09.07.2015 Views

Handbook for International Students - 名古屋大学留学生センター

Handbook for International Students - 名古屋大学留学生センター

Handbook for International Students - 名古屋大学留学生センター

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

じて 次 年 度 の 国 民 健 康 保 険 料 が 上 がったり、 国 民 年 金 の掛 け 金 が 見 直 されたりします。 詳 細 は、 区 役 所 にたずねてください。the premium of the National Health Insurance <strong>for</strong> thenext year may increase, and the rate of payment waiverof the National Pension premium may be reappraisedand adjusted. For further in<strong>for</strong>mation, inquire at yourward office.4 . 貸 付 金 など計 画 的 に 暮 らしていても 不 意 にお 金 が 必 要 になることがあります。そんな 時 には 下 記 に 相 談 してください。お 金 を 借りることができます。名 古 屋 大 学 留 学 生 後 援 会 : 最 高 5 万 円 までを、 3 か 月以 内 に 返 却 することを 条 件 に 無 利 子 で 貸 し 付 けています。3 ヵ 月 以 内 に 名 古 屋 大 学 を 修 了 する 予 定 の 留 学 生 は、 修 了日 までに 返 金 しなければなりません。 申 込 書 は 各 学 部 ・ 研究 科 等 の 担 当 掛 で 配 布 しています。 毎 週 火 曜 日 までに 国 際学 生 交 流 課 に 提 出 すると、 同 じ 週 の 木 曜 日 に 貸 付 金 を 受 け取 ることができます。〈 連 絡 先 〉 名 古 屋 大 学 国 際 学 生 交 流 課Tel:052-789-57334. Student LoansEven students who are careful with their finances mayfind that, due to un<strong>for</strong>eseen circumstances, they are inneed of money. The following loan service is availableto international studentsNagoya University <strong>International</strong> Student SupportAssociation:This association offers a non-interest bearing loan <strong>for</strong>a maximum of ¥50,000 on the condition that the studentreturns the full amount within 3 months. If duringthese 3 months, the student intends to leave NagoyaUniversity permanently, he/she must make thepayment be<strong>for</strong>e leaving.Application <strong>for</strong>ms are available at the office of yourschool and must be submitted to the <strong>International</strong>Student Exchange Division. If the application is submittedby Tuesday, the money will be made availableon the following Thursday.Contact: Nagoya University <strong>International</strong> StudentEx change Division Tel: 052-789-5733Ⅹ5 . 公 共 交 通 機 関⑴ 学 割 : 正 規 学 生 が、JR( 電 車 、 船 、バス)を 利 用 して 片 道 100km を 超 えて 旅 行 する 場 合 、 運 賃 の 学 生 割 引き 制 度 (「 学 割 」:20% 割 引 )を 利 用 することができます。ただし、 非 正 規 学 生 にはこの 制 度 は 適 用 されません。 手続 きは ID カード 式 の 学 生 証 を 利 用 して、 証 明 書 自 動発 行 機 により 学 割 証 を 入 手 してください。 学 割 証 の 有 効期 限 は 発 行 日 から3カ 月 です。なお、この 制 度 を 利 用 する 時 は、 必 ず 学 生 証 を 携 帯 し、 乗 車 ( 船 )する 前 に 窓 口で 切 符 を 購 入 してから 乗 車 ( 船 )してください。⑵ 定 期 券 : 通 学 定 期 券 を 利 用 すると 大 学 への 通 学 運 賃 が安 くなります。 交 通 機 関 の 乗 車 券 発 行 所 で 購 入 してください。 市 バスや 地 下 鉄 の 定 期 券 ( 1 ヵ 月 、 3 ヶ 月 、 6 ヶ月 )を 新 規 で 購 入 する 際 は、 各 駅 ( 一 部 を 除 く)の 駅 長室 で、 学 生 証 を 提 示 して 購 入 できます。 定 期 券 は 指 定 された 乗 降 駅 およびその 区 間 内 でのみ 使 用 できます。 他 社 の 定 期 券 については、それぞれの 会 社 に 問 い 合 わせてください。⑶ 市 営 地 下 鉄 ・バス 乗 車 券 等 :1 マナカ: 市 営 地 下 鉄 ・バスが 利 用 できるプリペイド5. Public Transportation(1) Student Discounts: Degree seeking students can geta student discount of 20% off single fares of JR(train/bus/ship) if they travel more than 100km. However,non-degree seeking students are not eligible <strong>for</strong> thisdiscount. When you travel using this discount, alwayscarry your student ID card, and make sure to buy theticket be<strong>for</strong>e boarding. Please obtain a certificate ofstudent discount through the certificate issuing machine.Please note that the Certificate of StudentDiscount is only valid <strong>for</strong> three months from the dateof issuance.(2) Commuter Passes: Commuting to and from universitywith a commuter pass is reasonably cheap. Whenyou buy a commuter pass (1-month, 3-month or6-month) <strong>for</strong> city bus or subway routes <strong>for</strong> the firsttime, please purchase it at a station master’s office ofany subway station (some station not included) withyour student ID. For other company’s lines, pleaseenquire at each company. Commuter passes are onlyvalid <strong>for</strong> the designated zones.(3) Subway and City Bus Tickets:1 Manaca: Manaca is a pre-paid card pass that― 46 ―

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!