10 II/40, 12. listopada 2,,,.Pjesnièki naraštajdevedesetihOvakav ravnodušansubjekt, ovakav nemetaforièan(“novinarski”)pjesnièki stil i diskurzivniobrazac pjesme u prozitemeljne su odlike lirskihdiskurza veæine našihnajmlaðih pjesnikaKrešimir Bagiæutjecajnoj studiji Poetikapostmodernizma LindaHu-tcheon je podsjetila nanesvakidašnju intervenciju MichaelaAshera. Rijeè je o èovjekukoji je pješèanim mlazom oèistiozid milanske galerije Toselli kakobi svijetu “objavio” malter kaosvoje umjetnièko djelo. Ta je intervencijadovela u pitanje i 'djelo'i 'galeriju', te iznova aktualiziralaraspre o odnosima kreacije i destrukcije,umjetnièkim konvencijama,pojmu ruba i moguænostimanjegova prekoraèivanja.Na radikalnost, doslovnost ioèitost Asherove “akcije” asociralesu me kreativne strategijenajmlaðih hrvatskih pjesnika,onih koji su se javili devedesetihgodina. Njihove su knjige poputspomenutog pješèanog mlazakritièki osvijetlile bitna iskustvahrvatskoga pjesništva zadnjih nekolikodesetljeæa te u prvi planistaknule narcistièko osamljivanjesubjekta, stilizirano “prepisivanje”svakodnevnih prizora, intertekstualnui intermedijalnugestualnost, anrovsku mimikriènost,fragmentarnost i kolokvijalizacijulirskog idioma kaouporišne toèke novih pjesnièkihpraksi…Za razliku od prethodnih, naraštajdevedesetih nije imao uporišnogmjesta svoje promocije.Njegovi su se pripadnici oglašavaliu povremenim publikacijamaèasopisnog ili zbornièkog tipa(Godine, Zor, Libra, Rijek, Aleph,Homo volans…) ili pak u Quorumu,kultnom èasopisu osamdesetihkoji je zadrao sklonost premaurotnièkoj estini pisanja najmlaðih.Vaniji pjesnici koji su sejavili u desetljeæu na izmaku su:Tvrtko Vukoviæ, Katarina Mauran,Ivan Herceg, Alen Galoviæ,Damir Radiæ, Tatjana Gromaèa,Ivica Prtenjaèa, Dragan Jurak,Zvjezdana Bubnjar, KrešimirPintariæ, Srðan Sacher, Katarina-Zrinka Matijeviæ, Robert Perišiæ,Milana Vukoviæ, Kemal Mujièiæ-Artnam, Radenko Vadanjel, LucijaStamaæ, Tomislav Bogdan,Sanjin Sorel, Stjepan Balent, AnaBrnardiæ, Dorta Jagiæ, Lana Derkaèi dr.Teško bi se moglo kazati da jekontekst devedesetih u Hrvatskojpogodovao poeziji. Prva polovicadesetljeæa obiljeena je ratom,a druga ozbiljnom krizom.Katastrofièna je zbilja potpunoobesmislila ionako erodirane vrijednostii dokinula moguænostpostojanja bilo kakve vrijednosnehijerarhije. Netko bi mogaopomisliti kako je rat uzrokovaonaglo stvaranje novog sustavavrijednosti. No, postmoderna seravnodušnost toliko ukorijenilau našoj sredini da je (bar u liricinajmlaðih ) nadjaèala i stvarnosnuratnu apokalipsu. Pjesnici kojise javljaju usred rata uglavnomrat ne tematiziraju (ili to èine vrlodiskretno, rubno i usput); oniodustaju od lirskih projekata kojibi pretpostavljali bilo kakav angamanili akciju, bave se privatnošæu,pjesmu prave nasumiènimnizanjem konkretnih detalja i reèenicakojima su okrueni, bacajuse na posao slijedeæi "novu izrekuda tko trai ne nalazi" Kaotekst koji na tipièan naèin zrcalisenzibilnost i tvoraèke postupkedevedesetih ovdje æu citirati pjesmuVikend broj 31 Tvrtka Vukoviæa.Da ne bi bilo zabune: izdvajajuæiVukoviæev tekst nisam pokušaoizdvojiti najkvalitetnijitekst, nego tekst koji je moguæeinterpretirati kao simptom opæegstanja.VIKEND BROJ 31Ivan je mrtav. Cecilija ima psa.Zove se Lucky. Marina je operiralatumor na maternici. Baka kuhajuhu od paradajza. Mrzim juhu odparadajza. Danima jedem samojaja. Mesa nema. Volim jesti meso.Vikendom nema struje. Struja jeskupa. ivot je jeftin. Susjedi sudebeli i dosadni. Grad je porušen.Kuæa je èitava. Birtije su prazne.Policijski je u jedanaest. Zagreb jeprivlaèan. Vlak polazi u tri. Stvarisu spakirane. Odlazim. Doèekatæe me Neda. Neda je lijepa. Zadovoljansam. (iz zbirke Slijeganjeramenima)Gomilanjem “informacija” osebi i neposrednoj okolini, Vukoviæevsubjekt zapravo inzistirana raspršenosti svoje svijesti, jerse ta raspršenost moe sugeriratitek kada se dokine semantièkavrijednost “informacijama” kojeje unio u tekst. Izmjenom kratkihjednostavnih reèenica, njihovomuvjetnom korespondencijomi potpunim odustajanjem odmetaforiènosti taj subjekt istodobnolegitimira nezainteresiranosti za prostor zbilje i za prostorimaginacije. Stoga je njegovuzakljuènu konstataciju (Zadovoljansam) moguæe shvatiti i kaodoslovno autsajdersko osvještavanjevlastite pozicije i kao autoironièanizrièaj. U oba sluèaja, lirskigovor ima terapijsku funkciju.Jer: rijeè je o subjektu koji jepristao na svoje izgnanstvo i kojemuupravo zbog tog pristankaprijeti išèeznuæe. Ovakav ravnodušansubjekt, ovakav nemetaforièan(“novinarski”) pjesnièki stili diskurzivni obrazac pjesme uprozi temeljne su odlike lirskihdiskurza veæine naših najmlaðihpjesnika. Kao korelate navedenojVukoviæevoj pjesmi i njezinojpseudopoenti (Zadovoljan sam)nasumièno izdvajam i prispodobljujemsljedeæe stihove njegovihvršnjaka:– U stvari, ništa se ne dogaða.(Alen Galoviæ, Sijaèica ita, uMalo tijelo jutra)– Najbolje je prièati o vremenskojprognozi. (Ivan Herceg, Našadruga imena)– Ovo je ivot koji mi odgovara(Tatjana Gromaèa, U poljskomzahodu na brijegu, u Nešto nije uredu?)– Ustvari, dobro sam --- i uopæenije loše --- još uvijek je dobro(Katarina Zrinka Matijeviæ. Ustvari,dobro sam) itd.Kolokvijalizacija lirskog idiomaPjesnici koji su se javili sedamdesetihiosamdesetihmistificirali su ina razlièite naèineiskušavali(gotovo sakralizirali)pozicijuautsajdera,uglavnom sepanièno zatvarajuæiu prostorliterature ili alternativnekulture.Pjesnicidevedesetihprema svemu(pa i premaprostorima literaturei kulture) iskazuju jednakuravnodušnost. U tome je,koliko zasad mogu razabrati, njihovadiferentia specifica. Ako jeravnodušnost (makar i hinjena)glavno obiljeje ponašanja lirskogsubjekta, onda su improvizacijai inzistiranje na nefigurativnostipjesnièkoga govora glavnaobiljeja poetskih tehnika devedesetih.Majstorom lirske hiperbolizacijesadašnjeg trenutka, sluèajnihpojedinosti i ni po èemu iznimnihsituacija predstavila se TatjanaGromaèa u nedavno tiskanomlirskom prvijencu Nešto nije u redu?.Rijeè je o autorici koja je nastanovit naèin sintetizirala nastojanjasvojih vršnjaka oko kolokvijalizacijepjesnièkoga jezika,upravo promocije tzv. stvarnosnepoezije te prokazivanja svakogoblika lirske muzealnosti. Tematskaishodišta njezinih tekstovasu npr. obiteljska prepirka,odlazak kod frizera, razgovordviju ena u tramvaju, momcikoji èiste snijeg, party, radnicikoji u vlaku kartaju belu i sl. Onošto njezinu inaèicu te “stvarnosnepoezije” èini privlaènom suzavodljiva narativnost, duhovitosttematizacije i izrazita komunikativnostteksta. Ona inzistira nastihovanim prièicama koje odlikujeumješno biranje iskaznih iiskustvenih perspektiva, uvjerljividijalozi i inventivna poentiranja.Gromaèin lirski model dobroilustrira sljedeæa pjesma:Cura koja je sjebanaOdlazi ujutro, vraæa se nešto prijeTV dnevnika.Na radikalnost,doslovnost i oèitostAsherove “akcije”asocirale su mekreativne strategijenajmlaðihhrvatskih pjesnikaZapadno radno vrijeme.Dugaèak crni kaput, siva svjetlostna njenom licu.Kosa zataknuta iza uha.U njenom sanduèiæu nema nièegosim reklama za besplatnu dostavupizzei raèuna za vodu i grijanje.Otkljuèava vrata, baca stvari napod.Umiva se i dok se briše mekimfrotiromdugo gleda svoje lice u ogledalu.Oblaèi staru isfucanu trenirku isjeda pred TV.Podgrijava jelo od juèer.Gleda kroz prozor, pere zube.Napokon, odlazi spavati.Subjekt Gromaèine poezijezorno potvrðuje da u ivotu – zarazliku od gramatike – ne postojesamo tri lica, dapaèe da se ispodnaoko nedunog Ja mogukriti èitavi svjetovi. Taj subjekt,naime, istodobno provodi kritièkumimezu svakodnevice i samokritièkopropitivanje vlastitedoivljajnosti. Njegova je raspršenost,meðu inim, signaliziranaèestim prebacivanjem iz enskogu muški rod, te ludièkim povezivanjemtzv. visokih i niskih motivai kategorija. On zapravo nastojidedramatizirati stvarnost isvoju pozicijuu njoj, te pritomiskazivaèkulakoæu nadreditinekadašnjemgrèu. Neposrednoiskustvoprati,dakako, i prikladangovorniidiom. Izrazipoput “poštenjakdo jaja”,“egzistencijalnibed” ili “curakoja je sjebana”jasno upuæujuna argonskuopuštenost suvremenogloosera. Iako je u pojedinim tekstovimaposve jasno da je Gromaèinsubjekt bitno teatraliziran,veseli njegova sklonost osporavanjuinaèe tako tipiène ravnodušnostii prateæeg joj osjeæajanemoæi.Poput Vukoviæa i Gromaèe(èije su spisateljske prakse dijametralnosuprotne – pojednostavljenokazano, njegova je ekskluzivistièka,a njezina urnalistièka),na kolokvijalizaciji lirskogidioma te na mistifikaciji konkretnog,sadašnjeg i trenutaènogustrajno rade Ivan Herceg, DortaJagiæ, Alen Galoviæ, KatarinaMauran i dr.Narcistièko osamljivanjeDanašnji je pisac, pa tako ipjesnici o kojima govorim, osuðenna nedoslovno ponavljanje,na traenje izvornosti u osvještavanjuneizvornosti svakog iskustvai svake pomišljive reèenice. Sraznih nas strana upozoravaju daje upravo repeticija vjerodostojanizraz trenutka. "Ako bi trebalookarakterizirati trenutaènostanje stvari, rekao bih da je u pitanjustanje poslije orgija." - primijetioje Jean Baudrillard, utjecajnimislilac i jedan od ideologapostmoderne pa dodao: "Orgijesu eksplozivni trenutak modernosti,onaj koji oslobaða u svimpodruèjima. Danas je sve dopušteno,igre su odigrane i mi se kolektivnonalazimo pred krucijalnimpitanjem: Što raditi poslijeorgija?" Èini mi se da je moguæiodgovor najmlaðih hrvatskihpjesnika na ovo pitanje - narcistièkoosamljivanje subjekta te intertekstualnoi intermedijalnoobnavljanje spomenutih igara.Narcistièko je osamljivanje posljedicasubjektova upornog fokusiranjadetalja i prizora kojima jeokruen, a koje je iskljuèivo ufunkciji njegove autoanalize i terapije.Ono je najoèitije u pisanjuIvice Prtenjaèe, Lane Derkaè iRadenka Vadanjela.Staru ideju o blagotvornomuèinku poezije, o simbolièkomoèuvanju ili ponovnom stjecanjumentalnog zdravlja bijegom ustih Prtenjaèa je aktualizirao veænaslovom svoje prve zbirke Pisanjeoslobaða. Njegova se prigodnalirska terapija odvija u dvijefaze – najprije se subjekt polemièkisuèeljava s okolnim svijetomkako bi naglasio vlastituneprilagoðenost da bi potom takoodnjegovanu “autistiènost”pokušao pretvoriti u kapital. Polemièkaoštrica Prtenjaèina govoranajviše je usmjerena premapotrošaèkom društvu i njegovimstatusnim simbolima. Višestrukose istièe da u svijetu oko nas nemaistinskih vrijednosti, tj. damu je temeljna odlika patvorenost.Blještavilo neonskih reklama,sakraliziranost novca, silikoni,semafori, ekrani… - to je (premaPrtenjaèi) inventar luna-parka ukojemu ivimo. Buduæi da se opredijelioza samoæu, njegov lirskiprotagonist inzistira na razlici.Npr. ovako:u nedjelju kad ugase plavu neonskureklamui ohlade se cijevi pune osamljenogplinada samoæa je savršenaako je od prirodnih materijala(Ivica Prtenjaèa, Silikoni, u Pisanjeoslobaða)Suèeljujuæi raznorodne diskurzivnematrice, on razgraðuje iironizira idejne koncepte kojistoje iza njih. Sintagma i reèenicasu najèešæi okviri u kojima posvjedoèujesvoju “moæ govora”.Moglo bi se kazati kako je njegovopoetsko pismo na tragu šalamunovskeili maleševske euforièneasocijativnosti i ludiènosti(osobito kada ispisuje stihovepoput "otok nema djecu/ on jeneèiji pad u bakreno ljeto/ u kojepristaju plave jahte/ napuèeneodisejima"). Poetski svjetovi kojestvara su trenutaèni, ekstravagantnii ekskluzivni oblici samozaboravabiæa uronjena u jezik.Prtenjaèa uvaava èinjenicu damu orgije prethode te da su u njimasudjelovali drugi, što meðuinim znaèi da je njegova (naslovomproklamirana) terapija poezijomuvjetovana iskustvima i pisanjemnjegovih prethodnika. Jezièneigre za kojima posee “prepisuju”veæ ostvarene prekide s
II/40, 12. listopada,,,. 11kanoniziranim govornim praksamate izazivaju nastanak djelomicenovog poretka èije su globalneoznake otvorenost, fragmentarnosti pluralnost. Rijeè je zapravoo svojevrsnom heterogenom poretku,o tipu diskursa èije je inaèicekreirala nekolicina pjesnikau sedamdesetim i osamdesetimgodinama (Makoviæ, Maleš, Èegec,Rešicki…). Ipak, zahvaljujuæiosvještavanju neizvornosti, Prtenjaèasvome pisanju uspijevapriskrbiti terapijsku funkciju,odnosno pronaæi onu toèku ukojoj i “prepisivanje” poèinje oslobaðati!Lana Derkaè, pak, inzistira naprodiranju u prostor nevidljivog,dvojbenog, nejasnog kako bi tamoosvijestila svoj identitet i egzistencijalnoiskustvo. Taj prostorje na kraju pronašla u metaforišume. Epiteti za kojima poseepri pretvaranju šume u simbollirskog staništa su zatvorenost itamnost. "Šuma je moja/ proširenapostelja" (Vez, u Škrabica zasjene), uzvikuje ona, naglašujuæiintimnost i inspirativnost uspostavljenogodnosa. Tim stihovimaDerkaèeva kreativno pokazuje daje šuma simbol središta intimnostikao što to moe biti kuæa,spilja ili katedrala te da "zatvorenpejza šume stvara sveto mjesto"(Gilbert Durand). Svijet izvanšume prikazan je kao do krajnjihgranica isparceliran prostor, kaoprostor u kojemu su moguæa samofrustrirajuæa ponavljanja istoga.Rijeè je o svijetu kataloga,registara, formulara i garancijskihlistiæa (koji je vrlo lako usporedivs Prtenjaèinim luna-parkom).Ta administrativna ureðenostne obiljeava samo materijalnu,nego i duhovnu sferu togsvijeta. Uvjet istinskog pojavljivanjasubjekta i stjecanja produktivnogiskustva je, dakako, odlazak.Metafora šume zapravo jemetafora osamljivanja te signalimaginacijskog obnavljanja krajolikai povratka iskonskom zavièaju.U toj lirskoj šumi posveæenostanje kreacije postaje stanjetišine - "Šuma umjesto menezna:/ tišina je kapital".Radenko Vadanjel je, pak,pjesnik detalja, sitnih pomaka,neoèitih tragova… Njegov jepoetski junak hipersenzibilnipromatraè koji se hrani slikamaiz sjeæanja te koji se povremenostapa s promatranim prizorima.Iako preteu melankoliène fabulacijedoivljenoga, kadšto semoe naiæi na kritièki intoniranetekstove koji ironiziraju banalnost,neupitnost, spoznajnu i do-ivljajnu skuèenost.Intertekstualna gestualnostO iznimnoj bliskosti, dapaèezamjenjivosti kategorija moæi inemoæi današnjega pjesnika ponajboljesvjedoèi njegov odnosspram tekstualnoga nasljeða. Sjedne se strane èini kako ne raspolaenièim nego tuðim rijeèima,reèenicama, postupcima istilskim figurama, a s druge kakoupravo to nasljeðe podvrgava humornojili ironiènoj reinterpretaciji.Lirski subjekt pritom podsjeæana turista koji dodirujepovršinu stvari, ali koji je u bitnomsmislu odsutan iz svijetakoji tematizira. Intertekstualnaje gesta gotovo teorijski problematiziranau tekstu Enciklopedijaoèaja veæ spomenutog i citiranogTvrtka Vukoviæa:Enciklopedija oèajaSve što ispisujemkilavi je jauk u epohi šutnje,frizirani kompas za brz,precizno usmjerenodlazak u potrošeno…… prepisujem, bestidno prepisujemrijeèi, cijele reèenice, a one se,kao na ulici, kao u literaturi,nude ovom prezentu u kojem sebrutalno saima oèajo kome bih mogao napisatiEnciklopedijukada veæ ne bi postojala:Enciklopedija mrtvih, Enciklopedijaništavila, Enciklopedija hrvatskogleksikografskog zavoda, Enciklopedijasporta, Enciklopedija sobnog bilja…U naslovu ove pjesme nalazimozapravo komentar teksta, detekcijustanja subjekta, ali i detekcijustanja svijeta pred kojimse on osjeæa nemoænim. Taj svijetje enciklopediziran, tj. na stanovitnaèin “dovršen”. Opet smo,dakle, blizu Prtenjaèinu lunaparkuili, pak, svijetu kataloga iformulara Lane Derkaè. Sve štopomislimo, veæ je netko uèinio -to je smisao Vukoviæeva navoðenjanaslova knjiga Danila Kiša iStanka Andriæa odnosno nekolikonefikcionalnih leksikografskihdjela. Vukoviæ je nedvosmislenoosvijestio nedoslovno prepisivanjekao jedini moguæi oblikkreacije. Razlièite inaèice intertekstualnostipojavljuju se u zbirkamaSanjina Sorela, KrešimiraPintariæa, Tomislava Bogdana idr. No, ovdje æemo više panjeposvetiti jednoj drugoj pojavi.Intermedijalna gestualnostKreativne strategije jednog dijelapjesnika devedesetih usmjerenesu prema svojevrsnoj globalizacijilirskoga govora. Ona jeponajprije rezultat otvaranja tekstaprema popularnoj kulturi imedijskim iskustvima te svoðenjajezika pjesme na donedavnonezamislivu ulogu pukoga komunikacijskogsredstva. Intermedijalnostu hrvatskom pjesništvunije, naravno, novost. Dapaèe,ona je kao poetièki poeljnapraksa iznova kanoniziranaosamdesetih prilagoðavanjemtehnika i postupaka rock glazbe,videa, stripa ili filma pjesnièkimtehnikama i postupcima. Meðutim,devedesetih se dogodilo radikalnointermedijalno širenje iskustvenogapolja. Iako su se zadnjihgodina na tiskanje stihovaodluèili glazbenici Srðan Sacher iLidija Bajuk Pecotiæ (koji su,dakle, i doslovno ujedinili razlièitemedije), smjer i smisao tog širenjanajoèitiji su i najekstravagantnijiu pisanju Dragana Juraka,Damira Radiæa i Roberta Perišiæa.Rijeè je, naime, o autorimakoji su posegnuli za gotovo paradoksalnimkorespondencijama.Njihovi se lirski protagonistikreæu ni manje ni više nego DivljimZapadom i tematiziraju odnoseizmeðu kauboja i Indijanaca.U pitanju je, dakako, posezanjeza anrovskim stereotipimawesterna, tj. izravno povezivanjeprostora poezije i filma. Dobarprimjer aklimatizacije kauboja uhrvatskoj poeziji nalazimo u Jurakovojzbirci Konji i jahaèi:Marlon u kinoteciPojavljuje seu uniformi šerifa.ispija kaves mukom govoris naporom se kreæe.pitoma ena gleda gasuznim oèima.pola gradagleda gasuznim oèima.druga polovica(rednecksi)strepe za svoje ene.Susret poezije i filma izravnose dogaða u naslovu – lirski je kazivaèsmješten u kinoteku, predfilmsko platno na kojemu se oèitou glavnoj ulozi pojavljuje MarlonBrando. Rijeè je o ludièkompovezivanju zbivanja na platnu ipred njim, o hotimiènom miješanjuperspektiva i dokidanju granicaizmeðu artificijelnoga svijetafilma i stvarnosti njegova konzumenta.I ovlašan pogled nakompoziciju teksta sugerira da jeona filmièna, da imamo posla sogoljelom filmskom naracijom,nizanjem poetskih paragrafa poprincipu nizanja kadrova i klišeiziranimstvaranjem napetosti.Damir Radiæ je otišao i korakdalje. Gotovo svi interpretatorinjegove poezijeistièu filmiènostkao njezinukrucijalnuodliku. QuorumašDelimirRešicki naglasioje da njegovazbirka Lovna risove sintetizira"postupketransmedijalnogai transtekstualnogapalimpsesta usvoj specifièniTeško bi semoglo kazati da jekontekst devedesetihu Hrvatskojpogodovao poeziji.Prva polovicadesetljeæa obilje-ena je ratom, adruga ozbiljnomkrizomwestern cutup", a mladi jeSven Cvekkonstatirao dase "u vremenukada je jedinastvarnost medijska i kada je retrospektivnost(u obliku re-vivala,re-ciklae i ostalih re-pojava)dominantna kulturna èinjenica…retrospektiva nameæe kao jedinaperspektiva". Doista, Radiæeva jepoezija krcata aluzijama, izrièajnimi strukturnim klišejima, nostalgiènimili ironiènim obnavljanjimakanoniziranih umjetnièkihpostupaka. Njezin je predmetnotematskisvijet posve artificijelan– u njemu je sve iz druge ruke, unjemu je vjerojatno najmanje po-eljna i produktivna doslovnakomunikacija s tekstom. Radiæevlirski koncept vjerojatno najboljezastupa dugaèka poema Obmanutišerif. Rijeè je zapravo o stihovanomwestern scenariju u kojemunalazimo vrlo intrigantnufabulu o kreposnom šerifu kojise nepokolebljivo zauzima zapravdu, pridravajuæi se pritomnajviših moralnih naèela. Umješno“kadrirajuæi” prizore lirskeprièe, Radiæ je u tekst unio klišeiziraneportrete junaka i njegovihneprijatelja, funkcionalne opisedvoboja, terena, konja, pastira,diliansi… Lirski se govor pretoèiou “govor golih èinjenica”. Zailustraciju citirat æu prikaz uvodau revolveraški obraèun:Priðe konju, odriješi uzde, htjedeuzjahati."Trenutak, èovjeèe" – dobaci muRingloke iz sjene.Chat Salvador zastane, još mu jeokrenut leðima.Neko vrijeme se ne mièe, samo jemalo spustio glavu.Ponaša se poput èovjeka koji oèekujeudarac nesreæei vjeruje da toèno zna kako tu nesreæuništa ne moe sprijeèiti.Ringloke mu se priblii još tri ilièetiri koraka,sve dok se i sam ne naðe pod zrakamasvjetlašto padaju kroz prozore i vratai zlatasto boje sivu prašinu ceste."Okreni se i bori" - reèe Ringloke…Vjerujem da citirani ulomakdobro ilustrira Radiæevo hotimiènopridravanje anra westerna.No, kada se malo boljepromotri tekst u cjelini, oèitimpostaje da stihovna organizacijamanje poistjeèe iz prirode autorovagovora a više iz njegove potrebeda razlabavi anrovske kanonei westerna i lirske pjesme.On, istinabog, baš kao i Jurak,pripovijeda o kaubojima i Indijancima,ali zapravo pokušavapronaæi posredan naèin prezentacijesvoje prièe. Filmski je stereotipiskorišten kao prihvatljivokvir lirskoj mistifikaciji i globalizacijidrukèijega iskustva. Istotako, podvaljujuæi anrovsku prièukao pjesmu, on “urnalizira”lirski tekst,uvodi ga u medijskuigru, afetišiziranompoetskom iskustvujezikasuprotstavljaogoljenu reèenicu,depoetiziranufrazu,naraciju i ritamsvakodnevnogagovora. Retrospektivajetako doistapostala povlaštenaperspektiva.No, ona nijenimalo bezazlena,jerstavlja u zagradeklasiène obrascepercepcije i dovodi u pitanjesamorazumljivost analitièkihpojmova poput subjekta, individualnogstila, anra, napokon isamog umjetnièkog djela. GestualnostJurakova, Radiæeva i Perišiæevapisanja podjednako se temeljina popularnoj i visokoj kulturii nije je moguæe (bez nasilja)svoditi na jednu ili drugu. Iako jespomenuta ambivalencija prisutnau hrvatskoj poeziji od poèetkaosamdesetih, njihove su inaèice“globalne” pjesme najradikalnije.Opisana se kreativna strategijau potpunosti poklapa s duhomvremena. O tome, meðu inim,svjedoèe i nedavne izjave uglednogateoretièara Frederica Jamesona.On je, naime, u jednom intervjuukonstatirao da se s knji-evnošæu oèito nešto dogodilo ida se danas teško moe govoritio postojanju tzv. visoke literature."Zapravo, mislim da su knjigekoje su danas znaèajne… knjigekoje su proete popularnom kulturom,koje više ne pokušavajustvoriti zaseban prostor za visokuknjievnu kulturu." – zakljuèioje Jameson, zamijetivši usputkako danas, za razliku od moderneu kojoj se umjetnièko djelopromatralo imanentno (kaokreacija pojedinca), "prije svegaimamo problem naæi individualnoumjetnièko djelo". Moda jeJameson u pravu, a moda su elementiindividualne kreacije i daljeprisutni, samo diskretnije i nadrugim tekstualnim razinama.urnalizacija pjesnièkog jezikai ogrešenja o pismenostNa koncu drim vanim istaknutikako je moda najveæa novinapjesništva devedesetih desakralizacijapjesnièkoga jezika. Uznaèajnom broju otpoèetih opusanailazimo na urnalistièkeidiome koji sasvim jasno svjedoèeo tome da je jezik prestao bitiposveæeni prostor stjecanja iskustva,eksperimentiranja i gradnjeimaginarnih svjetova te postaopuko sredstvo prenošenjaporuka. Mnogi su zanemarili klasièanstav da je "gotovo nemoguæene karikirati vlastita iskustva ine rasprodati ono što se proivjeloi osjetilo ako se posegne zauobièajenim oblicima komunikacije"(Peter Sloterdijk). Nastavi lise tim smjerom, vjerojatno æe sedogoditi bitna promjena statusa ismisla poezije u nas. Indikativnoje da se nemar spram jezika povremenooèituje i ogrešenjima oelementarnu pismenost. TatjanaGromaèa, primjerice, bez ikakvihumjetnièkih razloga ili stilskihefekata, inzistira na konstrukcijamau kojima se javlja dvostrukanegacija: "klinci se igraju skrivaèa./Ni ne slute da iza mene/ hodastrièek s pucaljkom u gaæama";"ima puno sprovoda/ kojiniti nisu bogzna što". Korektnijebi, dakako, bilo da Gromaèiniklinci i ne slute, a sprovodi da inisu bogzna što. Dogode joj seèak i krive kongruencije kao u reèenici"Pusti da ti ja skinem/ tihtri pari gaæa". Ispravno bi bilo: tatri para gaæa. Uostalom, slièna segreška omakla i Draganu Jurakuna kraju citirane pjesme Marlon ukinoteci. Njegova "druga polovica/(rednecksi)/ strepe za svojeene", iako bi svatko od te istepolovice oèekivao da strepi. DamirRadiæ, pak, ima teškoæa s refleksomglasa “jat” pa piše “zahtjevati”,“svijetovi” ili “poslje”; ujednom se trenutku toliko zaboraviote je ovako formulirao lirskiiskaz: "kartonski svitak/ ukojem se nalazi papiri o vlasništvu".Nastavi li se ovako, na krajuæe, èini se, nekim pjesnicima ipaktrebati pojasniti da su puèkoškolsketrivijalije poput statusasubjekta u reèenici i njegova slaganjas predikatom uistinu nevane,ali samo dok njima besprijekornovladamo. Itd., itd.Ovim izdvajanjem jeziènihgrešaka nisam kanio umanjiti vrijednostpoetika i lirskih iskustavadevedesetih. Dapaèe, i njihovoje pojavljivanje jedan od simptomatrenutka i primjerenih mupraksi. Vratimo li se poèetnojprièi o Michaelu Asheru i mlazupijeska kojim je otkrio malter ispodbuke kao svoje umjetnièkodjelo, i te æemo greške moæi tretiratizakonitim dijelom potpunogogoljavanja pjesnièke kreacije,njezinog materijala i intencijakoje iza nje stoje. I one su zakonitdio fenomena današnje hrvatskeknjievnosti.
- Page 2 and 3: 2 II/40, 12. listopada 2,,,.gdje je
- Page 4 and 5: 4 II/40, 12. listopada 2,,,.Davorka
- Page 6 and 7: 6 II/40, 12. listopada 2,,,.Nakladn
- Page 8 and 9: 8 II/40, 12. listopada 2,,,.Andrea
- Page 12 and 13: 12 II/40, 12. listopada 2,,,.U uvod
- Page 14 and 15: 14 II/40, 12. listopada 2,,,.Irena
- Page 16 and 17: 16 II/40, 12. listopada 2,,,.o you
- Page 18 and 19: 18 II/40, 12. listopada 2,,,.n her
- Page 20 and 21: 20 II/40, 12. listopada 2,,,.In you
- Page 22 and 23: 22 II/40, 12. listopada 2,,,.Roman
- Page 24 and 25: 24 II/40, 12. listopada 2,,,.Miljen
- Page 26 and 27: 26 II/40, 12. listopada 2,,,.Sonja
- Page 28 and 29: 28 II/40, 12. listopada 2,,,.Marink
- Page 30 and 31: 30 II/40, 12. listopada 2,,,.Igor M
- Page 32 and 33: 32 II/40, 12. listopada 2,,,.eljko
- Page 34 and 35: 34 II/40, 12. listopada 2,,,.FRAKCI
- Page 36 and 37: 36 II/40, 12. listopada 2,,,.Miljen
- Page 38 and 39: 38 II/40, 12. listopada 2,,,.Sonia
- Page 40 and 41: 40 II/40, 12. listopada 2,,,.Marink
- Page 42 and 43: 42 II/40, 12. listopada 2,,,.Igor M
- Page 44 and 45: 44 II/40, 12. listopada 2,,,.eljko
- Page 46 and 47: 46 II/40, 12. listopada 2,,,.Frakci
- Page 48: 48 II/40, 12. listopada 2,,,.Hrvoje