ufaklı13 burcu bulunan hisarın duvarkalınlıkları kimi zaman 7 metreyeulaşmış. Dört ana ve MezarlıkKapısı adı verilen <strong>bir</strong> de tali kapısıolan hisarın, mahzenlerine inengizli kapıları da bulunuyor.Dünyanın en büyük burçlarıRumeli Hisarı, Fatih SultanMehmet tarafından İstanbul’unfethinden önce, boğazınkuzeyinden gelecek saldırılarıengellemek için Anadolu Hisarı’nıntam karşısına, boğazın en dar18 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


of years old tales… Let’s hear whatRumeli Hisarı, who gets colourful withsummer concerts, is whispering to us?World’s first Bosphorus Bridge!The history of the district, host to oneof the most important parts of thesilhouette of İstanbul, goes back forthousands of years… The name of thedistrict which was known as Hermanionin Ancient Ages became Lemokopion,Pirhiyas and sometimes Kayon duringthe Byzantine period. What Herodotuswrote about the region which EvliyaÇelebi eulogises about its cherries, issomewhat surprising. According tothe famous historian of the ancientages Herodotus, Persian EmperorDarius directed his 7000 thousandstrong army through a bridge betweenRumelihisarı and Anadoluhisarı, on hisway to fight with İskits in 512 BC.The bridge, which was constructedover buoys inter-connected, is the firstBosphorus Bridge in history accordingto Herodotus. Following this bridge,which was constructed exactly 2thousand 523 years ago from today, thedistrict obtained another bridge duringthe Byzantine period, even if it wasn’ta permanent one. Emperor Heracliuscrossed his army to the Anatolianside using a bridge made out of smalldinghies tied to each other in 7 AD. Butthe district’s most significant earmarkwas carved in by the Ottoman Sultan,Fatih Sultan Mehmet (The Conqueror)…Rumeli Hisarı (üstte), Pers İmparatoru Darius(solda), ünlü tarihçi Heredot (ortada), FatihSultan Mehmet (yanda)Rumeli Hisarı (above), Persian Emperor Darius(left), famous historian Herodotus (centre),Fatih Sultan Mehmet (The Conqueror) (side)İstanbul is waking up with the spring,getting ready for the summer. Thispreparation is felt at its most joyousin two hisars on either side of theBosphorus where blue, green, judastree red is all merged with each other…Both are as pretty as each other, bothhave so many stories to tell… But ourcalling point in this issue is RumeliHisarı where the history merges withthe sea, where the military genius mixesin with hundreds, even thousandsWorld’s biggest bastionsRumeli Hisarı (Rumeli Fortress) wasbuilt by Fatih Sultan Mehmet on thenarrowest section of the Bosphorus,opposite Anadolu Hisarı, to preventpossible attacks from the north of theBosphorus. Covering an area of 30acres, the construction of the bastionwas completed in a surprisinglyshort period of 90 days. Accordingto historians, one thousand 800craftsmen, 2 thousand carpentersand 7 thousand bricklayers and 200coachmen worked on the constructionof the bridge. Fatih Sultan Mehmethimself worked in the construction ofthe fortress whose three towers havebecome ‘the biggest fortress bastions inthe world’.The construction of the section onthe water side of the Bastion whereTÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 19


Rumeli Kavağı‘Rumeli’ hisarıyla da semtiyle de, kavağıyla da sürprizlerle dolu…Sarıyer’den Rumeli Kavağı’na çıkan dar yolda, gelin arabalarıkalabalığı ile karşılaşan yabancı turistler büyük <strong>bir</strong> şaşkınlığauğruyor; Telli Baba Türbesi, gönlüne göre <strong>bir</strong> eş isteyenleriburada karşılıyor. Çünkü Telli Baba’ya gelip dilekte bulunanlar,gönlünün sultanını bulup evlendiğinde buraya ‘gelin teli’ bırakıyor.Rumelihisarı, sadece hisar kısmıyla değil, tüm kıyı şeridiyle deeğlence ve lezzet arayanların uğrak yeri… Yemek içmek içinuğranabilecek o kadar çok restoran ve balıkçı var ki, bunlarınher <strong>bir</strong>ine uğrayabilmek için günler ayırmanız gerekebilir. Amayeme içme keyfini sonuna kadar çıkarabileceğiniz yerlerden <strong>bir</strong>i,Rumeli Kavağı’ndaki balıkçı lokantaları. O lokantalarda İstanbul’undeniz kokan mutfağının en leziz örneklerini tadabilir, boğazın veKaradeniz’in tuzlu havasını içinize çekebilirsiniz…Dünü ve bugünü aydınlatan fenerİstanbul’un Karadeniz’le <strong>bir</strong>leştiği noktada yer alan Rumeli Feneriise, kent halkının hafta sonunda doğa ve tarihle buluştuğu yerlerden<strong>bir</strong>i. Sarıyer’den 12 kilometrelik keyifli <strong>bir</strong> yolculukla ulaşılan FenerKöyü, hafta sonu cıvıl cıvıl <strong>bir</strong> kalabalığı ağırlıyor. Köye adını verenfenerin, Sarı Saltuk Hazretleri’ne ait türbenin üzerinde yükseldiğineinanılıyor. Köy halkına göre, feneri inşa etmeye çalışan Fransızlar,kuleyi yapmaya çalıştıkça tekrar tekrar yıkılmış. Durumu farkeden halk da, fener yapımında çalışanlara, “Burada Sarı SaltukHazretleri’nin türbesi vardı. Onu tekrar yapmazsanız bu fener ayaktaduramaz” demişler. Fransızlar da önce Sarı Saltuk adına türbe yapıp,sonra da 30 metrelik kuleyi bunun üzerine inşa etmişler. O günbugündür 1856’da yapılan fener, en ağır depremleri bile hasarsızatlatmış... Antik Çağ’daki adı Panuim olan köyün yakınlarındaki devkayaların da ziyaretçilerine anlatacağı mitolojik öyküleri var. Kimizaman Kyanae, Symplegadae, Ağlayan Kayalar ve Körtaş olarakanılan dev kayalıkların mitolojik <strong>bir</strong> öyküsü var; Söylenceye göreAltın Post’u arayan Argonotlar, Tanrıça Athena’nın yönlendirdiğişarap rengi <strong>bir</strong> güvercini izleyerek Karadeniz’e ulaşmışlar. Bugünbile kayaların üzerinde Tanrıça Artemis ve Kehanet Tanrısı Apollonadına inşa edilen sunakların kalıntılarını görmek mümkün. CenevizKalesi’nin günümüze bıraktıklarını da...Rumeli KavağıRumeli KavağıRumeli FeneriRumeli FeneriRumeli KavağıWith its fortress, district and kavak (poplar tree), “Rumeli” is full ofsurprises… On the narrow road that leads from Sarıyer to Rumeli Kavağı,overseas visitors are surprised to see the oncoming fleet of wedding parties;Telli Baba Tomb greets those who want a suitable partner here. Becausethose who go to Telli Baba to make a wish come back later to leave a piece ofthe ‘wedding tinsel’ after they found the love of their lives and got married.Rumelihisarı, with the whole coastline and not just with its fortress, is acalling point for those searching entertainment and taste… There are somany restaurants and fishmongers to choose from that you may need to setaside many days to try them all. The fish restaurants in Rumeli Kavağı arethe place to enjoy the delights of food and drinks to the full. You can taste thescrumptious examples of sea food palate of İstanbul in those restaurants andinhale the salty air of Black Sea…The lighthouse that illuminates the past and the presentRumeli Feneri which is situated at the point where İstanbul meets theBlack Sea is one of those places where the city folk come to meet natureand history at weekends. Fener Village, reached via a 12 km long pleasantjourney from Sarıyer, is host to lively crowds.It is believed that the lighthouse that gave its name to the village is situatedover the tomb of His Eminence Saltuk.According to the village folk, during the construction by the French, the towercollapsed each time it was built. Realising the situation, the villagers warnedthe workers on the building site, saying “there lied the tomb of EminentSaltuk. If you do not rebuild that, the lighthouse will not stay upright”.French then rebuilt a tomb in the name of Sarı Saltuk and constructed the 30metres high tower over it.Ever since 1856 when it was built, the lighthouse escaped unscathed eventhe most damaging of earthquakes... There are also mythological stories tobe told to visitors by giant rocks near the village which was called Paniumduring Ancient ages. Sometimes called Kyanae, Symplegadae, AğlayanKayalar (Weeping Rocks) and Körtaş (Blind Rock), these giant rocks possesa mythological story; According to the legend Argonauts who were lookingfor the Golden Fleece reached the Black sea by following a red dove sent byGoddess Athena. It is possible to see the remains of the altar built over therocks for Goddess Artemis and oracular god Apollo.TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 21


Genel KurmayBaşkanlığı’na bağlı 2olmak üzere toplam16 müzedengelen 210 esersergileniyor.Serginin <strong>bir</strong>incibölümündeziyaretçiyi, M.Ö. 2 binyılında Anadolu’nunbüyük bölümündehüküm süren Hititİmparatorluğu’nuniz bırakanimparatorlarıkarşılıyor. İkincibölümde, tarihedamgasını vurmuşiki büyük uygarlığın izisürülüyor: <strong>Bir</strong>i, doğudan gelerekM.Ö. 6 ve 7’nci yüzyıllararasında Anadolu’yu egemenliğialtına alan ve Yunanistan’auzanan Persİmparatorluğu...Diğeri batıdangelerek M.Ö.4 ila 1’inciyüzyıllararasındaAnadolu’danHindistan’auzananMakedonyalıİskender’inimparatorluğu...Sadece yaşadıkları<strong>çağı</strong> değil, <strong>tarihi</strong>nakışını etkileyen bu ikiuygarlık, heykeller, kabartmalarve sikkelerin yanı sırabilgi panolarıylaanlatılıyor. Üçüncübölümde, M.Ö.27 yılında RomaCumhuriyeti’nisarsan savaşlarason verenOctavianus ilebaşlayan Romaİmparatorluğueserleri sergileniyor.Burdur’a bağlıSagalassos AntikKenti’nde ortayaçıkartılan Hadrianusve Marcus Aureliusheykellerine aitkolossal (devasa)Ertuğrul Günay, theexhibition displays210 items gatheredfrom 16 differentmuseums, 14museums belong tothe ministry and 2military museums.Greeting the visitorsto the exhibition inthe first section are theimpressive emperors ofthe Hittite Empirewho ruled largeparts of Anatoliain 2 thousand B.C.The story of twogreat civilizations thatleft their impressions inthe history is followed in thesecond section: One is thePersian Empire who arrivedfrom the east to rule Anatoliaduring 6 th and 7 th centuriesB.C. … The otheris the Empire ofAlexander the Greatfrom Macedoniawho arrived fromthe west between4 th and 1 stcenturies B.C.whose empirestretched fromAnatolia toIndia…Influencingnot only the agein which they lived butalso the course of history,these two civilizationsare explained throughstatues, reliefs andcoins as well asinformation panels.Items from RomanEmpire that beganwith Octavianuswho endedthe war thatjolted the RomanRepublic in 27B.C. are exhibitedin the thirdsection. Colossalhead, leg and feetpieces belonging tostatues of Hadrianus andMarcus Aurelius whichAnadolu topraklarının 3 bin 500 yıllıkserüvenini, büyük imparatorlar, onlaradına bastırılan paralar ve kişiseleşyalarıyla anlatan sergide Augustus,Büyük Konstantin, Hadrianus’a aitbüstler görülmeye değerAt the exhibition where the 3 thousand500 year old adventure of Anatolianland is told through great emperors,money printed in their names andpersonal belongings, busts ofAugustus, Great Constantine,Hadrianus are worth seeing24 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


oyutta baş, bacak, ve ayakparçaları serginin en çarpıcıeserlerini oluşturuyor. Dördüncübölümde sergi, Doğu Roma(Bizans) İmparatorluğu ile devamediyor. Bu dönemden günümüzekalan az sayıdaki eser, mozaik,sikke ve minyatür baskılarıyladestekleniyor. Serginin beşincive son bölümü ise Osmanlıİmparatorluğu’na ait eserlerdenoluşuyor. Bu bölümde padişahportreleri, silahlar, mühürler,sorguçlar, murassa eşya, fermanve kaftanlar izleyiciyle buluşuyor.Serginin kahramanları 3 bin500 yıl boyunca bu topraklarahükmetti. Ama sizin gezipgörmek için sadece haftalarınızvar. Sergi 1 Ağustos’a kadardevam edecek. Yolunuz düşersebilin ki, sizi kendi çağlarındadünyayı titretmiş imparatorlar,krallar, sultanlar karşılayacak!were discovered in SagalassosAncient City in Burdur are the moststriking items of the exhibitionThe exhibition continues with EastRoman (Byzantine) Empire in thefourth section. A few items thatremain from this period to currenttimes are supported with mosaics,coins and miniature manuscripts.The exhibition’s fifth and the lastsection includes items from theOttoman Empire. Portraits ofsultans, weapons, seals, crests,valuable belongings, firmans andcaftans meet the visitors in thissection.The heroes of this exhibition ruledthis land for 3 thousand 500 years.But you only have a few weeks tovisit and see them. The exhibitionis open until 1 st August. You shouldknow that, if you happened to comealong, emperors, kings, sultans whoonce shook the world will meet you!Bakan Günay:Bu sergi dünyayı dolaşmalı‘Hitit’ten Osmanlı’ya-İmparatorlar İstanbul’da’ isimli serginin, İstanbulArkeoloji Müzeleri bahçesinde yapılan açılış töreninde, bürokratlar,sivil toplum örgütü temsilcileri ve sanatseverler <strong>bir</strong> araya geldi.Törende konuşan Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay duygularınışöyle paylaştı: “<strong>Bir</strong> Kültür Bakanı’nın duyabileceği en güzel heyecan,ülkesinde sergilerin, yeni ve güzel müzelerin açılmasını görmek,milyonlarca insanın cebinde Müze Kart’ın olduğunu bilmek ve bualandaki ilginin genç kuşaklara yayıldığını hissetmeye başlamışolmaktır. Bu sergiyi önce diğer kentlerimize sonra da dünyayataşımalıyız. İmparatorlar İstanbul’da… Bundan daha güzel <strong>bir</strong>sergi ismi olabilir mi?... İstanbul Arkeoloji Müzeleri’ni yenilemekiçin TÜRSAB ile <strong>bir</strong>likte çalışıyoruz. Sevinçle söylemek isterim kiçabalarımız amacına ulaşıyor.” Serginin açılışında, Kültür ve TurizmBakanı Ertuğrul Günay ve eşi Gülten Günay, <strong>Bir</strong>leşmiş Milletler DünyaTurizm Örgütü Genel Sekreteri Taleb Rifai, İstanbul Valisi HüseyinAvni Mutlu, Fatih Belediye Başkanı Mustafa Demir, TÜRSAB BaşkanıBaşaran Ulusoy ve eşi Şadiye Ulusoy, İstanbul Kültür Sanat VakfıBaşkanı Bülent Eczacıbaşı, Sabancı Holding Yönetim Kurulu BaşkanıGüler Sabancı ile <strong>Türkiye</strong>’nin tanıtım yüzü seçilen manken Tülin Şahingibi isimler hazır bulundu.Minister Günay:This exhibitionshould go roundthe world17. yy. ortalarında IV. MuratMurat IV around middle of 17 th centuryBureaucrats, representatives ofnon-governmental organisationsand art lovers gathered in thegarden of İstanbul ArchaeologyMuseums for the opening of the‘Emperors in İstanbul - From theHittites to the Ottoman’ exhibition. Speaking at the opening, Culture andTourism Minister Ertuğrul Günay shared his feelings:“The most beautiful excitement a Culture Minister can feel is to see theopening of new and beautiful museums, exhibitions in his country, to knowthat millions of people have a Museum Card in their pockets and to feelthat this interest is spreading among the young generation. We must takethis exhibition to other cities first and then to the world. Emperors are inİstanbul... Could there be a better name for an exhibition?... We are workingwith TÜRSAB to renew İstanbul Archaeology Museums. I am pleased to saythat our efforts are reaching its targets”.Culture and Tourism Minister Ertuğrul Günay and his wife Gülten Günay,General Secretary of United Nations World Tourism Organisation Taleb Rifai,Governor of İstanbul Hüseyin Avni Mutlu, Mayor of Fatih, Mustafa Demir,TÜRSAB Chairman Başaran Ulusoy and his wife Şadiye Ulusoy, Chairman ofİstanbul Culture Art Foundation Bülent Eczacıbaşı, Chairwoman of the Boardof Sabancı Holding Güler Sabancı and Tülin Şahin, who was chosen to be thepromotional face of Turkey were at the opening of the exhibition.TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 25


GEZİtravel‘GÜZEL ATLAR’INBENZERSIZ ÜLKESIYanardağların püskürttüğü lavları sabırla oyaninsanoğlu kendine yeni <strong>bir</strong> kent yarattı. Persler’in,‘Güzel Atlar Ülkesi’ adını verdiği bu eşsiz kent,ilk hıristiyanların sığınağı oldu.Bugünse hem <strong>tarihi</strong>n hem de tabiatın eşsiz <strong>bir</strong>örneği olarak turistlerin ilk uğrak yeri2 Sevinç AkyazılıA UNIQUE COUNTRY OF ‘PRETTY HORSES’Human beings who patiently carved the lava spewed outfrom volcanoes had created a unique city for themselves.,which Persians named this unique city ‘the Land of PrettyHorses’, which became the first haven for Christians. Today,it is the first port of call for tourists as a unique example ofhistory and nature26 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 27


egemenliğine girmesiyle <strong>bir</strong>liktevadide çok sayıda türbe ve camide inşa edilmiş. Ancak her ikiuygarlığın eserleri de <strong>bir</strong> arada veyapıları bozulmadan günümüzeulaşmış.Kızılçukur VadisiKızılçukur ValleyTarihle iç içe doğa yürüyüşüÇavuşin’den devam eden yoldaZelve Vadisi karşılıyor konuklarını.Doğa yürüyüşleri, bisiklet turları, atve eşek üzerinde geziler düzenlenenZelve’de yüksek kayalara oyulmuşkiliseleri ziyaret etmek mümkün.Avanos’a bağlı Çavuşin’degörülmesi gereken yerlerden <strong>bir</strong>ide Kızılçukur Vadisi. Kızılımsı toprakrengi nedeniyle günbatımındakırmızıya boyanan vadi, özellikleyağmur sonrası sürrealist <strong>bir</strong>ressamın tablosunu andırıyor. Aynıbölgede dikkati çeken <strong>bir</strong> diğer yerise Çağlıdere doğa yürüyüş alanı. <strong>Bir</strong>kilometre uzaklıkta Güllüdere’dekiSaint Jean Kiliseleri turistlerinuğrak yerleri arasında. Avanos,Kızılırmak’ın üzerinden geçerekulaşılan <strong>bir</strong> nevi çömlek ve hediyelikeşya cenneti. Antik çağlardan kalmakaplardan örnek alınarak yapılançömlekler, kaplar arasında gagalıtesti ve vazolar en çok ilgi çekenparçaların başında geliyor. Ayrıcameraklıları için bu çömleklerin nasılyapıldığını gösteren ve uygulamaimkanı da veren atölyeler mevcut.İlginç <strong>bir</strong> yerleşim alanı da yıkılmatehlikesine karşı boşaltılan Uçhisar-Göreme arasındaki Ortahisar.Her mevsim serin kalan yeraltıdepolarına sahip oluşu nedeniyle<strong>Türkiye</strong>’nin narenciye deposuhaline gelen Ortahisar’ın girişinde,kayalara oyulmuş görkemli kalealtında hediyelik eşya depolarıbulunuyor.Gece ve gündüz hareketli olanmerkezlerin başında ise Ürgüpgeliyor. Halı ve hediyelik eşyadükkanlarının yanı sıra bölgenin enönemli gelir kaynaklarından <strong>bir</strong>inide bağcılık ve buna bağlı gelişenşarapçılık oluşturuyor.İşte böylesi olağanüstü ayrıntılarla,Nevşehir aslında <strong>bir</strong>kaç güne ve buyazıdaki gibi <strong>bir</strong>kaç yüz kelimeyesığmayacak <strong>bir</strong> kent. Yine dekendinize zaman ayırın. Tarihin vetabiatın bu eşsiz örneğini görmeyegidin. Hem de hemen bu yaz!rides are also organized. One ofthe must-see places in Çavuşin,Avanos is Kızıldere Valley. Coveredin colour red at sunset as a resultof its soil having a red appearance,the valley resembles the appearanceof a painting of a surrealist painter,especially after rain.Another place that attracts theattention in the same region is thearea of natural trekking in Çağlıdere.Saint John Church in Güllüderea kilometre away is among mosttourists’ list. Avanos is a kind ofpottery and gift item heaven thatcan be reached by crossing theriver Kızılırmak. Terra cotta potsmodelled on pots from ancient times,beakers among the pots and vasesare among popular items. There arealso workshops that show how thesepots are made and people can trythem out themselves.Another interesting area ofsettlement is Ortahisar betweenUçhisar-Göreme which has beenevacuated as a precaution ofcollapsing. There are gift shopsunder the splendid castle carvedinto the rock at the entrance ofOrtahisar which has become thewarehouse for citrus fruit due tohaving underground depots that canstay cool throughout the year.Ürgüp leads the list of lively centresday and night. As well as carpetand gift shops, vineyards andwinemaking that developed as aresult constitute region’s source ofincome.So, with these extraordinary details,Nevşehir is in fact a city that can’tbe fitted into a few days or even afew hundred words as in this article.But nevertheless, spare some timefor yourselves. Go and see thisunique example of history andnature. Even this summer!Bunları yapmadan dönmeyinNevşehir kaya kiliselerini, Bizans duvar fresk sanatlarını görmeden,Türk-İslam sanatı örneklerinin sergilendiği Hacıbektaş Müzesinigezmeden,Nevşehir merkezindeki Damat İbrahim Paşa Cami ve Külliyesinigörmeden,Acıgöl’deki Hitit Kaya Kitabesi’ni ziyaret etmeden,Çanak-çömlek, bakır ve oniks taşından yapılmış süslemeler, deri işlerihediyelik eşya almadan,Avanos’ta çanak-çömlek atölyelerinde ayakla çevrilen tezgahlarınbaşına geçerek, seramik kap yapmadan,Yöreye özgü şaraplardan tatmadan <strong>tarihi</strong> ve doğal güzelliklerifotoğraflamadan…Don’t come back withoutSeeing Nevşehir rock churches, Byzantine art of wall frescos,Visiting Hacıbektaş Museum where examples of Turkish-Islamic artsare exhibited,Seeing Damat İbrahim Paşa Mosque and Complex in the centre ofNevşehir,Visiting the Hittite Rock Tablet in Acıgöl,Buying pots-pans, copper and onyx decorative items, leather giftgoods,Making ceramic pottery in Avanos by using a foot operated mill inpottery workshops,Tasting the unique wines of the region and taking photographs of thenatural beauty of the region…30 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Hakan Erdoğan, başarısınınsırrını, ‘müziği sevmek’ olarakaçıklıyor. Organizasyonlarındaambiansa ve seyirci rahatlığınaönem verdiğini dile getirenHakan Erdoğan, “Ramazan’daCaz etkinliklerinde <strong>tarihi</strong>dokuyla <strong>bir</strong> bütünlük sağlayançalışmalara yer verdik. Ramazanayının <strong>bir</strong>lik, beraberlik, dostlukve kardeşlik ayı olduğunudüşünerek farklı ama uyumludünyaları bütünleştirdik.Müslüman caz sanatçılarımüzikleriyle batı ile doğuyubuluşturdu. Dinleyiciler deTopkapı Sarayı bahçelerindeOsmanlı eserlerinin, İstanbulArkeoloji Müzeleri bahçelerindebinlerce yıllık <strong>tarihi</strong> mirasıngölgesinde bu buluşmayatanıklık ettiler” diyor…Unutmadan söyleyelim, Bach buyıl da İstanbul’da… Geçen yılınen ses getiren etkinliklerindenolan ‘Bach Günleri’ de 7-23Eylül tarihleri arasında İstanbullubarokseverleri <strong>bir</strong> arayagetirecek... Gustav Leonhardt,Benjamin Alard, Jiri Barta bukapsamda dinleyebileceğinizisimlerden sadece bazıları…Ramazan’da Caz’ın fikir babası:Bakan GünayTürk izleyicisinin dikkatini çekenve dünya basınında da övgüylebahsedilen Ramazan’da Cazetkinliklerinin kafasında yıllarönce şekillendiğini dile getirenHakan Erdoğan, “Bu çalışmayıİstanbul 2010 Kültür Ajansı’naözel tasarladım. Ancak banayıllar önce bu fikri Kültür veTurizm Bakanımız Sayın ErtuğrulGünay vermişti. Kendisi 90’lıyıllarda Bosna Hersek’te olaylarınyaşandığı dönem bölgeyi ziyaretetmiş ve burada Ramazan’aözel hazırlanan <strong>bir</strong> klasik müzikkonserini izlemiş. Bana da,“Ramazan için klasik müzikkonserleri düzenlesene” demişti.Fikri kafamda <strong>bir</strong>az tarttım.Ancak hayata geçirmek geçen yılmümkün olabildi” dedi.Producer Hakan Erdoğan whoappeals to a limited but elite groupof listener with jazz and classicmusic events whose name is oftenmentioned with success revealsthe secret of his success as ‘lovefor music’. Revealing the fact thathe pays attention to ambianceand comfort for listeners in hisorganisations, Hakan Erdoğansays that “In Jazz in Ramadanevents we selected items that createa harmony with the historicaltexture. Considering that Ramadanis a month of unity, togetherness,friendship and brotherhood, webrought together different yetadaptable worlds. Muslim jazzartists brought west and easttogether through their music.Listeners witnessed these meetingsin the shadow of Ottoman artefactsin the gardens of Topkapı Palaceand in the shadow of thousandsof years old heritage in İstanbulArchaeology Museums gardens”…Before we forget, Bach is in İstanbulagain this year… One of the mostresounding events of last year,‘Bach Days’ will bring togetherlovers of baroque music of İstanbulon 7-23 September... GustavLeonhardt, Benjamin Alard, JiriBarta are just some of the namesyou can hear at this event…Father of the idea for Jazz inRamadan: Minister GünayHakan Erdoğan described how theidea for Jazz in Ramadan whichattracts the attention of Turkishlisteners and is praised in worldpress shaped up on his head andsaid “I designed this practiceespecially for İstanbul 2010 CultureAgency. But Minister of Culture andTourism Mr. Ertuğrul Günay hadgiven me the idea years ago. He hadvisited Bosnia Herzegovina in 90swhen the region was in turmoil andwatched a classic music concertorganised especially for Ramadan.He asked me to organise classicmusic concerts for Ramadan. Iweighed the idea in my head for awhile. But only manage to turn itinto reality last year”.Prodüktör HakanErdoğan imza attığıklasik müzik ve cazkonserleriyle İstanbulludinleyiciye doyumsuzanlar yaşatıyorWith classic music andjazz concerts undersignedby himself, ProducerHakan Erdoğan allowİstanbulites to enjoyinsatiable moments34 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


GEZİtravelEL-AZIZAnadolu’nun en eski yerleşim yerlerinden <strong>bir</strong>i... Folklordenince akla gelen ilk kentlerden <strong>bir</strong>i... Gölleri ve barajları ile<strong>Türkiye</strong>’yi aydınlatan kentlerden <strong>bir</strong>i... İşte, Elazığ ve belkide yepyeni şeyler öğreneceğiniz öyküsüEL-AZIZIt is one of the oldest settlements of Anatolia... One of the first name thatsprings to mind when folk dancing is mentioned... With its lakes and dams,it is the city that illuminates Turkey... Here, Elazığ and its story throughwhich you will perhaps learn new things2 Sevinç Akyazılı Elazığ İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü36 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


700 yıllık sır çözüldüBölgeyi ziyaret edenlerin görmesigereken diğer <strong>tarihi</strong> ve dini yapılarise, Alacalı ve Sarahatuncamileri, Ahi MusaMescidi ve MansurBaba Türbesi. ArapBaba Türbesi yakın <strong>bir</strong>döneme kadar gizemtutkunlarının en önemliuğrak noktalarından<strong>bir</strong>iydi. Çünkü, ArapBaba olarak anılan İslamaliminin naaşı 700 yıldırbozulmadan duruyor,her isteyen onu ziyaretedebiliyordu. 2008 yılındaVakıflar Genel Müdürlüğü’ndenizin alınarak Arap Baba’nın naaşıüzerinde <strong>bir</strong> inceleme yapıldı veyüzlerce yıllık sır gün yüzüne çıkmışoldu. Arap Baba’nın bedeni, henüzİslamiyet öncesi geleneklerini terketmemiş dönem insanları tarafındanOrta Asya’ya özgü yöntemlerlemumyalanmıştı...Süt KalesiHarput’u Harput yapan yapılarınbaşında ise kalesi geliyor. SütKalesi olarak da anılan ve Urartulardöneminde yapıldığı tahmin edilenkalenin yüksekliği, kimi noktalarda400 metreye kadar ulaşıyor. SayısızSeljuk heritage:Eğik (Tilted) MinaretThere are many structures from Seljukperiod in Elazığ. The most famousof these mosques is thestill open Ulu Mosquewhich was built bythe famous emperorof the time FahrettinKaraaslan in 1156…One of the oldestIslamic structures inAnatolia, the mosqueis impressive with itsstone masonry. Anyonewho sees its tilted minaretfeels the need to take asecond look.700 year old secret isrevealedOther historical and religious buildingsworth seeing by the visitors to theregion are Alacalı and Sarahatunmosques, Ahi Musa Mosque andTomb of Mansur Baba. The Tomb ofArap Baba was an important place ofcall until recently for those who hada passion for mystery. Because thecorpse of the Islamic intellectual calledArap Baba remained undisturbed for700 years, anyone could have visitedhim. An examination was carried out in2008 with the approval of FoundationsArap Baba Türbesi (üstte), Meryem Ana Kilisesi (altta)The tomb of Arap Baba (above), Church of Virgin Mary (below)Harput KalesiHarput Castle38 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Keban Barajı (yanda), Buzluk Mağarası (altta),Ters Lale (altta)Keban Dam (side), Buzluk Cave (below),Reverse Tulip (below)shed light to city’s history are here tomeet people interested in them.istilalar, depremler ve yangınlaratlatan bu görkemli yapı, insanemeğinin direnci konusunda eniyi örneklerinden <strong>bir</strong>i… MeryemAna Kilisesi ise bölgedeki eneski dini yapılardan. M.S 4’üncüyüzyılda yapıldığı tahmin edilenyapı, dikdörtgen planlı ve kayalarüzerinde yükseliyor. Elazığ’ı ziyaretedenlerin uğraması gerekendiğer <strong>bir</strong> nokta ise Arkeolojive Etnografya Müzesi… KebanEski Eserleri Kurtarma Projesikapsamında elde edilen arkeolojikbuluntular ve <strong>kenti</strong>n <strong>tarihi</strong>neışık tutan nadide eserler buradameraklıları ile buluşuyor.İsteyene ışık isteyene huzurveriyorElazığ’da doğal güzelliklerlebuluşmak isteyenler ise, Keban veKarakaya Baraj Gölleri’ni, HazarGölü’nü, doğa harikası BuzlukMağarası’nı, kaplıca ve içmelerimutlaka ziyaret etmeli. Elazığ kentmerkezine 26 kilometre uzaklıktakiHazar Gölü denizden tam bin250 metre yükseklikte. Eşsiz <strong>bir</strong>manzaraya sahip olan göl, sodasız,tuzsuz suyu ve yeşil kıyılarıyla<strong>kenti</strong>n sayfiyesi konumunda.Yeşilin ve mavinin her tonunungörülebildiği bu berrak göldedilerseniz yüzebilir dilerseniz balıktutabilirsiniz.Ülkenin en büyük elektrik üretimmerkezlerinden <strong>bir</strong>i olan KebanBaraj Gölü ise, Güneydoğu’nunkalkınma hamlesini gösteren<strong>bir</strong> anıt niteliğinde. Harput’a11 kilometre uzaklıktaki BuzlukMağarası’nı gezmeyi unutmayın.Mağara adı üstünde yaz aylarındabile içinde barındırdığı buzsarkıtları ve dikitleriyle <strong>bir</strong> doğalhazine. Yılda yaklaşık 20 bin kişiburayı ziyaret ediyor. YoğunağaçKöyü’ndeki Golan Kaplıcaları daromatizma, nefrit, poli-nefrit,kırık-çıkık, kadın hastalıklarıve cilthastalıklarındanmuzdaripolanlarağırlıyor.DünyadasadeceAnadolu,İran,Himalayalar veAfganistan’dayetişen ters lalelerise bölgenin <strong>bir</strong> başkadoğal güzelliği… Mart ve Nisanaylarında açan ters lalelersayesinde Elazığ doyumsuz <strong>bir</strong>görsel şölene ev sahipliği yapıyor.General Directorate and the hundredsof years old secret was revealed. Thecorpse had been mummified by thepeople of the region who at that timehad not abandoned their traditionsspecific to Central Asia prior to Islam…Süt Kalesi (Milk Castle)The castle leads the list of buildings thatmakes Harput what it is. The heightof the castle which is also called SütKalesi and built during Urartu periodsometime reach up to 400 metres. Thissplendid structure which has beenthrough numerous invasions,earthquakes and fires, is oneof the finest examples of thestrength of people’s labour…Church of VirginMary is oneof the oldestreligionsbuildings ofthe area. Thought tohave been built in 4 thcentury, the buildingis of rectangular planand rises above rocks.Another point of call forthose visiting Elazığ is the Museumof Archaeology and Ethnography…Archaeological discoveries fromKeban Project for Recovery ofAncient Relics and rare assets thatIt offers light and peace of mindThose who want to discover naturalbeauties of Elazığ must pay a visit toKeban and Karakaya Dam Lakes, HazarLake, nature’s wonder Buzluk Caveand spa. 26 kilometres from the centreof Elazığ, Hazar Lake is one thousand250 metres above the sea level. Thelake has wonderful views and with itssweet, unsalted water and green banksis a summer resort for the city. You canswim or go fishing in this clear lakewhere every tone of green and blue isvisible.Keban Dam Lake which is one of thebiggest producers of electricity in thecountry is a testimony the efforts ofdevelopment in the Southeast. Do notforget to visit Buzluk (Freezer) Cave, 11kilometres from Harput. The cave, asthe name suggests, is a natural treasurewith stalactites and icicle stalagmiteseven in summer season. Almost 20thousand people visit here annually.Golan Thermal Waters in YoğunağaçVillage offer cure for rheumatism,neuritis, poly-neuritis, fracturesdislocations,women’s conditions andskin diseases. Reverse tulips which canonly grow in Anatolia, Iran, Himalayasand Afpghanistan is yet another naturalbeauty of the area… Thanks to reversetulips blooming in March and April,Elazığ is host to an insatiable visualfestival.TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 39


GÜNCELactuelSAPPHIRE ÇARŞIALIŞVERIŞALIŞKANLIKLARINIZIDEĞIŞTIRECEKSapphire Çarşı’da alışverişinizi yaparken, kendinizikah Kapalıçarşı’da kah Beyoğlu’nda hissedecek,günün nasıl geçtiğini fark edemeyeceksinizSAPPHIRE ÇARŞI WILL CHANGE YOURSHOPPING HABITSYou will feel as if you are in GrandBazaar one minute and in Beyoğlu the nextwhen shopping in Sapphire Çarşı withoutrealising how the day passes40 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Penti, Koton, Mango, LCW,Batik, Armani Jeans, Adil Işık,Codentry, Fabrika, BeymenBusiness, Austin Reed, MaviJeans, Hotiç, De Facto, Chakra,Cumba Selection, Dr. Mattressgibi tekstil devleri ile Teknosave DR gibi teknoloji marketleriniziyaret etmek mümkün. Tabi kiçarşıda Rocher, Ten,Sette, LizayExlusive, Safix Pırlanta, CNGGümüş, Tresera, Gülaylar gibikadın güzelliğinin hizmetindekikozmetik ve mücevherat firmalarıda unutulmamış.Kapalıçarşı bölümünde isegeleneksel Türk el sanatlarınınseçkin örneklerini bulmakmümkün. Anikya Çini, ModelAntique, Osmanlı Sanat Galerisi,Silk & Cashmere, Nahhas,Sufi Consept gibi markalar bubölümde ziyaret edilebilecekmarkalardan sadece bazıları.Sapphire Çarşı’nın içindeki pazarkatında geleneksel lezzetlerde unutulmamış. Pazar katınıgezerken, Osmanlı çileği dealmak mümkün, kestane şekeride… AB standartlarına uygunolarak hazırlanan çiğköftenintadına da bakabilir, Taksimgecelerinin vazgeçilmez lezzetiıslak hamburger yiyebilir ya dafüzyon mutfağının en seçkinörneklerini deneyebilirsiniz…technology markets such as Teknosaand DR at Sapphire Çarşı. Of course,cosmetics and jewellery names suchas Rocher, Ten, Sette, Lizay Exlusive,Safix Pırlanta, CNG Gümüş, Tresera,Gülaylar have not been forgotteneither.It is possible to find the finestselections of traditional Turkishhandcrafts in Grand Bazaar section.Brands such as Anikya Çini, ModelAntique, Osmanlı Sanat Galerisi, Silk& Cashmere, Nahhas, Sufi Conseptare just some of these brands you canvisit.Traditional tastes have also beenthought of at the bazaar level insideSapphire Çarşı.It is possible to buy Ottomanstrawberry and marron glance whenvisiting the bazaar level…You can have a taste of çiğköfte (adish made from raw meat) preparedaccording to EU specifications, havemust-have wet burgers of Taksimnights or try exclusive samples offusion cuisine…Çarşı, değişik damak tadları arayanlarada çeşitli alternatifler sunuyorÇarşı offers various alternatives to thosewho are looking for different tastes fortheir palate42 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Yaz gün sayıyor. Elbettekendisini <strong>bir</strong> an öncedenizin maviliklerineatmak isteyenler de...Deniz de, artık sadece tatil için değil‘tatile zamanı olmayanlar’ için deimkanlar sunuyor.Bodrum’un deneyimli yatçılıkfirmalarından Motif Turizm’inyeni gemisi The Primetime Cruise,bunun örneklerinden <strong>bir</strong>i.Gemi; bayi buluşmaları,konferanslar ya da şirket içi ‘aramatoplantıları’ gibi ‘iş dünyasının’ihtiyaçlarını karşılıyor. Sonyıllarda moda olan ‘dışardakiofis’ kavramına yepyeni <strong>bir</strong>bakış getiriyor. Ege koylarına veadalarına günlük turlar düzenleyenThe Primetime Cruise, 250kişilik kapasitesiyle hem böyletopluluklar ağırlayabiliyor; hemde canlı müzik eşliğinde kokteylve yemek hizmetiyle <strong>bir</strong> düğünsalonuna da dönüşebiliyor. <strong>Bir</strong>az işkonuşmak... Sonra Simi, Rodos, Kosgibi adalardan <strong>bir</strong>ine uğramak...Belki kendini denizin maviliğinebırakmak... Ya da sevdiklerinizinmutlu gününe tanık olmak... Omutluluğu unutulmaz <strong>bir</strong> maviyolculuğa dönüştürmek... Galibaartık bunun için ne tatili beklemekgerekiyor ne de uzun uzadıyaplan yapmak. Tek gereken, kararvermek ve iş ya da seyahat çantanızıhazırlayıp yola koyulmak...İletişim:Motif YatçılıkCaferpaşa Cad. No:15/ABodrum-<strong>Türkiye</strong>Tel: 0252 316 2309Faks: 0252 316 35 22web: www.motifcruise.comThe summer is counting the days.So are people, who want to jumpin the blue waters of the sea... Thesea offers possibilities not just for aholiday but for those who “have notime for a holiday”.The new cruise ship, The PrimetimeCruise, of Motif Tourism, one ofBodrum’s experienced yachtingcompanies, is an example of this.The ship; meets such demands of“the business world” as conferencesor internal company ‘callingmeetings’. It brings a completelynew angle to the concept of “externaloffice” that has become popular inrecent years.Organising daily tours to Aegeanbays and islands, Primetime Cruisecan host such groups with its 250people capacity; while it can alsobe converted to a reception hall forweddings with cocktails and mealsaccompanied by live music.Talking a little business... Thencalling in on islands such as Simi,Rhodes, Kos... Maybe to let yourselfgo into the blue of the sea... Or beinga witness to the happiest day of yourloved one... Turning that happinessinto a blue cruise... Presumablythere is no longer a need to wait fora holiday or to make long drawnout plans for that. The only thingnecessary to do is to make a decisionand get going with your business orholiday suitcase...Contact Details:Motif CruiseCaferpaşa Cad. No:15/ABodrum-TurkeyTel: +90 (0)252 316 2309Fax: +90 (0)252 316 35 22Web: www.motifcruise.comTÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 45


GÜNCELactuelHÜRREM AŞKINAKanuni Sultan Süleyman’ın Hürrem Sultan için yaptırdığıhamam restore edildi. Osmanlı sultanlarının yıkandığıhamam, artık 21’nci yüzyılın sultanlarının hizmetindeFOR THE LOVE OF HÜRREMThe hammam (Turkish bath) built for Hürrem Sultan by Kanuni SultanSüleyman (The Magnificent) has been restored. The hammam whereOttoman sultans bathed is now at the service of sultans of 21 st centuryOsmanlı’nın enunutulmazsultanlarındanHürrem... Osmanlı’nıneserleri de, adı da çağlar aşanmimarı Sinan... Osmanlı deyince ilkakla gelen yapılardan, şifayla sosyalbuluşmanın karşılığı hamam...Üçünü <strong>bir</strong> araya getiren HürremSultan Hamamı, kapılarını açtı.Hem de, sadece gezip görmekdeğil Hürrem’in yüzyıllar öncesindeyaptığı gibi yıkanmak, arınmak,dostlarla buluşmak ve hatta belkikına günü düzenlemek için.Aslında Hürrem Sultan’ın buhamamda yıkanıp yıkanmadığıpek net değil. Çünkü hamamınyapım <strong>tarihi</strong> 1556. Hürrem’in ölüm<strong>tarihi</strong> ise 1558. Bu nedenle rivayetodur ki, Kanuni Sultan Süleymanbüyük aşkı Hürrem’in hayattanuzaklaşmaya başladığını görmüş;onun adını yaşatmak için Sinan’atalimat vermiş, hamam yaptırmış.Öykü doğru mu, değil mi kimbilir!Bilinen, bugünlerde adı yenidengündeme gelip hatırlananHürrem’in en azından bu jesttenhaberdar olduğu... Ölmeden önce‘ölümsüzleşeceğini’ anladığı...Hürrem who is one of the mostunforgettable sultans of Ottoman…Architect Sinan whose Ottomancreations and name spans the ages…Hammam is the first structure thatsprings to mind first when Ottoman ismentioned which equates to healingand social gathering… Hürrem SultanHammam which brings those threetogether has opened its doors. And notjust for a sightseeing visit but to bathein, to purify, to meet friends and even toorganise henna nights just as Hürremdid centuries ago.It is not actually all that clear whetherHürrem Sultan bathed in this hammam.Because the date the hammam wasbuilt is 1556. The date of Hürrem’sdeath is 1558. For that reason, thelegend has it that Kanuni SultanSüleyman realised that his great lovewas diminishing away from life; he gaveorders to keep her name alive, had thehammam built.Who knows if the story is true! Whatis known is that Hürrem whose namerecently remembered and is popularonce again was at least aware of thisgesture... the fact that she realised thatshe would be “immortal” before she hadpassed away..46 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


ŞEYLERİN TARİHİhistory of thingsİKİ TEKERBİR HEVESMalum tiyatro için ‘iki kalas <strong>bir</strong> heves’ denir. Bisiklet de dünyadayüzmilyonlarca insan için hiç ölmeyen <strong>bir</strong> heves. Bu sayımızda işte buhevese, bisikletin <strong>tarihi</strong>ne büyüteç tutuyoruz. Tarihin nasıl sürprizlerledolu olduğunu <strong>bir</strong> kez daha göreceksiniz. Öykünün dünyada ve bizdenerelerden nerelere uzandığına, en çok da rakamlara şaşıracaksınız2 Aylin ŞenTWO WHEELSONE DESIREAs you know, they say “two planks one desire”for theatre. Bicycle is such an undying passion forhundreds of millions of people in the world. In thisissue, we are looking at this passion, the history ofbicycle through a magnifying glass. You will realizeyet again how history is filled with many surprises.You will be surprised to find out where the storyleads to in this country and in the rest of the world,but mostly you will be surprised at the numbers48 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Başdöndüren rakamlarBugün dünyada yüzmilyonlarca-hatta bazı istatistik verileregöre 1 milyar civarında- bisikletkullanılıyor. <strong>Bir</strong>kaç rakam,herhalde boyutları anlamayayeter:Sadece ‘ilk bisiklet’ ile değil,aynı zamanda özellikleMao dönemindekibisiklet teşvikiylebilinen Çin, gerçek<strong>bir</strong> şampiyon. Çin’de sadece 2004yılında tam 79 milyon bisikletüretilmiş. Bu üretimin üçte<strong>bir</strong>i de içerde tüketilmiş.ABD’de bisiklet sayısı100 milyon olaraktahmin ediliyor.Hollanda’nın nüfusu15 milyon. Bisikletsayısı 10 milyon. Ülkemalum, bisiklet yollarıaraba yollarından daha işlekülkelerin başında geliyor.Zaten pekçok Avrupa ülkesindebisiklet, ‘çevre dostu’ olaraközel yollarıyla ve başka teşvikyöntemleriyle destekleniyor.Örneğin Belçika’da eviyle işiarasında bisikletle gidip gelenleredevlet kilometre başına vergiiadesi ödüyor. Belçika’da daneredeyse 2 kişiye <strong>bir</strong> bisikletdüşüyor.Yaklaşık 900 yıl önce en ilkel haliyleÇin’de doğan bisiklet zaman içindegelişti, farklı türlere ayrıldı hattaakrobasi gösterilerininvazgeçilmezobjelerinden <strong>bir</strong>ihaline geldiInvented in itsmost primitiveform in Chinaalmost 900years ago, bicycledeveloped overtime, split into different types andeven became a must-have item ofacrobatic showsDazzling numbersToday, there are hundreds ofmillions -even around 1 billion,according to some statistics- ofbicycles in use. A few numbersare perhaps enough to conveythe dimensions:China who is known with not just“the first bicycle” but also knownfor use of bicycle encouragedespecially during Mao regimeis a real champion. 79 millionbicycles were produced inChina in 2004 alone. A third ofthis production was consumeddomestically.Number of bicycles in the USA isthought to be around 100 million.The population of Holland is 15million. Number of bicycles is10 million. The country certainlyleads the list of countries wherethe bicycle routes are busier thanhighways.In many countries in Europebicycle is supported withspecial roads and othermethods of encouragement asan “environmentally friendly”concept. For example, inBelgium, the government offerstax refunds for each kilometre tothose who use bicycle commutingto work. There is almost a bicyclefor every 2 people in Belgium.50 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


GEZİtravelKISA HABERLERnewsKARTEPE: BIR YAZ RÜYASIKartepe kayak merkezi değil miydi! Sorunuzda haklısınız. Ama Marmara’nın bu gözde merkezi, yaz aylarında dabambaşka <strong>bir</strong> keyif vaadediyor: Yeşillik... Serinlik... Golf... Ve daha fazlası2 Sevinç Akyazılı Kartepe KaymakamlığıKARTEPE: A SUMMER DREAMWasn’t Kartepe a ski resort! You are right with your question. But this favourite resort of Marmara offers a completelydifferent pleasure in summer months: Greenery... Coolness... Golf... and much moreAdı Kartepe. Adınında açıkça vurguladığıgibi, kar tutkunlarınahitap ediyor. Amayaz gelince istirahate çekilmiyor.İzmit ve Sapanca göllerinin tamortasında yer alan Kartepe, yazaylarında da hafta sonu tatilinidoğayla baş başa geçirmekisteyen İstanbullu, Bursalı veAnkaralılar’ın akınına uğruyor.Uzun ve güvenli yürüyüş alanlarıile sağlıklı yaşam tutkunlarını,doğal güzellikleri ile fotoğrafseverleri de kendine çekenKartepe’de, su sporları sevdalılarıiçin de oldukça cazip alternatiflermevcut. ATV tipi motosikletlerlegezinti yapmak, doğa dostu<strong>bir</strong> kulüpte golf oynamak,‘microlight’ tipi uçaklarlabölgenin eşsiz manzarasınıseyretmek, yamaç paraşütü ilegöklerde süzülmek de mümkünKartepe’de.Maşukiye’yi görmediniz mi?Kartepe, Marmara Bölgesi’ndeUludağ’dan sonra en çok ziyaretçiağırlayan kayak merkezi. Uçağabinerek zahmetli yolculuklaryapmak ya da saatlerce arabakullanma eziyetine katlanmakistemeyen büyük şehir insanı içinadeta <strong>bir</strong> cennet. İstanbul, Ankarave Bursa üçgeninin tam ortasındakalan Kartepe’ye kısa ve rahat<strong>bir</strong> yolculukla ulaşmak mümkün.Ama Kartepe kış ayları dışında dadinlenmek, eğlenmek, stres atmakya da farklı lezzetler denemekisteyenler için de son derece cazip<strong>bir</strong> merkez.Yaz boyunca yeşilin her tonunu<strong>bir</strong> arada bulabileceğinizyaylaları, derin kanyonları,ormanların içinden fışkıranpınarları ile Maşukiye <strong>bir</strong>ressamın tablosundan fırlamışgibi görünüyor. Ormanları vepiknik alanları ile ünlü Maşukiyebölgesinin <strong>bir</strong> diğer özelliği ise,şifalı suları… Her yıl binlerce kişibu bölgedeki termal sulardanşifa bulabilmek ve sağlık fışkıranpınarlardan akan suları dolduruphafta boyunca içmek içinMaşukiye’ye koşuyor.Her adım görsel <strong>bir</strong> şölenTam bin 606 metre yüksekliktekiKartepe’nin diğer merkezlerdenson derece belirgin <strong>bir</strong> farkıvar. Çam ağaçlarının gölgesindeotururken İzmit Körfezi’ni veSapanca Gölü’nü seyredebilirsiniz.Bu manzarayla buluşmakiçin zirveye ulaşmak iseinanılamayacak kadar kolay.Maşukiye’de doğaya adım atanziyaretçiler, yolun iki tarafınıkaplayan geniş yapraklı ağaçlarınarasında yaptıkları yolculuğun17’nci kilometresinde zirveyeulaşıyor. Bu kısa yolculuk sırasındageyik, ayı, domuz gibi yabanThe name is Kartepe. As it is clearlystressed in the name, it appeals tosnow lovers (Kartepe means Snowhill). But it doesn’t retreat for a restwhen summer arrives. Situatedequidistance from İzmit and Sapancalakes, Kartepe is invaded by peoplefrom İstanbul, Bursa and Ankara whowant to spend summer weekends inthe nature.Kartepe attracts fans of healthyliving with its long and securetrekking areas, photograph loverswith its natural beauties as well asattractive alternatives for water sportslovers. To wonder around in ATVtype motorcycles, to play golf in anenvironmentally friendly golf club, towatch unique views of the region froma ‘micro light’, to glide with a paraglideis all possible in Kartepe.Have you not seen Maşukiye?Kartepe is the ski resort with thesecond most number of visitors after52 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


NOT DEFTERİnotebookBİR ZAMANLAR CANNES’DANuri Bilge Ceylan Cannes Film Festivali’nde <strong>bir</strong> ödül daha aldı. ‘<strong>Bir</strong> Zamanlar Anadolu’da’filmi ile Büyük Jüri ödülüne layık görüldü. Cannes gibi Yeşilçam <strong>tarihi</strong> de artık onun adınaaltın harflerle yer verecek. Bu sayının ilginç notları da, size işte bu altın adamı ve CannesFilm Festivali’nin gerçekten ilginç öyküsünü anlatacak2 Aylin ŞenONCE UPON A TIME IN CANNESNuri Bilge Ceylan received yet another award at the Cannes Film Festival. He was deemed worthy to receive theGrand Jury Award with his film “Once Upon a Time in Anatolia”. Yeşilçam History will write his name with goldenletters, just as history of Cannes did. This issue’s interesting notes is about really interesting stories of this goldenman and the Cannes Film Festival54 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


Türk sinemasının yüz aklarından Nuri Bilge Ceylan, aslındaelektrik mühendisi. Boğaziçi Üniversitesi Elektrik-ElektronikMühendisliği gibi son derece zor <strong>bir</strong> bölümde okudu.Öğrenciliği sırasında dağcılık-mağaracılık kulüplerine katıldı.Sonra da hepsinden daha zor <strong>bir</strong> işe soyunup sinemaya atıldı!<strong>Türkiye</strong>, Nuri Bilge Ceylan’ı 2000’li yıllarda tanıdı... Oysa Ceylan’ınCannes serüveni 1995 yılında başladı. Festivale katıldığı ilk filmi ‘Koza’sanki ‘sessiz film’ türünde çekilmişti. Çünkü kısa metrajlı filminde hiçdiyalog yoktu. Ama bol bol ‘çevre sesi’ vardı: Kuşlar, ağaç yaprakları,rüzgar, rüzgarın vurduğu pencereler...Ceylan, sonrasında hemen her festivalden ödülle döndü. Amanedense izleyiciyle buluşamadı. 2002 yılında Cannes’da Büyük Jüriödülünü aldığı filmi ‘Uzak’ bazı kaynaklara göre sadece ve sadece 3bin 738 kişi tarafından izlendi. Bu rakama itibar etmeyenlere göre bile,‘Uzak’ 20 bin izleyiciye ulaşamadı.2008 yılında yine Cannes’da En İyi Yönetmen Ödülü’nü aldığı ‘ÜçMaymun’ ile gişesini <strong>bir</strong>az daha artırdı. Ancak o da 150 bin seyirciçıtasına varamadı.Sanatçı, kameranın önüne de geçti. ‘İklimler’ filminde eşi EbruCeylan’la başrolleri paylaştı. ‘Mayıs Sıkıntısı’ filminde ise, başta anne vebabası olmak üzere Ceylan soyadını taşıyan pekçok yakınını/akrabasınıoynattı.Son Cannes Film Festivali’nde -yine- Büyük Jüri Ödülü’nü aldığı‘<strong>Bir</strong> Zamanlar Anadolu’, <strong>Türkiye</strong>-Bosna Hersek ortak yapımı. KırıkkaleKeskin’de çekildi. Ancak tanıtım dosyasında ‘Anadolu’nun içlerinde <strong>bir</strong>kasaba’ ifadesiyle yetinildi.Filmde, <strong>bir</strong> doktorla <strong>bir</strong> savcı arasında geçen gerilim dolu 12 saatanlatılıyor. Gerilimi çözmek de komiser rolündeki Yılmaz Erdoğan’adüşüyor! Öykü için ‘neredeyse <strong>bir</strong>e<strong>bir</strong> anlatılmış’ dense yanlış olmaz.Çünkü film, 12 saatlik öyküyü tam 2 saat 37 dakikada <strong>anlatıyor</strong>. Yani,anlaşıldığı kadarıyla Ceylan yine seyircisinin sabrını sınıyor!Son notumuz da, Türk sinemasına katkılarıyla gönlümüzde ayrı <strong>bir</strong>yer tutan festival hakkında. Cannes Film Festivali bu yıl 64’üncü kezdüzenlendi. Oysa çok daha yaşlı. Çünkü festivalin tohumları, -tarihedikkatinizi çekeriz- 1938 yılında atıldı. Hitler ve Mussolini’nin Venedik’tedüzenlenen festivalde gösterilecek filmlere müdahale etmesi Fransa’yıayağa kaldırdı. Milli Eğitim Bakanı’nın önayak olmasıyla Cannes’dafestival kararı alındı.Festival, 1939 Eylülü’nde düzenlenecekti. İlk başkanı da efsane <strong>bir</strong>isim, Louis Lumiere olacaktı. Ama olamadı. Çünkü 3 Eylül 1939 günüAlmanya savaş ilan etti. Silah sesleri sanatı susturdu. Festival de ancakbarışla <strong>bir</strong>likte döndü ve 1946 sonbaharında gerçekleştirilebildi.Nuri BilgeCeylanNuri BilgeCeylanOne of the bright faces of Turkish cinema, Nuri Bilge Ceylan, is in fact anelectrical engineer. He studied at the difficult Electric-Electronic Engineeringdepartment of Bosphorus University. He enrolled mountaineering-caving clubsduring his student days. Later on he enrolled in the most difficult of them all andthrew himself at cinema!Turkey became familiar with Nuri Bilge Ceylan during 2000s. However, hisadventure in Cannes began in 1995. His first film at the festival, “Koza”, wasfilmed almost as a silent movie. Because there was no dialogue in his short movie.But there was plenty of “surround sound”: <strong>Bir</strong>ds, leaves of trees, wind, windowsbattered by winds...After that, Ceylan returned with an award from almost every festival. But forwhatever reason he never managed to grasp his audience. According to records,The film “Uzak” with which he received the Grand Jury award in Cannes in 2002had only been watched by 3 thousand 738 people. Even the estimates of thosewho disregard these numbers, spectator numbers for “Uzak” never reached 20thousand.But he increased his audience with “Three Monkies” with which he received thebest director award in 2008, again in Cannes. But the audience numbers for thatfilm couldn’t reach 150 thousand.The artist also appeared in front of the cameras. He shared the leading rolewith his wife Ebru Ceylan in the film “The Seasons”. In the film “May Trouble” heemployed many of his relatives with Ceylan surname, as well as his mum and dad.The film “Once Upon a Time in Anatolia” which won the Grand Jury award inCannes Film Fetival -again-, is a joint Turkish-Bosnia Herzegovinan production. Itwas filmed in Keskin in Kırkkale. But in the publicity file, the description “A town ininner Anatolia” was deemed sufficient.In the film, story of a prosecutor and a doctor during a 12 hour period filledwith suspense is being told. To resolve the suspense is the job of Yılmaz Erdoğanwho is the superintendent! It wouldn’t be an exaggeration to say that the storyis told “almost to the letter”. Because the film is telling the story of 12 hours in 2hours and 37 minutes. This means that, as far as it can be gathered, Ceylan is onceagain testing the patience of his audience.Our last note is about the festival itself which has a special place in our heartswith its contributions to Turkish cinema. Cannes Film Festival was organised for the64th time this year. Because, the seeds of the festival -note the date- was plantedin 1938. People of France rose in rebellion after an interference by Hitler andMussolini for the films to be shown at the film festival in Venice. With Ministry ofEducation’s initiations, the decision for a festival in Cannes was taken.First festival was to be organised in September 1939. The first President wasto be the legendary Louis Lumiere. But that didn’t happen. Because, Germanydeclared war on 3 September 1939. Sound of gunshots quietened arts. Festivalcould only return after peace was achieved and it was held in the autumn of 1946.TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 55


dilerseniz demli <strong>bir</strong> çay eşliğindemartılara simit atabilirsiniz…Dilerseniz de, boğazın eşsizmanzarasını ve martılarıneşlik ettiği vapurları, ofisiniziaratmayacak şekilde tasarlanmışodanızdan seyredebilirsiniz.Üstelik, fikirlerin havada uçuştuğuiş toplantılarınız için de bu yeniofisinizden uzaklaşmak zorundadeğilsiniz… Alt katınızdaki tamdonanımlı 12 toplantı odası dasiz ve mesai arkadaşlarınız içinhazır ve nazır beklemekte. Slaytgösterileri, multivizyonlar, nefis araikramları ile 5 yıldızlı <strong>bir</strong> hizmettoplantılarınızı daha da verimlihale getirecek.SPA tüm yorgunluğunuzualacakEn ağır geçen toplantı sonrasındahemen ikinci ofisinizin/evinizinSPA’sına giderek günün stresiniatabilir ertesi günkü toplantınızaçok daha zinde katılabilirsiniz…Suyun iyileştirici gücü, uzmanmasörler iş dünyasının ağır yükünühafifletmek için hizmetinizde…Gurme lezzetlerin servis edildiğirestoranlar, haklı <strong>bir</strong> üne kavuşmuşpatiserrie ürünleri de elinizinaltında…İşte Anadolu yakasının ilk 5 yıldızlıve Hilton kalite güvenceli oteli,Double Tree by Hilton, size tamda bu hizmetleri ve konaklamanızıkeyifli kılacak onlarca detayıgaranti ediyor. İstanbul’u doyadoya yaşamak, tatil ve işi keyifli<strong>bir</strong> konseptte <strong>bir</strong>leştirmek içinDouble Tree by Hilton Moda sizleribekliyor.Ayrıntılı bilgi için;www.istanbulmoda.doubletreebyhilton.comEuropean side, you can jump on aferry, and feed seagulls with simitwhile enjoying a glass of tea...And if you wish, you can watchthe unique views of the Bosphorusand seagulls accompanyingferries which are designed tomake you feel that you are in yourown office. Furthermore, you donot have to go far from your newoffice for meetings where ideasfloat about… Fully equipped 12meeting rooms downstairs awaityou and your colleagues. Slideshows, multivisions, delicioussnacks and 5 star service willmake your meetings moreproductive.SPA will take away all yourtirednessAfter an intense meeting you canhead to the SPA in your secondhome/office to relax and befresh for the meeting followingmorning… Healing power ofwater, expert masseurs are atyour service to lighten the heavyload of business world…A restaurant serving gourmetdelights, products of a patisseriewith a justified fame are all withinreach…Here, Double Tree by Hilton, thefirst 5 star hotel on Asian sidewith Hilton quality assurance,guarantees dozens of details tomake your stay and the service amore enjoyable one. To fully liveup İstanbul, to merge businessand pleasure with a fun concept,Double Tree by Hilton Modaawaits you.For further details;www.istanbulmoda.doubletreebyhilton.comTÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 59


Mirano Pizza, İtalyanlezzetlerinin yeni adresiKISA HABERLERnewsMirano Restaurant, İtalya’nın nefis taze makarnalarını ve pizzalarını,uygun fiyat doyurucu porsiyon sloganıyla sizlerle buluşturuyor. Tamamıaşçılık eğitimi almış personel sayesinde her şubesinde aynı lezzetisunmayı başaran Mirano Pizza, şimdi de özel sosuyla <strong>bir</strong>likte sunulan tazemakarnasını evde pişirme keyfini de müşterilerine yaşatıyor. Akılda kalanlezzetiyle ünlenen Zum Nudeln / Düsseldorf, <strong>Türkiye</strong>’deki şubelerininilkini Mirano ismiyle 2009 yılında <strong>Türkiye</strong>’de açmıştı. Mirano Pizzaİstanbul’da İstinye Park, Sapphire Çarşı, Marmara Forum, Ataköy PlusAVM de hizmetinizde.Mirano Pizza, the new addressfor Italian tastesMirano Restaurant, offers you Italy’s delicious fresh pastas and pizzas with theslogan of reasonable prices and filling portions. Succeeding to offer the same tastein every branch thanks to its fully trained staff, Mirano Pizza is now offering itscustomers the pleasure of cooking their own fresh pasta with its special sauce athome. Zum Nudeln / Dusseldorf, famed for its memorable taste, opened its first ofits branches in Turkey under Mirano brand in 2009. Mirano Pizza is at your servicein İstinye Park, Sapphire Çarşı, Marmara Forum, Ataköy Plus AVM in İstanbul.Şifa ve huzur arayanlaraGüral Harlek Thermal ResortGüral Harlek Thermal Resort & SPA, Türkhamamı, SPA ve fitness merkezlerini klasik kaplıcakonseptiyle <strong>bir</strong>leştirerek konuklarına eşsiz <strong>bir</strong>deneyim vaat ediyor. SPA merkezinde, klasikmasaj, medikal masaj, yüz masajı, sıcak taş terapisigibi seçeneklerin sunulduğu tesiste, güzelliğineönem veren hanımlar için de alternatifler mevcut.Açık ve kapalı havuz, aquapark, çocuklar içinoyun alanlarının bulunduğu Güral Harlek’inkaplıcaları ise Sağlık Bakanlığı’ndan onaylı.Tesisin kaplıcalarındaki termal su, romatizmalhastalıklar, kronik bel ağrısı, eklem ve yumuşakdoku rahatsızlıkları, nörolojik şikayetler vestres bozukluklarının tamamlayıcı tedavisindekullanılabiliyor. İstanbul Antalya karayolu üzerindeKütahya’ya 23 kilometre mesafede, 25 binmetrekarelik yemyeşil <strong>bir</strong> orman arazisi içindeyer alan tesis, stres atmak, dinlenmek, doğaylabaş başa kalmak isteyenler için keyifli alternatiflersunuyor.Ayrıntılı bilgi için www.guralharlek.com internetsitesini ziyaret edebilirsiniz.For those seeking healingand tranquillity Güral HarlekThermal ResortBy combining Turkish bath, SPA and fitness centreswith classic thermal spring concept, Güral HarlekThermal Resort & SPA is promising its guests a uniqueexperience. Offering various choices such as classicmassage, medical massage, face massage, hot pebbletherapy at the SPA centre, there are alternatives atthe facility for those ladies who pay attention to theirbeauty. Thermal baths of Güral Harlek is certified bythe Ministry of Health and contains indoor and outdoorswimming pools, an aquapark, children’s play area.Thermal water at the facility can be used in treatmentof rheumatic illnesses, chronic back aches, joint andsoft tissue ailments, neurological complaints and stressdisorder. 23 kilometres from Kütahya on the mainİstanbul – Antalya highway and situated over a 25thousand square meters of forest area, the facility offersenjoyable alternatives for those who want to relax, rest,be at one with nature.For further information you can visit www.guralharlek.com internet site.60 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011


KISA HABERLERnewsSelanik Belediye BaşkanıTÜRSAB’dan destekistediSelanik Belediye Başkanı Yiannis Boutarisve beraberindeki heyet,17 Mayıs 2011<strong>tarihi</strong>nde TÜRSAB’ı ziyaret etti. TÜRSABBaşkanı Başaran Ulusoy, Genel SekreterGünnur Özalp, Başkan Danışmanı ErtuğrulKaraoğlu, Kurumsal İlişkiler Direktörü ElaAtakan, Kurumsal İlişkiler Departmanı’ndanGülberk Aşyapar’ın da hazır bulunduğutoplantıda, outgoing acentelerinintemsilcileri, yaşadıkları sıkıntıları dile getirdi.Türk turizmcilerin sıkıntılarına çözüm bulmakiçin çalışacağını dile getiren Başkan Boutaris,kentlerinde daha fazla Türk turist ağırlamakistediklerini söyledi. Başkan Başaran Ulusoyda vizelerin kaldırılması gerektiğini ifadeederek, “Siz siyasi irade üzerinde gerekenbaskıyı oluşturup, vizelerin kaldırılmasınısağlarsanız, en yakın komşumuz olanYunanistan’ı ziyaret eden Türk turist sayısıçok kısa zamanda üç dört katına çıkacaktır.”dedi. Başkan Yiannis Boutaris toplantınınsonunda doğal ve kültürel zenginliklerinitanıtmak üzere TÜRSAB üyelerini Selanik’edavet etti.Mayor of Thessalonica asked for support from TÜRSABMayor of Thessalonica Yiannis Boutaris and the delegation accompanying him visited TÜRSAB on 17 May 2011.Representatives of outgoing agencies at the meeting spoke about problems they are experiencing, which wasattended by TÜRSAB Chairman Başaran Ulusoy, Secretary General Günnur Özalp, Consultant to ChairmanErtuğrul Karaoğlu, Corporate Relations Director Ela Atakan, Member of Corporate Relations Department GülberkAşyapar.Mayor Boutaris who said that he would work to find solutions to problems of Turkish tourism professionals alsoremarked that they would like to welcome more Turkish tourists in their city. Chairman Başaran Ulusoy pointedout that visas should be abolished and said “If you help abolish the visa by applying the necessary pressure onpolitical resolution, number of Turkish tourists visiting our nearest neighbour Greece will be multiplied by threeor four”. At the end of the meeting, Mayor Boutaris invited members of TÜRSAB to Thessalonica to promote itsnatural and cultural beauties.UNWTO Başkanı Rıfai’denTÜRSAB’a büyük övgüUNWTO (<strong>Bir</strong>leşmiş Milletler DünyaTurizm Örgütü) Genel Sekreteri TalebRifai, TÜRSAB Genel Sekreteri GünnurÖzalp ve Kurumsal İlişkiler DirektörüEla Atakan ile <strong>bir</strong> öğle yemeğinde<strong>bir</strong> araya geldi. Rıfai, “<strong>Türkiye</strong>, çokönemli <strong>bir</strong> destinasyondur. UNWTOolarak <strong>Türkiye</strong>’nin turizm stratejilerikonusunda çok iyimseriz. TÜRSAB’dabaşarılı çalışmalarıyla dikkat çekiyor”dedi.Great praise for TÜRSABFrom UNWTO President RıfaiGeneral Secretary of UNWTO (UnitedNations World Tourism Organisation)Taleb Rıfai met TÜRSAB General SecretaryGünnur Özalp and Corporate RelationsDirector Ela Atakan for lunch. Rıfai said“Turkey is a very important destination.As UNWTO, we are very optimistic abouttourism strategies of Turkey. TÜRSABattracts the attention with successfulefforts”.TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 61


THY 2011’de de hızlabüyümeye devam ediyorTürk havacılığının gurur kaynağı THY, 2011 yılının ilk üç ayına ilişkinmali tablosunu açıkladı. Geçen yılın aynı dönemi ile karşılaştırıldığında,yolcu sayısını yüzde 9 arttırarak 6.7 milyon kişiyi sevdikleriyle buluşturanTHY, geçen yılın ilk üç aylık rakamlarıyla karşılaştırıldığında cirosunu dayüzde 27 arttırarak 2.1 milyar TL’ye yükseltti.Yaşanan küresel ekonomik krizin, gerek yolcu sayısını gerekse benzinfiyatlarını etkilemesine karşın, teslim alınan 23 u<strong>çağı</strong>n finansmanını datamamlayan THY, hızlı ve istikrarlı büyüme hedefine doğru ilerliyor.Turkish Airlines continues its fastgrowth in 2011Turkish Airlines, source of the pride of Turkish aviation, released a financialstatement for the first three months of the year 2011. When compared to thesame period of the previous year, Turkish Airlines increased its passengersby 9 percent to 6.7 million passengers, while its turnover increased by 27percent to 2.1 billion TL.Despite the effect of global economic crisis on passenger numbers and petrolprices, Turkish Airlines who completed the financing of 23 aircraft it took thedelivery of, is striding towards a fast and steady growth target.Anadolujet ve Borajet ileartık herkes uçabilecekAnadolu halkını uçakla tanıştırmak amacıyla yola çıkan Anadolujet veaynı amaçla bölgesel havacılık kapsamında ATR 72-500 tipi uçaklarlaseferler gerçekleştiren Borajet iş <strong>bir</strong>liğine gidiyor. Böylece, AnkaraEsenboğa Havalimanı’ndan Adıyaman, Balıkesir, Bursa, Çanakkale, Çorlu,Gazipaşa(Alanya), Kahramanmaraş, Kayseri, Siirt, Sivas, Tokat seferleriyleİstanbul Sabiha Gökçen Havalimanı’ndan Balıkesir, Çanakkale, Isparta,Uşak, Zonguldak seferleri; ATR 72-500 uçaklarıyla Borajet ile ortakuçuşlar şeklinde icra edilecek.Ayrıntılı bilgi için: www.anadolujet.com ve www.borajet.com.trFrom now on everyone can flywith Anadolujet and BorajetAnadolujet who set off with the target of introducing the people of Anatoliato airplane and Borajet who operates ATR 72-500 type aircraft as part of theregional aviation concept with the same target are creating a partnership. Asa result flights from Ankara Esenboğa Airport to Adıyaman, Balıkesir, Bursa,Çanakkale, Çorlu, Gazipaşa(Alanya), Kahramanmaraş, Kayseri, Siirt, Sivas,Tokat and flights from İstanbul Sabiha Gökçen Airport to Balıkesir, Çanakkale,Isparta, Uşak, Zonguldak will be operated as code-share flights using Borajet’sATR 72-500 aircraft.For further details: www.anadolujet.com ve www.borajet.com.trTÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2011 63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!