10.07.2015 Views

Friedrich_Nietzsche - Untimely_Meditations_(Cambridge_Texts_in_the_History_of_Philosophy__1997)

Friedrich_Nietzsche - Untimely_Meditations_(Cambridge_Texts_in_the_History_of_Philosophy__1997)

Friedrich_Nietzsche - Untimely_Meditations_(Cambridge_Texts_in_the_History_of_Philosophy__1997)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Untimely</strong> <strong>Meditations</strong>perish and at best leave beh<strong>in</strong>d 'pure science ': but'this too only atbest; most probably nei<strong>the</strong>r human be<strong>in</strong>g nor science would rema<strong>in</strong>.An Englishman recently described <strong>the</strong> most general danger fac<strong>in</strong>guncommon men who live <strong>in</strong> a society tied to convention: 'Such aliencharacters at first become submissive, <strong>the</strong>n melancholic, <strong>the</strong>n ill andf<strong>in</strong>ally <strong>the</strong>y die. A Shelley would not have been able to live <strong>in</strong>England, and a race <strong>of</strong> Shelleys would have been impossible.'* OurHOlderl<strong>in</strong> and Kleist, and who knows who else besides, were ru<strong>in</strong>edby <strong>the</strong>ir uncommonness and could not endure <strong>the</strong> climate <strong>of</strong> socalledGerman culture; and only natures <strong>of</strong> iron, such as Beethoven,Goe<strong>the</strong>, Schopenhauer and Wagner are able to stand firm. But <strong>the</strong>setoo exhibit many <strong>of</strong> <strong>the</strong> effects <strong>of</strong> <strong>the</strong> weary<strong>in</strong>g struggle <strong>the</strong>y have hadto engage <strong>in</strong>: <strong>the</strong>y brea<strong>the</strong> heavily and <strong>the</strong>ir voice can easily becometoo loud. A practised diplomat who had seen and spoken withGoe<strong>the</strong> only now and <strong>the</strong>n told his friends: 'Voila un homme, qui aeu de grands chagr<strong>in</strong>s!' - which Goe<strong>the</strong> translated as: 'There isano<strong>the</strong>r one who has had a hard time <strong>of</strong> it!' and added: 'If <strong>the</strong> traces<strong>of</strong> <strong>the</strong> suffer<strong>in</strong>gs we have endured an

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!