y the Pope's Nuntio Annibal de Capua" I, together with all these catholics 15000 strong arebringing eternal gratitude to Your Holiness. We would havehere some Jesuit fathers to introduce these new Christians intothe holy life, priests who should know German and <strong>Hungarian</strong>and who should also have knowledge <strong>of</strong> Greek and Latin,which can be useful for the Apostolic Holy See. I shouldprovide all necessities for these fathers, and my reigning prince,my lord would give them as residence a town named Cotnari,inhabited by Saxons and <strong>Hungarian</strong>s, a town with threebeautiful and very old catholic churches which are very wellkept, in which we invested 400 or 500 ducats. Beside thecathedral - which should be theirs' - they should found aseminar in order to educate the children <strong>of</strong> the catholics."Original version in Italian: Moldvai Magyar Csango OkmanytarMCSMO (<strong>Hungarian</strong> Csango Documents from Moldavia), I page 77-7820. Iasi, 14th <strong>of</strong> January 1587Bartolomeo Brutti's letter to Annibal de Capua"<strong>The</strong>se Franciscans are very few and they speak neitherGerman, nor <strong>Hungarian</strong>, so they can't take spiritual care <strong>of</strong>these catholics, 15000 in number. Indeed, the holy liturgies andmasses are not missing, but your Illustrious Holiness, togetherwith the Most Illustrious and Most Reverend archbishop <strong>of</strong>Liopoli, You could help these catholics and you should sustainthese Holy Churches if you would send us - as you promised ina letter - six Bernardinian fathers (who are Franciscans comingfrom the Polish province), who should live comfortably inBacau and the reigning prince should grant them a <strong>Hungarian</strong>catholic village, called Trebes, which lies half a mile fromBacau, having 50 chimneys, two vineyards, and two mills.Four fathers could go to Cotnari. In that town everybody is<strong>Hungarian</strong> and German. <strong>The</strong> church is big and beautiful, ornatedand its incomes are assured by the mills. <strong>The</strong> fathers shouldpromote the divine spirit, combating the heretics fromTransylvania.
Original version in Italian: MCSMO, I page 80.21. Anonymous description <strong>of</strong> Moldavia from 1587"<strong>The</strong>se people (Moldavians) belong to the Greek fait, theytake kindly to everything that is Roman, maybe because <strong>of</strong> theircorrupted language from Latin, or for the belief they have abouttheir descent from the Romans, as they call themselves Romans.This fact was pointed out two times to Voivod Petru, theiractual reigning prince, who said, while talking with BartolomeoBrutti, that he would be delighted to take someone <strong>of</strong> Romanrite to introduce him the Holy Bible. Soon after, when the<strong>Hungarian</strong> soldiers and other <strong>Hungarian</strong>s living in Moldaviadeposed their catholic priest chose an Arian one in his place,Voivod Petru ordered against the will <strong>of</strong> his soldiers toacknowledge the catholic priest, as a representative <strong>of</strong> a betterreligion"Original version in Italian: I. Fitti, "Din Arhivele Vaticanului" (Fromthe Vatican's Archive), and II.22. Roman, 24th <strong>of</strong> June, 1588"We, people <strong>of</strong> Romanvasar, residing in Moldavia,<strong>Hungarian</strong>s, Valachians and Saxons, <strong>of</strong>fer our salutations andservices to judges citizens and inform all concerned people thatthis gentle person, Gergely Igjarto, has appeared before usand, together with his younger brother, Istvan Igjarto , made arequest for an authorized letter and addressed to yourExcellencies, as our citizen, Istvan Igjarto , has an inheritancehere in Sighet, Maramaros, together with his two older brothers:Janos Torok and Gergely Igjarto. Istvan Igjarto lives withthem and his brother treated him with great kindness, teachinghim the craftsmanship <strong>of</strong> arrow-making does inabling him toearn his living and pay for his board and lodging at his uncle,Gergely Igjarto`s house. Prior to this, an <strong>of</strong>ficial letter wasgiven to him by the town <strong>of</strong> Esznemet, stating that the soulbeneficiary <strong>of</strong> the estate is Gergely Igjarto . I sympathise withIgjarto and Torok for being left out <strong>of</strong> my good brother's will. Iam very unappy about this dispute and fighting." DemeterIgjarto, people from Roman, citizens <strong>of</strong> Romanvaschari, who
- Page 1 and 2: THE TSANGOS OF ROMANIATHE HUNGARIAN
- Page 3 and 4: CONTENTS1. Foreword2. Bernadette P
- Page 5 and 6: Prepublication version for the Inte
- Page 7 and 8: THE HISTORY OF THE CSÁNGÓSIn orde
- Page 9 and 10: heathen Cumanians, had an important
- Page 11 and 12: TWO VOIVODS (VAJDASÁGS) AREESTABLI
- Page 13 and 14: 4. Bogdán voivode of Máramaros 13
- Page 15 and 16: 11 Tatros: one church no priest12 R
- Page 17 and 18: were no Hungarian priests and in 17
- Page 19 and 20: THE ACCOUNTS OF PÁL PÉTER DOMOKOS
- Page 21 and 22: In Pusztina, the people believe tha
- Page 23 and 24: Pátria. Unfortunately only a few c
- Page 25 and 26: Csángós the intellectuals are mis
- Page 27 and 28: ORIGINAL EDITION IN RUMANIAN:HORVÁ
- Page 29 and 30: with the Moldavian Rumanians for ov
- Page 31 and 32: XVIIth centuries they couldn't come
- Page 33 and 34: At the end we mention the fact that
- Page 35 and 36: ILLUSTRIS REGIS UNGARIAE"To Bela, f
- Page 37 and 38: Original version in Latin: Anton Ke
- Page 39 and 40: 10. Sibiu, 11th of April, 1552Repor
- Page 41 and 42: "Calatori straini", II. Page 160"Th
- Page 43: saying that they are Roman, keeping
- Page 47 and 48: churches from that of the Rumanian
- Page 49 and 50: good, Hungarian village, all cathol
- Page 51 and 52: needed. There are 3000 Hungarians i
- Page 53 and 54: liturgy, I've ordered to preach in
- Page 55 and 56: its disappearance."Original version
- Page 57 and 58: Targul Frumos: (maybe Campulung), w
- Page 59 and 60: Bacau: 200 houses, and there are so
- Page 61 and 62: tradition, the prettiest I've ever
- Page 63 and 64: Tratus: church of stone and a chape
- Page 65 and 66: The Apostolic visit of Moldavia 164
- Page 67 and 68: In this town there is another churc
- Page 69 and 70: Solont and it has 70 souls for comm
- Page 71 and 72: should keep more masses per day wit
- Page 73 and 74: Schismatic houses are 350, with 120
- Page 75 and 76: 34 believers.Lucacesti: The church
- Page 77 and 78: He often goes to work in the Tatar
- Page 79 and 80: in the church and with hymn singing
- Page 81 and 82: there are only 15, with 86 souls14.
- Page 83 and 84: number and they have a metropolitan
- Page 85 and 86: 9. Gregorius Szorka 10. Ioannes Imr
- Page 87 and 88: 29. Martinus Diak 30. Martinus Sant
- Page 89 and 90: 11. Georgius Bekö 12. Ioannes Csik
- Page 91 and 92: 53. Petrus Drabant 54. Stephanus Bu
- Page 93 and 94: 31.Elias Paskar32.Joannes Sanislo33
- Page 95 and 96:
5. Petrus Bositani 6. Joannes Kadar
- Page 97 and 98:
5.Georgius6. Michael Parkas7.Abraha
- Page 99 and 100:
61. Markus Gezo 62. Martinus Orban6
- Page 101 and 102:
Iasi, is the capital and the Prince
- Page 103 and 104:
Activity in Moldavia,Telling about
- Page 105 and 106:
goods, now all these were squandere
- Page 107 and 108:
to the Bishop Pietro Vidoni Lodi,th
- Page 109 and 110:
The original texts in Hungarian, pu
- Page 111 and 112:
"I visited only two parishes, one i
- Page 113 and 114:
catholics number 421 souls, but the
- Page 115 and 116:
12. Three Polish Jesuits are in Ias
- Page 117 and 118:
Holy Saviour from Transylvania. Mar
- Page 119 and 120:
The Answers of the Franciscan Missi
- Page 121 and 122:
than in Valachian.That's why God an
- Page 123 and 124:
..."8. It is necessary to speak the
- Page 125 and 126:
Text in: A.APF SC Moldavia 2. Fol 2
- Page 127 and 128:
"There are many catholics in Moldav
- Page 129 and 130:
90. February-November, 1696Census o
- Page 131 and 132:
91.Rome, 28th of June, 1697Report o
- Page 133 and 134:
to subjugation, but even so it kept
- Page 135:
20. Ambrosian Library Milano21. Has