The phenomenon imbedded in the numbers above will likely have a negative impact on the Kamprimary school learners affected by their parents’ absence. Often their continued residence in the villageis being put under enormous stress. Certainly, unless the Kam learners are able to stay in the programmefor its duration, they are not likely to realize the anticipated potential socio-economic benefits <strong>of</strong> theprogramme.Considering the economics <strong>of</strong> education, the impact <strong>of</strong> strong bilingual education programmes will most<strong>of</strong>ten be noted in young people who successfully complete secondary school and gain employment inthe larger society. That, <strong>of</strong> course, is also something that only future research will determine in respect<strong>of</strong> the Kam/ Mandarin Bilingual Education Pilot Project.Cost Effectiveness <strong>of</strong> the ProjectAs above, this feature is also difficult to assess at this point in time. If the percentage <strong>of</strong> Kam studentsentering into and completing the secondary level increases significantly, then the programme will bejudged as very cost effective. If no change in those percentages can be determined, then the programmewill not have achieved one <strong>of</strong> its primary goals. It should be noted, however, that there will very likely beother benefits that redeem the costs <strong>of</strong> a bilingual approach to primary education, including increasedlevels <strong>of</strong> academic achievement in Mandarin, as well as maintenance <strong>of</strong> the ethnic language andincreased self-esteem and confidence among the Kam students.Sustainability <strong>of</strong> the ProjectKam Pilot Project organizers have tried to prepare for ongoing and sustainable mother tongue-<strong>based</strong>bilingual education, especially in the two key areas that have proven to be obstacles in other nationalities:teacher training and materials production. However, the key to sustainability and expansion <strong>of</strong> bilingualeducation in the Kam area appears to be the willingness <strong>of</strong> Rongjiang County education <strong>of</strong>ficials tosupport the expansion <strong>of</strong> the programme. In short, unless the value and practicality <strong>of</strong> Kam/ Mandarinbilingual education is recognized and supported at that level <strong>of</strong> government, there is little chance <strong>of</strong> theprogramme being sustained. Nor is the Kam community likely to find the financial resources to sustainan innovative education programme on its own, no matter how successful the programme may be.The project has been particularly successful in terms <strong>of</strong> training teachers, developing curriculum andinstructional methods, and in enabling Kam children to do well in school. Regardless, if the countyand provincial governments do not approve and support the programme there will be no chance <strong>of</strong>expansion to other Kam communities. Without expansion to other Kam villages, there is little likelihood<strong>of</strong> sustaining the programme.The extra costs in implementing the Kam/ Mandarin bilingual education programme are relatively low.However, the programme organizers do not have funds to implement and sustain a growing bilingualeducation programme that will provide the same benefits to Kam children elsewhere that it has providedto Kam children in Zaidang.Community Participation and OwnershipGenerally speaking, the Zaidang community has supported the Kam/Mandarin Bilingual Education PilotProject. Community members originally participated in and supported the programme, not because[ 89 ]
they were persuaded <strong>of</strong> its value (they had no collective experience <strong>of</strong> past successful programmesto have such confidence), but because they trusted the programme organizers. They soon saw theexcitement and enthusiasm <strong>of</strong> the children who went to Kam school, in contrast to before when theywent reluctantly to Chinese-only classrooms. One grandmother <strong>of</strong> a Kam BEPP student put it like this:“I think it’s good for our children to start their studies in Dong and then transition intoMandarin Chinese. The children’s study <strong>of</strong> Dong will help our stories and songs to bepreserved. I hope this project will continue to develop in our village.”PolicyAt present, the Rongjiang Education Office does not have a policy <strong>of</strong> language and education thatexplicitly promotes the use <strong>of</strong> minority nationality languages in the classrooms <strong>of</strong> formal primaryschools. The Kam pilot project has benefited from the Rongjiang County Office’s approval <strong>of</strong> the bilingualeducation experiment for Kam children at Zaidang. As indicated above, an additional four schools wereencouraged to experiment with Kam preschool classes between 2002 and 2005. The results were positivein each school. However, without <strong>of</strong>ficial Education Office approval and financial support at the countylevel, pilot project organizers have little chance <strong>of</strong> maintaining and extending this kind <strong>of</strong> multilingualeducation to Kam children in other communities in Guizhou Province.ChallengesLearning Chinese <strong>Literacy</strong>Probably the greatest challenge to the Kam/Mandarin Bilingual Education Programme is the fact that,as designed, it falls into the category <strong>of</strong> “early-exit bilingual education” which multilingual educationscholars from around the world consider a “weak” programme. In research studies conducted elsewhere,a general condition <strong>of</strong> success for minority language learners in the national language education systemwas the amount <strong>of</strong> time they had in mother tongue instruction. In other words, the more time theyspent learning in their first language (along with the <strong>of</strong>ficial school language) the better they did in andthrough the new language. Research suggests that the use <strong>of</strong> the minority language at least 50 percent<strong>of</strong> the time from grades 1 through 6 is the minimum for ensuring a strong multilingual educationprogramme that will yield positive results all the way through the secondary level <strong>of</strong> formal education,and beyond (cf. Thomas and Collier, 2002; Hakuta, Butler and Witt, 2000, Lindholm-Leary, 2001).As the Kam/Mandarin Bilingual Education Pilot Project is currently being implemented, percentages <strong>of</strong>classroom time with Kam instruction are as follows: Grade 1 (50%); Grade 2 (40%); Grade 3 (22%); Grade 4(10%); Grade 5 (10%); and Grade 6 (10%). Thus, the Kam/Mandarin programme will likely fall rather short<strong>of</strong> the optimal results from bilingual education.However, minority community learners in China face a somewhat unique educational challenge:they must learn 4,000-6,000 Chinese characters for practical and functional Chinese literacy. Rotememory approaches are commonly used for this task and rote learning takes time. The challenge forthe Kam/Mandarin Bilingual Education Programme is to provide Kam learners with enough literacyand oral language practice in their mother tongue to help them develop higher thinking skills whilesimultaneously providing them with enough time to learn the required Chinese characters and gainconfidence in using the characters meaningfully for communication.[ 90 ]
- Page 1 and 2:
Mother Tongue-basedLiteracy Program
- Page 3 and 4:
Mother Tongue-based Literacy Progra
- Page 5 and 6:
ContentsAcronymsviPartI 1Mother Ton
- Page 7 and 8:
AcronymsIndiaZSSTLCPLPCEIPCLGZSSSRC
- Page 9 and 10:
PartI
- Page 11:
Mother TongueLiteracy Programmesin
- Page 14 and 15:
Entrenchment of the common (majorit
- Page 16 and 17:
Table 1: Linguistic Contexts of the
- Page 18 and 19:
It may be noted that there is no re
- Page 20 and 21:
“If we stop using our language, i
- Page 22 and 23:
their normal lives and communicatio
- Page 24 and 25:
the project ensured that community
- Page 26 and 27:
Also, it was important to identify
- Page 28 and 29:
conservation. Tharu traditional pra
- Page 31 and 32:
In Thailand, participation in schoo
- Page 33 and 34:
would there be projects to cover al
- Page 35 and 36:
© UNESCO/D. Riewpituk
- Page 37 and 38:
BackgroundBangladesh is a delta lan
- Page 39 and 40:
As a consequence, literacy rates am
- Page 41 and 42:
Orthography DevelopmentDuring early
- Page 43 and 44:
and discussion in the plenary, age-
- Page 45 and 46: qualifications in the tribal commun
- Page 47 and 48: Before opening the school, the rese
- Page 49 and 50: Networking with Other Organizations
- Page 51 and 52: A small baseline study was conducte
- Page 53 and 54: parents of the children studying in
- Page 55 and 56: Awareness Creation and Opinion Form
- Page 57 and 58: Table 2: At-a-Glance Status of MT S
- Page 59 and 60: Tasks for National and Internationa
- Page 61 and 62: © POEYS
- Page 63 and 64: BackgroundCurrent Situation of Mino
- Page 65 and 66: of instruction, but the Bunong chil
- Page 67 and 68: Process and Cost of Developing and
- Page 69 and 70: vocabulary, containing only sounds
- Page 71 and 72: Impact of the ProjectImpact on Educ
- Page 73 and 74: NetworkingThe MoEYS and UNESCO have
- Page 75 and 76: Komly Boek: Bilingual NFE TeacherMy
- Page 77 and 78: © Norman Geary
- Page 79 and 80: BackgroundThe Kam 1 of south centra
- Page 81 and 82: ‘Rice feeds the body, songs feed
- Page 83 and 84: (Putonghua) in education. Neverthel
- Page 85 and 86: do anything else with Chinese. Now
- Page 87 and 88: eading material in their own langua
- Page 89 and 90: Kam Children SingThe singing classe
- Page 91 and 92: Thus, the book-fees for a child to
- Page 93 and 94: advisers to the Project since its b
- Page 95: Capacity to Learn the National Lang
- Page 99 and 100: detached from the village and diffe
- Page 101 and 102: © State Resource Centre Assam
- Page 103 and 104: BackgroundIndia is home to a large
- Page 105 and 106: In the case of adult literacy, we h
- Page 107 and 108: Curriculum and Learning Materials D
- Page 109 and 110: About 70 volunteer teachers were en
- Page 111 and 112: The majority of the learners have c
- Page 113 and 114: the regional language and finally t
- Page 115 and 116: [ 108 ]© BP-PLSP
- Page 117 and 118: In attempting to meet one of the go
- Page 119 and 120: Indonesian Policies on Mother Tongu
- Page 121 and 122: Nature and LivelihoodCommunity peop
- Page 123 and 124: No. Material Time1. The Policy of S
- Page 125 and 126: Networking with CommunityMembers, G
- Page 127 and 128: BP-PLSP Region II has distributed a
- Page 129 and 130: Impact of theProgrammeThe KFBI prog
- Page 131 and 132: Phase II. Learning activities inclu
- Page 133 and 134: After learning some skills, learner
- Page 135 and 136: © BASE
- Page 137 and 138: © BASEBackground‘If we stop usin
- Page 139 and 140: een forced into bonded labor. Cultu
- Page 141 and 142: cows, bulls, sheep, and goats) kept
- Page 143 and 144: Most of the NFE programmes implemen
- Page 145 and 146: The Key Word Approach was used whil
- Page 147 and 148:
how to read and write which helps t
- Page 149 and 150:
In short, the Tharu mother tongue l
- Page 151 and 152:
© ONFEC
- Page 153 and 154:
In 2006, Thailand celebrated an aus
- Page 155 and 156:
Minister of Education Chaturong Cha
- Page 157 and 158:
All of the NPKOM teachers have asso
- Page 159 and 160:
simple sentence structures and much
- Page 161 and 162:
Teaching Plan: Bridging to the Nati
- Page 163 and 164:
Impact of the ProjectImpact on Educ
- Page 165 and 166:
een minimal, as books developed by
- Page 167 and 168:
Annexes
- Page 169 and 170:
Annex 2: ReferencesMother Tongue Li
- Page 171 and 172:
Lindholm-Leary, K. 2001. Dual Langu