11.07.2015 Views

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Table 2: Overview <strong>of</strong> Project ElementsProvince/ Region Ethnic Group Language Target Group Nature <strong>of</strong> ProgrammeBangladesh Godagiri Upzilla Oraon Sadri Children Formal SchoolCambodia Mondulkiri Bunong Bunong Youth andAdultsNon-formalProgrammeChina Guizhou Kam Children Formal SchoolIndia Goalpara Rabha Rabha Adults Non-formalProgrammeIndonesia Subang District,West JavaSundanese Sundanese Adults Non-formalProgrammeNepal Dang District Tharu Tharu Adults Non-formalProgrammeThailand Northern Region Northern ThaiHilltribeNorthern PwoKarenChildren Non-formalProgrammeA quick review <strong>of</strong> the approaches adopted in different projects for deciding on the location <strong>of</strong> theproject, choice <strong>of</strong> particular language to work with and choice <strong>of</strong> script for writing highlights thecomplex nature <strong>of</strong> these mother tongue-<strong>based</strong> instruction programmes. Project organizers had not onlyto contend with the issue <strong>of</strong> difficult technical issues, but also to be pragmatic in making it acceptablewithin the framework <strong>of</strong> the national language policy. Generally, <strong>of</strong> mother tongue literacy projects orexperiments in using bilingual literacy programmes have been done with adult literacy programmes. Inthe present case, also, four <strong>of</strong> the seven projects focused on adult literacy. This is possibly because literacyprogrammes are more flexible and provide greater space for experimentation. Also, being non-formaland <strong>of</strong>ten non-linked to any prescribed curriculum and certification requirement, they can be designedand managed locally, unlike school-<strong>based</strong> programmes. Introducing formalized education in the mothertongue demands that a project arrange for the children to negotiate a smooth transition into learningthrough the national/majority language as they move up the school ladder. In this context, two actionprojects – Sadri in Bangladesh and Kam in China - should be <strong>of</strong> special interest as they demonstratethe ways and means <strong>of</strong> implementing mother tongue literacy and teaching through mother tongue inminority languages.Curriculum Development and TrainingOne <strong>of</strong> the most challenging tasks in designing and implementing any programme for mother tongueliteracy or bilingual education is that <strong>of</strong> developing suitable learning material. In the mainstreamlanguage, one would invariably find graded material for different categories <strong>of</strong> learners. However,for minority languages one has to start from scratch with no benchmarks on age- and grade-specificlearning material. This was a challenge faced by the implementers <strong>of</strong> all the projects reviewed here.The languages chosen in the seven cases were in different states <strong>of</strong> development. Some <strong>of</strong> them, suchas Bunong in Cambodia and Sundanese in Indonesia, had well-developed scripts <strong>of</strong> their own. Absence<strong>of</strong> the script in some cases made it relatively easy to adopt the script <strong>of</strong> the majority language fordeveloping learning material; the situation was even more complex in some other cases such as for theKam in China. The organizers had to innovate uniquely appropriate procedures and make careful choicesin each case. A critical question that had to be examined was the relative value addition it brought inreviving old scripts, if available, in comparison to using vastly available resources for producing materialin the majority language script.[ 17 ]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!