10.07.2015 Views

Telling stories Ukubalisa amabali - Nal'ibali

Telling stories Ukubalisa amabali - Nal'ibali

Telling stories Ukubalisa amabali - Nal'ibali

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Story cornerHere is the first part of a story about telling the truth foryou to read aloud or tell.The truth tree (Part 1)by Nola TurkingtonOnce, long ago, the King ofLesotho had only one child.When the king was veryold, he called his daughter,‘My daughter, it is time foryou to find a husband.’So the Princess went outto find a wise woman toask for her advice. ‘MyPrincess,’ the wise womansaid, ‘look for an honestyoung man who willalways tell the truth.’So the Princess sent thefastest runners to thefurthest corners of Lesotho.Each runner carried thismessage: When the nextfull moon is big and bright, young men can meet our Princess at herfather’s Great Place. The Princess wishes to find the right husband. Offthey went to spread the Princess’s message across Lesotho. Lesedi, ayoung man who swept the floors at the Great Place, heard the news andmade up his mind to attend.The next time the moon was big and bright, Lesedi arrived at the GreatPlace. He found men that were big or thin, men that were tall or short,smiling men and men with worried faces all waiting to meet the Princess.The Princess arrived and spoke to the men, ‘Each man will receive a potand a seed from a tree. Go home and plant the seed in the pot. Wait forsix months. The first time the new moon climbs the sky after that, return tothe Great Place with your pot. Then I will choose my husband.’‘Surely, the Princess will choose the man who grows the healthiest tree tobe her husband,’ the men whispered to one another.Lesedi took his pot and seed home and asked his mother to help him.His mother, who was a good gardener, showed her son where to findthe best soil and how deep to plant the seed. Lesedi planted the seedvery carefully. He put his pot in a sunny place, then a shady place, andwatered it a little each day. He said a prayer every night before he wentto bed. But nothing happened. No tiny tree appeared.Illustrations by Vincent NkhomoImifanekiso ngu-Vincent NkhomoIthuba lokubalisaNasi isigaba sokuqala sebali elimalunga nokuthetha inyanionokulifundela ngaphandle okanye phezulu okanye ulibalise.Umthi wenyaniso (Isigaba soku-1)Ngokubhalwa nguNola TurkingtonKudala-dala, iNkosi yaseLisuthu yayinomntwana omnye. Yathi iNkosiisakubona ukuba sele iguge kakhulu, yabiza intombi yayo yathi, ‘Ntombiyam, ngoku lixesha lokuba uzifumanele umyeni.’INkosazana yahamba yaya kwinkosikazi ephaphileyo enamavangeliyokucela iingcebiso ngalo mba. ‘Nkosazana yam,’ yatshoinkosikazi,‘khangela umfana onyanisekileyo oza kusoloko ethetha inyani.’INkosazana yathumela ezona mbaleki zinamendu ukuba ziye kwimidayeLisuthu. Nganye kwezi mbaleki yayiphethe lo myalezo: Xa inyangaithwasile kwaye iqaqambile esibhakabhakeni, abafana bangabonananeNkosazana kwiBhotwe likatata wayo. Zahamba iimbaleki ukuyakusasaza umyalezo weNkosazana mbombo zone zeLisuthu. ULesedi,umfana owayetshayela eBhotwe, waziva ezi ndaba ze wazixelela ukubanaye uza kuba yinxalenye yaloo ndibano.Kwathi xa inyanga ithwasileyo kwaye iqaqambile esibhakabhakeni,uLesedi wafika eBhotwe. Wafika kukho amadoda aneziqu ezikhulunanezincinci, amadoda amade namafutshane ancumileyo naxhalabileyoonke elinde ukubonana neNkosazana.Yafika iNkosazana ze yathetha nala madoda yathi, ‘Indoda nganye izakufumana imbiza nembewu yomthi. Kufuneka ifike kokwayo iyityale kulembiza imbewu. Ilinde iinyanga ezintandathu. Ukuthwasa kwenyangaokokuqala emva koko, ibuyele eBhotwe nembiza leyo. Kulapho ke ndizakuthi ndikhethe khona oza kuba ngumyeni wam.’‘Ngokuqinisekileyo, iNkosazana iza kukhetha indoda ethe yakhulisa owonamthi mhle ukuba ibe ngumyeni wayo,’ amadoda asebezelana atsho.ULesedi wathatha imbiza yakhe nembewu wagoduka nazo ze wacelaumama wakhe ukuba amncedise. Umama wakhe nowayengumlimiwesitiya obalaseleyo, wambonisa unyana wakhe apho anokufumanakhona owona mhlaba ulungileyo nendlela amakayityale ngayoimbewu leyo emhlabeni. ULesedi wayityala ngenyameko loo mbewu.Wayeyibeka elangeni imbiza leyo, aphinde ayibeke emthunzini, kwayewayeyinkcenkceshela kancinci rhoqo ngosuku. Wayethandaza yonke imihlaphambi kokuba alale. Kodwa zange kubekho nto yenzekayo.Zange kuvele sithombo samthi.Adapted from: ‘The Truth Tree’ from Storiesthat Talk. Published by Heartlines. © 2006In your next Nal’ibalisupplement: How to read to babies and toddlersStory stars: raising a reader from birthMini-book, Can you?The final part of the story, The truth treeCan’t wait until next week for more reading andstory tips, tools and inspirational ideas?Visit www.nalibali.org or find us on Facebook:www.facebook.com/nalibalireadingclubsFind uson Twitter:@nalibaliSifumanekuTwitter:@nalibaliKwihlelo elilandelayole<strong>Nal'ibali</strong>: Indlela yokufundela iintsana nabantwana abancinciImbalasane y<strong>amabali</strong>: ukumkhulisa engumfundikwasekuzalweniIncwadana, Unako?Icandelo lokugqibela lebali elithi uMthi weNyanisoKunzima ukulinda iveki ezayo ukuze ufumane ezinye iingcebisozokufunda n<strong>amabali</strong>, izixhobo neenkuthazo? Ndwendwela kulewebhusayithi www.nalibali.org sifumane nakuFacebook:www.facebook.com/nalibalireadingclubsSupplement produced by The Project for the Study of Alternative Education in South Africa (PRAESA) and Avusa Education. Translated by Xolisa Tshongolo. Character illustrations by Rico.4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!