10.07.2015 Views

'Crossing Thresholds': Radical Notes in Women's Writings ... - JPCS

'Crossing Thresholds': Radical Notes in Women's Writings ... - JPCS

'Crossing Thresholds': Radical Notes in Women's Writings ... - JPCS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Journal of Postcolonial Cultures and SocietiesISSN No. 1948-1845 (Pr<strong>in</strong>t); 1948-1853 (Electronic)‗Introduction‘ <strong>in</strong>troduce her to the reader as someone who is unfamiliar with the Indianpolitics but familiar with the names of the elite political bigwigs who rule the nation. Herstance as a writer who can ‗speak three languages, write <strong>in</strong>/Two, dream <strong>in</strong> one‘ shedslight on her polyglot ease tempered by her desire to be made free to write <strong>in</strong> a languageshe prefers. The politics beh<strong>in</strong>d language is rather irksome to her:Don‘t write <strong>in</strong> English, they said, English isNot your mother-tongue. Why not leaveMe alone, critics, friends, visit<strong>in</strong>g cous<strong>in</strong>s,Every one of you? Why not let me speak <strong>in</strong>Any language I like? The language I speak,Becomes m<strong>in</strong>e, its distortions, its queernessesAll m<strong>in</strong>e, m<strong>in</strong>e alone.It is half English, half Indian, funny perhaps, but it is honest,It is as human as I am human, don‘tYou see? It voices my joys, my long<strong>in</strong>gs, myHopes, and it is useful to me as caw<strong>in</strong>gIs to crows or roar<strong>in</strong>g to the lions, itIs human speech, the speech of the m<strong>in</strong>d that isHere and not there, a m<strong>in</strong>d that sees and hears andIs aware. Not the deaf, bl<strong>in</strong>d speechOf trees <strong>in</strong> storm or of monsoon clouds or of ra<strong>in</strong> or theIncoherent mutter<strong>in</strong>gs of the blaz<strong>in</strong>gFuneral pyre.At a time (<strong>in</strong> the 60‘s) when writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English was ak<strong>in</strong> to accept<strong>in</strong>g the ideologicalapparatus of empire and writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> vernacular was considered a political act of resistance,Kamala Das chose to write <strong>in</strong> English. She was ―an heir to two poetic traditions, that ofMalayalam whose roots go back <strong>in</strong>to the ancient Tamil Sangam poetry and medievalfolklore, and that of Indian English poetry beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with Henry Derozio or ToruDutt…‖ (K. Satchidanandan, ―Transcend<strong>in</strong>g the Body,‖ ―Introduction to Only the SoulKnows How to S<strong>in</strong>g, 9).‘Cross<strong>in</strong>g thresholds: <strong>Radical</strong> notes <strong>in</strong> women’s writ<strong>in</strong>gs from contemporary South Asia,’Madhu S<strong>in</strong>gh<strong>JPCS</strong> Vol 2 No 4, December 201186

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!