38 II/40, 12. listopada 2,,,.Sonia Wild BiæaniæTwo lines of life/Dvije linije ivotas engleskoga prevela Mia Pervan,Durieux, Zagreb, 1999.ijeè je o autorièinim memoarima, izvornonapisanima na engleskom jeziku kao TwoLines of Life, objavljenima na oba jezikaistovremeno. Dvije linije ivota vjerojatno je najboljimoguæi naslov za ovu knjigu, jer su unutaristih korica objedinjene dvije zemlje, dva jezika,dva rata, pa èak i, osvrnemo li se na detalje iz privatnogivota, dva supruga i dvoje djece. Èitajuæinjezine zapise, ipak, ubrzo postaje jasno da jerijeè o koherentnom i inteligentno pisanom tekstu.U vrijeme kada ratno i ispovjedno-memoarskopismo èini najveæi dio prozne produkcije, SoniaWild Biæaniæ uspijeva progovoriti o sebi, ali i hrvatskoj povijesti, na nov, ideologijomneoptereæen naèin. Ona je izvrstan promatraè, a englesko porijeklo daje jojdistancu dovoljnu za taman toliki odmak da o posljednjih pedeset godina progovorina objektivan naèin, no s puno ljubavi.Viktor IvanèiæToèka na Usluèaj Šakiæ: anatomijajednog skandalaFeral Tribune, Split, 1998; drugo izdanje 2000.Dušanka Profetaobzirom na èinjenicu da je u sluèajuŠakiæ i fenomenu NDH, te Tuðmanovojdoktrini nacionalnog pomirenja, posvetioèitav niz novinskih èlanaka u Feralu, prva jeèitateljska pomisao da je posrijedi zapravozbirka veæ objavljenih èlanaka, kakve masovnoštancaju zvijezde naše novinske kolumnistike.No, ovdje se radi o neèemu posve drugom; tekmali dijelovi ove knjige objavljeni su u Feralu,ona je zapravo kompozicijski koherentna cjelina;svojim jezikom i argumentacijskim sklopomumnogome nadilazi jednostavnost novinskogstila izlaganja i pretvara se u politološku i psihosociološku raspravu. Iako se uanalizi kulta nacije i drave i paralelizma Nezavisne Drave Hrvatske i suvremeneRepublike Hrvatske slui relevantnom filozofsko-politološkom literaturom (H.Arendt, J. Benda, I. Bibo, P. Sloterdijk, E. Canetti, D. de Ruogemont, E. Cioran idr.), on ipak nije znanstvenik veæ prije svega angairani publicist koji i sam dubokoproivljava temu o kojoj piše, strasno uranja u nju i ne krije ni u jednom trenutkusvoje stavove.U analizi Ivanèiæ polazi od zamijeæene neuroze aktualnog hrvatskog reima konsterniranogèinjenicom da mu iz svijeta nameæu pokretanje suðenja Dinku Šakiæu,ali i identiènog osjeæaja najveæeg dijela “liberalnih” nacionalnih intelektualaca kojitakoðer ne mogu razumjeti zašto svjetska politika Hrvatskoj nameæe to muèno kopanjepo starim ranama. Svima je jasno da taj sluèaj jest svojevrsni lakmus koji æeposluiti u detektiranju stvarnog odnosa reima, ali i hrvatske javnosti, prema fašistièkomnaslijeðu...“Velièanje drave – pa i NDH kao praznog apsoluta, kao savršenog okvira kojipredstavlja konac povijesnog i društvenog razvitka, i to tako što æe se u masovnojsvijesti taj okvir isprazniti od svoga muènog sadraja, što æe se retuširati zloèini, terori nasilje nekoæ poèinjena u njegovo ime, poeljno je zbog toga da bi se pokrile irelativizirale svinjarije poèinjene u ime današnje Hrvatske. Taj idealizirani prazni okvir,koji leti kroz vrijeme i epohe, lišen bilo kakvog sadraja koji bi mogao skrenutipanju s njegove pozlate, zamišljen je da se prihvati kao jedina dostupna stvarnost ikao unikatna ideološka istina”.Završna poglavlja knjige posveæena su Franji Tuðmanu kao protagonistu takveideologije. Ivanèiæ analizira posebno Bespuæa povijesne zbiljnosti dokazujuæi da Tuðmanu toj knjizi zapravo nastoji dokazati kako genocid u ljudskoj povijesti ima društvenismisao i moe pozitivno utjecati na buduænost nacije, osobito na definiranjenjezina prirodnog etnièkog areala. Buduænost Tuðman vidi iskljuèivo u nacionalnojdravi kao realizaciji konaène sreæe, za što je nuno postiæi što veæu etnièku homogenizacijui što veæi sklad nacionalnog sastava puèanstva i dravnih granica. Ivanèiækonstatira: “Ono èime se Tuðman u Bespuæima uistinu bavi jest osmišljavanje zloèinaèiju pojavu on – u najboljoj maniri povjesnika fatalista – doivljava kao zadanostanje, kao historijsku predodreðenost uz ’neprestana opetovanja”. Predmet njegovaznanstvenièkog upliva nije istraivanje korijenja i nastajanja zla – koje je neizbjeno,je li, kao zemlja po kojoj hodamo – veæ odreðivanje tome zlu primjerenog razlogai smisla.”Posebnu pozornost Ivanèiæ posveæuje Tuðmanovoj doktrini nacionalne pomirbei elji da upravo u Jasenovcu podigne svetište toj ideji te da se tamo pohrane ispremiješanekosti svih koji su pali za ostvarenje dravotvornog sna boreæi se na raznimstranama...Premda tematski odreðena kao analiza inicirana sluèajem Šakiæ, Ivanèiæeva seknjiga ne bavi toliko poviješæu NDH i razmatranjem o prirodi te drave i njezina re-ima; za njega, uostalom, nije sporno da se radi o fašistièkom tipu vladavine. Onošto je njemu mnogo bitnije jest istraivanje dodirnih toèaka u politièkim doktrinamaonog reima i današnjega. Ponekad moda u svojem angamanu i previše ostrašæeno,ali najèešæe izvanredno lucidno i inteligentno, Ivanèiæ analizira fenomenedruštva u kojemu ivimo, smiono se pritom suprotstavljajuæi dominantnom intelektualnomkonformizmu.Velimir ViskoviæRat uHrvatskoj i Bosni iHercegovini 1991 – 1995.uredili Branka Magaš i Ivo aniæ, Naklada Jesenski i Turk – Zagreb,Dani – Sarajevo, 1999.njiga Rat u Bosni i Hercegovini 1991 – 1995 rezultat je skupa odranog, kakose to govorilo, u treæim zemljama. Naime referenti (abecednim redom DušanBilandiæ, Norman Cigar, Jovan Divjak, Marko Attila Hoare, RusmirMahmutæehajiæ, Stjepan Mesiæ, Warren Switzer, Martin Špegelj, Anton Tus, PaulWilliams i Ozren unec) i sudionici rasprave sastali su se u rujnu 1998. godine u Budimpeštiu organizaciji Bosanskog instituta iz Londona i Instituta za jugoistoènuEuropu u sklopu Srednjoeuropskog sveuèilišta u Budimpešti. Tada podneseni referati,rasprave voðene nakon svakog od tri tematska bloka (Rat u Hrvatskoj, Rat uBosni i Hercegovini te Meðunarodni odgovor – pouke za buduænost) uz dodatak (tekstKo to rado ide u vojnike – mobilizacijska kriza – analitièki pogled medijskog izveštavanjaautora Ofelije Backoviæ, Miloša Vasiæa i Aleksandra Vasoviæa) i priloge na kraju(Kronologija 1985 – 1995., ustroji JNA i razne karte) sadraj su knjige koja æe sedugo išèitavati. Jer, za razliku od monološkog govora/pisanja o ratu ona zaista sadr-i razgovore, otvorene, provokativne i iznenaðujuæekakvi do danas uglavnom nisupublicirani na razini traenja suglasnosti...Ima ratnih tema oko kojih se priliènolako dogovoriti ili makar oko nekih njihovihelemenata. Naravno, razgovori nameæuone koje su predmet sumnji, javnih itajnih dvojbi, nelogiènosti i (zasad) neznanjakoja æe tek trebati rasvjetliti.Rat nema svetopisamskih rješenja o istini,ali ostavlja ogroman prostor razgovorau kojem æe se mnogi morati naæi. Ukojemu je tek, kako stvarnost pokazuje,nauèiti sudjelovati. Oni koji su te razgovorezapoèeli hrabro i temeljito izmeðuostalog u knjizi su za koju vrijedi preporukakako je svatko treba proèitati zbogosobnih dvojbi pa tako i osobnih odgovora.Ili moda samo zbog toga da bi konaènoshvatili kako se postavljaju pitanja?Grozdana CvitanStanko AndriæDnevnik izJNA i drugeglose iarabeskeDurieux, Zagreb, 2000.rozno-esejistièki opusStanka Andriæa èinePovijest Slavonije u sedampoara (1992) i Enciklopedijaništavila (1995) te niztekstova objavljenih u periodici,od kojih je dio objavljenu knjizi Dnevnik iz JNA idruge glose i arabeske. Jednaod odlika Andriæevih tekstova,znanstvenih i proznih, jestbriga o unutarnjoj strukturi,funkcioniranju dijelova u odnosuna cjelinu. U ovoj æeknjizi Andriæ nastaviti s tompraksom i tekstove podijelitiu glose, traktate i arabeske, tetako izbjeæi opæi klasifikacijskipojam eseja, kojem dioovih tekstova zasigurno nepripada. Glosama Andriæ naziva tekstove koji su nastali na temelju prethodnih èitanja(Huga Pratta, Kiša, Shulza, Hamvasa…), a dijelom se pribliavaju knjievnoj kritici,eseju ili autobiografskom zapisu. U traktatima Andriæ se bavi etimologijom, separatizmom,strahom od raka, strahom od nultih godina i još mnogoèime. Nazivajuæiove tekstove traktatima, Andriæ se poigrava sa èitateljem i pokazuje sklonost autoironiji– traktatom danas kolokvijalno nazvano duga, dosadna, podacima pretovarenai uštogljena izlaganja. Andriæevi tekstovi posjeduju upravo opreèna svojstva: pisanisu s mjerom, zanimljivi, i ne osjeæa se ni najmanja elja da se èitatelja impresionirauèenošæu. Obimom najmanja grupa tekstova nazvana je arabeske, a u njoj je diodnevnika po kojem je knjiga dobila ime. Andriæev dnevnik vrvi zapisima o proèitanomi nacrtima za neke buduæe tekstove, èesto ne veæima od reèenice, dvije. Kadapiše o "neposrednom okruenju", èini to iz pozicije promatraèa, osobe koja gleda izsvoga unutarnjeg svijeta i do koje cijeli besmisao u kom se nalazi prodire tek kao metafora:Na ploèniku, vojnik mirno stoji, dok mu iz pribora o boku prodrljivo izvirujuzubi viljuške (Meða, 6. kolovoza 1987). Andriæevo mjesto u suvremenoj hrvatskojprozi odgovara donekle poziciji pripovjedaèa u njegovu dnevniku: u krialjci aktualnihproznih trendova, generacijske ili poetièke pripadnosti Andriæ je autor koji pišeiz svoga, vrlo osobnoga i osebujnoga svijeta.Dušanka Profeta
II/40, 12. listopada,,,. 39Bora ÆosiæCarinska deklaracijaFeral Tribune, Split, 2000.eckettov Malone je paraliziran. On lei u krevetu i èeka smrt. Dugaèkommotkom s kukom na jednom kraju privlaèi predmete u sobi i pravi inventarsvog ivota. Usput prièa prièe.Bora Æosiæ nema svog Malonea. On je taj glavom i bradom koji sjedi u velikojsobi svog berlinskog stana, po svemu sudeæi zastrašujuæe praznoj, i pravi mentalnipopis stvari za carinsku deklaraciju koja æe mu omoguæiti legalan transport bivšegivota iz zemlje koju je nekada smatrao svojom u ivot pod jednim drugim, njemustranim nebom. Obojica, i Malone i Æosiæ, na koncu zakljuèuju da tu nema bogznaštoda bi se uskladištilo. Obojica zakljuèuju da su uglavnom èitava ivota zgrtaliprazninu.Carinska deklaracija Bore Æosiæa i Malone umire Samuela Becketta dva su komplementarnadjela. Po mnogim pojedinostima, po mnogim razmišljanjima slièna,ona se, unatoè tome što se dopunjuju, u krajnjoj, ishodišnoj toèki, posve razilaze.Beckettov junak umire. Bora poèinje iznova. S punim kuferima praznine...Carinska deklaracija je ispovjedni, lirski, metafizièki i filozofski esej o šetaèu našegstoljeæa, “kronika o jednoj seobi, koja od mladosti traje”... Da bi bio slobodanÆosiæ vjeruje, a tu se s njim moramo sloiti, kako se “treba odmoriti od svoje zemlje”jer “zemlja kojoj... èovjek pripada poèinje da ga pritišæe. On je za to kriv. Jerzemlja o sebi ne zna ništa, posebno to da je zemlja upravo ovog èovjeka. To je onproglasio onu zemlju po kojoj koraèa svojom, što mu je bila najveæa pogreška...”Kako sam veli, Æosiæ je na “jednom ispitu”, on “maturira iz predmeta odlaska izsvoje zemlje”, što je ispit, dodali bismo, vrlo bitan za stjecanje punoljetnosti, za sazrijevanjeopæenito. Njemu se ne uri. On bez imalo “nervoznosti” izuèava “jednuduboku nauku i njen najvaniji predmet,prazninu”. Jer, “mi smo iveli najednom prostoru, evropskom, na kojemje povesti bilo vrlo mnogo, višenego i jedna povest moe da izdri”.To sada on eli da popravi, “bar u malom”.Dok napušta “tu krèmu u kojoj jepojeo svoje i popio, do kraja”, Æosiæ, ito je jedna od mnogih vrlina ove knjige,zadrava ironièan odmak premasebi i sudbini, ne sudbini koja ga je zadesila,nego koju je izabrao...Carinska deklaracija Æosiæeva jekatarza kao što je i katarza za sve one“njegove suborce” koji su u prethodnomdesetljeæu jeèali, a danas su svjesnida se radilo o “otpadu jedne davnejoš nerazriješene civilizacije”. Njihovrat završava porazno po njih; ta kampanjakoju vodi ovo stoljeæe “to je jednaizgubljena stvar veæ odavno, porazosiguran u tuðem generalštabu”. Carinskadeklaracija majstorski je uoblièenafuga. Ne fuga smrti, nego fuga zanovi dan. Pa, dan po dan.Predrag Matvejeviæ,Vidosav Stevanoviæ,Zlatko Dizdareviæ,Gospodari rata i miraFeral Tribune, Split, 1999.Daša Drndiænjiga je zamišljena kao prikaz ivotopisa balkanskihmoænika Miloševiæa (iz pera VidosavaStevanoviæa, srpskog disidentskog pisca), Tuðmana(iz Matvejeviæeva pera) i Izetbegoviæa (iz peraZlatka Dizdareviæa, sarajevskog novinara), a prethodnoje veæ objavljena u Italiji i Francuskoj.Usprkos staroj navadi biografa da u mraènom predmetu svojih spisateljskih eljapronaðu splet ljudskih i osobnih karakteristika u kojima bi našli uzroke i opravdanjanjegova djelovanja, Stevanoviæ svome predsjedniku ne daje nikakve osobineljudskosti. Slobo je za njega ogoljela funkcija s Dedinja obuèena u sumorno komitetskoodijelo. Vodov je humor rutiniran i smišljen. Njegov je osmijeh poza. Njegovesu rijeèi la, a smisao njegova postojanja beskrajna je moæ, i to je ukratko polazišnaosnova s koje Stevanoviæ opisuje <strong>15</strong> godina Miloševiæeve vlasti... Za razlikuod Stevanoviæa, Matvejeviæa ponajprije zanima voðina osobnost, pa se ovaj psihoportrettemelji na svim onim mistifikacijama, taktiènim izjavama, pa i malim intelektualnimbravurama s kojima nas je u svojim rado slušanim govorima znao poèastitipokojni Tuðman. Matvejeviæev Tuðman tako ispada patološki laac, krivoustinarcis èiju je opsesiju poviješæu premašivala jedino opsesija o mjestu istoga u njoj.To je, po Matvejeviæu, ujedno i uzrok svih hrvatskih nedaæa...Kao i njegovi drugovi Slobodan i Franjo, i Alija se uspio riješiti svojih popularnihsuradnika da bi potom, lukavo se skrivajuæi iza izjava tipa "ovo nije naš rat" i "znaonaj tko puca", u javnosti ostavio dojam razumnog iako pomalo naivnog èièice kojije ivot posvetio prosperitetu svoga naroda. Vraga, kae Dizdareviæ. S vremenom jepod okriljem rata èitav sustav podvrgao svojoj samovlasti, i iako odgovoran za brojneloše poteze koji su Bošnjake ostavili potpuno nespremne za rat, nametnuo se kaoneprikosnoveni voða... Danas se naravno poput svojih ratnih drugova iz Zagreba iBeograda kupa u novcu poreskih obveznika koji grcaju pod teretom bijede...Dragan KorugaJakša KušanBitka za Novu HrvatskuOtokar Keršovani d.o.o., Rijeka, 2000.akša Kušan odluèio se na memoarsko-dokumentarno djelo o radu Nove Hrvatske,lista koji je kroz tri desetljeæa izdavao u Londonu, koji je –mjeren nesamo brojem primjeraka, nego i recepcijom u domovini – bio najutjecajnijaemigrantska novina, lista koji je bio trn u oku ne samo Udbi u domovini nego imnogima u emigraciji. U knjizi je ponovno tiskao mnoge uvodnike, javna, ali i privatnapisma koja su podcrtavala ono što se Novom Hrvatskom htjelo postiæi i poruèiti.Iskljuèujuæi èlanove redakcije, suradnike i simpatizere Nove Hrvatske, Kušanpokazuje kako je bilo malo sporazuma meðu razlièitim iseljenièkim grupacijama usvijetu. Iako, štoviše, ostaje slutnja velikihsvaða, Kušan samo daje naznake nejedinstvaemigrantske scene te poèetke i uspjehe Hrvatskognarodnog vijeæa u kakvom-takvomokupljanju Hrvata u svijetu...Mraèna strana emigrantske scene najboljeje opisana kroz djelovanje Udbe, pokušajeraznih "prijatelja" da se priblie onima koje susmatrali opasnima po Jugoslaviju i njihovo"neutraliziranje" na bilo koji naèin. Podmetanjakao blai i likvidacije kao najtei oblik togUdbina djelovanja samo su krajnje strane rasponana kojoj je djelovala vrlo šarolika zbirkatipova: od kriminalaca i profesionalnih ubojicado onih jadnika koji su bili ucijenjeni narazne naèine i koji su ponekad pokušali ne izvršitizadaæe koje su dobili od Udbe. Bilo je ionih koji nisu dobili nikakvu zadaæu, ali su radosamoinicijativno ponudili svoja znanja ispoznaje.Ilija JakovljeviæKonclogor na SaviKonzor, Zagreb, 1999.Grozdana Cvitanlija Jakovljeviæ, roðeni Mostarac izPodhumske mahale (1898), sarajevskii zagrebaèki školnik, hrvatski knjievniki odvjetnik, urednik središnjeg haesesovskoglista Hrvatski dnevnik, predsjednikDruštva hrvatskih knjievnika, imao je èastbiti zatoèenik triju diktatura – šestojanuarske,ustaške i komunistièke. Umro je u komunistièkomzatvoru koncem listopada1948. godine pod tajnovitim okolnostima teje stoga tijekom komunistièkog razdobljauglavnom bio unperson. Zato se i njegov rukopiso grozotama ustaškog logora StaraGradiška, gdje je proveo nešto više o godinedana, od listopada 1941. do prosinca 1942,pojavljuje u tisku tek sada, poslije više od oila stoljeæa u zapeæku, kao prvi znaèajandokument o “Ustašiji” (Jakovljeviæev izraz) nakon hrvatskog osamostaljenja.Poènimo sa zakljuèkom: ovo je najvanija knjiga koja se u Hrvatskoj pojavilanakon dugo vremena. Upravo zato što je Jakovljeviæ imao savršen dar zapaanja,analitièku smjelost te prezir prema mistifikacijama svake vrste, njegova je kronikarijetka dragocjenost kako s knjievnog tako i povijesnog aspekta. U nju su utkanibol, oèaj, dar za preivljavanje, samilost, prkos i nemalo lukavstva. Ona razgoljujeustašku demagogiju, a NDH prikazuje onakvom kakva je bila – kao vlast okorjelihzloèinaca. Jakovljeviæ je znao punu istinu o ustašama te nije mogao upasti u apologetskegluposti o procvatu hrvatske kulture unatoè nepovoljnim ratnim okolnostima...Teško je doèarati sva bogatstva Jakovljeviæeva svjedoèanstva. U knjizi ima mnogodokaza o otporu prema zloèinu, èak i kod unovaèenih ustaša, ali i o slabiæima ikolaborantima meðu logorašima... Izuzetno su vana Jakovljeviæeva zapaanja o nacionalizmu(“Sukob dvaju malograðanskih nacionalizama, osmanlijske silovitosti itisuæugodišnje kulturne šmire”), razlikama izmeðu narodske i ideologijske svijesti,karaktera endehaškog “parlamentarizma” i “kršæanskog korporativizma” te svjedoèanstvapojedinim nositeljima reima (o Budaku: “najveæa haramija koja se pojavilameðu knjievnicima svih vremena i naroda”)...U pogovoru ove Jakovljeviæeve knjige Ivan Lovrenoviæ zakljuèuje da bi otkriæe“rukopisa Ilije Jakovljeviæa o zatoèeništvu u ustaškom logoru u Staroj Gradiški1941. i 1942. godine moralo (...) biti jedan od najvanijih dogaðaja moderne hrvatskeknjievnosti. Ni ta knjievnost, ni opæenito hrvatska graðanska ’slika o sebi’,poslije ove knjige ne moe ostati ista”. To bi doista tako moglo i biti da u sadašnjojhrvatskoj knjievnosti i povijesnoj samospoznaji postoje jasna politièka, moralna iintelektualna mjerila. No, u Hrvatskoj danas takvih mjerila nema ili nisu veæinska; ito ne samo zato što danas u Hrvatskoj maoretkinje izvode svoje banalne, cirkusarijena dravnoj promociji najbanalnijeg spomenika koji se uopæe da zamisliti, negoponajviše zato jer “ustaške popeskare” (Jakovljeviæev izraz”) još i danas slue misuPoglavniku i njegovu Povjereniku. Zato æe ova krvlju natopljena Jakovljeviæeva knjigaostati kao jedno od onih svjetala što su mu se poslije izlaska iz Gradiške priviðalau slikama Jablanca, Gradine i Mlake, u kojima se “svaka gruda zemlje koja pokrivatijelo muèenika pretvara u baklju, osvjetljujuæi putove u novi ivot”. U tom sretnijemvremenu, kad hrvatska kultura ponovno postane dijelom evropske kulture, ahrvatska povijest samokritièna, Jakovljeviæ æe zablistati u punini svoje logoraškekronike.Ivo Banac
- Page 2 and 3: 2 II/40, 12. listopada 2,,,.gdje je
- Page 4 and 5: 4 II/40, 12. listopada 2,,,.Davorka
- Page 6 and 7: 6 II/40, 12. listopada 2,,,.Nakladn
- Page 8 and 9: 8 II/40, 12. listopada 2,,,.Andrea
- Page 10 and 11: 10 II/40, 12. listopada 2,,,.Pjesni
- Page 12 and 13: 12 II/40, 12. listopada 2,,,.U uvod
- Page 14 and 15: 14 II/40, 12. listopada 2,,,.Irena
- Page 16 and 17: 16 II/40, 12. listopada 2,,,.o you
- Page 18 and 19: 18 II/40, 12. listopada 2,,,.n her
- Page 20 and 21: 20 II/40, 12. listopada 2,,,.In you
- Page 22 and 23: 22 II/40, 12. listopada 2,,,.Roman
- Page 24 and 25: 24 II/40, 12. listopada 2,,,.Miljen
- Page 26 and 27: 26 II/40, 12. listopada 2,,,.Sonja
- Page 28 and 29: 28 II/40, 12. listopada 2,,,.Marink
- Page 30 and 31: 30 II/40, 12. listopada 2,,,.Igor M
- Page 32 and 33: 32 II/40, 12. listopada 2,,,.eljko
- Page 34 and 35: 34 II/40, 12. listopada 2,,,.FRAKCI
- Page 36 and 37: 36 II/40, 12. listopada 2,,,.Miljen
- Page 40 and 41: 40 II/40, 12. listopada 2,,,.Marink
- Page 42 and 43: 42 II/40, 12. listopada 2,,,.Igor M
- Page 44 and 45: 44 II/40, 12. listopada 2,,,.eljko
- Page 46 and 47: 46 II/40, 12. listopada 2,,,.Frakci
- Page 48: 48 II/40, 12. listopada 2,,,.Hrvoje