11.07.2015 Views

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

It may be noted that there is no reference explicitly made to the issue <strong>of</strong> minority languages. Indeed, thecountry essentially adopts Thai as the main language for all educational transactions in formal schools.This is despite the fact that there are more than 70 living languages that a sizeable number <strong>of</strong> people inthe country use as their mother tongue.The 1945 Constitution <strong>of</strong> Indonesia encourages people to use, develop, and preserve local languages.Nonetheless, the formal learning system in Indonesia generally uses only the national language forinstruction in schools. However, a legislation muatan lokal (local content curriculum) was enacted in1996. Use <strong>of</strong> the local language was among the topics included in the Act. This law opened the door toencourage bilingual curriculum development in the national language and the local language when acommunity wants to use the mother tongue. This acceptance got further momentum with the passage<strong>of</strong> another law in 2003, which states: “Local language can be used as the medium <strong>of</strong> instructon in theearly stages <strong>of</strong> education, if needed, in the delivery <strong>of</strong> particular knowledge and/or skills.”The above summary statements on the policy situation in different countries highlight the varyingcontexts in which the mother tongue literacy experiments have been launched. Needless to say, thegoal <strong>of</strong> providing learning opportunities for all in their mother tongue cannot be fulfilled without strongbacking through national policies. Yet, local initiatives have a significant place in influencing the policyenvironment <strong>of</strong> any country. It is certain that well-demonstrated local initiatives can go a long way inbuilding community support and demand for mother tongue education and thereby carve out a placein government policies. The value <strong>of</strong> the seven action research studies in Part II have to be viewed in thisperspective.Country-Specific Contexts <strong>of</strong> Bilingual/<strong>Mother</strong> <strong>Tongue</strong> <strong>Literacy</strong> <strong>Programmes</strong>At the theoretical level, it is an accepted fact that learning to read and write in the mother tongue isat the core <strong>of</strong> all literacy initiatives, and bilingualism (or multi-lingualism) confers definite cognitiveadvantages to learners in the long run. However, in reality, the minority child speaks his/her mothertongue at home, but learns to read and write in the dominant regional/national language. This was truefor all seven countries under consideration. Also, it is important to note that non-dominant languages<strong>of</strong> a country cannot be considered in one basket. The actual geographical spread <strong>of</strong> language users andtheir size in terms <strong>of</strong> numbers are critical elements to be examined in designing any programme formother tongue-<strong>based</strong> education.With a population <strong>of</strong> 14 million people speaking an estimated 19 languages, Cambodia encompassesalmost 30-40 ethnic minority groups (Gordon, 2005). The majority <strong>of</strong> this population is Khmer whospeak the national language, Khmer. A significant number <strong>of</strong> indigenous minority groups, however, livein Cambodia’s remote highland provinces. They are entrenched in widespread illiteracy, which restrictstheir access to the various development resources that are available to the dominant language group.The literacy rate among the adult population in the highlands is alarmingly low, at only 5.3 percent.Keeping this in view, the Government <strong>of</strong> Cambodia has supported several mother tongue and bilingualeducation programmes. Non-formal education programmes have also been undertaken by severalNGOs over the last decade. The Highlands Children Education Project is one such effort focused oneducating children in the Bunong language in four Tumpuen and Krung villages. The project has alsoset up non-formal education classes for Bunong people <strong>of</strong> Mondulkiri Province. In order to give <strong>of</strong>ficial[ 10 ]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!