11.07.2015 Views

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Children from China’s ethnic minorities face the dilemma common to ethnic minority children throughoutthe world: they <strong>of</strong>ten live on the geographic and socioeconomic margins <strong>of</strong> the dominant languagesociety. They frequently have only limited access to the national education system. When they do gainaccess to formal primary education, the medium <strong>of</strong> instruction is a language the children do not speakor understand.The PRC Constitution asserts the freedom <strong>of</strong> all nationalities to use and develop their languages,including the freedom to use the nationality languages as the media <strong>of</strong> instruction where conditionspermit. However, in many places, and for various reasons, the multilingual education implied in theConstitution has not been implemented (Kosonen 2005).<strong>Mother</strong> <strong>Tongue</strong> and Bilingual Education in China<strong>Mother</strong> tongue-<strong>based</strong> bilingual education has been implemented for some <strong>of</strong> the 56 recognizednationalities. However, multilingual education programmes can range from very weak to very strong,with many variations in between.A weak bilingual education programme uses the minority language only in the very early stage <strong>of</strong>primary education, usually one or two years at the most. The goal <strong>of</strong> weak programmes is to movethe children into the national language as soon as possible. These programmes are “weak” from thepoint <strong>of</strong> view <strong>of</strong> the mother language because they are not concerned with encouraging the childrento maintain their ethnic language. They are also weak from the national language point <strong>of</strong> view becausethe lack <strong>of</strong> time given to developing the learners’ mother tongue results in less effective learning in thesecond language.A strong bilingual education uses the minority learners’ mother tongue orally and in written form, alongwith the national language, all the way through the upper primary grades. This approach has the goal <strong>of</strong>producing children who are bilingual, bicultural, and biliterate in their mother tongue and the nationallanguage.Policies on <strong>Mother</strong> <strong>Tongue</strong> and Bilingual EducationIn China, as in many countries throughout the world, bilingual education 3 policies do not always matcheducational practice. During the past several years, the Government’s concern for and promotion <strong>of</strong>its ethnic minority communities have been genuine, but its practice in terms <strong>of</strong> support for minoritylanguage education has been uncertain because <strong>of</strong> the national emphasis on Mandarin language3 It should be mentioned here that in Chinese there are several words that are translated as “bilingual education.”Not all <strong>of</strong> those terms include the idea <strong>of</strong> biliteracy—reading and writing in both languages—that is assumedwhen the term is used in this report.[ 75 ]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!