06.07.2015 Views

operation manual - Yanmar Genset - Taiyo Generator

operation manual - Yanmar Genset - Taiyo Generator

operation manual - Yanmar Genset - Taiyo Generator

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OPERATION MANUAL<br />

SCANGEN<br />

DIESEL GENERATOR<br />

Powered by


USER INFORMATION<br />

USER’S NAME<br />

USER’S ADDRESS<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

.…………………………………………………………………………<br />

TELEPHONE NO.<br />

: …………………………………………………………………………<br />

GENERATOR SET MODEL<br />

: …………………………………………………………………………<br />

GENERATOR SET SERIAL NO. : ...………………………………………………………………………<br />

ENGINE MODEL<br />

ENGINE SERIAL NO.<br />

ALTERNATOR MODEL<br />

ALTERNATOR SERIAL NO.<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

DEALER’S NAME<br />

CONTACT PERSON<br />

DEALER’S ADDRESS<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

: …………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

.…………………………………………………………………………<br />

TELEPHONE NO.<br />

: …………………………………………………………………………


CONTENTS OF GENERATOR SET OPERATION MANUAL<br />

1. Introduction ............................................................................................................. 1<br />

2. Safety Guide ………………………………………………………………………………………………………….. 2<br />

3. General Description .................................................................................................. 11<br />

4. Installation …………………………………………………………………………………………………….……... 13<br />

5. Operation System …………………………………………………………………………………………………. 25<br />

6. Maintenance …………………………………………………………………………………………………………. 49<br />

7. Commissioning ……………………………………………………………………………………………….. 57<br />

8. Fault Finding …………………………………………………………………………………………………… 64<br />

CONTENTS OF BRUSHLESS A.C. GENERATOR OPERATION MANUAL<br />

1. Introduction ........................................................................................................... 70<br />

2. Safety ………….…………….………………………………………………………………………………………… 71<br />

3. Qualification of Operator ......................................................................................... 75<br />

4. General Identification .......…………………………………………………………………………….……... 76<br />

5. Mechanical Construction …..…………………………………………………………………………………. 77<br />

6. Initial Inspection and Coupling ..…………………………………………………………………………. 77<br />

7. Excitation System .………………………………………………………………………………………….. 78<br />

8. Characteristic ….……………………………………………………………………………………………… 79<br />

9. Standard Voltage Selection Tables ………………………………………………..……………………. 79<br />

10. Optional Equipments ………………………………………………………………………….……………….. 80<br />

11. Operation ……………………………………………………………………………………………………………. 80<br />

12. Maintenance ……………………………………………………………………………………………………….. 81<br />

13. Trouble Shooting ………………………………………………………………………………………………… 86<br />

14. Service Information ……………………………………………………………………………………………. 86<br />

CONTENTS OF AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR (AVR) OPERATION MANUAL<br />

1. Introduction .......................................................................................................... 88<br />

2. Safety ………….…………….………………………………………………………………………………………… 88<br />

3. Product Description ................................................................................................. 90<br />

4. Outline Drawing .......………………………………………………………………………………..….…….... 91<br />

5. Installation ………………………..…………………………………………………………………………………. 92<br />

6. Operation ..……………………………………………………………………………………………………………. 95<br />

7. Maintenance …………………………………………………………………………………………………… 97<br />

8. Trouble Shooting ….………………………………………………………………………………………… 98<br />

9. Connection Diagram …………………………….………………………………………..……………………. 101<br />

Enclosure :<br />

I. AC & DC Schematic Diagram<br />

II. Fault Finding


OPERATION MANUAL<br />

SCANGEN GENERATOR SET<br />

SG SERIES


7. Maintenance<br />

1. Introduction<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

1. Introduction<br />

Generating set is an industry generating set designed to be ready to run when it arrives at<br />

site, requiring only the addition of coolant, fuel and assemble the noise reduction kits. Years of<br />

diesel generating set experience have gone into the set to produce a quality source of electrical<br />

power that is efficient and reliable.<br />

<strong>Genset</strong> merupakan pembangkit tenaga listrik yang telah didesain untuk siap dioperasikan di lokasi<br />

dimana genset dibutuhkan dengan sedikit persiapan, dengan hanya memberikan tambahan coolant,<br />

bahan bakar dan pemasangan peralatan peredam suara, genset sudah dapat dioperasikan. Pengalaman<br />

selama bertahun-tahun dalam industri genset, telah membawa kami untuk dapat menghasilkan<br />

pembangkit listrik yang efisien dan dapat diandalkan.<br />

This Technical Operational and Servicing Maintenance Manual have been prepared to<br />

assist maintenance and <strong>operation</strong> of the generating set. It includes Practical Safety, Installation,<br />

Commissioning, Operation System, Generating Set Maintenance and Fault Finding approach to<br />

help end user to understand the product. Further more using this <strong>manual</strong> in conjunction with<br />

the Engine Manual and Alternator Manual will help to ensure that the generating set keeps<br />

operating at maximum performance and efficiency for a long life cycle.<br />

Buku teknis perawatan dan pengoperasian ini telah dipersiapkan untuk dapat membantu proses<br />

perawatan dan pengoperasian dari genset. Termasuk didalamnya panduan keselamatan, cara<br />

pemasangan, commissioning, sistem operasi, petunjuk perawatan genset dan proses penelusuran<br />

terhadap kerusakan yang diharapkan dapat membantu pemakai untuk dapat lebih memahami cara<br />

pengoperasiannya.<br />

Always ensure that servicing, repairs and adjustments are done by authorized personnel<br />

who are properly trained.<br />

Pastikan selalu bahwa proses pemeliharaan, perbaikan dan penyetelan dilakukan oleh tenaga ahli<br />

terlatih.<br />

Each and every generating set is uniquely defined by a generating set tag indicated on a<br />

rating plate generally affixed to the alternator housing or control panel. This tag reflects<br />

necessary technical data to the end user. This also helps, in future, when required to order<br />

spare parts or when service and warranty work is required.<br />

Tiap generator set memiliki label identifikasi yang berbeda dan terpasang pada badan alternator<br />

atau control panel. Semua data teknis yang diperlukan pemakai tertera pada label tersebut. Dikemudian<br />

hari, hal ini juga diperlukan pada saat melakukan proses pemesanan suku cadang dan garansi perbaikan.<br />

- 1 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

2.1. GENERATING SET SAFETY GUIDE<br />

BEFORE OPERATING THE GENERATING SET, ENSURE THAT THE FOLLOWING<br />

CONDITIONS ARE SATISFIED.<br />

SEBELUM GENSET MULAI BEROPERASI, PASTIKAN BAHWA KONDISI TERSEBUT DIBAWAH INI<br />

TELAH TERPENUHI.<br />

1. The operator is familiar with the <strong>operation</strong> of all Controls and the location of <strong>manual</strong>ly<br />

operated valves and shutdown devices. (Refer to instruction Manual).<br />

<strong>Genset</strong> dioperasikan oleh operator yang mengerti fungsi kendali operasional genset, cara<br />

pengoperasian dan pemadaman unit secara <strong>manual</strong>.<br />

2. The information about First Aid procedure and facilities is displayed near the generating set.<br />

Informasi mengenai prosedur P3K dan fasilitas genset tertera di dekat unit genset.<br />

3. The operator is familiar with Health and Safety Guides concerning fuel and lubricating oil.<br />

Operator mengerti panduan kesehatan dan keselamatan kerja berkenaan dengan pemakaian BBM<br />

dan pelumas.<br />

4. The “Code of Practice” for personnel exposed to noise is exercised.<br />

Kode praktek untuk operator saat bekerja pada tingkat kebisingan tertentu harus dibiasakan.<br />

5. Before any maintenance work is carried out all supplies to generating set must be isolated.<br />

The generating set must also be prevented from starting by disconnecting the battery<br />

circuit. A suitable warning plate “MAINTENANCE IN PROGRESS” must be displayed. Before<br />

disconnecting the battery, the DC Isolator switch should be selected OFF and its key<br />

removed.<br />

Sebelum melakukan perawatan, pastikan bahwa semua bagian yang terhubung ke genset telah<br />

terisolasi, dan putuskan hubungan sirkuit baterei untuk menghindari aktifasi genset. Tanda “ Dalam<br />

proses perbaikan” juga harus dicantumkan pada unit. Sebelum memutuskan baterei, saklar DC harus<br />

pada posisi OFF dan lepaskan kuncinya.<br />

6. Appropriate fire-fighter equipment is to be easily hand reached.<br />

Peralatan pemadam kebakaran yang layak harus ada pada posisi yang mudah dijangkau.<br />

7. The metal work on the generating set must be connected by means of an Earth Continuity<br />

Conductor to an effective earth point.<br />

Bagian genset yang berbahan logam harus terhubung melalui penghantar ke titik pusat bumi dalam<br />

hal ini ke lantai atau tanah tempat genset berada.<br />

8. The system neutral earth requirements must be complied at all time. (Refer to the<br />

installation and Maintenance Manual).<br />

Sistem penetralan ke kutub bumi ini harus diterapkan sepanjang waktu sesuai dengan petunjuk<br />

pemasangan dan perbaikan.<br />

9. Care must be taken to avoid spillage from batteries and naked flames must not be used in<br />

the vicinity of the batteries.<br />

Perawatan harus dilakukan untuk menghindari tumpahan cairan baterei dan jauhkan baterei dari<br />

percikan api.<br />

1O. All safety guards and covers must be securely fitted. All cubicle doors must be closed and<br />

removable access covers e.g. load terminal box covers, must be secured firmly in place.<br />

Pastikan semua pintu tertutup, cover pelindung semisal cover terminal box harus terpasang pada<br />

tempatnya.<br />

11. Auto start warning: Remember that when the plant is selected to AUTOSTANDBY, it may<br />

start at any time without warning.<br />

Peringatan Auto start: Harap diperhatikan bahwa pada saat genset berada pada fungsi<br />

AUTOSTANDBY, genset mungkin beroperasi secara otomatis tanpa peringatan terlebih dahulu.<br />

12. No loose items or combustible material should be left on or against any part of the<br />

generator.<br />

Pastikan bahwa tidak ada perlengkapan atau bahan yang mudah terbakar tertinggal pada unit<br />

- 2 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

genset.<br />

13. Do not risk injury by coming into contact with moving parts of the plant. Or by allowing<br />

anything to be drawn in by the cooling fan or air intake system.<br />

Hindari kontak dengan bagian bergerak dari genset untuk mencegah kecelakaan, juga untuk tidak<br />

membiarkan benda tertarik dekat ke kipas pendingin dan sistem sirkulasi udara.<br />

14. Slow speed running is harmful and will damage the generator.<br />

Beroperasi pada kecepatan rendah sangat berbahaya dan dapat merusak unit genset.<br />

This symbol warns of electric shock hazards, which result in severe personnel injury or death.<br />

Simbol tersebut melambangkan bahaya sengatan arus listrik yang dapat mengakibatkan kecelakaan<br />

bahkan kematian.<br />

This symbol refers to hazard or unsafe practice, which can result in severe personnel injury,<br />

death, or property damage.<br />

Simbol tersebut melambangkan bahaya atau pengoperasian yang tidak aman dapat mengakibatkan<br />

kecelakaan, kematian atau kerusakan pada unit genset.<br />

2.2. FIRST AID IN CASE OF ELECTRIC SHOCK<br />

1. Switch off the electricity supply. If this is not possible, protect yourself with insulating<br />

material and pull the victim clear of the conductor. Do not touch the victim with your bare<br />

hands until he is clear of the conductor, but do not waste time.<br />

Putuskan arus listrik, jika hal ini tidak dapat dilakukan, lindungi diri anda dari kontak langsung<br />

dengan penghantar arus listrik dan tarik korban dari area beraliran listrik. Jangan menyentuh korban<br />

dengan tangan terbuka, kecuali yakin telah terbebas dari aliran arus listrik, dan jangan membuang<br />

waktu.<br />

2. Lay the victim on his back. Quickly loosen his waistband and clothing round his neck. If his<br />

mouth is open, sweep a finger through his mouth to clear any obstruction. Remove his<br />

dentures, if they are loosened.<br />

Baringkan korban, longgarkan ikat pinggang dan pakaian korban, terutama disekitar lehernya. Jika<br />

mulutnya terbuka, bersihkan dengan jari anda dari benda yang menghalangi saluran pernafasannya,<br />

termasuk melepas gigi palsu korban, apabila korban memakai gigi palsu tidak permanen.<br />

3. Place one hand on the back of the crown of his head. Lift casualty head illustration Victim’s<br />

neck and the other on the and tilt it backward as shown in the illustration.<br />

Letakkan tangan anda pada tengkuk dan kepala korban, angkat dan miringkan perlahan sampai<br />

kepala korban berada pada posisi tengadah seperti terlihat pada gambar dibawah.<br />

- 3 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

4. Hold the head tilted as far back as possible and lifts up the jaw firmly, closing his lips. This<br />

keeps the victim’s airway clear by straightening the breathing passage.<br />

Tahan kepala korban semiring mungkin, angkat rahangnya perlahan dan katupkan mulutnya. Hal ini<br />

akan melancarkan aliran udara dengan meluruskan saluran pernafasannya.<br />

5. Take a deep breath. Open your mouth as wide as you can. Seal your lips on the victim’s<br />

cheeks around his nose. Blow air into his nose until you see the chest rise.<br />

Ambil nafas dalam-dalam dan buka lebar mulut anda untuk kemudian ditiupkan melalui hidung<br />

korban sampai terlihat dadanya mengembang.<br />

6. Remove your mouth, allow his mouth to open to let him breath out. His chest will fall as he<br />

does so.<br />

Lepaskan mulut anda dan biarkan mulut korban terbuka untuk menghembuskan udara sampai<br />

dadanya kembali mengempis.<br />

7. Take another deep breath and repeat steps 5 and 6 at a rate of 10 — 15 times a minute.<br />

Watch the victim’s chest for signs of the victim’s breathing without assistance and stop.<br />

- 4 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Ambil nafas dalam dan ulangi kembali langkah 5 dan 6 sampi kira-kira 10-15 kali dalam semenit.<br />

Perhatikan dada korban sampai ia dapat bernafas tanpa bantuan, hentikan bantuan pernafasan.<br />

8. If you fail to inflate his lungs through the nose, try the mouth, as follows:<br />

Keep his head tilted well back. Lift the jaw and hold his mouth slightly open. Seal your lips<br />

around his open mouth and press you cheek against his nostrils to stop air leakage. Blow<br />

into his mouth to inflate his chest, allowing him to breathe out as in steps 6 and 7.<br />

Jika proses pemompaan paru-paru melalui hidung korban mengalami kegagalan, cobalah melalui<br />

mulutnya :<br />

Angkat dan miringkan kepalanya, angkat rahang korban dan buka mulutnya perlahan dan tahan.<br />

Katupkan mulut anda pada mulut korban, tekan hidung korban dengan pipi anda untuk mencegah<br />

bocornya udara, tiupkan udara sampai dadanya mengembang dan biarkan udara dihembuskan<br />

kembali seperti pada langkah 6-7.<br />

Continue the treatment until the victim is breathing without assistance or until medical<br />

assistance becomes available.<br />

Lanjutkan perawatan sampai korban dapat bernafas tanpa bantuan atau sampai bantuan medis tiba.<br />

NOTE: DO NOT GIVE LIQUIDS UNTIL THE VICTIMS IS COMPLETELY CONSCIOUS.<br />

JANGAN MEMBERI CAIRAN / MINUMAN SAMPAI KORBAN SEPENUHNYA SADAR.<br />

If, after 5 or 6 effective inflations of the victim’s lungs, there is:<br />

‣ No improvement in the color of face and lips<br />

‣ No construction of the dilated pupils of the eyes.<br />

‣ No pulse to be felt in the neck or elsewhere:<br />

Jika setelah 5 atau 6 kali pemompaan pada paru-paru korban, dan:<br />

‣ Tidak ada perubahan pada warna kulit muka dan bibir korban<br />

‣ Pupil mata korban tidak mengembang<br />

‣ Tidak ada denyut nadi pada leher atau bagian tubuh lainnya.<br />

Carry out External Cardiac Massage<br />

Lakukan pijat pacu jantung pada korban<br />

NOTE : if the victim is small child, the first aide’s mouth should cover and seal around<br />

both the nose and mouth of the child. Take great care not to blow too hard. This<br />

could result in damage to the victim’s lungs.<br />

Jika korban kanak-kanak, mulut penolong harus dikatupkan menutupi mulut dan hidung<br />

korban, lalu tiupkan udara secara perlahan, untuk mencegah kerusakan paru-paru<br />

korban.<br />

2.3. EXTERNAL CARDIAC MASSAGE<br />

1. a) Lay the victim on his back on the ground or on some other firm surface.<br />

Baringkan korban pada lantai atau permukaan rata lainnya.<br />

b) Place the heel of one hand, with the other on top of it, on the lower part of the<br />

sternum (breast bone), in the middle of the chest. See Note 1 below.<br />

- 5 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Letakan kedua tangan anda pada bagian bawah, ditengah rangka dada korban, dengan posisi<br />

telapak tangan satu berada diatas punggung tangan yang lain. Lihat catatan 1 dibawah.<br />

c) Apply firm pressure vertically downward, aided by the weight of the body, about 60<br />

times a minute.<br />

Lakukan pemijatan dengan menekan dada korban pada posisi lurus kebawah menggunakan<br />

berat badan penolong, sekitar 60 kali permenit.<br />

d) At the end of each pressure stroke, the hands are lifted slightly to allow full recoil of<br />

the Victim’s chest.<br />

Pada tiap akhir pemompaan, angkat tangan anda segera agar dada korban dapat segera<br />

mengembang.<br />

e) Sufficient pressure should be used to depress the sternum about an inch towards the<br />

vertebral column (spine).<br />

Tekanan yang cukup harus diberikan untuk menekan rongga dada kira-kira satu inchi ke arah<br />

bawah (tulang belakang).<br />

2. Artificial respiration must continue simultaneously with external cardiac massage at the rate<br />

of about 5 compressions of the heart to once inflation of the lungs.<br />

Bantuan pernafasan harus terus dilakukan bersamaan dengan pemijatan pacu jantung dengan<br />

perbandingan 5 kali pijat pacu jantung korban untuk 1 kali pemompaan paru-paru melalui mulut<br />

korban.<br />

3. Massage should continue until the victim’s pulse is clearly felt and the color returns to<br />

normal, or until medical assistance arrives.<br />

Pemijatan harus terus dilakukan sampai denyut nadi teraba dan warna kulit korban menjadi normal<br />

kembali, atau sampai bantuan medis tiba.<br />

NOTES<br />

1. Do not attempt cardiac massage if there is obvious damage to the victim’s chest<br />

wall.<br />

Jangan melakukan pemijatan apabila ternyata ada kerusakan pada rongga dada korban.<br />

2. There is a real danger of damage to internal organs by the improper use of external<br />

cardiac massage.<br />

Ada kemungkinan bahaya kerusakan organ dalam korban akibat pemijatan yang tidak sesuai.<br />

3. Particular care must be taken with infants and small children, with whom much less<br />

pressure is required to depress the sternum than is the case with adults. In these<br />

cases, the fingers should be used in preference to the palms of the hands.<br />

Diperlukan Perawatan khusus terhadap bayi dan anak-anak, dimana mereka hanya<br />

memerlukan sedikit tekanan dibandingkan perawatan terhadap orang dewasa. Dalam hal ini<br />

penggunaan jari tangan lebih dianjurkan untuk pemijatan dibandingkan memakai telapak<br />

tangan.<br />

IMPORTANT<br />

When normal breathing recommences, place the casualty in the recovery position.<br />

Ketika korban mulai dapat bernafas dengan normal, letakkan korban dalam posisi penyembuhan.<br />

2.4. CORRECT PROCEDURE FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES<br />

- 6 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

CAUTION<br />

Printed circuit boards (PCB’s), which carry this symbol, can be damaged by Electrostatic<br />

discharge and must be handled in accordance with this procedure.<br />

PCB yang memiliki simbol di atas dapat rusak karena pelepasan listrik statis dan harus ditangani<br />

sesuai dengan prosedur berikut.<br />

New or spare PCB’s will arrive electrostatic protective packaging. Never remove the<br />

boards from this packaging or from their place in the complete equipment assembly until you<br />

are familiar with ALL the precautions given in this section.<br />

Setiap PCB baru atau cadangan akan memiliki kemasan pelindung terhadap listrik statis. Jangan<br />

pernah membuka atau melepas PCB dari kemasan lengkapnya sampai anda sepenuhnya memahami<br />

paparan berikut.<br />

The electrostatic protective packaging usually takes the form of a conductive antistatic<br />

plastic bag. These bags are costly and should be kept for re-use.<br />

Kemasan pelindung ini biasanya berupa kantung berbahan plastik anti statis. Kantung ini cukup<br />

mahal dan harus disimpan agar dapat dipergunakan kembali.<br />

When a PCB is to be removed from a complete equipment assembly it must be<br />

immediately placed into electrostatic protective packaging.<br />

PCB harus segera disimpan pada kemasan pelindungnya saat dilepas dari rakitan.<br />

When a PCB is removed from its Electrostatic protective packaging, it must be<br />

immediately placed and connected into the complete equipment assembly.<br />

PCB harus segera dipasangkan pada rakitan saat dikeluarkan dari kemasan pelindungnya.<br />

When a PCB is removed from its Electrostatic protective packaging and placed into the<br />

complete equipment assembly, or visa versa, the following precautions must be taken :<br />

Berikut adalah hal-hal yang harus diperhatikan Ketika PCB dikeluarkan dari kemasan pelindungnya<br />

dan ditempatkan pada rakitan lengkap, atau sebaliknya :<br />

1. Avoid using nylon clothing, particularly in dry frosty weather.<br />

Hindari memakai pakaian berbahan dasar nilon, umumnya pakaian musin dingin.<br />

2. Simultaneously touch the metal frame of the complete equipment assembly with one hand<br />

and the conductive packaging with the other hand in order to discharge any potential<br />

differences.<br />

Usahakan satu tangan anda untuk terus memegang rangka besi dari rangkaian dan tangan lainnya<br />

memegang kemasan pelindung untuk mengalirkan beda potensial yang mungkin terjadi.<br />

3. Avoid any unnecessary handling of PCB’s.<br />

Hindari penanganan yang tidak perlu terhadap PCB.<br />

4. Wear a conductive wrist strap.<br />

Kenakan pelindung pergelangan tangan.<br />

2.5. WARNING - DANGEROUS VOLTAGE<br />

The voltage of the mains, generator and control system is high enough to endanger life.<br />

When the equipment is opened for inspection and testing, it will sometimes expose live parts.<br />

work in live equipment is only to be undertaken by qualified personnel who are fully aware of<br />

the risks involved and who have taken precautions to avoid direct contact with dangerous<br />

voltages.<br />

Ketika perlengkapan Tegangan induk listrik, generator dan sistem kendali kelistrikkan dibuka untuk<br />

diperiksa dan diuji coba, hal tersebut dapat membahayakan bagi keselamatan anda, juga untuk bagian<br />

kelistrikan yang terbuka dan menyala. Bekerja dengan perlengkapan dalam kondisi hidup seperti itu<br />

hanya boleh dilakukan oleh tenaga ahli yang sepenuhnya mengerti resiko, bahaya dan cara menghindari<br />

kontak langsung dengan tegangan listrik.<br />

So far as is possible medium voltage equipment must be entirely disconnected and<br />

- 7 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

isolated from the system before any repairs or maintenance is commenced and tests made to<br />

prove that the relevant equipment is completely dead. Positive safeguards should be employed<br />

to prevent the circuit from being inadvertently energized whilst work is in progress and a<br />

danger warning notice should always be displayed in the vicinity of exposed live connections.<br />

Sebisa mungkin, peralatan bertegangan menengah harus sepenuhnya terputus dan terisolasi dari<br />

sistem sebelum dilakukannya proses perbaikan ataupun perawatan dan perlu dilakukan test untuk<br />

memeriksa apakah peralatan tersebut telah benar-benar terputus arus listriknya. Pelindung kutub positif<br />

harus dipergunakan untuk melindungi sirkuit dari ketidak hati-hatian yang mungkin terjadi selama<br />

pekerjaan berlangsung, selain itu, tanda peringatan bahaya juga harus selalu terpasang disekitar koneksi<br />

kelistrikan yang aktif.<br />

WARNING!<br />

Electricity can kill, must be very careful when handling.<br />

Arus listrik dapat menyebabkan kematian, tangani dengan hati-hati.<br />

2.6. CAUTION — NOISE<br />

Prolonged exposure to the noise levels in the vicinity of a diesel generator may result in<br />

hearing loss unless proper precautions are taken.<br />

Beroperasi di dekat generator set untuk jangka waktu yang lama dengan tingkat kebisingan yang<br />

tinggi akan menyebabkan hilangnya pendengaran kecuali tindakan pencegahan yang benar dilakukan.<br />

The use of ear defenders by operating and maintenance personnel is therefore strongly<br />

recommended.<br />

Direkomendasikan bagi operator untuk memakai pelindung telinga selama mengoperasikan atau<br />

memperbaiki genset dalam keadaan beroperasi.<br />

WARNING!<br />

The above sign show that ear protection must be worn when operating working around<br />

an operating generating set<br />

Simbol diatas menandakan perlunya pemakaian pelindung telinga selama bekerja di sekitar genset<br />

yang sedang beroperasi.<br />

2.7. CHEMICAL SAFETY<br />

Fuels, oils, coolants, lubricants and battery electrolyte used in this generating set are<br />

typical of the industry. However, they can be hazardous to personnel if not treated properly.<br />

- 8 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Bahan bakar, oli, coolant, cairan baterei, dan pelumasan lainnya yang dipergunakan pada genset<br />

adalah bahan-bahan industri yang dapat membahayakan pemakai apabila tidak ditangani dengan benar.<br />

2.8. FIRE AND EXPLOSION<br />

Fuels and fumes with generating sets can be flammable and potentially explosive. Proper<br />

care in handling these materials can dramatically limit the risk of fire or explosion.<br />

Bahan bakar dan asap emisi genset sangat mudah terbakar dan dapat menimbulkan ledakan.<br />

Penanganan yang benar dapat menghindari resiko akan terjadinya bahaya kebakaran atau ledakan.<br />

WARNING!<br />

Ensure the generating set room is properly ventilated.<br />

Pastikan ruangan tempat genset berada memiliki saluran udara yang cukup.<br />

Keep the room, the floor and the generating set clean. When spills of fuel, oil, battery<br />

electrolyte or coolant occur, they should be cleaned up immediately.<br />

Pastikan agar ruangan, lantai dan genset dalam kondisi bersih, ketika ada tumpahan solar, oli,<br />

cairan baterei atau coolant, harus segera dibersihkan.<br />

Never store flammable liquids near the engine.<br />

Jangan pernah menyimpan cairan yang mudah terbakar di dekat mesin.<br />

Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition around fuel or batteries.<br />

Fuel vapors are explosive. Hydrogen gas generated by charging batteries is also explosive.<br />

Jangan merokok, membiarkan percikan api atau sumber pengapian lainnya disekitar baterei. Uap<br />

bahan bakar dapat menyebabkan ledakan. Gas hidrogen yang dihasilkan dari proses pengisian baterei<br />

juga dapat menyebabkan ledakan.<br />

Do not attempt to operate the generating set with any known leaks in the fuel sistem.<br />

Jangan mengoperasikan genset apabila terjadi kebocoran pada sistem suplai bahan bakarnya.<br />

Keep grounded conductive objects, such as tools, away from exposed live electrical parts,<br />

such as terminals, to avoid arcing. Sparks and arcing might ignite fuel or vapors.<br />

Jauhkan benda kerja yang menghantarkan arus listrik dari bagian kelistrikan yang terbuka, seperti<br />

terminal, untuk menghindari percikan bunga api yang dapat memicu bahan bakar atau uapnya untuk<br />

meledak.<br />

2.9. MECHANICAL SAFETY<br />

The generating set is designed with guards for protection from moving parts. Extra care<br />

must always be taken to protect personnel and equipment from other mechanical hazards when<br />

working around the generating set.<br />

<strong>Genset</strong> telah di desain sedemikian rupa dengan pelindung pada bagian-bagian mekanisnya. Selama<br />

beraktifitas disekitar genset, pastikan selalu untuk melindungi operator dan peralatan lainnya dari bahaya<br />

mekanis bagian yang bergerak dari genset.<br />

- 9 -


7. Maintenance<br />

2. Safety Guide<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

WARNING!<br />

Do not attempt to operate the generating set with safety guards removed. While the<br />

generating set is running do not attempt to reach under or around the guards to do<br />

maintenance or for any other reason.<br />

Jangan mencoba untuk mengoperasikan genset dengan kondisi alat pelindung tidak terpasang.<br />

Selama genset beroperasi, jangan meraih ke bagian belakang atau sekitar pelindung, meski untuk<br />

melakukan perbaikan atau melakukan hal lainnya.<br />

Keep hands, arms, long hair, loose clothing and jeweler away from pulleys, belts and<br />

other moving parts.<br />

Jauhkan tangan, lengan, rambut terurai, pakaian yang longgar dan perhiasan dari puli, tali puli dan<br />

benda bergerak lainnya.<br />

Attention: Some moving parts cannot be seen clearly when not required to be open.<br />

Perhatian: Beberapa benda mungkin tidak terlihat bergerak apabila dalam kondisi tidak terbuka.<br />

Keep access doors on enclosures, if equipped, closed and locked when not required to<br />

open.<br />

Jika unit genset dilengkapi dengan pintu, pastikan pintu tertutup saat beroperasi. Tutup dan kunci<br />

jika memang tidak diperlukan.<br />

Avoid contact with hot oil and coolant, hot exhaust gases, hot surfaces and sharp edges<br />

and corners.<br />

Hindari kontak dengan bagian-bagian yang panas, seperti oli, gas emisi, permukaan panas lainnya<br />

dan sudut-sudut yang tajam dari genset.<br />

Do not remove the radiator filler cap until the coolant has cooled. Then loosen the cap<br />

slowly to relieve any excess pressure before removing the cap completely.<br />

Jangan membuka tutup radiator sampai coolant telah benar-benar dingin. Buka tutup radiator<br />

dengan perlahan untuk melepaskan tekanan udara berlebih sebelum membuka sepenuhnya.<br />

2.10. ELECTRICAL SAFETY<br />

Safe and efficient <strong>operation</strong> of electrical equipment can be achieved only if the equipment<br />

is correctly installed, operated and maintained.<br />

Peralatan elektronik dapat beroperasi dengan efisien dan aman apabila terpasang, dioperasikan<br />

dan dirawat dengan benar.<br />

- 10 -


2. Safety Guide 7. Maintenance<br />

3. Description<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

WARNING!<br />

The generating set must be connected to the load only by trained and qualified<br />

electricians who are authorized to do so, and in compliance with relevant Electrical Codes,<br />

Standards and other regulations. Where required, their work should be inspected and accepted<br />

by the inspection agency prior to operating the generating set.<br />

Koneksi genset untuk pembebanan harus dilakukan oleh tenaga ahli terlatih berdasarkan standard<br />

dan peraturan yang berlaku. Jika diperlukan, dilakukan pemeriksaan oleh lembaga pemeriksa terhadap<br />

cara kerja pengoperasian genset.<br />

Ensure the generating set; including a mobile set is effectively grounded / earthed in<br />

accordance with all relevant regulations prior to <strong>operation</strong>.<br />

Pastikan genset dan peralatan pengangkutnya telah dinetralkan ke bumi sesuai dengan peraturan<br />

sebelum pengoperasian.<br />

The generating set should be shutdown with the battery negative (-) terminal<br />

disconnected prior to attempting to connect or disconnect load connections.<br />

Pada saat mematikan genset, pastikan bahwa kutub negatif baterei yang terlebih dahulu<br />

diputuskan, juga pada saat menghubungkan dan memutuskan koneksi pembebanan.<br />

Do not attempt to connect or disconnect load connections while standing in water or on<br />

wet or soggy ground.<br />

Jangan menghubungkan atau memutuskan koneksi pembebanan saat genset sedang berada diatas<br />

permukaan yang basah atau berair.<br />

Do not touch electrically energized parts of the generating set and/or interconnecting<br />

cables or conductors with any of the body or with any non-insulated conductive object<br />

Jangan menyentuh bagian genset yang beraliran listrik atau menghubungkan kabel atau<br />

penghantar lainnya ke body genset atau penghantar lainnya yang tidak terisolasi.<br />

Replace the generating set terminal box cover as soon as connection or disconnection of<br />

the load cables is complete. Do not operate the generating set without the cover securely in<br />

place.<br />

Pasangkan segera tutup terminal box setelah proses koneksi dan pemutusan koneksi kabel untuk<br />

pembebanan selesai. Jangan mengoperasikan genset sebelum tutup terminal box telah benar-benar<br />

terpasang.<br />

Connect the generating set only to loads and/or electrical systems that are compatible<br />

with its electrical characteristic and that are within its rated capacity.<br />

<strong>Genset</strong> hanya boleh dihubungkan ke instalasi listrik atau proses pembebanan dengan karakteristik<br />

dan kapasitas pembebanan yang sesuai.<br />

Be sure all electrical power is disconnected from electrical equipment being serviced.<br />

Pastikan bahwa semua sumber arus listrik telah terputus sebelum melakukan perbaikan.<br />

Insulate all connections and disconnected wires.<br />

Isolasi semua rangkaian kabel, baik yang terpasang maupun yang tidak terpasang.<br />

3.1. GENERAL DESCRIPTION<br />

This generating set has been designed as a complete package to provide superior<br />

performance and reliability. Each generating set is provided with a Diesel Engine Generating<br />

Rating Label, which generally affixed to the alternator housing or control panel. This label<br />

contains <strong>Generator</strong> Model and S/No, Engine Model and S/No, Alternator Model and S/No,<br />

weight, year of manufacturing, standby and prime in KW and KVA. Voltage, ampere, frequency<br />

and phase are also given for reference. The model and serial numbers uniquely identify the<br />

generating set and are needed when ordering spare parts or obtaining. Service or warranty<br />

work for the set.<br />

<strong>Genset</strong> telah di desain sedemikian rupa sebagai perangkat lengkap yang siap memberikan kinerja<br />

- 11 -


7. Maintenance<br />

3. Description<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

dan keandalan yang tinggi. Tiap genset memiliki label identifikasi sendiri dan biasanya terpasang pada<br />

body alternator atau pada control panel. Tercantum di dalamnya model genset dan nomor seri, model<br />

mesin dan nomor seri, model alternator dan nomor seri, berat unit, tahun pembuatan unit, daya standby<br />

dan prime dalam satuan KW dan KVA. Sebagai acuan juga diberikan data mengenai Voltase, ampere,<br />

frekuensi dan fase listrik dari unit. Model dan nomor seri yang berbeda untuk tiap unitnya diperlukan<br />

sebagai identifikasi unit pada saat kita melakukan pemesanan suku cadang atau pada saat melakukan<br />

garansi perbaikan.<br />

The diesel engine powering the generating set has been selected to power the generating<br />

set for its reliability and authentic performance. The engine is of the heavy-duty industrial type<br />

with 4 strokes and is fitted with all accessories to provide a reliable power supply.<br />

Mesin yang dipilih sebagai tenaga penggerak genset adalah mesin diesel yang telah dikenal karena<br />

kinerja dan keandalannya. Mesin tersebut merupakan jenis mesin industri 4 tak yang telah dilengkapi<br />

dengan perlengkapan tambahan agar dapat menghasilkan sumber tenaga yang andal.<br />

The engine electrical system is negative ground/earth and either 24Volts DC depending<br />

on the size of the set. This system includes an electric engine starter, battery and battery rack<br />

which may also be located on the base skid, and battery-charging alternator. Most sets are<br />

provided with lead-acid batteries.<br />

Sistem kelistrikan pada mesin bersifat negatif, 24 Volt DC, tergantung besarnya unit genset.<br />

Termasuk di dalamnya electric engine starter, baterei dan rak baterei yang biasanya terletak pada base<br />

skid atau rangka penyangga dudukan mesin dan alternator, juga baterei-charging alternator. Sebagian<br />

besar genset memakai baterei basah.<br />

The engine cooling system is comprised of radiator, a high capacity pusher fan and a<br />

thermostat. The alternator has its own internal fan to cool the alternator components. Note that<br />

the air is “pushed” through the radiator so that the cooling air is drawn past the alternator, then<br />

past the engine and finally the radiator.<br />

Sistem pendingin pada mesin menggunakan radiator, kipas bertenaga pendorong tinggi dan<br />

thermostat. Alternator memiliki kipas pendingin sendiri untuk mendinginkan suhu komponennya. Perlu<br />

diketahui bahwa udara didorong melalui radiator, sehingga udara mengalir melewati alternator, lalu<br />

mesin dan keluar melewati radiator.<br />

The output electrical power is normally produced by a screen protected and drip-proof,<br />

self-exciting, self-regulating, brush-less alternator fine-tuned to the output of this generating<br />

set. Mounted on top of the alternator is a sheet steel terminal box.<br />

Keluaran tenaga listrik genset dihasilkan oleh alternator yang memiliki kasa pelindung anti bocor,<br />

dapat membangkitkan tenaga sendiri dan melakukan penyetelan sendiri, tanpa sikat penggerak sehingga<br />

keluaran tenaga listrik yang dihasilkan genset cukup baik. Terpasang pada bagian atas alternator sebuah<br />

terminal box.<br />

The engine and alternator are coupled and mounted on a heavy-duty steel base frame.<br />

Except for the largest sets, this base frame includes a fuel tank with a capacity of approximately<br />

8 hours <strong>operation</strong> at full load. An extended capacity fuel tank of approximately 24 hours<br />

<strong>operation</strong> may be fitted. Where a fuel tank is not provided with the base frame, a separate fuel<br />

tank must be provided.<br />

Mesin dan alternator terkopel bersama dan dipasangkan pada rangka penyangga besi yang kokoh.<br />

Terkecuali pada unit genset yang lebih besar, biasanya dilengkapi tangki dengan kapasitas BBM untuk<br />

dapat beroperasi sekitar 8 jam pada pembebanan penuh. Tangki dengan kapasitas tambahan agar dapat<br />

beroperasi selama 24 jam juga dapat dipasangkan. Pada rangka penyangga yang tidak memiliki tangki,<br />

tangki terpisah harus disediakan.<br />

The generating set is fitted with vibration isolators, which are designed to reduce engine<br />

vibration being transmitted to be the foundation on which the generating set is mounted. These<br />

isolators are fitted between the engine/alternator feet and the base frame. Alternately, on<br />

larger models the engine/alternator is rigidly mounted on the base frame and the vibration<br />

isolators are supplied loose and to be fitted between the base frame and the foundation. An<br />

exhaust silencer is provided loose for installation with the generating set. The silencer and<br />

- 12 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

exhaust systems reduce the noise emission from the engine and can direct exhaust gases to<br />

safe outlets.<br />

<strong>Genset</strong> telah dilengkapi dengan peredam getaran, yang di desain untuk mengurangi getaran mesin<br />

yang merambat ke dudukan tempat mesin terpasang. Peredam ini terpasang antara kaki mesin atau<br />

alternator dengan rangka penyangga, sebaliknya, pada unit genset yang lebih besar, biasanya kaki mesin<br />

dan alternator terpasang langsung ke rangka penyangga dan peredam getaran dikirim sebagai barang<br />

terpisah untuk dipasangkan antara rangka penyangga dan lantai. Saluran pembuangan emisi gas<br />

disediakan terpisah pada unit genset. Silencer dan sistem pembuangan dipasang untuk mengurangi<br />

tingkat emisi dan suara dari mesin dan langsung dialirkan keluar.<br />

One of several types of control systems and panels may be fitted to control the <strong>operation</strong><br />

and output of the set and to protect the set from possible malfunctions.<br />

Satu dari beberapa jenis sistem kontrol dan panel mungkin terpasang untuk mengendalikan<br />

pengoperasian dan keluaran dari genset, juga untuk melindungi genset dari kemungkinan kegagalan<br />

beroperasi.<br />

To protect the alternator, a suitably rated circuit breaker selected for the generating set<br />

model and output rating is supplied mounted in a steel enclosure. In some cases the output<br />

circuit breaker may be incorporated in the automatic transfer system or control panel.<br />

Untuk melindungi alternator, circuit breaker yang sesuai harus disertakan dan terpasang pada<br />

rangka besi. Pada beberapa kondisi, circuit breaker mungkin terpasang bersama ATS atau juga control<br />

panel.<br />

4.1. INSTALLATION AND MOUNTING THE GENERATOR SET<br />

Fig 1. Show typical installation when wind prevailing exhausts system.<br />

Site installation for generator set<br />

Most generator set installation has to be designed carefully and must function properly<br />

under all anticipated <strong>operation</strong> conditions. The following are some general guide when locating<br />

or installing of generator set.<br />

<strong>Genset</strong> telah di desain untuk dapat dioperasikan dalam berbagai kondisi pengoperasian di<br />

lapangan, berikut adalah beberapa panduan umum untuk proses penempatan atau pemasangan genset.<br />

- 13 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

If an engine room layout drawing is provided, the plant should be positioned as shown,<br />

otherwise, select an out-building in a position where a good supply of air available. The engine<br />

and alternator need a good supply of air for cooling. The exhaust pipe must be vented outside<br />

the building and in no circumstances should the exhaust gases be allowed to foul the engine<br />

room air, which the engine (and personnel) breathes. The air inlet should be placed as far away<br />

as possible form the exhaust gas and air outlets. Ensure that the exhaust gas and outlet air<br />

cannot be drawn back into the engine through the air inlet.<br />

Jika denah untuk penempatan mesin tersedia, mesin harus ditempatkan pada bangunan seperti<br />

denah tersebut, atau jika tidak, pilihlah ruangan terbuka yang memiliki aliran udara yang cukup, karena<br />

mesin dan alternator memerlukan suplai udara yang banyak untuk proses pendinginan. Saluran<br />

pembuangan harus dialirkan keluar bangunan untuk mencegah gas buangan kembali ke ruangan mesin<br />

dan terhisap oleh mesin atau operator. Saluran udara masuk harus terletak jauh dari saluran<br />

pembuangan emisi gas dan pastikan agar gas pembuangan tidak mengalir kembali ke saluran masukan<br />

udara.<br />

4.2. FOUNDATION<br />

The plant must be mounted on a perfectly level strong concrete bed block. The<br />

importance of having a robust foundation cannot be over-emphasized. A poor foundation is<br />

certain to cause unnecessary vibration of the plant.<br />

Bangunan tempat unit genset berada harus memiliki lantai beton yang kokoh. Pondasi yang kokoh<br />

adalah satu keharusan, karena jika tidak, getaran dari genset akan dengan mudah mengakibatkan<br />

kerusakan pada bangunan.<br />

The concrete should be made from the best possible mixtures — i.e. one part of best<br />

cement, two parts of clean sharp sand, four parts of washed ballast or clean hard broken stones<br />

not larger than 25mm. The length and width of the bed block should be 457mm larger than the<br />

plant on all sides.<br />

Beton harus dibuat dari bahan campuran yang sebaik mungkin, yaitu dengan perbandingan 1<br />

bagian semen, 2 bagian pasir dan 4 bagian batu kerikil dengan ukuran tidak lebih dari 25mm. Panjang<br />

dan lebar dari lantai beton harus lebih lebar 457mm dari ukuran tempat genset berada, dari segala sisi.<br />

Caution<br />

Make sure the concrete is completely set and hardened before tightening the bolts or<br />

positioning the plant.<br />

Pastikan bahwa lantai beton telah benar-benar selesai dikerjakan dan keras sebelum memasang<br />

dan mengencangkan unit genset diatasnya.<br />

Consult the General Arrangement drawing of the plant when anti-vibration mountings are<br />

used, to ensure that the correct type are fitted and that they are positioned correctly under the<br />

engine and alternators.<br />

Konsultasikan proses pengaturan ruangan apabila genset yang akan dipasang menggunakan<br />

peredam getaran, agar dapat dipastikan bahwa peredam getaran yang sesuai telah terpasang dengan<br />

benar dibawah mesin dan alternator.<br />

4.3. EXHAUST<br />

The silencer should, if possible, be hung from the roof of the engine room and connected<br />

to the engine exhaust manifold by a piece of flexible exhaust piping or bellows of the correct<br />

diameter.<br />

Jika memungkinkan, silencer harus tergantung pada atap ruangan mesin dan terhubung ke<br />

manifold mesin dengan menggunakan pipa fleksibel yang berdiameter sesuai sebagai saluran<br />

pembuangan.<br />

- 14 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Roof<br />

Outlet<br />

Engine<br />

Exhaust<br />

Manifold<br />

Silencer is hang<br />

from the roof<br />

Fig 2. Silencer position<br />

Fit a length of rigid pipe to the other end of the silencer to lead the exhaust gases out of<br />

the building and ensure that the outlet is positioned so that rain cannot collect in the pipe.<br />

Sesuaikan panjang pipa pada ujung silencer yang mengarahkan gas buangan mengalir ke luar<br />

ruangan dan pastikan bahwa saluran pembuangan telah diposisikan sedemikian rupa sehingga pada saat<br />

hujan, air tidak akan masuk dan menggenang dalam pipa.<br />

A suitable exhaust silencer must be incorporated into the exhaust piping to reduce the<br />

noise level from the engine.<br />

Silencer yang sesuai harus terpasang pada pipa saluran pembuangan untuk mengurangi tingkat<br />

kebisingan mesin.<br />

In designing an exhaust system, the primary consideration is to not exceed the allowable<br />

backpressure permitted by the manufacturer. Excessive backpressure seriously affects engine<br />

output, durability and fuel consumption. To limit the backpressure the exhaust piping should be<br />

as short as possible.<br />

Dalam merancang saluran pembuangan, hal utama yang harus dipertimbangkan adalah bahwa<br />

tekanan udara balik yang dihasilkan oleh sistem tidak melebihi batasan yang diperbolehkan pihak<br />

pabrikan mesin. Tekanan balik berlebih dapat mempengaruhi tingkat keluaran tenaga dari mesin,<br />

ketahanan dan konsumsi bahan bakar. Untuk membatasi tekanan balik tersebut, pipa saluran<br />

pembuangan harus dibuat sependek mungkin.<br />

WARNING!<br />

Engine exhaust emissions are hazards to personnel.<br />

Gas emisi yang dihasilkan mesin sangat berbahaya bagi operator.<br />

The engine exhaust for all indoor generating sets must be piped outdoors via leak-free<br />

piping in compliance with relevant Codes, Standards and other requirements.<br />

Saluran gas pembuangan yang dihasilkan mesin pada genset harus dialirkan melalui pipa yang<br />

tahan bocor sesuai dengan standard yang berlaku.<br />

Ensure hot silencers, piping and turbochargers, if fitted, are clear of combustible material<br />

and are guarded for personnel protection per safety requirements.<br />

Pastikan bahwa bagian yang panas dari sistem pembuangan seperti silencer, pipa dan<br />

turbocharger jauh dari bahan yang mudah terbakar dan memiliki pelindung panas demi keselamatan<br />

operator.<br />

Ensure that fumes from the exhaust outlet will not be a hazard.<br />

Pastikan bahwa asap yang dihasilkan pipa keluaran tidak menimbulkan dampak yang berbahaya.<br />

4.3.1. Other exhaust design criteria are as follow:<br />

Hal lain yang harus diperhatikan dalam mendesain saluran pembuangan :<br />

- 15 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

• Exhaust components including turbochargers can be very hot must be guarded where<br />

they could be accidentally touched.<br />

Komponen pada sistem pembuangan gas dapat menjadi sangat panas dan harus memiliki<br />

pelindung karena dapat menyebabkan kecelakaan apabila tersentuh.<br />

• A flexible connection between the exhaust manifold and the piping system should be<br />

used to prevent transmission of engine vibration to the piping and the building and to allow for<br />

thermal expansion and any slight misalignment of the piping.<br />

Sambungan antara manifold mesin dan pipa pembuangan harus memakai sambungan fleksibel<br />

untuk mencegah merambatnya getaran mesin ke pipa dan bangunan, juga untuk meredam pergeseran<br />

posisi pipa dan untuk menyalurkan panas dari manifold.<br />

• Ensure that the silencer and all pipes are well supported to limit strain on the<br />

connectors, which could result in cracks or leaks.<br />

Pastikan bahwa sambungan antara silencer dan pipa telah disangga dengan baik untuk<br />

mencegah ketegangan yang dapat menyebabkan keretakan atau kebocoran pada sambungan pipa.<br />

• Exhaust system components located within the generator room should be insulated to<br />

reduce heat radiator and noise levels. Pipes and the silencer, whether located inside or outside<br />

the building, should be located well clear of any combustible material.<br />

Komponen dari sistem pembuangan yang terletak di dalam ruangan tempat genset berada harus<br />

diisolasi untuk mengurangi radiasi panas dan tingkat kebisingan yang dihasilkan mesin. Pipa dan silencer,<br />

baik itu yang terletak di dalam atau di luar ruangan, harus terbebas dari bahan-bahan yanng mudah<br />

terbakar.<br />

• Any long horizontal or vertical piping should slope away from the engine and include<br />

drain traps at their lowest points to prevent water from reaching the engine or silencer.<br />

Semua pipa yang terpasang pada posisi horizontal ataupun vertikal harus membentang jauh dari<br />

mesin, juga saluran pembuangan air harus berada pada posisi yang lebih rendah untuk mencegah air<br />

mengenai dasar mesin atau silencer.<br />

• On generating sets of high rating, the silencer installation must include a purge plug for<br />

venting of the event of difficult starting. The plug should be located adjacent to the exhaust<br />

flange and positioned to allow access.<br />

Plug pembersih harus terpasang pada silencer genset berdaya tinggi agar dapat melakukan<br />

pembersihan apabila timbul masalah pada saat starting genset. Plug harus terletak dekat flens pipa<br />

pembuangan dan mudah dijangkau.<br />

• Where the pipe goes through a wall through there should be a sleeve in the opening to<br />

absorb vibration and isolate combustible material from the pipes. There may also be an<br />

expansion joint in the pipe to compensate for lengthwise thermal expansion or contraction.<br />

Bantalan untuk meredam getaran dan mengisolasi pipa dari bahan yang mudah terbakar pada<br />

lubang dinding tempat pipa saluran pembuangan keluar harus terpasang. Sambungan tambahan juga<br />

dapat dipasangkan untuk meredam perambatan panas dan getaran dari pipa.<br />

• The exhaust pipe must not be connected to exhausts from other generating sets or<br />

other equipment, such as a furnace or boiler.<br />

Pipa saluran pembuangan tidak boleh terhubung ke sistem pembuangan unit genset yang lain,<br />

atau peralatan lain seperti furnace atau boiler.<br />

• The outer end of the exhaust pipe, if horizontal, should be cut at 60 0 to the horizontal or<br />

should be fitted with a rain hood or cap, if vertical, to prevent rain or snow from entering the<br />

exhaust system.<br />

Jika pipa pembuangan terentang pada posisi horizontal, ujung pipa harus dipotong dengan sudut<br />

60 0 . Tutup pelindung juga harus dipasang jika pipa terentang pada posisi vertikal, untuk mencegah<br />

masuknya air hujan atau salju ke dalam pipa saluran pembuangan.<br />

4.4. FUEL SYSTEM<br />

The fuel system for the generating set must be capable of delivering a clean and<br />

continuous supply of fuel to the engine. For most installations, this will include a small day tank<br />

- 16 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

(usually incorporated in the base frame), a bulk storage tank and the associated pumps and<br />

plumbing.<br />

Sistem suplai bahan bakar pada genset harus dapat mengalirkan bahan bakar yang bersih secara<br />

kontinyu ke mesin, dimana <strong>Genset</strong> pada umumnya memiliki tangki BBM (terpasang pada rangka<br />

penyangga), tangki penimbun BBM, bersama pompa dan pipa.<br />

WARNING!<br />

For stationary generating sets with remote fuel storage systems, make sure such systems<br />

are installed in compliance with relevant Codes, Standard or other requirements.<br />

Pada genset yang diletakan permanen dan memiliki sistem penyimpanan BBM yang terpisah,<br />

pastikan bahwa sistem yang ada telah sesuai dengan standard atau persyaratan lainnya.<br />

Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition around fuel. Fuel and oil<br />

vapor are explosive.<br />

Jangan merokok, membiarkan percikan api atau sumber pengapian lainnya disekitar bahan bakar.<br />

Uap bahan bakar oil dapat menyebabkan ledakan.<br />

Day Tank: Day tanks provide a readily available supply of fuel directly to the generating<br />

set and should therefore be located within the generator room. The steel base frame of all but<br />

the largest sets are designed with a steel or polyethylene day tank built in with the engine fuel<br />

lines connected. These “base tanks” provide for at least 8 hours <strong>operation</strong> at full load or<br />

approximately 24 hours if an extended capacity base tank has been filled.<br />

Tangki BBM: Tangki BBM menyediakan suplai BBM langsung ke genset, dan untuk itu tangki harus<br />

diletakkan di dalam ruangan tempat genset berada, kebanyakan tangki berbahan dasar besi, tapi pada<br />

genset yang lebih besar, tangki biasanya berbahan besi atau polyethylene dan terpasang berikut pipa<br />

salurannya. Tangki tersebut dapat dipakai untuk mengoperasikan genset selama 8 jam pada<br />

pembebanan penuh, juga dapat sampai 24 jam penoperasian apabila tangki tersebut telah diperbesar<br />

kapasitasnya.<br />

WARNING!<br />

Never connect a remote fuel system to polyethylene fuel tanks incorporated in the base<br />

frame on smaller generating sets.<br />

Jangan menghubungkan sistem suplai BBM terpisah ke tangki BBM berbahan polyethylene yang<br />

terpasang pada rangka penyanggga atau pada model genset yang lebih kecil.<br />

Bulk Storage Tanks: For extended <strong>operation</strong>, a separate bulk storage tank is required.<br />

Especially for standby generating sets it is not advisable to depend on regular delivery of fuel.<br />

The emergency that requires use of the standby set may also interrupt the delivery of fuel.<br />

Tangki penimbun BBM: untuk pengoperasian yang lebih lama, tangki penimbunan yang lebih besar<br />

sangat diperlukan, terutama pada genset Standby, sangat tidak disarankan untuk hanya tergantung<br />

kepada sistem supplai BBM yang telah ada. Dalam keadaan darurat yang memerlukan pengaktifan genset<br />

standby. Suplai BBM mungkin terganggu.<br />

The bulk tank should generally be located outside the building where it will be convenient<br />

for refilling, cleaning and for inspection. It should not, however, be exposed to freezing weather<br />

because fuel flow will be restricted as viscosity increases with cold temperatures. The tank may<br />

be located either above or below ground.<br />

Tangki penimbunan umumnya harus diletakkan di luar bangunan, hal itu untuk memudahkan<br />

proses pengisian, pembersihan dan pemeriksaan. Akan tetapi, tangki juga tidak boleh dibiarkan terbuka<br />

pada lingkungan yang dingin, karena hal tersebut dapat menyebabkan terhambatnya aliran BBM, seiring<br />

dinginnya cuaca yang dapat mempengaruhi kekentalan cairan BBM. Tangki dapat diletakan diatas atau<br />

dibawah permukaan tanah.<br />

A vent must be installed on the bulk tank to relieve the air pressure created by filling the<br />

tank or created by evaporation and expansion. It will also prevent a vacuum as the fuel is<br />

- 17 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

consumed. The tank bottom should be rounded and placed on a 2° tilt to assure a concentrated<br />

settling of water and sediment. A sludge drain valve should be installed at low point to allow<br />

removal of water and sediment on regular basis. Underground tanks should have this water and<br />

sediment pumped out regularly.<br />

Tangki penimbunan harus memiliki lubang ventilasi agar dapat melepaskan tekanan udara yang<br />

timbul saat pengisian BBM atau juga karena penguapan, hal tersebut juga dapat mencegah vakumnya<br />

tangki selama proses suplai BBM. Dasar tangki harus melingkar dengan sudut kemiringan 2 0 untuk<br />

memastikan agar air dan kotoran lainnya terkumpul mengendap dibawah. Kran pembuangan endapan<br />

juga harus terpasang pada titik terendah tangki untuk memudahkan proses pembuangan endapan air<br />

dan kotoran. Endapan tersebut harus dibuang secara rutin dari tangki.<br />

Fuel Lines: The fuel lines can be of any fuel compatible material such as steel pipe or<br />

flexible hoses that will tolerate environmental conditions.<br />

Pipa saluran BBM: pipa saluran BBM dapat memakai pipa besi atau hose fleksibel yang dapat<br />

dipakai pada berbagai kondisi.<br />

WARNING!<br />

Do not use galvanized pipe or fittings for the fuel system.<br />

Jangan menggunakan pipa atau sambungan yang di galvanis pada saluran suplai BBM<br />

Fuel delivery and return lines should be at least as large as fitting sizes on the engine,<br />

and overflow piping should be one size larger. For longer runs of piping or low ambient<br />

temperatures the size of these lines should be increased to ensure adequate flow. Flexible<br />

piping should be used to connect to the engine to avoid damage or leaks caused by engine<br />

vibration.<br />

Ukuran pipa suplai dan return BBM dari tangki harus berukuran minimal sama dengan sambungan<br />

pipa pada mesin, dan pipa salurannya harus satu ukuran lebih besar. Untuk pemakaian pada jangka<br />

waktu yang lama atau pada temperature yang rendah, ukuran pipa saluran harus lebih besar lagi untuk<br />

menjamin kelancaran pasokan BBM. Pipa fleksibel harus digunakan untuk menghindari kerusakan pada<br />

pipa karena getaran mesin.<br />

The fuel delivery line should pick up fuel from a point no lower than 50mm (2”) from the<br />

bottom at the high end of the tank (away from the drain plug).<br />

Posisi pipa pada saat menyedot BBM tidak boleh lebih rendah dari 50mm (2”) dari dasar tangki<br />

(jauh dari lubang keran pembuangan).<br />

Remote Fuel System: Most sets are supplied equipped with a diesel fuel tank in the Base<br />

frame. Certain installations, however, require the addition of remote fuel supplies.<br />

Sistem suplai BBM terpisah : kebanyakan unit genset telah dilengkapi dengan tangki BBM pada<br />

rangka penyangganya, akan tetapi pada beberapa pemasangan genset, diperlukan tambahan berupa<br />

sistem suplai aliran BBM yang terpisah.<br />

4.5. FIRE PRECAUTIONS<br />

When designing the generating set installation the following points should be considered:<br />

Beberapa hal yang harus diperhatikan dalam proses instalasi genset sehubungan dengan<br />

pengamanan terhadap bahaya api atau kebakaran :<br />

• The room should be designed so that there is an easy escape route for operating personnel in<br />

the event of fire within the room.<br />

Denah ruangan harus dirancang dengan memiliki jalur pengamanan dan pintu darurat untuk operator<br />

sebagai antisipasi terrjadinya kebakaran.<br />

• Supply a class BC OR Class ABC fire extinguisher and/or fire extinguishing system.<br />

Alat pemadam kebakaran kelas BC atau kelas ABC harus tersedia di ruangan.<br />

• Gravity operated fire valves, released by temperature operated fusible links mounted above<br />

the engine can be installed in the fuel lines.<br />

- 18 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Katup pengaman api yang beroperasi dengan gravitasi dan aktif karena temperatur operasi yang<br />

terpasang bersama diatas mesin dapat dipasangkan pada saluran pipa bahan bakar.<br />

4.6. STARTING BATTERIES<br />

WARNING!<br />

Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition around batteries.<br />

Hydrogen gas generated by charging batteries is explosive.<br />

Jangan merokok, membiarkan percikan api atau sumber pengapian lainnya disekitar baterei,<br />

karena gas hidrogen yang dihasilkan selama proses pengisian ulang baterei dapat menyebabkan ledakan.<br />

The starting batteries should be located as close as possible to the generating set while<br />

being accessible for servicing. This will prevent electrical losses from long cables that could<br />

affect the engine starting capability of the batteries.<br />

Baterei starter harus diletakkan sedekat mungkin dengan genset dan memudahkan proses<br />

perawatan. Hal ini akan mencegah hilangnya arus listrik karena pemakaian kabel yang panjang dan<br />

mengakibatkan berkurangnya kemampuan baterei untuk menyalakan mesin.<br />

4.7. ELECTRICAL CONNECTION<br />

Onsite electrical installation will generally consist only of connecting the site load to the<br />

generating set output terminals. Only fully qualified and experienced electrical technicians<br />

should carry out electrical installation, service and repair work.<br />

Instalasi kelistrikan dari unit genset di lokasi biasanya hanya menghubungkan kabel dari lokasi<br />

pembebanan ke output terminal pada genset. Hanya teknisi berpengalaman dan memenuhi kualifikasi<br />

yang diperbolehkan melakukan instalasi kelistrikan, perawatan dan proses perbaikan.<br />

WARNING!<br />

Make electrical connections in compliance with relevant Electrical Codes, Standards or<br />

other requirements. This includes requirements about grounding and ground/earth faults.<br />

Setiap koneksi kelistrikan yang dibuat harus sesuai dengan kode, standard electric yang berlaku<br />

atau persyaratan lainnya. Termasuk persyaratan mengenai grounding.<br />

4.7.1 Cabling: Due to movement of generating sets on their vibration mounts, the<br />

electrical connection to the set should be made with flexible cable. This will prevent<br />

transmission of vibrations and possible damage to the alternator or circuit breaker terminals. If<br />

flexible cabling cannot be used throughout the installation then a link box should be installed<br />

close to the set with a flexible connection to the set.<br />

4.7.1.Kabel kelistrikan: karena genset akan menghasilkan getaran pada bantalan peredam<br />

getarnya, koneksi kelistrikan harus menggunakan kabel yang fleksibel. Hal ini untuk mencegah<br />

perambatan getaran yang kemungkinan dapat menyebabkan kerusakan pada alternator atau terminal<br />

circuit breaker. Jika kabel yang fleksibel tidak dapat digunakan, maka kotak sambungan kabel harus<br />

terpasang dekat dengan genset dengan sambungan fleksibel terpasang ke genset.<br />

The cable should be protected by lay in a duct or cable tray. However, the duct or tray<br />

should never be rigidly connected to the generating set. When bending cable, reference must<br />

be made to the recommended minimum-bending radius.<br />

Kabel harus dilindungi dengan memasangkannya pada cable duct atau cable tray. Meski begitu,<br />

cable duct atau tray yang digunakan tidak boleh terpasang kaku ke generator set. Ketika membelokan<br />

kabel, pastikan untuk mengacu kepada sudut minimum pembelokan yang dianjurkan.<br />

The cable must be suitable for the output voltage of the generating set and the rated<br />

current of the set. In determining the size, allowances should be made for ambient<br />

temperature, method of installation, proximity of other cables, etc. When single core cables are<br />

- 19 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

used the gland plates must be of non-ferrous material such as aluminum, brass or non-metallic<br />

material such as tufnol. Alternatively, slots can be cut between gland holes of cables to prevent<br />

circulating (eddy) currents in magnetic gland plates.<br />

Kabel yang digunakan harus sesuai dengan output voltage dan rated current dari genset. Dalam<br />

menentukan ukuran kabel, harus diberikan kelonggaran terhadap suhu lingkungan sekeliling, cara<br />

pemasangan kabel, kedekatan posisi kabel dengan kabel lainnya, dll. Jika menggunakan kabel berinti<br />

tunggal, gland yang dipergunakan harus berbahan non logam seperti aluminium, kuningan atau tufnol.<br />

Sebagai kemungkinan lain, celah pada lubang kabel pada gland harus dipotong untuk mencegah<br />

timbulnya perputaran arus ‘eddy current’ pada plat magnetic gland.<br />

All connections should be carefully checked for integrity. Phase rotation must be checked<br />

for compatibility with the installation. This is vitally important when connection is made to an<br />

automatic transfer switch, or if the machine is to be paralleled.<br />

Semua koneksi kabel harus diperiksa dengan baik. Fasa rotasi juga harus diperiksa kesesuainnya<br />

dengan instalasi yang akan memakai genset. Hal ini sangat penting pada saat dibuat koneksi ke<br />

automatic transfer switch atau pada saat mesin hendak dipasang secara pararel.<br />

4.7.2 Protection: The cables connecting the generating set with the distributing system<br />

are protected by means of a circuit breaker to automatically disconnect the set in case of<br />

overload or short circuit.<br />

4.7.2. Perlindungan: koneksi kabel antara genset dan sistem distribusinya harus dilindungi dalam<br />

arti, koneksi terhadap circuit breaker harus diputuskan pada saat genset kelebihan beban atau terjadi<br />

short circuit.<br />

4.7.3 Loading: When planning the electrical distribution system it is important to ensure<br />

that a balanced load is presented to the generating set. If loading on one phase is substantially<br />

higher than the other phases it will cause overheating in the alternator windings, imbalance in<br />

the phase-to-phase output voltage and possible damage to sensitive 3-phase equipment<br />

connected to the system. Ensure that no individual phase current exceeds the current rating of<br />

the generating set. For connection to an existing distribution system, it may be necessary to<br />

reorganize the distribution system to ensure these loading factors are met.<br />

4.7.3 Pembebanan: pada saat merencanakan pendistribusian beban dari sistem kelistrikan,<br />

sangat penting untuk memastikan pembebanan yang seimbang pada genset. Jika pada pembebanan 1<br />

fasa lebih tinggi dari fasa lainnya, hal tersebut akan menyebabkan kepanasan pada gulungan Alternator.<br />

Keseimbangan pada tegangan output fase ke fase dan kemungkinan dapat merusak peralatan 3 fase<br />

yang sensitif terpasang pada sistem. Pastikan bahwa tidak ada arus fase yang melebihi arus rata-rata<br />

dari genset. Untuk koneksi pada sistem distribusi yang telah tersedia, perlu dilakukan penataan ulang<br />

terhadap sistem distribusi tersebut untuk memastikan bahwa pembebanannya sesuai.<br />

4.7.4 Power Factor: The power factor of the connected load should be determined. Power<br />

factors below 0.8 lagging (inductive) can overload the generator. The set will provide its<br />

kilowatt rating and operate satisfactorily from 0.8 lagging to unity power factor.<br />

4.7.4. Power Factor: Power factor dari koneksi pembebanan harus diketahui, power factor dibawah<br />

0.8 lagging dapat menyebabkan kelebihan beban pada genset. <strong>Genset</strong> disediakan dengan kilowatt rating<br />

nya dan beroperasi memuaskan dari 0.8 lagging power factor nya.<br />

Particular attention must be given to installations with automatic or <strong>manual</strong> power factor<br />

correction equipment such as capacitors to ensure that a leading power factor is never present.<br />

This will, lead to voltage instability and may result in damaging over voltages. Generally,<br />

whenever the generating set is supplying the load any power factor correction equipment<br />

should be switched off.<br />

Perhatian khusus harus diberikan pada instalasi yang memiliki peralatan pengoreksi power factor<br />

baik automatis maupun <strong>manual</strong>, seperti kapasitor, untuk memastikan bahwa perubahan pada power<br />

factor tidak terjadi. hal ini dapat menyebabkan ketidakstabilan tegangan dan berakibat pada kerusakan<br />

kelebihan tegangan. Umumnya, setiap kali genset mendapatkan pembebanan, segala peralatan<br />

pengoreksi power factor harus dimatikan.<br />

4.7.5 Grounding Requirements: Regulations vary for different locations. The frame of the<br />

- 20 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

generating set must be positively connected to an earth ground. Since the set is mounted on<br />

vibration isolators, the ground connection must be flexible to avoid possible breakage due to<br />

vibration. On the majority of self-contained sets, the ground connection is located inside the<br />

circuit breaker box.<br />

4.7.5 Kebutuhan akan grounding: peraturan mengenai hal ini berbeda-beda di tiap tempat. Rangka<br />

dari genset harus terhubung dengan pasti ke bumi. Karena genset terpasang pada bantalan isolasi<br />

getaran, koneksi ke bumi harus fleksibel untuk menghindari kerusakan akibat getaran yang dihasilkan.<br />

Pada kebanyakan genset, koneksi untuk grounding terletak didalam boks circuit breaker.<br />

Grounds connection cables or straps should have at least full load current carrying<br />

capacity and meet applicable regulations.<br />

Kabel untuk koneksi grounding harus dapat menampung arus kapasitas pembebanan penuh dan<br />

sesuai dengan peraturan yang diterapkan berkenaan dengan hal tersebut.<br />

4.7.6 Alternator Reconnection: Most alternators can be reconnected to suit different<br />

output voltages. The reconnection procedures are given in the Alternator Manual. Ensure that<br />

all other components such as circuit breakers, current transformers, cables and ammeters are<br />

suitable before operating at a difficult voltage.<br />

4.7.6 Koneksi ke Alternator: sebagian besar alternator dapat di koneksi ulang disesuaikan dengan<br />

tegangan output yang berbeda. Prosedur koneksi ulang ini ada pada buku <strong>manual</strong> alternator. Pastikan<br />

bahwa komponen lain seperti circuit breaker, transformator, kabel dan ammeter yang dipergunakan telah<br />

sesuai sebelum dioperasikan pada tegangan yang berbeda.<br />

4.7.7 Parallel Running: Extra equipment must be fitted for the standard generating sets to<br />

be operated in parallel with other generating sets or with mains power.<br />

4.7.7. Pengoperasian pararel: perlengkapan tambahan harus dipasangkan pada genset standard<br />

yang akan dioperasikan secara pararel dengan genset lain atau dengan pembangkit listrik utama.<br />

4.7.8 Insulation Test before starting the generating set after installation, test the<br />

insulation resistance of the windings. The Automatic Voltage Regulator (AVR) should be<br />

disconnected and the rotating diodes either shorted out with temporary links or disconnected.<br />

Any control wiring must also be disconnected.<br />

4.7.8 Setelah proses instalasi, lakukan test insulasi sebelum mengoperasikan genset. Test tahanan<br />

insulasi pada gulungan Alternator. AVR dan rotating diode harus diputuskan selama melakukan test<br />

tersebut. Semua instalasi kabel kontrol juga harus diputuskan.<br />

A 500V Megger or similar instrument should be used. Disconnect any earth conductor<br />

connected between neutral and earth and megger an output terminal to earth. The insulation<br />

resistance should be in excess of 5M to earth. Should the insulation resistance be less than 5M<br />

the winding must be dried out. See the Alternator Manual for procedures.<br />

Alat 500V megger atau peralatan sejenis lainnya harus dipergunakan untuk melakukan test<br />

tersebut. Putuskan semua penghantar grounding yang terpasang antara kutub netral dan kutub<br />

grounding dan lakukan test pada terminal output ke grounding. Tahanan insulasinya harus lebih besar<br />

dari 5M terhadap kutub bumi, apabila tahanan insulasinya kurang dari 5M, gulungan harus dikeringkan,<br />

lihat buku <strong>manual</strong> alternator mengenai prosedur pelaksanaannya.<br />

4.8. ACOUSTIC SILENCING<br />

Control of generating set noise is becoming very important in most installations. There is<br />

a range of options available to control the noise level.<br />

Pengendalian tingkat kebisingan dari genset menjadi sangat penting pada kebanyakan proses<br />

instalasi. Terdapat beberapa pilihan untuk mengendalikan tingkat kebisingan suara.<br />

set.<br />

WARNING!<br />

Ear protection must be worn when operating or working around an operating generating<br />

Pelindung telinga harus dikenakan selama mengoperasikan atau bekerja disekitar genset.<br />

- 21 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

4.8.1 Exhaust Silencers: the exhaust silencer will decrease sound levels from the engine.<br />

Varying degrees of sound attenuation are available from different types of silencers. These<br />

levels are often described by terms such as industrial, residential, critical or supercritical.<br />

4.8.1 Exhaust silencer: Exhaust silencer akan mengurangi tingkat suara yang dihasilkan oleh<br />

mesin. Beberapa tingkat peredaman suara dihasilkan dari jenis-jenis silencer yang berbeda. Tingkatan ini<br />

biasa dijelaskan dengan istilah industrial, residential, critical atau supercritical.<br />

4.8.2 Enclosures: Enclosures that is available in either weatherproof or sound attenuating<br />

versions. These enclosures can be designed to meet a specific sound level requirement.<br />

4.8.2 Perlengkapan tambahan: perlengkapan tambahan yang tersedia berupa perlengkapan tahan<br />

cuaca atau peredam suara. Perlengkapan tambahan ini dapat didesain untuk disesuaikan dengan tingkat<br />

suara yang dikehendaki.<br />

4.8.3 Other Sound Attenuation: For installations in buildings there are other types of<br />

equipment such as acoustic louvers, splitter vents and fan silencers, as well as sound absorbing<br />

wall covering that can used to reduce the noise levels of generating sets.<br />

4.8.3 Peralatan peredam suara lainnya: pada instalasi di dalam gedung, ada peralatan jenis lainnya<br />

seperti acoustic louver, splitter vents dan fan silencer, termasuk lapisan penutup dinding yang menyerap<br />

suara dapat dipergunakan untuk mengurangi tingkat kebisingan suara dari genset.<br />

4.9. TOWING (Portable Generating Sets)<br />

4.9.1 Preparing to tow: Inspect all components of the coupling equipment on the towing<br />

vehicle and the generating set for defects such as excessive wear, corrosion, cracks, and bent<br />

metal or loose bolts. Ensure that the towing vehicle is rated for towing a load of at least the<br />

weight of the mobile generating set plus a 10% safety factor.<br />

4.9.1 Persiapan sebelum menggandeng genset: periksa semua komponen dari peralatan<br />

penghubung pada kendaraan penggandeng dan genset terhadap kemungkinan timbulnya kerusakan<br />

seperti kerusakan akbiat pemakaian yang berlebihan, karat, retak, bengkok atau juga baut yang hilang.<br />

Pastikan bahwa kendaraan penggandeng dapat menarik beban minimal seberat genset plus 10% untuk<br />

faktor keamanan.<br />

Couple the towing vehicle to the trailer and ensure the coupling device is engaged, closed<br />

and locked. Attach electrical connector for indicator lights, etc. Attach chains, if provided, by<br />

crossing them under the drawbar and attaching to the towing vehicle. Attach any “breakaway”<br />

safety wire, if fitted.<br />

Hubungkan kendaraan penggandeng ke trailer dan pastikan bahwa bagian penghubung terpasang<br />

dan terkunci dengan baik. Pasangkan kabel koneksi untuk lampu indikator, dll. Pasangkan rantai, jika<br />

tersedia, dengan menyilangkannya dibawah batang penarik dan pasangkan pada kendaraan<br />

penggandeng. Pasangkan kawat pengaman, jika terpasang.<br />

Fully retract the front screw jack, if equipped, and secure with the pin or locking device.<br />

Lock the front castor wheel, if equipped, in the full up position. Ensure that rear stabilizer jacks,<br />

if equipped, are raised and locked.<br />

Tarik penuh sekrup pengangkat bagian depan, jika terpasang, dan amankan posisinya dengan pin<br />

atau alat pengunci posisi. Kunci pengangkat roda depan, jika terpasang, pada posisi penuh ke atas.<br />

Pastikan bahwa penyeimbang bagian belakang terangkat dan terkunci, jika memang terpasang.<br />

Inspect the tires for condition and proper inflation. Check all taillights, if equipped, are<br />

operating properly and that all reflectors are clean and functional.<br />

Periksa kondisi ban dan tekanannya. Jika terpasang, periksa apakah lampu belakang beroperasi<br />

dengnan semestinya dan semua reflector dalam kondis bersih dan berfungsi dengan baik.<br />

Ensure load and grounding/earth cables are disconnected and that all windows, access<br />

doors, and tool box covers are closed, latched and locked. Ensure any external fuel pipes are<br />

disconnected. Release trailer-parking brakes, if equipped, and remove any blocks or chokes<br />

under the wheels.<br />

Pastikan bahwa kabel untuk pembebanan dan grounding telah diputuskan. Pastikan bahwa semua<br />

- 22 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

jendela, pintu dan tutup tool box tertutup rapat dan terkunci. Pastikan bahwa semua pipa eksternal<br />

saluran bahan bakar telah terputus. Lepaskan rem parkir trailer, jika terpasang dan pindahkan semua<br />

balok penahan di bawah roda.<br />

4.9.2 Towing: Whenever towing a mobile generating set, remember that the set may<br />

approach or exceed the weight of the towing vehicle so maneuverability and stopping distance<br />

will be affected.<br />

4.9.2 Proses menggandeng: Ketika menggandeng mobile genset, harap diingat bahwa berat dari<br />

genset dapat mendekati atau bahkan melebihi berat kendaraan penggandengnya, dan hal tersebut akan<br />

berpengaruh pada saat melakukan gerakan dan menentukan jarak sebelum berhenti.<br />

WARNING!<br />

When towing a mobile generating set, observe all Codes, Standards or other regulations<br />

and traffic laws. These include those regulations specifying required equipment and maximum<br />

and minimum speeds.<br />

Ketika menggandeng mobile genset, periksa semua standard dan peraturan yang berlaku dan juga<br />

peraturan lalu lintas. Termasuk didalamnya peraturan yang mengatur tentang perlengkapan yang<br />

diperlukan dan maksimum dan minimum kecepatan yang diperbolehkan.<br />

Ensure brakes, if fitted, are in good order.<br />

Pastikan rem yang terpasang dalam kondisi baik.<br />

Do not permit personnel to ride in or on the mobile generating set. Do not permit<br />

personnel to stand or ride on the drawbar or to stand or walk between the generating set and<br />

towing vehicle.<br />

Operator dilarang untuk menaiki mobile genset. Operator dilarang untuk menaiki atau berdiri di<br />

atas batang penghubung atau untuk berjalan di atas penghubung antara genset dan kendaraan<br />

penggandeng.<br />

Avoid gradients in excess of 15 O (27%) and avoid potholes, rocks or other obstructions<br />

and soft or unstable terrain.<br />

Hindari permukaan yang curam melebihi 15 O (27%) dan hindari lubang, bebatuan atau penghalang<br />

lainnya dan juga permukaan yang lunak dan tidak stabil.<br />

Ensure the area behind and under the mobile set is clear before reversing.<br />

Pastikan bahwa areal dibelakang dan dibawah mobile genset bersih sebelum berputar arah.<br />

4.9.3 Parking: Park the set on a dry level area that can support its weight. If it must be<br />

located on a slope, park it across the grade so that it does not tend to roll downhill. Do not park<br />

the set on grades exceeding 15 O (27%).<br />

4.9.3 Parkir: parkirkan genset pada permukaan tanah yang kering dan rata yang dapat menopang<br />

beban berat dari genset. Jika harus parkir pada daerah lereng, parkirkan melintang pada turunan untuk<br />

mencegah terhadap kemungkinan terguling dan tergelincir ke bawah. Jangan memarkirkan genset pada<br />

permukaan lereng lebih dari 15 O (27%).<br />

Set the parking brake and block or chock both sides of all wheels. Lower front screw jack,<br />

castor wheel and/or rear stabilizer jacks, as fitted. Unhook chains, if equipped, from the towing<br />

vehicle, disconnected electrical connection, disconnected the coupling device and move the<br />

towing vehicle clear of the mobile generating set.<br />

Pasangkan rem parkir dan pasangkan balok penahan pada kedua sisi semua ban. Turunkan sekrup<br />

pengangkat bagian depan, pengangkat roda depan, penyeimbang bagian belakang, jika terpasang.<br />

Lepaskan rantai pengikat, jika terpasang, dari kendaraan penggandeng, putuskan koneksi kabel lampu<br />

indikator, putuskan alat penghubung dan gerakan kendaraan penggandeng menjauhi mobile genset.<br />

- 23 -


3. Description 7. Maintenance<br />

4. Installation<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

4.10. STORAGE<br />

Long-term storage can have detrimental effects on both the engine and alternator. This<br />

can be minimized by properly preparing and storage the generating set.<br />

Penyimpanan dalam jangka waktu yang lama dapat menimbulkan kerusakan pada mesin maupun<br />

alternator, hal ini dapat dikurangi dengan melakukan persiapan penyimpanan yang tepat.<br />

4.10.1 Engine Storage: The engine should be put through an engine “preservation”<br />

procedure that includes cleaning the engine and replacing all the fluids with new or preserving<br />

fluids. See the Engine Manual for the proper procedure.<br />

4.10.1 Penyimpanan mesin: mesin harus disimpan melalui prosedur pemeliharaan yang meliputi<br />

pembersihan dan penggantian semua cairan, baik itu pelumas ataupun pendingin dengan yang baru atau<br />

berbahan pengawet. Lihat buku <strong>manual</strong> mesin untuk prosedur yang lebih tepat.<br />

4.10.2 Alternator Storage: When an alternator is in storage, moisture tends to condense<br />

in the windings. To minimize condensation, store the generating set in a dry storage area. If<br />

possible use space heaters to keep the windings dry.<br />

4.10.2 Penyimpanan alternator: pada saat alternator disimpan, uap udara akan mengembun pada<br />

gulungan. Untuk mengurangi pengembunan, simpan genset pada lokasi yang kering, jika mungkin,<br />

gunakan pemanas ruangan untuk menjaga gulungan tetap kering.<br />

After removing the generating set from storage, perform an insulation check. If the<br />

readings are lower than prior to storage, it may be necessary to dry out the windings. See the<br />

Alternator Manual for procedures.<br />

Setelah mengeluarkan genset dari lokasi penyimpanan, lakukan pemeriksaan insulasi. Jika<br />

pembacaan pada alat test lebih rendah dari pada saat sebelum penyimpanan, bagian gulungan pada<br />

alternator perlu dikeringkan. Lihat buku <strong>manual</strong> alternator untuk prosedur pengeringannya.<br />

If the megger reads below 1 M after drying, the insulation has deteriorated and should be<br />

reconditioned.<br />

Jika pada pembacaan pada tes megger dibawah 1 M setelah pengeringan, berarti isolasinya telah<br />

rusak dan perlu diperbaiki.<br />

4.10.3 Battery Storage: While the battery is stored, it should receive refreshing charges<br />

every 12 weeks (8 weeks in a tropical climate) up to a fully charged condition.<br />

4.10.3 Penyimpanan Baterei: Baterei yang disimpan harus di charge setiap 12 minggu ( 8 minggu<br />

pada iklim tropis) sampai terisi penuh.<br />

- 24 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

5.1. CONTROL SYSTEM<br />

5.1.1. CONTROL SYSTEM DSC 521 Remote Start Modules<br />

The Control Panel uses DSC 521 Remote Start Modules to monitor the generator system.<br />

The control systems consist of the following items:<br />

Kontrol panel menggunakan modul kendali start DSC 521 untuk memantau pengoperasian genset.<br />

sistem pada kontrol panel terdiri dari :<br />

1) Ammeter<br />

2) Frequency meter<br />

3) Voltmeter<br />

4) DSC 521 Controllers<br />

5) Ammeter Selector Switch<br />

6) Hour run meter<br />

7) Voltmeter Selector Switch<br />

8) Alarm Acknowledge<br />

9) Voltmeter Gauge<br />

10) Buzzer<br />

11) Emergency Stop<br />

12) Spare<br />

13) Oil Pressure Gauge<br />

14) Water Temperature Gauge<br />

Applied in D9 engine<br />

15) EMS Lamp<br />

16) Diagnosis Switch<br />

17) Diagnosis Button<br />

Applied in D12, D16 EMS engine<br />

18) COO Lamp<br />

- 25 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

7<br />

5<br />

14<br />

8<br />

6<br />

10<br />

13<br />

11<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

9<br />

12<br />

Fig 3. A typical Control Panel<br />

5.1.1.1 CONTROL SYSTEM DESCRIPTION<br />

The control systems consist of two major components working together a control panel<br />

and a Modular Case Circuit Breaker (MCCB).<br />

Sistem control pada genset terdiri dari 2 komponen utama yang bekerja bersama, yaitu kontrol<br />

panel dan modular case circuit breaker (MCCB).<br />

Control Panel<br />

The control panel provides a means of starting and stopping the generator set, monitoring<br />

its <strong>operation</strong> and output, and automatically shutting down the set in the event of a critical<br />

condition arising such as low oil pressure or high engine coolant temperature.<br />

Menyalakan dan mematikan genset dioperasikan dari Kontrol panel, memantau proses operasi dan<br />

keluarannya, dan proses mematikan genset secara otomatis ketika kondisi kritis terjadi seperti rendahnya<br />

tekanan oli atau tingginya suhu pendingin mesin.<br />

- 26 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

MCCB<br />

The MCCB serves to protect the alternator by automatically disconnecting the load in the<br />

event of overload or short circuit. It also provides a means of switching the generating set<br />

output.<br />

MCCB berfungsi untuk melindungi alternator dengan memutuskan pembebanan secara otomatis<br />

manakala terjadi pembebanan berlebih atau short circuit. Juga sebagai kenop pemutus dan penghubung<br />

output genset.<br />

Panel equipment<br />

Before starting or running the generating set, the operator should become fully<br />

acquainted with the instruments and controls. The instruments should be observed from time to<br />

time while the generating set is running so that any abnormal readings can be detected before<br />

problems arise.<br />

Sebelum mulai mengoperasikan genset, operator harus sepenuhnya mengerti mengenai instrumen<br />

dan fungsi kendali yang ada pada kontrol panel. Instrumen tersebut harus terus diamati dari waktu ke<br />

waktu selama genset beroperasi, sehingga setiap ada pembacaan yang tidak sesuai pada instrumen<br />

kontrol panel dapat dideteksi sebelum menimbulkan masalah.<br />

Fig 2 shows typical diagrams of each of the control panels. Addition of optional equipment<br />

will add items to the panel so the panel fitted on the generating set may be slightly different<br />

from the typical ones shown. The following descriptions explain the function of each item on<br />

the panels:<br />

Gambar 2 memperlihatkan diagram dari tiap bagian kontrol panel. penambahan dari peralatan<br />

pilihan akan ditambahkan ke panel, sehingga panel yang terpasang pada genset akan terlihat berbeda<br />

dari jenis kontrol panel yang sedang diperlihatkan. Berikut adalah uraian mengenai fungsi dari tiap<br />

bagian dari kontrol panel:<br />

1. Ammeter — An Ammeter that indicates the AC electrical current being delivered which is<br />

dependant on the connected load. A separate reading from each of the phases is possible<br />

using the ammeter selection switch (Item 5) if the meter gives no reading while the<br />

generating set is running; ensure that the AC ammeter selector switch is not in the OFF<br />

position.<br />

1. Ammeter — Ammeter digunakan untuk mengindikasikan aliran arus listrik AC dari genset ke<br />

pembebanan dan tergantung pada beban yang terhubung pada genset. Pembacaan amphere<br />

terpisah dari tiap fase dimungkinkan dengan menggunakan kenop pilihan (item 5) jika ammeter<br />

tidak menunjukkan pembacaan amphere saat genset beroperasi; pastikan bahwa kenop pilihan AC<br />

ammeter tidak pada posisi OFF.<br />

2. Frequency meter — A meter that indicates the output frequency of the generating set. The<br />

engine maintains a relatively constant speed under governor control to provide the proper<br />

operating frequency of 50 Hz or 60 Hz when the generating set is operating at full rated<br />

load. At partial load, the frequency will be slightly higher than normal, depending on the<br />

droop of the governor. In practice, no load frequencies of approximately 52 and 62 Hz for<br />

50 Hz and 60 Hz respectively, are considered normal. The frequencies will fall, as the set is<br />

loaded, to 50 Hz and 60 Hz at full load.<br />

2. Frequency meter — Frekuensi meter digunakan unutk mengindikasikan frekuensi keluaran dari<br />

genset. Mesin akan menjaga untuk dapat terus beroperasi pada kecepatan yang tetap di bawah<br />

kendali engine governor untuk menyediakan frekuensi pengoperasian yang sesuai, yaitu 50Hz atau<br />

60Hz ketika genset beroperasi pada pembebanan penuh. Pada pembebanan sebagian, frekuensi<br />

- 27 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

yang dihasilkan akan lebih besar dari kondisi normal, hal ini tergantung kondisi engine governor.<br />

Pada prakteknya, frekuensi tanpa pembebanan kira-kira sebesar 52 Hz dan 62 Hz untuk 50 Hz dan<br />

60Hz masing-masing, masih dianggap normal. Frekuensi akan turun saat genset dibebani, ke nilai 50<br />

Hz dan 60 Hz saat pembebanan penuh.<br />

3. Voltmeter — A voltmeter that indicates the AC voltage generated at the alternator output<br />

terminals. The reading indicated on the voltmeter will vary depending on the connections<br />

made inside the alternator terminal box, the setting of the voltage regulator and the<br />

position of the voltmeter selector switch (Item 7). It should not, however, vary while the<br />

set is operating. In the event of alternator excitation failing, the output voltage will fall to<br />

approximately 20 to 40 volts. If the meter gives no reading while the generating set is<br />

running, ensure that the AC voltmeter selector switch is not in the OFF position.<br />

3. Voltmeter — Voltmeter dipergunakan untuk mengindikasikan tegangan AC yang dihasilkan terminal<br />

output alternator. Voltase yang terbaca pada voltmeter akan berbeda tergantung pada koneksi yang<br />

dibuat di dalam terminal boks alternator, penyetelan voltage regulator dan posisi kenop selector<br />

pada voltmeter (item 7). Akan tetapi penunjukan nilai voltase tidak akan berubah-ubah saat genset<br />

beroperasi. Pada saat eksitasi alternator mengalami kegagalan, voltase output yang dihasilkan akan<br />

turun berkisar 20 sampai 40 volt. Jika voltmeter tidak menunjukkan pembacaan voltase pada saat<br />

genset beroperasi, pastikan bahwa kenop selector tidak pada posisi OFF.<br />

4. DSC 521 controller - The DSC 521 control the behavior of the generator set <strong>operation</strong>al<br />

function.<br />

4. DSC 521 controller – DSC 521 berfungsi untuk mengontrol fungsi-fungsi pada pengoperasian dari<br />

genset.<br />

5. Ammeter Selector Switch — A selector switch allowing the operator to select a current<br />

reading from each of the phases. The OFF position allows the ammeter “zero” position<br />

to be checked while the generating set is running.<br />

5. Ammeter Selector Switch – kenop selector ammeter memungkinkan operator untuk memilih<br />

pembacaan arus listrik untuk tiap fasa. Posisi OFF memungkinkan posisi NOL ammeter untuk<br />

diperiksa pada saat genset beroperasi.<br />

6. Hour run meter — A meter that indicates the total number of hours of generating set<br />

<strong>operation</strong> to aid in maintenance.<br />

6. Hour run meter – mengindikasikan total waktu pengoperasian genset sampai saat memerlukan<br />

pemeliharaan.<br />

7. Voltmeter Selector Switch — A selector switch allowing the operator to select voltage<br />

reading between phases or between a phase and neutral. The OFF position allows the<br />

voltmeter “zero” position to be checked while the generating set is running.<br />

7. Voltmeter Selector Switch – kenop selector voltmeter memungkinkan operator untuk memilih<br />

pembacaan voltase antara tiap fasa ataupun antara fasa dengan kutub netral. Posisi OFF<br />

memungkinkan posisi NOL voltmeter untuk diperiksa pada saat genset beroperasi.<br />

8. Alarm acknowledge – In the case of fault occurs, the buzzer will give a siren. To cancel off<br />

this siren, the alarm acknowledge is pressed. On the other hand, the controller will<br />

continue to indicate the fault till necessary action has been taken.<br />

8. Alarm acknowledge - Pada saat terjadi kesalahan, Buzzer akan memberikan sirine dan untuk<br />

membatalkan sirine, tombol Alarm acknowledge harus ditekan. Sementara itu, controller akan<br />

terus mengindikasikan kesalahan sampai telah diambil tindakan perbaikan terhadap kesalahan<br />

tersebut.<br />

- 28 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

9. Voltmeter gauge — A voltmeter that indicates the state of charge of the battery. When the<br />

engine is at standstill, the normal battery voltage will be 12 to 14 volts on 12-volt system<br />

and 24 to 28 volts on a 24-volt system. During starting, the needle will drop to about 70%<br />

of normal and oscillate as the engine cranks. Once the engine has started, the needle<br />

should return to its normal value. If the battery-charging alternator is charging correctly,<br />

the voltage reading will always be higher with the generating set running than when it is<br />

stopped.<br />

9. Voltmeter gauge – berfungsi untuk menunjukkan voltase dari baterei. Saat mesin tidak beroperasi,<br />

voltase normal baterei berada pada 12 sampai 14 volt untuk baterei sistem 12 volt dan 24 sampai 28<br />

volt untuk baterei sistem 24 volt. Saat mesin diengkol, jarum penunjuk akan menunjukan nilai<br />

voltase 70% dari voltase normalnya dan terus bergerak saat mesin akan menyala. Jika baterei<br />

charging alternator mengisi baterei dengan benar, pembacaan voltase akan selalu lebih besar pada<br />

saat genset beroperasi dibandingkan saat genset tidak beroperasi.<br />

10. Buzzer — A buzzer gives a continuous siren to alert the operator that there is a fault to<br />

remedy.<br />

10. Buzzer – Buzzer berfungsi untuk memberikan sirine untuk memperingatkan operator bahwa telah<br />

terjadi masalah untuk segera ditangani.<br />

11. Emergency stop — A red lock-down pushbutton that immediately shuts down the<br />

generating set and will inhibit start until the pushbutton has been release by turning it<br />

clockwise. The button normally placed in the right panel next to control panel<br />

11. Emergency stop – tombol tekan berwarna merah yang akan segera menghentikan operasi genset<br />

dan akan mencegahnya dari menyala kembali sampai tombolnya dilepas dengan memutarnya<br />

searah jarum jam. Tombol ini biasanya terletak pada panel sebelah kanan control panel.<br />

12. Spare - For future application requirement.<br />

12. Spare – untuk keperluan aplikasi tambahan dimasa mendatang.<br />

13. Oil pressure gauge — A gauge to monitor engine oil pressure from the moment the engine<br />

is cranked. The proper oil pressure rating should be 3.5 to 5.5 bar on the gauge.<br />

13. Oil pressure gauge – berfungsi untuk memantau tekanan oli pada mesin saat mesin diengkol.<br />

Tekanan oil yang tepat ditunjukan pada 3.5 sampai 5.5 bar di oil pressure gauge.<br />

14. Water temperature gauge — A temperature gauge connected to a sensor in the engine to<br />

monitor engine coolant temperature.<br />

14. Water temperature gauge – gauge ini terhubung ke sensor di mesin untuk memantau suhu<br />

pendingin pada mesin.<br />

15. EMS Lamp – Fault indicator for EMS.<br />

15. EMS Lamp – lampu sinyal indikasi kesalahan untuk EMS.<br />

16. Diagnosis Switch – This switch must be activated before we push the diagnosis button when<br />

we want to read the fault code through EMS Lamp & COO Lamp<br />

16. Diagnosis Switch – saklar ini harus diaktifkan sebelum kita menekan tombol diagnosis jika kita<br />

hendak membaca kode kesalahan melalui lampu EMS dan lampu COO.<br />

17. Diagnosis Button – This button must be push whittin 1 second to read the fault code<br />

through EMS Lamp and COO Lamp.<br />

17. Diagnosis Button – tombol ini harus ditekan selama 1 detik untuk membaca kode kesalahan melalui<br />

lampu EMS dan lampu COO.<br />

- 29 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

18. COO Lamp – Fault indicator for coordinator.<br />

18. COO Lamp – lampu sinyal indikasi kesalahan untuk coordinator.<br />

5.1.1.2 DSC 521 CONTROL UNIT<br />

The model 521 remote start modules has been designed for front panel mounting fixing is<br />

by 2 springs loaded clip for easy assembly.<br />

Modul remote start 521 telah di desain untuk dapat dipasangkan pada panel muka dengan hanya<br />

menggunakan 2 klip pegas untuk kemudahan proses pemasangannya.<br />

Mounted in a 90 x 90 mm panel cut-out<br />

terpasang pada potongan panel ukuran 90 x 90 mm<br />

Rear panel layout<br />

Bagian belakang panel<br />

5.1.1.3 ELECTRICAL CONNECTION<br />

Connection to the 521 module are via plug and sockets<br />

Koneksi ke modul 521 menggunakan plug dan soket.<br />

The following describes the connections of the 521 module. See rear panel layout.<br />

Berikut adalah uraian mengenai koneksi dari modul 521, lihat bagian belakang panel.<br />

PLUG “A” 13 WAY<br />

PIN NO DESCRIPTION<br />

1<br />

DC Plant supply input (-ve)<br />

2<br />

DC palnt supply input (+ve)<br />

3<br />

Emergency stop input<br />

4<br />

Fuel relay output<br />

5<br />

Start relay output<br />

6<br />

Auxiliary output relay 1<br />

7<br />

Auxiliary output relay 2<br />

8<br />

Charge fail input/ excitation output<br />

9<br />

Low oil pressure input<br />

10<br />

High engine temp input<br />

11<br />

Auxiliary input 1<br />

- 30 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Auxiliary input 1<br />

Auxiliary input 2<br />

Remote start input<br />

PLUG “B” 10 WAY<br />

PIN NO DESCRIPTION<br />

14<br />

Auxiliary input L1<br />

15<br />

Auxiliary input N<br />

16<br />

DO NOT USE<br />

17<br />

Auxiliary Output 3<br />

18<br />

Auxiliary Input 3<br />

19<br />

Auxiliary Input 4<br />

20<br />

Magnetic Pickup Input (+ve)<br />

21<br />

Magnetic Pickup Input (-ve)<br />

22<br />

Tachometer Output (+ve)<br />

23<br />

Tachometer Output (-ve)<br />

5.1.1.4 OPERATION – AUTOMATIC OPERATION<br />

The module is only activated when turning the selector switch to the AUTO position.<br />

Modul ini hanya berfungsi pada saat tombol pilihan berada pada posisi AUTO.<br />

When a Remote Start signal is applied to the remote start input, the following sequence is<br />

initiated.<br />

Pada saat sinyal remote start dipergunakan pada input remote start, tahap berikut ini akan mulai<br />

berjalan.<br />

The Remote Start Present LED Illuminates.<br />

Lampu indikator remote start akan menyala.<br />

A short delay will allow for false signals.<br />

Akan terjadi penundaan untuk memberikan waktu terhadap sinyal kesalahan yang mungkin terjadi.<br />

After a delay, Fuel Solenoid is energizes, the Start Motor is then engaged.<br />

Setelah beberapa saat, fuel solenoid akan mulai menyala dan mengaktifkan start motor.<br />

The engine is cranked for a pre-set time period and number of attemps. Should there be<br />

fault, the Fail to Start Led will be flashing.<br />

Mesin akan terengkol pada beberapa saat percobaan aktivasi, jika terjadi kesalahan, lampu sinyal<br />

Fail to start akan menyala.<br />

When the process goes smoothly, the start motor will be disengaged and the Safety On<br />

timer is activated. It allows all the necessary auxiliary faults inputs to stabilize without triggering<br />

the fault.<br />

Jika proses berjalan lancar, motor starter akan terputus dan safety timer akan aktif, hal tersebut<br />

akan memberikan waktu pada Auxiliary fault input untuk menstabilkan diri tanpa mengaktifkan sinyal<br />

tanda kesalahan.<br />

Once the engine is running, the Warm Up timer, if selected is initiated, allowing the engine<br />

to stabilize before accepting the load.<br />

Jika Warn up timer dipillih, pada saat mesin mulai menyala, maka timer akan mulai aktif untuk<br />

memberi waktu pada mesin untuk menstabilkan diri sebelum mendapatkan beban.<br />

On removal of the Remote Start signal, the Remote Stop delay timer is initiated, once it<br />

times out the load transfer signal is de-energized, removing the load. The Cooling timer is the<br />

initiated transfer shutting down. Once the cooling timer expires, the Fuel Solenoid is deenergized,<br />

bringing the generator to a stop.<br />

Pada saat melepaskan sinyal remote start, remote start delay timer akan menjadi aktif, dan pada<br />

saat sinyal transfer pembebanan dipadamkan, memindahkan beban, cooling timer akan menjadi aktif<br />

untuk melakukan transfer pemadaman. Saat cooling timer telah melampaui batas waktunya, fuel solenoid<br />

- 31 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

akan padam dan menghentikan generator.<br />

Should the Remote Start signal be re-activated during the cooling down period, the set will<br />

return on the load after the warming timer has expired.<br />

Jika sinyal remote start harus diaktifkan kembali selama waktu pendinginan, set akan kembali ke<br />

pembebanan setelah waktu pemanasan telah selesai.<br />

5.1.1.5. OPERATION - MANUAL OPERATION<br />

(Without using external start/stop push-button control)<br />

The module is only activated when turning the selector switch to the Manual position.<br />

Modul ini hanya akan aktif jika kita memutar tombol pilihan ke posisi <strong>manual</strong>.<br />

If the pre-heat output option selected this timer is then intiated, and the auxiliary output<br />

selected is energized.<br />

Pada saat pilihan pre-heat output terpilih, maka timernya akan mulai aktif, maka auxiliary output<br />

terpilih pun akan menyala.<br />

After the delay, Fuel Solenoid is energizes, the Start Motor is then engaged.<br />

Setelah beberapa saat, fuel solenoid akan mulai menyala dan mengaktifkan start motor.<br />

The engine is cranked for a pre-set time period and number of attempts. Should there be<br />

fault, Fail to Start LED will be flashing.<br />

Mesin akan terengkol pada beberapa saat percobaan aktivasi, jika terjadi kesalahan, lampu sinyal<br />

Fail to start akan menyala.<br />

When the process goes smoothly, the start motor will be disengaged and the Safety On<br />

timer is activated. It allows all the necessary auxiliary fault inputs to stabilize without triggering<br />

the fault.<br />

Jika proses berjalan lancar, motor starter akan terputus dan safety timer akan aktif, hal tersebut<br />

akan memberikan waktu pada Auxiliary fault input untuk menstabilkan diri tanpa mengaktifkan sinyal<br />

tanda kesalahan.<br />

Once the engine is running, the Warm up timer, if selected is initiated, allowing the<br />

engine to stabilize before it can be loaded.<br />

Jika Warn up timer dipillih, pada saat mesin mulai menyala, maka timer akan mulai aktif untuk<br />

memberi waktu pada mesin untuk menstabilkan diri sebelum mendapatkan beban.<br />

The generator will run off load, unless a Remote start signal is applied, and if load<br />

transfer has been selected as a control source, the appropriate auxiliary output selected will<br />

active.<br />

<strong>Generator</strong> akan beroperasi tanpa beban, kecuali jika sinyal remote start difungsikan dan jika<br />

transfer beban telah dipilih sebagai pusat kendali, maka tambahan output pilihan yang sesuai akan<br />

menjadi aktif.<br />

If the remote start signal is removed, the generator will continue to run on load until the<br />

selector switch is turned to auto. The remote stop delay timer will time out, the load is then<br />

disconnected. The generator will then run off load allowing the engine a cooling down period.<br />

Jika sinyal remote start dilepaskan, generator akan terus beroperasi dalam beban sampai tombol<br />

pilihan di pindahkan ke fungsi auto. Timer penunda remote stop akan terlewati dan kemudian beban<br />

akan terputus. <strong>Generator</strong> akan menurunkan beban dan memberikan waktu pada mesin untuk proses<br />

pendinginan.<br />

Turning the selector to stop de-energizes the fuel solenoid, bringing the generator to a<br />

stop.<br />

Pindahkan tombol pilihan untuk memadamkan fuel solenoid yang akan menghentikan generator.<br />

5.1.1.6. OPERATION – MANUAL OPERATION<br />

(With using external start/stop push-button control)<br />

- 32 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

If the module has been configured to use external start and stop pushbuttons the<br />

normal ‘<strong>manual</strong>’ mode of <strong>operation</strong> is over-ridden.<br />

Jika modul telah dipilih untuk menggunakan tombol start dan stop eksternal, maka fungsi operasi<br />

<strong>manual</strong> dari modul tidak berlaku.<br />

5.1.1.7. PROTECTIONS<br />

The Led’s will indicate the fault condition and one of the auxiliary outputs if selected to<br />

be a common alarm output, will activate. First up fault is indicated by flashing Led, subsequent<br />

faults which happen simultaneously are indicated by a steady Led, Warnings are also indicated<br />

by a steady Led. Indications are fed directly from the appropriate input and are indicated by a<br />

steady Led, which will be present for as long as the input is active, this feature can be used to<br />

allow the module to operate as an annouciator.<br />

Lampu indikator akan mengindikasikan kondisi terjadinya kesalahan dan juga jika satu dari<br />

beberapa output tambahan yang terpilih sebagai output alarm, akan aktif. Pertama kali terjadi kesalahan<br />

ditandai dengan kilasan lampu indikator, kesalahan berikutnya yang terjadi berkelanjutan ditandai<br />

dengan lampu indikator yang menyala terus, peringatan juga ditandai dengan lampu indikator yang<br />

menyala terus. Indikasi dari kesalahan yang terjadi di berikan langsung dari input yang sesuai dan<br />

ditandai dengan lampu indikator yang menyala pula dan akan terus menyala selama inputnya masih aktif,<br />

dengan fungsi ini, modul dapat berfungsi sebagai pemberitahu kondisi kepada pemakai.<br />

5.1.1.8. WARNING<br />

Warning is self re-setting; once the fault has been removed the input is reset.<br />

Tanda peringatan berikut dapat kembali ke kondisi semula, sesaat setelah kesalahan tersebut<br />

diperbaiki.<br />

Charge fail, if charge alternator voltage fails below the pre-set trip voltage after the end<br />

of safety on timer. The charge fail Led is illuminated.<br />

Charge fail, jika pengisian voltase alternator mengalami kegagalan sebelum melewati voltase<br />

setelan awal setelah safety timer menyala, maka lampu indikator charge fail akan menyala.<br />

Auxiliary inputs, if an auxiliary input has been configured as a warning the appropriate<br />

Led will illuminate.<br />

Input tambahan, jika input tambahan telah dikonfigurasikan sebagai penanda peringatan, lampu<br />

indikator yang sesuai dengan fungsi peringatan tersebut akan menyala.<br />

Oil pressure switch, the 521 will only attemps to crank the engine if the oil pressure is<br />

initially low, (engine at rest, no running). There is also possibility that the oil pressure is faulty if<br />

engine not running. The common alarm Led will illuminate.<br />

Tombol pengontrol tekanan oli, modul 521 hanya akan mencoba untuk mengengkol mesin jika<br />

tekanan oli mesin pada kondisi rendah (mesin dalam kondisi diam, tidak beroperasi). Akan tetapi ada<br />

juga kemungkinan bahawa tekanan oli mengalami kesalahan pada saat mesin tidak beroperasi. lampu<br />

indikator yang sesuai dengan fungsi kesalahan tersebut akan menyala.<br />

5.1.1.9. SHUTDOWNS<br />

Shutdowns are latching and stop the <strong>Generator</strong>. The selector switch must be turned to<br />

Stop Reset and the fault removed to reset the module.<br />

Shutdown berarti menghentikan operasi genset, saklar pemilih harus dipindahkan ke posisi Stop<br />

dan mengembalikan modul dari kegagalan operasi ke kondisi semula.<br />

Emergency Stop, removal of the +ve DC Supply from Emergency Stop input initiates the<br />

following sequence, firstly it will initiate a controlled shutdown of the <strong>Generator</strong> and prevent<br />

any attempt to restart the <strong>Generator</strong> until the Emergency Stop push-button has been reset:<br />

- 33 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Secondly it removes the +ve DC supply from both the Fuel Solenoid and Starter Solenoid. This<br />

input is always active when AUTO or MANUAL is selected.<br />

Emergency stop, akan melepaskan kutub +ve suplai arus DC dari Emergency stop input yang<br />

membangkitkan beberapa urutan proses berikut, pertama-tama akan mengendalikan pemadaman genset<br />

dan mencegah segala bentuk percobaan menyalakan genset kembali sampai tombol tersebut telah<br />

dikembalikan ke posisi semula, kemudian akan memutuskan +ve suplai arus DC dari fuel solenoid dan<br />

starter solenoid. Input fungsi ini akan selalu aktif saat genset dalam fungsi Auto dan juga Manual.<br />

Low Oil Pressure, activation of the Low oil Pressure input after the Safety On timer has<br />

expired, initiates a shutdown. The Low Oil Pressure LED will flash.<br />

Low oil pressure, aktivasi input tekanan oli terlalu rendah setelah waktu pada timer lewat dan<br />

menyebabkan pemadaman mesin. Lampu indikator tanda tekanan oli rendah akan menyala.<br />

High Engine Temperature, activation of the High Engine Temperature input after the<br />

Safety On timer has expired, initiates a shutdown. The High Engine Temperature LED will flash.<br />

High engine temperature, aktivasi input suhu mesin terlalu tinggi setelah waktu pada timer lewat<br />

dan menyebabkan pemadaman mesin. Lampu indikator tanda suhu mesin tinggi akan menyala.<br />

Over speed, if the engine speed exceeds the pre-set trip a shutdown is initiated. The Over<br />

speed LED will flash. Over speed is not delayed, it is an immediate shutdown.<br />

Over speed, saat kecepatan mesin menjadi berlebih, hal ini akan menyebabkan pemadaman<br />

mesin, dan lapu indikator tanda kecepatan mesin berlebih akan menyala. Over speed tidak mengalami<br />

penundaan dan akan langsung menyebabkan terjadinya pemadaman mesin.<br />

Fail To Start, if the engine fails to fire after the pre-set number of attempts to crank, the<br />

start sequence is terminated. The Fail to Start LED will flash.<br />

Fail to start, jika mesin gagal menyala setelah beberapa kali percobaan mengengkol mesin,<br />

tahapan proses starter akan terhenti dan lampu indikator kegagalan start akan menyala.<br />

Fail to Stop, if the generator fails to stop after the pre-set time, the Common Alarm LED<br />

will flash. Two conditions must be met to signal that the generator has stopped, Oil Pressure<br />

has gone low, and that no speed is sensed from either Magnetic Pickup or Alternator speed<br />

sensing sources.<br />

Fail to stop, jika genset gagal stop beroperasi setelah beberapa selang waktu, lampu indikator<br />

Common Alarm akan menyala. Dua kondisi berikut mengindikasikan bahwa genset telah padam, yaitu<br />

tekanan oli pada mesin telah rendah dan tidak ada kecepatan terdeteksi baik itu pada Magnetic pickup<br />

ataupun pada sensor pendeteksi kecepatan pada alternator.<br />

Under speed, if the engine speed falls below the pre-set trip after the Safety On timer has<br />

expired a shutdown is initiated: The Common Alarm LED will flash.<br />

Under speed, jika kecepatan mesin menjadi sangat rendah setelah selang waktu pada timer lewat,<br />

hal ini akan menyebabkan mesin padam dan lampu indikator Common Alarm akan menyala.<br />

Sensor Fail, if the speed-sensing signal is lost during cranking, the <strong>Generator</strong> will<br />

shutdown and the Common Alarm LED will flash.<br />

Sensor fail, jika sensor kecepatan mesin hilang selama proses mengengkol mesin, genset akan<br />

melakukan pemadaman dan lampu indikator Common alarm akan menyala.<br />

- 34 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

5.1.2. CONTROL SYSTEM EasYgen 320 Woodward<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

6<br />

5<br />

Fig 4. typical control panel for D9 engine with woodward controller.<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

11<br />

2<br />

3<br />

10<br />

12<br />

4<br />

6<br />

5<br />

Fig 5. typical control panel for D12, D16 EMS engine with woodward controller.<br />

- 35 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

1. EasYgen 320 controller<br />

2. Ammeter<br />

3. Ammeter selector switch<br />

4. Spare<br />

5. Buzzer<br />

6. Emergency button<br />

7. Oil pressure gauge<br />

Applied in D9 engine<br />

8. Water temperature gauge<br />

9. EMS lamp<br />

10. Coordinator lamp Applied in D12, D16 EMS engine<br />

11. Diagnosis button<br />

12. Diagnosis switch<br />

1. Easygen 320 controller - The easYgen 320 control the behavior of the generator set<br />

<strong>operation</strong>al function.<br />

1. EasYgen 320 controller – easYgen 320 berfungsi untuk mengontrol fungsi-fungsi pada<br />

pengoperasian dari genset.<br />

2. Ammeter — An Ammeter that indicates the AC electrical current being delivered which is<br />

dependant on the connected load. A separate reading from each of the phases is possible<br />

using the ammeter selection switch (Item 3) if the meter gives no reading while the<br />

generating set is running; ensure that the AC ammeter selector switch is not in the OFF<br />

position.<br />

2. Ammeter — Ammeter digunakan untuk mengindikasikan aliran arus listrik AC dari genset ke<br />

pembebanan dan tergantung pada beban yang terhubung pada genset. Pembacaan amphere<br />

terpisah dari tiap fase dimungkinkan dengan menggunakan kenop pilihan (item 5) jika ammeter<br />

tidak menunjukkan pembacaan amphere saat genset beroperasi; pastikan bahwa kenop pilihan AC<br />

ammeter tidak pada posisi OFF.<br />

3. Ammeter Selector Switch — A selector switch allowing the operator to select a current<br />

reading from each of the phases. The OFF position allows the ammeter “zero” position<br />

to be checked while the generating set is running.<br />

3. Ammeter Selector Switch – kenop selector ammeter memungkinkan operator untuk memilih<br />

pembacaan arus listrik untuk tiap fasa. Posisi OFF memungkinkan posisi NOL ammeter untuk<br />

diperiksa pada saat genset beroperasi.<br />

4. Spare - For future application requirement.<br />

4. Spare – untuk keperluan aplikasi tambahan dimasa mendatang.<br />

5. Buzzer — A buzzer gives a continuous siren to alert the operator that there is a fault to<br />

remedy.<br />

5. Buzzer – Buzzer berfungsi untuk memberikan sirine untuk memperingatkan operator bahwa telah<br />

terjadi masalah untuk segera ditangani.<br />

6. Emergency stop — A red lock-down pushbutton that immediately shuts down the<br />

generating set and will inhibit start until the pushbutton has been release by turning it<br />

clockwise. The button normally placed in the right panel next to control panel<br />

6. Emergency stop – tombol tekan berwarna merah yang akan segera menghentikan operasi genset<br />

dan akan mencegahnya dari menyala kembali sampai tombolnya dilepas dengan memutarnya<br />

searah jarum jam. Tombol ini biasanya terletak pada panel sebelah kanan control panel.<br />

- 36 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

7. Oil pressure gauge — A gauge to monitor engine oil pressure from the moment the engine<br />

is cranked. The proper oil pressure rating should be 3.5 to 5.5 bar on the gauge.<br />

7. Oil pressure gauge – berfungsi untuk memantau tekanan oli pada mesin saat mesin diengkol.<br />

Tekanan oil yang tepat ditunjukan pada 3.5 sampai 5.5 bar di oil pressure gauge.<br />

8. Water temperature gauge — A temperature gauge connected to a sensor in the engine to<br />

monitor engine coolant temperature.<br />

8. Water temperature gauge – gauge ini terhubung ke sensor di mesin untuk memantau suhu pendingin<br />

pada mesin.<br />

9. EMS Lamp – Fault indicator for EMS.<br />

9. EMS Lamp – lampu sinyal indikasi kesalahan untuk EMS.<br />

10. COO Lamp – Fault indicator for coordinator.<br />

10. COO Lamp – lampu sinyal indikasi kesalahan untuk coordinator.<br />

11. Diagnosis Button – This button must be push whittin 1 second to read the fault code<br />

through EMS Lamp and COO Lamp.<br />

11. Diagnosis Button – tombol ini harus ditekan selama 1 detik untuk membaca kode kesalahan melalui<br />

lampu EMS dan lampu COO.<br />

12. Diagnosis Switch – This switch must be activated before we push the diagnosis button when<br />

we want to read the fault code through EMS Lamp & COO Lamp<br />

12. Diagnosis Switch – saklar ini harus diaktifkan sebelum kita menekan tombol diagnosis jika kita<br />

hendak membaca kode kesalahan melalui lampu EMS dan lampu COO.<br />

Fig 6. EasYgen 300 back view – terminal arrangement<br />

- 37 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Fig 7. Wiring diagram – easYgen320X<br />

- 38 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Operation and Navigation<br />

Fig 8. Illustrates the front panel/displays, which include push-buttons.<br />

This push-button Is always enabled and will stop the engine when pressed<br />

Tombol ini akan selalu berfungsi dan akan menghentikan mesin jika ditekan<br />

Push-buttons – the push buttons of the front panel are assigned to fixed of the<br />

unit<br />

Tombol tekan – tombol yang terdapat pada bagian depan panel yang berfungsi untuk<br />

mengatur pengoperasian unit.<br />

right<br />

LEDs – The LEDs indicate operating states of the unit and alarm messages. The<br />

LED indicates that messages are present in the unit.<br />

LEDs – LEDs mengindikasikan kondisi pengoperasian dari unit dan pesan dari alarm yang<br />

ada. LED yang menyala menandakan pesan dari kondisi yang sedang terjadi pada unit<br />

7 segment LED display – This alphanumerical display is used to display all<br />

measured values, operating parameters, and alarm messages.<br />

7 segment LED display – display alphanumerical ini dipergunakan untuk menampilkan<br />

semua nilai hasil pengukuran, parameter pengoperasian, dan pesan darurat.<br />

- 39 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Operartion and display<br />

Purpose of the Status LEDs<br />

The easYgen has several status LEDs to indicate the operating state. The LEDs indicate the<br />

following conditions:<br />

EasYgen memiliki beberapa status dari LEDs yang mengindikasikan kondisi pengoperasian. LEDs tersebut<br />

mengindikasikan kondisi berikut:<br />

LED 9<br />

: Mains voltage present (only easYgen 350 and 350X)<br />

Keberadaan tegangan induk (hanya pada easYgen 350 dan 350X)<br />

LED 10 : Mains circuit breaker (MCB) closed (only easYgen 350 and 350X)<br />

Circuit breaker induk (MCB) terputus (hanya pada easYgen 350 dan 350X)<br />

LED 11 : <strong>Generator</strong> circuit breaker (GCB) closed<br />

Circuit breaker generator (GCB) terputus/tidak terhubung.<br />

LED 12 (on) : <strong>Generator</strong> in <strong>operation</strong><br />

<strong>Generator</strong> sedang beroperasi.<br />

LED 12<br />

(flashing) : <strong>Generator</strong> voltage and/or frequency are not within the breaker closure limit<br />

Voltase dan atau frekuensi generator tidak dalam batas breaker.<br />

LED 13<br />

(on) : Engine in <strong>operation</strong><br />

Mesin sedang beroperasi.<br />

LED 13 (flashing) : Engine in <strong>operation</strong>, but engine monitoring delay time not yet expired<br />

Mesin sedang beroperasi,tetapi pemantau waktu tunda mesin belum selesai.<br />

LED 14 : Alarm message present<br />

Keberadaan pesan darurat<br />

LED 15 : <strong>Genset</strong> in automatic <strong>operation</strong><br />

<strong>Genset</strong> dalam sistem pengoperasian secara otomatis<br />

LED 16 : <strong>Genset</strong> in <strong>manual</strong> <strong>operation</strong><br />

<strong>Genset</strong> dalam sistem pengoperasian secara <strong>manual</strong><br />

LED 17 : <strong>Genset</strong> stopped<br />

<strong>Genset</strong> berhenti.<br />

A function test of all LEDs and the seven-segment display may be conducted by pressing the<br />

and button simultaneously.<br />

Test fungsi dari semua LEDs dan display harus dilakukan dengan menekan tombol<br />

bersamaan.<br />

dan<br />

Operating the easYgen<br />

‣ When the easYgen control unit is powered up and the genset is not operating, 17 LED is<br />

illuminated and the MCB is closed (only easYgen 350 and 350X).<br />

Ketika easYgen control unit dihidupkan dan genset dalam keadaan tidak beroperasi, 17 LED akan<br />

menyala dan MCB terputus (hanya pada easYgen 350 dan 350X)<br />

‣ The control unit may be started in automatic mode or have the <strong>operation</strong> mode changed<br />

from automatic to <strong>manual</strong> by pressing the auto-<strong>manual</strong> button . LED 15 (automatic)<br />

or LED 16 (<strong>manual</strong>) will indicate the current mode of <strong>operation</strong> by the corresponding LED<br />

being illuminated.<br />

Control unit dapat menyala secara otomatis atau dapat dirubah dari model pengoperasian otomatis<br />

ke <strong>manual</strong> dengan menekan tombol auto-<strong>manual</strong> . LED 15 (otomatis) atau LED 16 (<strong>manual</strong>)<br />

akan mengindikasikan model pengoperasian yang sedang beroperasi dengan memperhatikan LED<br />

yang sedang menyala pada saat tersebut.<br />

- 40 -


ket<br />

3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

‣ The breaker control button enable the operator to open or close the circuit breaker(s)<br />

depending on the current state of the breaker and the control unit being in <strong>manual</strong><br />

<strong>operation</strong> mode. This button is disabled in automatic <strong>operation</strong> mode.<br />

Tombol kontrol breaker memungkinkan operator untuk menghubungkan dan memutuskan<br />

circuit breaker tergantung kondisi breaker dan control unit ketika model pengoperasian <strong>manual</strong><br />

dijalankan. Tombol ini tidak berfungsi pada saat pengoperasian secara otomatis.<br />

‣ The start/stop engine button will start and stop the engine when the control unit is in<br />

<strong>manual</strong> <strong>operation</strong> mode. This button is disabled when the control unit is in automatic<br />

<strong>operation</strong> mode.<br />

Tombol start/stop mesin akan menyalakan dan mematikan mesin ketika control unit berada<br />

pada model operasi <strong>manual</strong>. Tombol ini tidak berfungsi pada saat control unit pada model operasi<br />

otomatis.<br />

‣ The stop button is always enabled and when pressed while in the automatic mode<br />

will shut the engine down after the configured cool down period has expired. Pressing this<br />

button twice will shutdown the genset immediately.<br />

Tombol stop akan selalu berfungsi dan pada saat ditekan ketika berada pada model operasi<br />

otomatis, ini akan menghentikan mesin setelah melewati waktu pendinginan. Menekan tombol ini<br />

dua kali akan menghentikan mesin dengan cepat.<br />

‣ Active alarm messages may be acknowledge with the alarm button . Alarm conditions<br />

are indicated when LED 14 is illuminated.<br />

Pesan alarm yang sedang terjadi pada unit dapat diketahui dengan menekan tombol alarm .<br />

kondisi alarm ditandai dengan menyalanya LED 14 .<br />

‣ When the easYgen is in normal <strong>operation</strong>, the operator may view the monitored parameters<br />

by using the scroll button. the monitored values will be displayed on the 7-segment<br />

display 14 .<br />

ketika easYgen beroperasi secara normal, operator dapat melihat parameter-parameter yang dipantau<br />

dengan menggerakan tombol scroll. Nilai-nilai yang terpantau akan ditampilkan pada layar 14<br />

Acknowledging Alarm Messages<br />

LED 14 will flash when an alarm is active. The alarm message will be displayed in the 7-segment<br />

display 18<br />

. pressing the alarm button will acknowledge the alarm, reset the alarm relay<br />

(if relay is configured for alarm input), and the LED will change from flashing to continuously<br />

illuminated. If more than one fault condition is present, the operator may display these<br />

messages by pressing the scroll button . The alarm may be deleted by pressing and<br />

holding the alarm button a second time until the LED 14 is no longer illuminated. If the<br />

fault condition is still present, the LED 14 will remain illuminated and the unit stays in a locked<br />

mode according to the appropriate alarm condition.<br />

LED 14 akan berkedip ketika alarm aktif. Pesan alarm akan ditampilkan pada display 18<br />

. Tekan tombol<br />

alarm untuk mengetahui alarm yang terjadi tersebut, set ulang alarm relay (jika relay tersusun<br />

sebagai input alarm), dan LED akan berubah dari berkedip terus menjadi menyala. Jika terdapat lebih<br />

dari satu kondisi kesalahan, operator dapat menampilkan semua pesan-pesannya dengan menekan<br />

tombol scroll .alarm dapat dihentikan dengan menekan dan menahan tombol alarm<br />

14 beberapa detik sampai LED 14 tidak lagi menyala.<br />

- 41 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Configuring the easYgen<br />

To enter the configuration mode, press the scroll and alarm buttons simultaneously.<br />

Pressing the scroll button will display the various parameters that may be changed. The<br />

displayed values for the parameters may be changed by pressing and buttons. If<br />

the operator presses and holds these buttons, the rate of change for the value will increase.<br />

After the parameter has been adjusted to the desired value, enter it into the control unit by<br />

pressing the scroll button once. After a parameter has been changed and enetered into<br />

the control unit, the operator may advance to the next parameters by pressing the scroll button<br />

a second time. To exit the configuration mode, press the scroll and alarm<br />

Buttons simultaneously again.<br />

Untuk masuk ke dalam mode konfigurasi, tekan tombol scroll dan alarm bersamaan.<br />

Dengan menekan tombol scroll akan tertampilkan berbagai parameter yang dapat dirubah-rubah.<br />

Nilai yang ditampilkan dapat dirubah dengan menekan tombol dan . Jika operator<br />

menekan dan menahan tombol tersebut, rating perubahan dari nilai tersebut akan bertambah, dan<br />

setelah parameter telah disesuaikan dengan nilai yang dikehendaki, masukan ke dalam control unit<br />

dengan menekan tombol scroll<br />

sekali. Setelah parameter dirubah dan dimasukan ke dalam<br />

control unit, operator dapat beranjak ke parameter berikutnya dengan menekan tombol scroll<br />

satu kali. Untuk keluar dari mode konfigurasi, tekan tombol scroll dan alarm<br />

bersamaan sekali lagi.<br />

Display of the operating value<br />

The easYgen-300 series control units are able to display various measured values during<br />

<strong>operation</strong> depending the respective easYgen model. You may advance trough the single value<br />

display using the scroll button .<br />

The values are displayed numerically, while the engineering unit, source, and phase are coded<br />

in the seven-segment display if applicable. See the example below:<br />

Control unit seri easYgen-300 dapat menampilkan berbagai nilai pengukuran selama pengoperasian<br />

tergantung kepada model easYgen yang dipergunakan. Anda dapat melihatnya melalui nilai yang<br />

tertampilkan dengan menggerakan tombol scroll .<br />

Nilai-nilai tersebut ditampilkan dalam bentuk angka, sementara satuan teknis, sumber dan fasa<br />

dikodekan pada layer display 7 bagian jika tersedia. Lihat contoh berikut dibawah ini:<br />

‣ The first digit (counted from left) indicates what is being measured, (mains, engine, or<br />

generator). The top horizontal segments indicates mains, the middle horizontal segments<br />

indicates engine, and the bottom horizontal segments indicates generator.<br />

Digit pertama (dibaca dari kiri) menunjukkan apa yang sedang diukur pada saat ini, (induk, mesin,<br />

atau generator). Bagian atas sisi horizontal menandakan induk, bagian tengah menandakan mesin<br />

- 42 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

dan bagian bawah horizontal menandakan generator.<br />

‣ The second digit indicates the measured phase. The top segment indicates L1, the midlle<br />

horizontal segment indicates L3. if only one line is displayed for phase measurement, a<br />

phase to neutral measurement is displayed. If two lines are displayed, a phase to phase<br />

measure ment is shown.<br />

Digit kedua menunjukkan pembacaan fasa. Bagian atas menunjukkan L1, bagian tengah<br />

menunjukkan L3. jika hanya satu jalur yang ditampilkan untuk pengukuran fasa, pengukuran fasa ke<br />

netral yang ditampilkan. Jika dua jalur yang ditampilkan, berarti pengukuran fasa ke fasa yang<br />

diperlihatkan<br />

‣ Digit 3-6 indicate what the measured value of the displayed parameter is.<br />

Digit 3-6 menunjukkan nilai hasil pengukuran dari parameter-parameter yang ada.<br />

‣ The indicators located at the top left of the first four digits of the display indicate the<br />

engineering unit of measure to be utilized. The indicators are assigned the following<br />

engineering units measure.<br />

Lampu indikator yang terletak pada sebelah kiri atas dari keempat digit pertama display<br />

menunjukkan satuan ukuran teknis yang dipergunakan. Lampu indikator tersebut menetapkan<br />

satuan ukuran teknis berikut.<br />

Digit 1 : Operating hours (h)<br />

Digit 2 : Revolutions (rpm)<br />

Digit 3 : Frequency (Hz)<br />

Digit 4 : Voltage (V)<br />

With this information, the example in the figure above reads as follows:<br />

Voltage at generator between phase L2 and N is at 235.0 volts<br />

Digit 1 : <strong>Generator</strong><br />

Digit 2 : Measurement between phase L2 and N<br />

Digit 3 to 6 : Numerical Value 235.0<br />

Indicator at digit 4 : Voltage (V)<br />

Dengan informasi tersebut diatas, contoh pada gambar diatas dapat diartikan sebagai berikut:<br />

Voltase pada generator antara fasa L2 dan N yaitu 235.0 volts<br />

Digit 1: generator<br />

Digit 2: pengukuran antara fasa L2 dan N<br />

Digit 3-6: nilai angka 235.0<br />

Indikator pada digit 4: Voltase (V)<br />

Digit 5 and 6 of the display are used to display eight different alarm states. The upper and<br />

lower vertical segment are used to indicate the various alarm states.<br />

Digit 5 dan 6 dari display dipergunakan untuk menampilkan 8 kondisi alarm yang berbeda. Bagian atas<br />

dan bawah dari display dipergunakan untuk mengindikasikan berbagai macam kondisi alarm.<br />

Cycling Through the Displayed Operating Values<br />

If the easYgen is in normal <strong>operation</strong>, the operator may advance through the different<br />

operating parameter using the scroll button . The parameters are displayed in the order<br />

shown below (some parameters will not display if the related function is disabled or not<br />

available on the control unit):<br />

Pada saat easYgen berada pada operasi normal, operator dapat melihat berbagai parameter<br />

pengoperasian dengan menggunakan tombol scroll . parameter yang ditampilkan diperlihatkan<br />

secara berurutan dibawah ini (beberapa parameter tidak akan tampil jika fungsi terkait tidak diaktifkan<br />

atau tidak tersedia pada control unit tersebut):<br />

- 43 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

- 44 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Fig 9. Display of operating values<br />

If the scroll button is pressed again, the display returns to generator voltage V 12 . the<br />

display automatically returns after 180 second to generator voltage V 12 being displayed if a<br />

button isn’t pressed.<br />

- 45 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Jika tombol scroll ditekan lagi, display akan kembali ke voltase V 12 generator. Display secara<br />

otomatis akan kembali ke voltase V 12 generator setelah 180 detik jika tombol tersebut tidak ditekan.<br />

J1939 Visualization (320X)<br />

The easYgen 300 with the X package is able to display standard J1939 messages, which are<br />

sent by the engine control to the easYgen via the CAN bus. The values are displayed on the unit<br />

and in LeoPC1. it also possible to display Scania S6 and Deutz EMR2 messages in LeoPC1. the<br />

J1939 visualization can be configured with parameter 90, J1939 device type. If this parameter<br />

is configured to standard, the standard J1939 messages are displayed on the unit immediately<br />

following the operating values as described in the Display of the operating values section.<br />

easYgen 300 dengan paket X dapat menampilkan pesan standard J1939, yang dikirimkan oleh kontrol<br />

mesin ke easYgen melalui CAN bus. Nilai-nilai tersebut ditampilkan pada unit dan pada LeoPC1. Control<br />

unit tersebut juga dapat menampilkan pesan dari mesin Scania S6 dan Deutz EMR2 dalam LeoPC1.<br />

visualisasi J1939 tersusun berupa parameter 90, jenis alat J1939. jika parameter tersebut disusun ke<br />

posisi standard, pesan standard J1939 yang ditampilkan dengan segera mengikuti nilai-nilai dari<br />

parameter operasional seperti ditampilkan pada bagian operating value sebelumnya.<br />

NOTE<br />

Only signals, which are present, will be displayed. If signal is not sent to the control unit, the<br />

display of this value is not shown. If the sent value exceed the specified range, the displayed<br />

value is not defined.<br />

Hanya sinyal yang ada yang akan ditampilkan, jika sinyal tidak terkirim ke control unit, maka tampilan<br />

dari nilai tersebut tidak akan ada. jika nilai yang dikirim melebihi rentang nilai yang telah ditetapkan, nilai<br />

tersebut juga tidak dapat ditampilkan.<br />

The following J1939 messages can be displayed as easYgen. The J1939 messages follow the<br />

operating values and can be viewed in the following order using the scroll button . The<br />

values are updated by pressing the scroll button.<br />

Berikut adalah Pesan dari standard J1939 yang dapat ditampilkan pada easYgen. Pesan standard J1939<br />

mengikuti nilai pengoperasian dan dapat dilihat berdasarkan urutan berikut dengan menggunakan tombol<br />

scroll . nilai-nilai tersebut dapat diperbaharui dengan menekan tombol scroll.<br />

- 46 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

- 47 -


3. Description 7. Maintenance<br />

5. Operation system<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

in case of a defective sensor or a broken wire the easYgen-300 displays four dashes instead of<br />

the J1939 value following the respective J1939 identifier.<br />

Jika terjadi kerusakan sensor atau kabel, layar pada easYgen-300 akan menampilkan 4 garis, dan bahkan<br />

tampilan dari nilai J1939 pun mengikuti tampilan diatas berdasarkan identifikasi dari kode pesan J1939<br />

nya.<br />

The above display shows that the engine oil pressure (identifier 9r) sensor is defective or the<br />

cable from the sensor to ECU is unplugged or broken. A defective sensor or a broken wire is<br />

also displayed in LeoPC1. The display appearing in this case is described under J1939 Protocol<br />

Description.<br />

Layar diatas menampilkan bahwa engine oil pressure (diidentifikasikan sebagai 9r) sensor mengala\mi<br />

kerusakan atau kabel dari sensor ke ECU terputus atau juga rusak. Sensor atau kabel yang rusak juga<br />

dapat ditampilkan pada LeoPC1. Tampilan yang muncul dalam hal ini seperti diuraikan pada protocol<br />

J1939.<br />

- 48 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

5.3. LOAD TRANSFER PANELS<br />

When the generating set is installed to automatically provide standby power in the event<br />

of mains failure, a load transfer panel is required. This transfer panel is designed to sense when<br />

the mains have failed, signal the generating set to start, switch the load from the failed mains<br />

to the generating set and then switch it back the mains are re-established.<br />

Panel transfer beban diperlukan pada genset yang terpasang secara otomatis sebagai penyedia<br />

sumber tenaga listrik cadangan, pada saat terjadi kerusakan pada suplai tenaga listrik utama. Panel<br />

transfer ini didesain untuk mendeteksi kegagalan yang terjadi pada sumber listrik utama, dan memberi<br />

sinyal pada genset untuk segera menyala dan memindahkan beban dari sumber listrik utama ke genset<br />

dan memindahkannya kembali setelah sumber listrik utama telah kembali normal.<br />

6.1 GENERATING SET MAINTENANCE<br />

Function of a Load Transfer Panel<br />

Fungsi dari panel transfer beban<br />

A good maintenance program is the key to long generating set life. Qualified technicians<br />

should only carry out maintenance and service task. Records of this work should be kept to aid<br />

in developing an efficient maintenance program.<br />

Program perawatan yang baik merupakan kunci untuk menjaga umur pakai unit genset. Program<br />

perawatan dan perbaikan tersebut harus dilakukan oleh Teknisi berkualifikasi. Tindakan-tindakan dalam<br />

program tersebut harus selalu didokumentasikan untuk mengembangkan dan menjaga efisiensi program<br />

perawatan.<br />

In general, the generating set should be kept clean. Do not permit liquids such as fuel or<br />

oil film to accumulate on any internal or external surfaces or on, under or around any acoustic<br />

material, if fitted. Wipe down surfaces using an aqueous industrial cleaner. Do not use<br />

flammable solvents for cleaning purposes.<br />

Secara umum, genset harus selalu dijaga kebersihannya. Jangan sampai cairan seperti lapisan<br />

- 49 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

bahan bakar atau oli menggenang pada permukaan dasar genset, atau cerukan disela-sela mesin yang<br />

dapat menampung cairan. Bersihkan permukaan tersebut menggunakan pembersih kelas industri<br />

berbahan dasar air, jangan membersihkan menggunakan larutan yang mudah terbakar.<br />

Any acoustic material with a protective covering that has been torn or punctured should<br />

be replaced immediately to prevent accumulation of liquids or oil film with in the material.<br />

Bagian peredam atau tutup pelindung yang telah rusak terkoyak atau berlubang, harus segera<br />

diganti untuk mencegah masuk dan terkumpulnya air atau oli pada bagian tersebut.<br />

6.2 PREVENTIVE MAINTENANCE<br />

Depending on the application of the generating set, requirement for preventative<br />

maintenance requirements associated with the engine are detailed in the Engine Manual, which<br />

should be reviewed in conjunction with this section. Maintenance intervals for the engine may<br />

be more frequent than those shown in this section.<br />

Keperluan untuk melakukan perawatan pencegahan pada genset harus disesuaikan dengan uraian<br />

yang terdapat pada buku <strong>manual</strong> tentang mesin dan sesuai dengan aplikasinya sebagai genset. Rentang<br />

waktu perawatan mesin kemungkinan harus lebih sering dibandingkan dengan uraian yang tertulis pada<br />

bagian tersebut.<br />

6.3 ALTERNATOR PREVENTIVE MAINTENANCE<br />

There is no routine maintenance required on the alternator, however periodic inspection<br />

of the alternator winding condition and periodic cleaning is recommended. See Alternator<br />

Maintenance, and Alternator Manual.<br />

Alternator tidak memerlukan perawatan secara rutin, namun pemeriksaan rutin terhadap kondisi<br />

gulungan alternator harus dilakukan, dibersihkan jika memang perlu. Lihat uraian pada bagian perawatan<br />

alternator.<br />

6.4 ENGINE PREVENTIVE MAINTENANCE<br />

See the Engine Manual provided with this <strong>manual</strong> for information on regular maintenance<br />

required to keep the engine operating efficiently.<br />

Lihat uraian pada buku <strong>manual</strong> pengoperasian mesin Untuk informasi mengenai perawatan rutin<br />

dan diperlukan unutk menjaga agar mesin dapat tetap beroperasi secara efisien.<br />

6.5. REMOVAL OF ENGINE AND/OR ALTERNATOR<br />

The following procedures should be used for removal of the engine and/or alternator.<br />

Berikut adalah prosedur yang harus dilakukan pada saat melepaskan mesin dan atau<br />

alternator.<br />

1. Isolate and disconnect electrical power supply to auxiliary equipment such as a water<br />

heater.<br />

Isolasi dan putuskan semua suplai arus listrik ke peralatan elektronik seperti pemanas air.<br />

2. Isolate the battery charger supply. Disconnect the battery (negative lead first) and remove<br />

if necessary.<br />

Isolasi baterei, putuskan kutub baterei (kutub negatif terlebih dahulu) dan lepaskan semuanya jika<br />

diperlukan.<br />

2. If the generating set is equipped with a canopy, remove the fixing bolts on each side,<br />

disconnect the exhaust system and then remove the canopy.<br />

Jika genset dilengkapi dengan canopy, lepaskan baut pada sekeliling canopy dan lepaskan sistem<br />

pembuangan gasnya lalu canopy.<br />

3. Isolate and disconnect the control panel and remove together w/ stand from the generating<br />

- 50 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

set, ensuring that all cables have been adequately identified to facilitate reconnection.<br />

Isolasi dan putuskan kabel yang terhubung antara control panel ke genset, pastikan semua kabel<br />

telah teridentifikasi untuk memudahkan proses koneksi ulang kabel.<br />

5. If the engine and alternator are both to be removed, they may be lifted out as one unit<br />

using the lifting eyes provided on both the engine and alternator. First, the bolts holding the<br />

engine/alternator to the base frame have to be removed.<br />

Jika mesin dan alternator akan dilepas bersamaan, keduanya harus diangkat bersamaan sebagai satu<br />

unit menggunakan lifting eyes yang terpasang pada sisi mesin dan alternator, setelah baut yang<br />

menahan mesin dan alternator ke rangka penyangga dilepaskan.<br />

6.5.1. Engine Removal Only<br />

1. If only the engine is to be removed, the wiring loom should first be removed from the<br />

engine.<br />

Jika hanya mesin yang akan dilepaskan, rangkaian kabel yang terpasang pada mesin harus<br />

dilepaskan terlebih dahulu.<br />

2. If the alternator is fitted with only one set of feet, then the front end of the alternator will<br />

have to be firmly supported before removing the engine.<br />

Jika alternator hanya memiliki satu kaki penyangga, maka bagian depan alternator harus disangga<br />

terlebih dahulu sebelum melepaskan mesin dari alternator.<br />

3. Remove the bolts holding the engine to the base. It may also be advantageous to loose the<br />

alternator mounting bolts.<br />

Lepaskan baut yang menahan mesin ke rangka penyangga, akan lebih mudah apabila baut yang<br />

menahan alternator juga dilonggarkan.<br />

4. Remove the alternator fan guards.<br />

Lepaskan pelindung kipas alternator.<br />

5. Support the rotor assembly using a sling or wooden supports taking care not to damage the<br />

fan.<br />

Sangga bagian rotor mesin menggunakan sling atau bantalan kayu penyangga untuk melindungi<br />

kipas dari kerusakan.<br />

6. Remove the bolts between the flexible coupling and the engine flywheel.<br />

Lepaskan baut yang menghubungkan fleksibel coupling dan flywheel mesin.<br />

7. Support the rear of the engine using an overhead crane or similar device.<br />

Sangga bagian belakang mesin dengan menggunakan overhead crane atau peralatan sejenis.<br />

8. Remove the coupling housing bolts.<br />

Lepaskan baut rumah coupling.<br />

9. The engine is now moved forward unit it is clear of the alternator and may be lifted away<br />

from the base.<br />

Kemudian geser mesin menjauhi alternator untuk kemudian diangkat menjauh dari rangka<br />

penyangga.<br />

6.5.2. Alternator Removal Only<br />

1. If the alternator only is to be removed, the rear of the engine must be firmly supported.<br />

Jika hanya alternator yang akan dilepaskan, bagian belakang mesin harus disangga dengan baik.<br />

2. Remove the wiring loom.<br />

Lepaskan rangkaian kabel.<br />

3. Remove the bolts holding the alternator to the base frame. Loosen the engine bolts as well.<br />

Lepaskan baut yang menahan alternator ke rangka penyangga dan longgarkan baut penahan mesin.<br />

4. Remove the alternator fan covers and support the rotor and the front of the alternator.<br />

Ensure that the rotor is positioned with a pole at the bottom centerline. This is to avoid any<br />

- 51 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

damage to the bearing or exciter by limiting the rotor movement to that of the air gap.<br />

Lepaskan cover kipas alternator dan support rotor serta bagian depan dari alternator.Pastikan rotor<br />

di posisikan dengan sebuah lubang di garis tengah bagian dasar. Ini untuk menghindari beberapa<br />

kerusakan bearing atau exiter dengan membatasi pergerakan rotor terhadap celah udara<br />

5. Uncouple the alternator from the engine.<br />

Lepaskan alternator dari mesin.<br />

6. Support the alternator using a sling or similar device and slide the complete alternator back<br />

on the base before lifting.<br />

Sangga alternator menggunakan sling atau peralatan sejenis lainnya dan geser alternator ke<br />

belakang sebelum diangkat dari rangka penyangga.<br />

6.6. RADIATOR MAINTENANCE<br />

General Notes: Corrosion in the radiator can be a prime cause of failure. This is prompted<br />

by air in the water. Always ensure pipe connections are free of leaks and bleed air from top of<br />

the radiator regularly to keep the system “air free”.<br />

Catatan: korosi pada radiator dapat menjadi penyebab utama timbulnya kerusakan. Hal ini<br />

disebabkan masuknya udara ke dalam air radiator. Pastikan selalu bahwa pipa sambungan terbebas dari<br />

kebocoran dan masuknya udara dari bagian atas radiator secara teratur, untuk menjaga sistem terbebas<br />

dari udara luar.<br />

Radiators should not be left standing in a partially filled condition. Radiators left partly<br />

filled with water will suffer much more rapidly from the effects of corrosion. For an inoperative<br />

generating set, either drain the radiator completely or ensure that it is maintained full.<br />

Wherever possible, radiators should be filled with distilled or naturally soft water, dosed with<br />

suitable corrosion inhibitors.<br />

Radiator tidak boleh dibiarkan dalam kondisi terisi sebagian dari kapasitasnya. Radiator yang hanya<br />

terisi air sebagian akan mempercepat timbulnya korosi pada radiator. Pada genset yang tidak<br />

dioperasikan, air radiator harus dikosongkan dan selalu dalam perawatan. Jika memungkinkan, radiator<br />

harus diisi dengan air murni dengan tambahan larutan pencegah korosi didalamnya.<br />

WARNING!<br />

Radiator coolant is normally very hot and under pressure. Do not work on the radiator<br />

or remove any guarding while the fan is in motion.<br />

Coolant pada radiator biasanya sangat panas dan bertekanan. Jangan bekerja disekitar radiator<br />

atau melepaskan pelindung selama kipas masih berputar.<br />

6.6.1. External Cleaning:<br />

In dusty or dirty conditions, the radiator fins can become blocked with loose debris,<br />

insects, etc. and this fouling will have an effect on the performance of the radiator.<br />

Pada kondisi yang kotor dan berdebu, kisi-kisi radiator mungkin terhalangi oleh kotoran, serangga,<br />

dll. Dan hal ini dapat mempengaruhi kinerja radiator secara keseluruhan.<br />

For regular removal of light deposits, use a low-pressure steam jet. More deposits that<br />

are difficult may need a detergent with a low-pressure hot water hose. Spray steam jet or water<br />

from the ‘front of the radiator towards the fan. Spraying in the opposite direction will force<br />

debris further into the core. Covering the engine/alternator during this process will keep them<br />

clean.<br />

Untuk perawatan teratur terhadap lapisan kotoran, gunakan steam jet bertekanan rendah, dan Untuk<br />

lapisan kotoran yang tebal dan susah dihilangkan, gunakan deterjen dan semprotan hose air panas<br />

bertekanan rendah. Semprot kisi radiator menggunakan steam jet atau air panas dari bagian depan kisi<br />

radiator kearah kipas. Penyemprotan pada arah yang berlawanan akan menambah kotoran lebih masuk<br />

- 52 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

ke dalam kisi radiator. Tutupi mesin dan alternator selama proses pembersihan ini.<br />

Stubborn deposits, which cannot be removed by the above method, may require removal<br />

of the radiator and immersion in a heated alkali degreasing solution for about 20 minutes and<br />

then washing off with a hot water hose.<br />

Untuk lapisan kotoran yang tidak dapat dihilangkan dengan kedua metode diatas. Radiator<br />

perlu dilepaskan dan di rendam dalam larutan alkali yang dipanaskan selama 20 menit. Dan kemudian<br />

dicuci sampai bersih menggunakan semprotan hose air panas.<br />

6.6.2. Internal Cleaning:<br />

If, due to leaky joints for instance, indiscriminate topping-up with hard water has been<br />

carried out for sometime, or if the generating set has been run without inhibitors the system<br />

may become fouled by scale.<br />

Radiator akan dipenuhi dengan kerak apabila ada kebocoran pada sambungannya atau karena<br />

pengisian dengan air yang tidak bersih atau jika radiator dioperasikan tanpa menambahkan larutan<br />

pencegah karat kedalamnya.<br />

To descale the radiator, use the following procedure:<br />

Berikut adalah prosedur untuk menghilangkan kerak di dalam radiator :<br />

1. Drain the water system and disconnect and blank off the pipe connections to the engine.<br />

Kosongkan air dari radiator dan putuskan pipa yang terhubung antara radiator dan mesin.<br />

2. Prepare a 4% solution of inhibited acid solvent and fresh water. Add the acid to the water,<br />

never vice versa.<br />

Siapkan larutan asam 4% dan air murni, tuang asam ke air, jangan sebaliknya.<br />

3. Allow several minutes for mixing, and then heat the solution to 49° C (120° F) maximum.<br />

Biarkan beberapa menit agar larutan tercampur benar, lalu panaskan sampai suhu maksimum 49 0 C<br />

(120 0 F).<br />

4. Run the solution slowly into the radiator via the filler cap or branch in the manifold.<br />

Effervescence will occur. When it ceases, fill the radiator completely with the heated<br />

solvent.<br />

Tuang pelan-pelan larutan ke dalam radiator melalui lubang pengisian atau atau cabang pipa<br />

pengisian lainnya. Akan timbul buih busa. Ketika berhenti, tuang semua larutan yang telah<br />

dipanaskan ke dalam radiator.<br />

5. Allow to stand for several minutes; then drain the solvent back into the original container<br />

through the bottom manifold or drain plug.<br />

Biarkan beberapa menit, kemudian kosongkan larutan dari radiator ke tempat larutan semula melalui<br />

lubang pembuangan yang berada dibagian bawah radiator.<br />

6. Examine the interior of the headers. If scale remains, repeat the process outlined above<br />

with the solvent strength increased to 8%.<br />

Periksa bagian dalam radiator, jika kerak masih ada, ulangi proses diatas dengan menambahkan<br />

konsentrasi larutan sampai 8%.<br />

7. After descaling the acid solution has to be neutralized as follows:<br />

Fill the mixing container with fresh water, heat to boiling point then add common washing<br />

soda crystals at the following strength: 0.5 kg soda to 20 liters water. Fill the radiator with<br />

this solution; drain it back into the container.<br />

Setelah proses pembersihan kerak selesai, sisa larutan asam di dalam radiator harus dinetralisasi<br />

dengan proses berikut :<br />

Tuang air bersih ke tempat larutan, panaskan sampai mendidih, kemudian tambahkan soda kristal<br />

pembersih dengan komposisi : 0,5 Kg soda untuk setiap 20 liter air. Tuang larutan tersebut ke dalam<br />

radiator, dan kosongkan kembali ke dalam tempat larutan semula.<br />

8. Flush the radiator in this manner several times, finally leaving the radiator full for at least an<br />

hour. Drain until empty and wash out the radiator with hot fresh water.<br />

Bilas radiator dengan air bersih beberapa kali, kemudian biarkan radiator terisi air bersih selama<br />

- 53 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

minimal 1 jam. Kosongkan air dari radiator dan bilas kembali dengan air panas.<br />

9. Before putting the radiator into service again, fill with water and apply a test pressure equal<br />

to twice that of the working pressure. Examine carefully for any leaks, which may have<br />

been revealed by descaling.<br />

Sebelum dioperasikan kembali, isi radiator dengan air dan periksa tekanan radiator sampai dengan 2<br />

kali tekanan pengoperasiannya. Periksa terhadap kemungkinan kebocoran yang dapat sebabkan<br />

proses pembersihan kerak.<br />

10. Prior to decommissioning, the coolant must be closed with any necessary corrosion<br />

inhibitors and/or the correct proportion of antifreeze.<br />

Sebelum dioperasikan ulang, air radiator harus ditambahkan coolant atau laurtan pendingin , larutan<br />

pencegah karat dan atau larutan pencegah pembekuan.<br />

6.7. BATTERY DESCRIPTIONS AND MAINTENANCE<br />

6.7.1. Battery Description<br />

The battery is an assembly of “cells” containing a number of plates, immersed in an<br />

electrically conductive fluid. The electrical energy from the battery comes from chemical<br />

reactions taking place with in the cells. These reactions are reversible, which means that the<br />

battery can be repeatedly charged, and discharge.<br />

Baterei terdiri dari “Cell” yang berupa beberapa plat tipis yang direndam dalam larutan<br />

berpenghantar lisrtik. Tenaga listrik yang dihasilkan dari baterei berasal dari reaksi kimia yang terjadi<br />

pada cell. Reaksi ini dapat dibalik, yang berarti baterei dapat terus diisi ulang atau dikosongkan tenaga<br />

listriknya.<br />

6.7.2. Electrolyte<br />

The electrically conductive fluid, called electrolyte, in a lead-acid battery is a diluted<br />

sulphuric acid solution, it aids the chemical reactions occurring at the plates and it acts as the<br />

carrier for the electrical current.<br />

Larutan penghantar listrk yang disebut elektrolisa ini, pada baterei timbal berupa cairan asam<br />

sulfat yang membantu proses kimia yang terjadi pada plat dan bertindak sebagai pembawa arus listrik.<br />

6.7.3. Battery Maintenance<br />

WARNING!<br />

Wear an acid resistant apron and face shield or goggles when servicing the battery. In<br />

case of electrolyte spilled on skin/clothing, flush immediately with large quantities of<br />

water.<br />

Kenakan pelindung muka atau kaca mata dan apron anti larutan asam ketika melakukan<br />

perawatan pada baterei. Jika terjadi tumpahan elektrolisa dan mengenai kulit atau kain, cuci<br />

secepatnya dengan air.<br />

- 54 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

+ -<br />

Battery acid is highly caustic and may<br />

splash into eyes.<br />

During filling or charging, explosive gases<br />

may develop.<br />

Metal object between battery terminals<br />

cause short circuiting.<br />

Risk of explosion, burning and<br />

short-circuiting.<br />

NO naked flames, No electrical sparks.<br />

Do not smoke.<br />

Wear rubber gloves, protective goggles<br />

and protective clothing.<br />

Before starting work, provide clean water<br />

for washing.<br />

If battery filling gets into eyes, rinse<br />

immediately with water and seek medical<br />

attention.<br />

Do not place metal objects on battery.<br />

6.7.4. Filling<br />

The battery will often be shipped dry. Pre-mixed electrolyte of the correct specific gravity<br />

will have to be added.<br />

Baterei biasanya dikirim dalam kondisi kering. Campuran Elektrolisa diisikan kemudian pada<br />

kapasitas yang sesuai.<br />

Remove the vent plugs and fill each cell with the electrolyte until the level is 8mm above<br />

the top edge of the separators. Allow the battery to stand for 15 minutes. Check and adjust the<br />

level as necessary.<br />

Lepaskan tutup ventilasi dan isi tiap cell dengan elektrolisa sampai 8mm di atas batas atas sekat<br />

pemisah. Biarkan baterei selama 15 menit, lalu periksa kembali ketinggian larutan.<br />

6.7.5. Initial Charging<br />

Within 1 hour of filling, the battery must be charged for 4 hours. This will ensure that the<br />

acid is sufficient mixed within the battery. Failure to give this charge at this time may impair the<br />

capacity of the battery.<br />

1 jam setelah pengisian elektrolisa, baterei harus di charge selama 4 jam. Hal ini untuk memastikan<br />

bahwa larutan asam telah tercampur benar di dalam baterei. Kekeliruan saat pengisian awal ini akan<br />

berdampak pada kapasitas penyimpanan pada baterei.<br />

6.7.6. Topping<br />

Normal <strong>operation</strong> and charging of the battery will cause some of the water to evaporate.<br />

This will require occasional topping up of the battery.<br />

Pengoperasian dan pengisian ulang baterei akan menyebabkan penguapan air pada larutan<br />

baterei, untuk itu diperlukan pengisian ulang terhadap cairan tersebut.<br />

Clean the battery first to avoid contamination and remove the vent plugs. Add distilled<br />

- 55 -


5. Operation system<br />

6. Maintenance<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

water, until the level is 8mm above the separators. Replace vent plugs.<br />

Pertama bersihkan baterei untuk menghindari kontaminasi, lalu lepaskan tutup ventilasinya.<br />

Tuang air murni ke dalam baterei sampai batas 8mm diatas sekat pemisah.<br />

6.8. CHARGING BATTERY<br />

WARNING!<br />

Always ensure battery charging is carried out in a well-ventilated area away from sparks<br />

and naked flames.<br />

Pastikan proses pengisian ulang baterei dilakukan pada ruangan yang memiliki cukup ventilasi dan<br />

jauh dari percikan api.<br />

Never operate a battery charger where unprotected from rain and snow. The charger<br />

should never be used near water.<br />

Jangan melakukan proses charging baterei jika tidak terlindungi pada saat hujan atau salju.<br />

Charger tidak boleh digunakan dekat air.<br />

Always switch the charger off prior to disconnecting the battery.<br />

Matikan charger terlebih dahulu sebelum memutuskan hubungan dengan baterei.<br />

The engine driven alternator and or a static battery charger, if fitted, should maintain the<br />

batteries in a charged state. However, if the battery has recently been filled or recharging is<br />

required the battery may be disconnected from the generating set and connected to an external<br />

battery charger.<br />

Mesin yang dijalankan oleh alternator dan atau baterei charger statis, harus dijaga agar baterei<br />

nya selalu dalam kondisi penuh. Namun demikian, jika telah sering di charge, baterei mungkin perlu di<br />

charge menggunakan baterei charger eksternal dan diputuskan sementara dari genset selama<br />

melakukannya.<br />

6.8.1. Charger and battery Connections<br />

The battery charger should be connected to suitable mains supply (13 Amps minimum)<br />

using a plug connected as indicated below.<br />

Charger baterei harus terhubung ke suplai listrik utama (minimal 13 Amps) dengan koneksi kabel<br />

seperti ditunjukkan dibawah ini.<br />

Mains Connection<br />

Live<br />

Brown Lead<br />

Neutral<br />

Blue Lead<br />

Earth<br />

Green/Yellow Lead<br />

Also ensure that the battery terminals are connected as indicated below:<br />

Pastikan bahwa terminal baterei terhubung seperti ditunjukan dibawah ini:<br />

Battery Connection<br />

Positive (+) Terminal<br />

Negative (-) Terminal<br />

Connect the batteries to the charger as per the following chart:<br />

Hubungkan baterei ke charger seperti gambar berikut ini:<br />

- 56 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

+ - + -<br />

Single Battery<br />

+ -<br />

Parallel Battery<br />

12 Volt System<br />

+ - + -<br />

Series<br />

+ - + -<br />

+ - + -<br />

Series/Parallel<br />

24 Volt System<br />

7.1. COMMISSIONING<br />

The purpose of this Commission Specification is to give guidance in the site testing of the<br />

generating set and its associated equipment.<br />

Perlunya spesifikasi commissioning berikut ini adalah untuk memberikan panduan selama<br />

melakukan test di lokasi genset berada dan peralatan terkait lainnya.<br />

Site testing, or Commissioning, is carried out after the installation of the equipment has<br />

been completed. In most generating set cases, this would include all other building services and<br />

installed equipment required by the generating set itself to be completed. The procedure should<br />

also be carried out if the generating set has been withdrawn from service for extensive<br />

maintenance or repair, in order to establish that it has been restored to full working order.<br />

Pemeriksaan ditempat atau commissioning, dilakukan setelah proses pemasangan peralatan genset<br />

telah lengkap. Pada kebanyakan proses instalasi, hal tersebut termasuk pelayanan penataan instalasi di<br />

dalam bangunan dan instalasi peralatan yang diperlukan untuk melengkapi genset tersebut. Prosedur<br />

tersebut juga harus dilakukan untuk genset yang akan dirawat atau diperbaiki lebih lanjut, untuk<br />

mengembalikan genset ke kondisi awalnya.<br />

A copy of the Commissioning Sheet is available for the Engineer carrying out the<br />

Commissioning, prior to his visit to site.<br />

Kopi lembar commissioning dipersiapkan oleh teknisi untuk melakukan proses commissioning,<br />

sebelum kunjungannya ke lokasi test.<br />

Commissioning is a proving test of the generating set system, including all its ancillaries,<br />

on site under the conditions that it will be asked to operate in during its working life. As these<br />

conditions will rarely be ideal it follows therefore that there will be several significant differences<br />

between Works Testing and Commissioning.<br />

Commissioning adalah test yang dilakukan dilokasi untuk membuktikan bahwa genset dapat<br />

beroperasi dengan baik, termasuk didalamnya pengoperasian semua peralatan tambahan, hal ini<br />

dilakukan dalam keadaan genset yang beroperasi. Dan pada prakteknya, Kemungkinan akan ditemui<br />

bahwa kondisi tersebut tidak ideal sebagai mana mestinya, oleh karena itu ada beberapa perbedaan<br />

mendasar antara test pengoperasian dan commissioning.<br />

In the absence of any other specific instructions when carrying out the Commissioning of<br />

the generating set this Commission Specification should be referred to and allowed.<br />

Apabila ada instruksi khusus yang diberikan selama melakukan proses commissioning pada genset<br />

untuk pengoperasian genset ke depannya, hal tersebut harus diikuti dan disesuai dengan petunjuk yang<br />

diberikan.<br />

- 57 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

7.2. PRELIMINARY CHECKS BEFORE STARTING GENERATORS<br />

Before Commissioning can be carried out, the following static checks must carry out by<br />

the commissioning engineer and his assistant.<br />

Sebelum proses commissioning dilakukan, beberapa proses pemeriksaan harus dilakukan oleh<br />

teknisi commissioning dan asistennya.<br />

7.2.1. Damage<br />

The generator and any other associated equipment should be checked for any sign of<br />

damage sustained during the assembly and moving into the test cell. Any such damage should<br />

be noted. Trained engineer can also do repair and rectified, otherwise the manufacturer must<br />

be notified.<br />

<strong>Generator</strong> dan perlengkapan tambahan lainnya harus diperiksa terhadap semua tanda kerusakan<br />

yang kemungkinan terjadi pada saat proses perakitan atau mobilisasi unit genset. Segala bentuk<br />

kerusakan harus dicatat. Teknisi terlatih dapat melakukan perbaikan langsung ditempat atau dengan<br />

memberitahukan pihak pabrikan.<br />

7.2.2. <strong>Generator</strong> base<br />

Ensure the generator is level by checking the base skid and position the anti-vibration<br />

mount or the neoprene - dampening pad.<br />

Pastikan bahwa generator berada pada tempat yang datar dengan memeriksa rangka penyangga<br />

dan posisi dudukan peredam getaran yang terpasang.<br />

7.2.3. Exhaust System<br />

The exhaust system should be correctly connected, properly routed & adequately<br />

supported. The exhaust system is usually isolated from the effects of the engine vibration by a<br />

flexible connection or bellow fitted closely to the engine exhaust manifold as possible. Attention<br />

should be paid to the exhaust outlet to ensure the fumes are discharged safely, and that they<br />

cannot be drawn back into the engine room or into a ventilation system. The amount of heat<br />

radiated & conducted from the exhaust system should also be taken into account, especially if it<br />

is routed anywhere near any inflammable material.<br />

Sistem pembuangan gas harus terhubung dengan benar, memiliki saluran yang sesuai dan<br />

tersangga dengan baik. Sistem pembuangan biasanya terisolasi dari getaran mesin dengan menggunakan<br />

sambungan fleksibel yang terpasang sedekat mungkin dengan manifold mesin. Harus diperhatikan agar<br />

asap keluar dengan aman dari pipa keluaran dan tidak tertarik kembali ke dalam ruangan mesin atau ke<br />

sistem ventilasi udara. Radiasi panas yang dirambatkan dari sistem pembuangan juga harus diperhatikan,<br />

terutama jika saluran pembuangannya berada dekat bahan yang mudah terbakar.<br />

7.2.4. Lubricants<br />

The engine sump, and any make up system, should be filled with the correct grade of<br />

lubricant to the required level. This also applied to any gearboxes or gear drive fitted.<br />

Bak oli pada mesin dan sistem pelumasan lainnya harus diisi pelumas dengan jenis dan volume<br />

yang sesuai. Hal ini juga berlaku pada gearbox dan gear drive yang terpasang.<br />

7.2.5. Coolant<br />

The cooling system, unless an air cool system is employed, should be filled to the required<br />

level with the correct grade of anti-freeze. Unless otherwise specified the mixture should be<br />

- 58 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

30%-33% anti-freeze the remainder is water. The cooling system should be filled with care to<br />

avoid the formation of air lock.<br />

Pada sistem pendingin, terkecuali memakai sistem pendingin udara, maka harus diisi larutan anti<br />

beku dengan volume dan jenis yang sesuai. Kecuali telah dijelaskan sebelumnya, campuran dari larutan<br />

anti beku berkisar 30%-33% dan sisanya adalah air. Sistem pendingin harus diisi dengan hati-hati untuk<br />

mencegah terperangkapnya udara dalam ruang pendingin.<br />

7.2.6. Fuel System<br />

The service tank should be filled, with the correct grade of fuel. The fuel should to be<br />

checked to ensure its not contaminated with water or dirt. The fuel lines, both the supply and<br />

return, and all other fuel pipe connection should be checked for leaks or restrictions.<br />

Tangki BBM harus terisi sampai batas pengisian yang sesuai. BBM juga harus diperiksa terhadap<br />

kemungkinan kontaminasi air atau kotoran lainnya. Saluran suplai bahan bakar dan pipa sambungannya<br />

harus diperiksa terhadap kemungkinan kebocoran atau terjadinya sumbatan.<br />

7.2.7. Service Tank<br />

The service tank should be positioned to provide the fuel within the engine’s<br />

requirements. That is a positive head of fuel without excessive pressure, or negative fuel head<br />

but within the capacity of the fuel lift pump. Any air that may be trapped in the system should<br />

be bled off prior to any start attempt.<br />

Tangki BBM harus diletakkan sedemikian rupa agar dapat menyuplai BBM kepada mesin dengan<br />

baik. Tidak terlalu tinggi sehingga menyebabkan tekanan yang berlebih pada sistem suplai bahan bahan,<br />

juga tidak terlalu rendah, sehingga masih memungkinkan bahan bakar terpompa ke mesinb. Udara yang<br />

terperangkap dalam sistem saluran harus dikeluarkan sebelum mulai menjalankan genset.<br />

7.2.8. Ventilation<br />

There should be adequate ventilation into the engine room for both cooling and air<br />

combustion purposes. The airflow should be unobstructed, and all air intakes and air cleaner<br />

should be clear. The hot air outlet should also be unobstructed, and should be ducted away so<br />

that the hot gases cannot be drawn back into the engine room via the air intake system. Any<br />

hot air should also be discharged safely and away from any public area.<br />

Ruangan tempat mesin berada harus memiliki ventilasi yang baik untuk mengalirkan udara<br />

pendingin dan pembuangan. Aliran udara tidak boleh terhambat, semua saluran masuk udara dan<br />

saluran pembersih tidak boleh terhalangi. Keluaran udara panas juga tidak boleh terhambat, dan harus<br />

dialirkan keluar agar udara panas tidak terhisap kembali ke dalam ruangan mesin. Semua emisi udara<br />

yang panas harus dilepaskan dengan aman dan jauh dari lingkungan umum.<br />

7.2.9. Cabling<br />

All cables, especially those between the Control panel and ATS box. Should be checked for<br />

size and suitability. Termination should be light and secure, and of the correct type and polarity.<br />

Terhadap semua kabel, terutama kabel sambungan antara control panel dan kotak ATS, harus<br />

diperiksa ukuran dan kesesuaian kabelnya. Kabel harus dihubungkan dengan baik dan aman, sesuai jenis<br />

dan kutubnya.<br />

7.2.10. Insulation & Continuity test<br />

Should be carried out on all wiring prior to applying any power, voltage or current. All live<br />

connections of a dangerous voltage must be protected to prevent danger from electric shock.<br />

- 59 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Pemeriksaan terhadap insulasi dari instalasi kabel harus dilakukan baik terhadap voltase maupun<br />

arus listrik. Semua koneksi beraliran listrik harus terlindungi untuk mencegah bahaya kejutan arus listrik.<br />

7.2.11. Earth<br />

All the company equipment is provided with suitable earth point to allow common bonding<br />

of all such equipment. This should then be connected to a permanent earth point. The provision<br />

of this permanent earth electrode or mat is the responsibility of the electrical contractor.<br />

Semua peralatan yang dibuat telah diperlengkapi dengan kutub grounding yang dapat dipakai<br />

bersama pada peralatan sejenis. Kutub tersebut harus dihubungkan ke kutub grounding bumi yang<br />

permanen. Penyedia elektroda kutub bumi ini menjadi tanggung jawab pihak kontraktor kelistrikan.<br />

7.2.12. Batteries<br />

The batteries supplied with the generator should be of the correct size, type and voltage.<br />

The cell should be fully charged, with the electrolyte at the correct level.<br />

Baterei yang dipakai pada genset harus menggunakan jenis, tipe dan voltase yang tepat. Sel<br />

baterei harus dalam kondisi penuh dengan tingkat elektrolisa yang tepat.<br />

7.2.13. Engine Control<br />

The linkages of the governor and speed adjuster of the engine should be checked for<br />

cleanliness and freedom of movement. All protection and shutdown devices, mechanical and<br />

electrical, should be checked for correct <strong>operation</strong>.<br />

Sambungan antara engine governor dan speed adjuster harus diperiksa kebersihan dan<br />

kebebasan gerakannya. Semua pelindung dan bagian pemutus, bagian mekanik dan kelistrikan harus<br />

diperiksa apakah beroperasi dengan benar.<br />

7.2.14. Alternator Insulation Test (Megger Test)<br />

Prior to continuous running of the generator, the insulation of the resistance of the<br />

alternator must be checked. Each phase should be individually meggered to earth, the minimum<br />

value being 50 mega ohms.<br />

Sebelum mengoperasikan genset, insulasi dari tahanan alternator harus diperiksa, tiap fasa harus<br />

diperiksa memakai test megger ke bumi, dan minimal nilai pembacaan pada alat test sebesar 50 mega<br />

ohms.<br />

7.2.15. Safety<br />

All protective covers and guards should be in place and securely fitted. All necessary<br />

warning labels or hazard indicator should be fitted where they can be clearly seen.<br />

Semua tutup pelindung harus berada pada tempatnya dan benar-benar terpasang. Label<br />

peringatan atau indikator bahaya harus terpasang pada tempat yang mudah terlihat.<br />

7.2.16. Cranking of Engine<br />

After preliminary check of generator, the following must be complied before cranking the<br />

generator.<br />

Setelah melakukan pemeriksaan awal pada genset, hal berikut harus dilakukan sebelum<br />

mengengkol genset.<br />

Ensure that TWO engineer must be present during the first crank of the engine. The<br />

- 60 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

electrical engineer will crank the engine for 3 seconds without starting the engine while the<br />

mechanical engineer check the engine for any unusual noise and sound at the coupling area.<br />

Pastikan bahwa 2 teknisi mengawasi saat pertama kali mesin diengkol. Teknisi elektrik akan<br />

mengengkol mesin selama 3 detik tanpa menyalakan mesin, sementara teknisi mekanik memeriksa mesin<br />

terhadap suara-suara yang tidak biasa pada area kopel mesin dan alternator.<br />

Repeat the process for the second and third crank to confirm that the coupling and the<br />

other external moving parts are in order.<br />

Ulangi proses dua sampai 3 kali percobaan mengengkol untuk memastikan bahwa area kopel dan<br />

bagian mekanis lainnya telah sesuai dengan semestinya.<br />

7.2.17. Function test<br />

Start engine and proceed with the function test. Adjust the speed and the voltage<br />

required by the customer. With the generator running at normal speed and voltage, but not on<br />

load, test must be made by simulation to check the function and circuit <strong>operation</strong> of all<br />

shutdown and warning protective devices and their associated indicator and alarms.<br />

Nyalakan mesin dan lanjutkan dengan melakukan tes fungsional. Setel kecepatan dan voltase<br />

sesuai permintaan pelanggan. Dengan beroperasi pada kecepatan dan voltase normal tanpa<br />

pembebanan, test harus dilakukan dengan membuat simulasi untuk memeriksa fungsi dan operasional<br />

sirkuit dari bagian pelindung dan pemutus tegangan termasuk alarm dan bagian indikator lainnya.<br />

The following recordings must be made, where applicable, of the settings of any<br />

adjustable devices.<br />

Hal berikut dibawah ini harus didokumentasikan, ketika melakukan penyetelan terhadap setiap<br />

peralatan, jika memang diterapkan.<br />

1) Engine high temperature protection.<br />

Perlindungan terhadap temperature mesin yang tinggi.<br />

2) Engine low oil pressure protection<br />

Perlindungan terhadap tekanan oli yang rendah.<br />

3) Battery charger (float) voltage<br />

Voltase dari baterei.<br />

4) Over speeding protection<br />

Perlindungan terhadap kecepatan mesin yang berlebih.<br />

5) Voltage sensing units.<br />

Sensor voltase.<br />

6) Any other protection device as require by customer<br />

Peralatan pengaman lain sesuai permintaan pelanggan.<br />

Note: The above process must be carried out as required by manufacturer. Various<br />

incidents and damages have occurred due to carelessness of assembly staff &<br />

design.<br />

Proses di atas harus dilakukan sebagaimana dipersyaratkan oleh pihak pabrikan, untuk<br />

mengantisipasi kejadian ataupun kerusakan yang mungkin terjadi karena kecerobohan<br />

selama proses assembly atau kesalahan desain.<br />

After the function test, continue to run the generator for about 10 minutes. Stop the<br />

generator and later check the engine coolant and lubricant etc. Top up coolant and lubricant if<br />

required.<br />

Setelah melakukan test fungsional, lanjutkan untuk terus mengoperasikan genset selama 10 menit.<br />

Matikan genset untuk kemudian memeriksa pelumasan dan pendingin mesin, dll. Tambahkan pelumas<br />

dan larutan pendingin jika diperlukan.<br />

- 61 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

7.3. PRELIMINARY DATA RECORDS<br />

The following data should be recorded on the Commissioning Report.<br />

Data berikut ini harus didokumentasikan pada commissioning report.<br />

<strong>Generator</strong> set / Serial No<br />

Model genset / nomor serial<br />

Engine Model / Serial No<br />

Model mesin / nomor seri<br />

Alternator Model I Serial No<br />

Model alternator / nomor seri<br />

Date of Commissioning<br />

Tanggal pelaksanaan commissioning<br />

Company Name<br />

Nama perusahaan<br />

Address<br />

Alamat<br />

<strong>Genset</strong> Location<br />

Lokasi genset<br />

Any other general notes that the Commission Engineer considers necessary<br />

Catatan umum lainnya yang dianggap perlu oleh teknisi pelaksana commissioning.<br />

7.4. OBSERVATION DURING COMMISSIONING<br />

Close observation must be kept during the Commissioning for any abnormalities in the<br />

<strong>operation</strong> of the generator. Wherever possible these abnormalities should be corrected, they<br />

should clearly noted on the report.<br />

Proses commissioning harus benar-benar mengamati terhadap kondisi-kondisi abnormal yang<br />

mungkin terjadi selama pengoperasian generator. Jika memungkinkan, kondisi abnormal ini harus dapat<br />

diperbaiki dan dituliskan dengan jelas dalam laporan.<br />

The generator itself should not exhibit any of the following:<br />

Selama dioperasikan, generator tidak boleh menunjukkan gejala berikut:<br />

1. Excessive vibration<br />

Getaran yang berlebihan<br />

2. Fuel, oil coolant leaks<br />

Kebocoran bahan bakar, oli dan coolant<br />

3. Excessive heat, smell or noise<br />

Panas, bau dan suara yang berlebihan<br />

If there are any deviations required from the design specification of the generator or<br />

associated equipment, they should be noted on the Commissioning Sheet. This may include the<br />

removal or addition of equipment to apply with site conditions, modifications to interface with<br />

equipment supp!ied by others, etc.<br />

Jika ada penyimpangan yang terjadi karena permintaan spesifikasi desain dari generator atau<br />

perlengkapan terkait, hal tersebut harus dituliskan pada lembar commissioning. Hal tersebut termasuk<br />

penambahan atau pengurangan perlengkapan yang disesuaikan dengan kondisi lokasi genset, modifikasi<br />

dengan perlengkapan yang disediakan oleh pihak ketiga.<br />

Any modifications, omissions deviations, defects or other factors that affect the final<br />

product as received by the customer should be reported back to the Company through the<br />

proper channels.<br />

Terhadap setiap modifikasi, penyimpangan yang terabaikan, kerusakan atau hal lain yang dapat<br />

berdampak terhadap kondisi barang yang diterima oleh pelanggan, harus dilaporkan kembali kepada<br />

pihak pabrikan melalui jalur yang tepat.<br />

- 62 -


6. Maintenance<br />

7. Commissioning<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

COMMISSIONING SHEET<br />

GENERATOR SET DATA<br />

<strong>Generator</strong> Set Model / Serial No : ____________________ / ____________________<br />

Engine Model / Serial No<br />

Alternator Model / Serial No<br />

Date of Commissioning<br />

Company Name<br />

Address<br />

<strong>Genset</strong> Location<br />

END USER DATA<br />

: _______________ / _______________<br />

: _______________ / _______________<br />

: ______________________<br />

V Inspection Passed<br />

X Refer to Comments<br />

N/A Not Applicable<br />

: _________________________________________________________<br />

: _________________________________________________________<br />

: _________________________________________________________<br />

Duty: Standby I Prime Volts: __________V Rating: ___________kVA<br />

Phase: _________<br />

Frequency: __________Hz<br />

Fuel System _____ Manual Availability _____<br />

Water Level and Additives _____ Load Test _____<br />

Lube Oil Level _____ Exhaust System _____<br />

Battery Terminals and Wiring _____ Cooling System _____<br />

Belt Tension _____ Jacket Water/Oil Heater _____<br />

Radiator and Alternator Guards _____ Crankcase Breather System _____<br />

Electrical Instruments _____ Air Filtration System _____<br />

Engine Instruments _____ Vibration _____<br />

Engine Temperature _____ 0 C Mains Fail System _____<br />

Engine Oil Pressure _____ Bar Panel Functional Check _____<br />

Earth Connections _____ Changeover Panel Functional _____<br />

Electrical Connections Power _____ Main Circuit Breaker Functional _____<br />

Electrical Connections Control _____ Fuse and Fuse Rating _____<br />

Alarm and Shutdown Devices _____ Phase Rotation _____<br />

Comments:<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

IT IS THE DUTY AND RESPONSIBILITY OF THE END USER TO ENSURE ALL OILS ARE AS<br />

PER MANUFACTURER’S RECOMMENDATION AND A SERVICE PERIOD IS ESTABLISHED<br />

AND ADHERED TO AS FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN WARRANTY BECOMING<br />

INOPERATIVE.<br />

Machine satisfactorily commissioned and handed over subject to comments:<br />

Distributor Name: _______________ Signature: _______________ Date: ______________<br />

End User Signature: ___________________<br />

- 63 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

8.1. INTRODUCTION<br />

Faults occur most frequently in plants when maintenance has been in adequate or when<br />

the plant is incorrectly operated.<br />

Kerusakan biasa terjadi pada lokasi genset dimana genset kurang mendapat perawatan atau tidak<br />

dioperasikan dengan benar.<br />

It is thus advisable to follow the <strong>operation</strong> and maintenance instructions in the <strong>manual</strong> to<br />

ensure a long and trouble-free working life for the plant.<br />

Untuk itu sangat disarankan untuk selalu mengikuti <strong>manual</strong> instruksi perawatan dan pemeliharaan<br />

genset untuk memastikan bahwa genset dapat beroperasi dengan semestinya.<br />

When faults do occur, always follow the safety instructions in the front of this <strong>manual</strong>.<br />

Ketika terjadi masalah, pastikan untuk selalu mengikuti intruksi keselamatan yang terdapat pada<br />

bagian depan buku <strong>manual</strong> ini.<br />

Before embarking on the detailed faultfinding, a check on the following may reveal the<br />

cause of a fault or make the fault finding simpler.<br />

sebelum berlanjut ke detail penelusuran permasalahan, pemeriksaan pada hal-hal berikut akan<br />

mempermudah proses penelusuran permasalahan yang terjadi.<br />

1) Fuel level correct<br />

kecukupan bahan bakar sesuai.<br />

2) Lubricating oil level correct<br />

Kecukupan oli pelumasan sesuai.<br />

3) Battery conditions<br />

Kondisi baterei.<br />

4) Radiator core clear from obstructions<br />

Kisi-kisi radiator bebas dari kotoran penghalang.<br />

5) Panel connections secured<br />

Panel terhubung dengan baik.<br />

- 64 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

8.2. FAULT FINDING FOR DSC MODULES<br />

SYMPTOM<br />

GEJALA<br />

Unit is inoperative<br />

Unit tidak beroperasi<br />

Units shuts down<br />

Unit tiba-tiba mati<br />

Units locks out on Emergency<br />

Stop<br />

Unit terkunci pada Emergency<br />

Stop<br />

Intermittent sensor fault<br />

Sinyal sensor yang menyala<br />

sebentar-sebentar<br />

POSSIBLE REMEDY<br />

TINDAKAN<br />

Select AUTO on the front panel. Check the battery and<br />

wiring to the unit. Check the DC supply. Check the DC<br />

fuse.<br />

Pilih AUTO pada panel. Periksa baterai dan instalasi kabel ke<br />

unit. Periksa suplai arus DC. Periksa sekering DC<br />

Check DC supply voltage is not above 35 Volts or below 8<br />

Volts Check the operating temperature is not above<br />

55°C. Check the DC fuses.<br />

Periksa suplai voltase DC tidak diatas 35 Volt atau dibawah 8<br />

Volt. Periksa temperatur operasi tidak diatas 55°C. Periksa<br />

sekering DC<br />

If an Emergency Stop Switch is not fitted, ensure that a<br />

positive is connected to the Emergency Stop input. Check<br />

emergency stop switch is functioning correctly. Check<br />

wiring is not open circuit.<br />

Jika Emergency Stop tidak terpasang, pastikan kabel positif<br />

terpasang ke in put Emergency Stop. Periksa tombol Emergency<br />

Stop itu bekerja dengan baik. Periksa instalasi kabel tidak<br />

terbuka<br />

Ensure that Magnetic pick-up screen is only connected at<br />

one end; if connected at both ends this enables the<br />

screen to act as an aerial and will pick up random<br />

voltages.<br />

Pastikan sekat magnet hanya terhubung hanya pada 1 ujung,<br />

jika terhubung dengan kedua ujung ini dapat membuat sekat<br />

menjadi penerima dan akan mengambil voltase secara acak<br />

Low oil pressure fault operates Check engine oil pressure. Check oil pressure switch and<br />

after engine has fired wiring. Check configured polarity is correct.<br />

Tekanan oli rendah setelah mesin Periksa tekanan oli mesin. Periksa saklar tekanan oli dan<br />

menyala<br />

instalasi kabelnya. Periksa kutub-kutubnya<br />

High engine temperature fault<br />

operates after engine has fired<br />

Temperatur mesin tinggi setelah<br />

mesin menyala<br />

Shutdown fault operates<br />

Peringatan tanda unit mati<br />

menyala<br />

Warning fault operates<br />

peringatan tanda kesalahan telah<br />

terjadi menyala<br />

Fail to start is activated after<br />

pre-set number of multi<br />

attempts to start<br />

Check engine temperature. Check switch and wiring.<br />

Check configuration of input i.e. Normally Open or<br />

Normally Closed.<br />

Periksa temperatur oli. Periksa switch dan instalasi kabelnya.<br />

Periksa susuna input N/O atau N/C<br />

Check relevant switch and wiring of illuminated fault LED.<br />

Check configuration of input.<br />

Periksa kenop dan rangkaian kabel yang berhubungan dengan<br />

fungsi tersebut dan rangkaian kabel lampu tanda kesalahan.<br />

Periksa konfigurasi input.<br />

Check relevant switch and wiring of illuminated fault LED.<br />

Check configuration of input.<br />

Periksa kenop dan rangkaian kabel yang berhubungan dengan<br />

fungsi tersebut dan rangkaian kabel lampu tanda kesalahan.<br />

Periksa konfigurasi input.<br />

Check wiring of fuel solenoid. Check fuel. Check battery<br />

supply. Check battery supply is present on the Fuel output<br />

of the module. Check the speed-sensing signal is present<br />

- 65 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

Kegagalan menyalakan genset<br />

setelah beberapa kali percobaan.<br />

Continuous starting of<br />

generator when in AUTO<br />

<strong>Genset</strong> starter terus-menerus<br />

saat dalam fungsi AUTO<br />

on the 521 inputs. Refer to engine <strong>manual</strong>.<br />

Periksa rangkaian kabel ke solenoid bahan bakar, periksa bahan<br />

bakar, periksa suplai arus baterei, periksa bahwa ada suplai<br />

arus baterei pada output modul bahan bakar, periksa bahwa<br />

sinyal sensor kecepatan mesin ada pada input modul 521,<br />

tindakan lanjutan merujuk ke buku <strong>manual</strong> operasi mesin.<br />

Check that there is no signal present on the Remote Start<br />

input. Check configured polarity is correct.<br />

Periksa bahwa tidak ada sinyal pada input remote start. Periksa<br />

bahwa konfigurasi kutubnya telah benar terpasang.<br />

<strong>Generator</strong> fails to start on Check Start Delay timer has timed out. Check signal is on<br />

receipt of Remote Start signal Remote Start input.<br />

<strong>Genset</strong> tidak bisa menyala karena Periksa bahwa timer penunda start telah lewat. Periksa sinyal<br />

tidak menerima sinyal start. input dari remote start.<br />

Pre-heat inoperative<br />

Fungsi pre heat tidak beroperasi<br />

Starter motor inoperative<br />

Starter motor tidak beroperasi<br />

Check wiring to engine heater plugs. Check battery<br />

supply. Check battery supply is present on the Pre-heat<br />

output of module. Check pre-heat has been selected in<br />

the configuration menu.<br />

Periksa rangkaian kabel ke katup pemanas mesin, periksa<br />

baterei suplai, periksa apakah ada suplai arus dari baterei ke<br />

output modul pre heat. Periksa bahwa pilihan pre heat telah<br />

terpilih pada konfigurasi menu.<br />

Check Wiring to starter solenoid. Check battery supply.<br />

Check battery supply is present on the Starter output of<br />

module. Ensure that the Emergency Stop input is at +ve.<br />

Periksa rangkaian kabel ke starter solenoid, periksa suplai arus<br />

baterei, periksa apakah suplai arus baterei ada pada modul<br />

output starter. Pastikan bahwa input untuk emergency stop<br />

adalah +.<br />

Engine runs but generator will Check Warm Up timer has timed out. Check configuration<br />

not take load<br />

to ensure output has been selected to give Load Transfer.<br />

Mesin berjalan, tetapi beban yang Periksa apakah timer warm up telah lewat, periksa<br />

diberikan pada genset tidak konfigurasinya untuk memastikan bahwa output telah terpilih<br />

tercapai.<br />

untuk transfer pembebanan.<br />

8.3. IF THE ENGINE DOES NOT CRANK<br />

1. Check battery voltage. If it is low, charge the battery. Investigate the battery charger (if<br />

fitted).<br />

1. Periksa voltase aki, Jika lemah, charge baterai tersebut, Periksa baterei chargernya (jika terpasang).<br />

2. Check the fuse. If open circuit replace the fuse, ensuring that the rating is correct and<br />

investigate the cause of the fuse blowing (short circuit to earth).<br />

2. Periksa sekering, Jika terjadi hubungan langsung, segera ganti dengan sekering yang baru dan<br />

pastikan spesifikasi sekeringnya sesuai dan periksa sebab-sebab sekering terputus.<br />

3. Check ‘the start contactor, which may be open circuit, have a short circuit to earth or have<br />

contacts, which fail to close. If the start contactor is faulty, replace it.<br />

3. Periksa Kontak Start, kemungkinan mengalami sirkuit terbuka, terhubung langsung dengan kutub<br />

bumi atau masih kontak walau sudah terputus. Jika kontaktor tersebut mengalami kerusakan, segera<br />

diganti.<br />

4. Check the starter motor carefully. It may be faulty or it may be jamming when it attempts to<br />

engage the flywheel ring gear.<br />

4. Periksa stater motornya dengan seksama. Mungkin terjadi kerusakan atau macet waktu<br />

- 66 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

menggerakkan roda gigi flywheel-nya<br />

8.4. ENGINE CRANKS BUT DOES NOT FIRE<br />

1. Check the fuel level in the service tank. If empty, fill the tank with the correct fuel, and<br />

bleed the system.<br />

1. Periksa level bahan bakar pada tangki. Jika kosong, isi dengan bahan bakar yang sesuai.<br />

2. Check that the fuel lines are not broken and that there is no air in the fuel System. If so,<br />

repair and bleed the system as necessary.<br />

2. Periksa apakah saluran bahan bakar bocor dan tidak ada udara dalam sistem, jika hal itu terjadi<br />

segera perbaiki.<br />

3. Ensure the Control Switch is set at off before carrying out the following test:<br />

3. Pastikan Saklar Kontrol di posisikan “off” sebelum di tes seperti berikut:<br />

Disable the starter by removing the power supply cable.<br />

Turn the key-switch to START and check that the run solenoid moves the fuel rack to the<br />

correct position.<br />

Matikan starter dengan melepaskan kabel powe supply<br />

Putar kunci ke posisi START dan cek apakah tuas solenoid bergerak ke posisi yang benar.<br />

4. Move the fuel linkage (if fitted) <strong>manual</strong>ly. If it is jammed, investigate and do necessary<br />

remedy.<br />

4. Gerakan pipa sambungan bahan bakar secara <strong>manual</strong>, Jika macet, periksa dan lakukan perbaikan.<br />

5. Check the continuity of the run solenoid. If fault, replace the respective item.<br />

5. Periksa kontinuitas pergerakan solenoid, jika tidak, ganti dengan yang baru.<br />

NOTE: RECONNECT THE STARTER CABLE TO THE CORRECT TERMINAL<br />

SAMBUNG KEMBALI KABEL STATER KE TERMINAL YANG TEPAT<br />

6. Please, refer to the engine handbook and investigate the causes of poor starting<br />

performance.<br />

6. Gunakan buku <strong>manual</strong> mesin dan periksa penyebab starting mesin yang buruk itu.<br />

8.5. GENERATOR SET DOES NOT START AUTOMATICALLY ON MAINS FAILURE<br />

(MAINS FAIL SETS ONLY)<br />

1. Does the set start under <strong>manual</strong> control.<br />

1. Apakah unit dapat hidup dengan cara <strong>manual</strong>.<br />

2. Check the wiring from the panel to the remote start/run contact.<br />

2. Periksa instalasi kabel dari panel ke kontak start/run.<br />

3. Replace the control unit.<br />

3. Ganti kontrol unit.<br />

8.6. LOW OIL PRESSURE PROTECTION CIRCUIT OPERATES<br />

1. Check the oil level in the sump and replenish if necessary.<br />

1. Periksa level oli dan tambahkan oli jika diperlukan.<br />

2. Start the plant and observe the oil pressure gauge. Does the oil pressure increase on<br />

starting? If not, consult the engine handbook and investigate the gauge and lubrication<br />

system.<br />

2. Hidupkan unit dan perhatikan petunjuk tekanan oli, Apakah tekanan oli bertambah pada waktu start?<br />

Jika tidak, baca buku <strong>manual</strong> engine dan periksa pengukur dan sistem pelumasan.<br />

3. Disconnect the wires to the trip switch. Does the generator now shutdown on starting? If so,<br />

- 67 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

then replace the trip switch.<br />

3. Lepaskan kabel saklar pemutus. Apakah generator mati saat dihidupkan? Jika mati, sambungkan lagi<br />

kabel tersebut.<br />

4. If the trip switch is working properly, then try changing the control unit.<br />

4. Jika saklar pemutus masih bekerja dengan baik, coba ganti kontrol unitnya<br />

8.7. ENGINE HIGH TEMPERATURE PROTECTION CIRCUIT OPERATES<br />

1. Check that the airflow through the radiator module and around the generator set is not<br />

restricted.<br />

1. Periksa aliran udara yang melalui modul radiator dan sekeliling radiator, pastikan tidak terhalang.<br />

2. Disconnect the cable from the engine temperature sensor and start the generator. Does the<br />

protection circuit still operate? (If NO, check the temperature trip switch and wiring)<br />

2. Lepaskan kabel sensor temperatur mesin dan hidupkan generator. Apakah sirkuit pengaman masih<br />

berfungsi? (Jika tidak, periksa saklar pengatur temperatur dan kabel-kabel yang terkoneksi<br />

dengannya).<br />

3. Please, refer to the engine handbook and investigate the cause of overheating.<br />

3. Gunakan buku <strong>manual</strong> engine dan periksa sebab-sebab kelebihan panas (overheating).<br />

4. If there is no fault found, try changing the control unit.<br />

4. Jika tidak ada kesalahan yang ditemukan, coba ganti control unit tersebut<br />

8.8. GENERATOR SET STARTS ON MAINS FAILURE BUT DOES NOT GO ON LOAD<br />

(MAINS FAIL SETS ONLY)<br />

1. Check the fuse in the circuit breaker coil circuit. If fused, investigate the cause of its failure<br />

and replace the fuse.<br />

Periksa sekering pada sirkuit kumparan breaker.Jika terpasang, periksa sekering tersebut lalu pasang<br />

kembali<br />

2. Check for loose cables or wiring. If loose, do necessary remedy.<br />

Periksa kabel-kabel atau wiring yang longgar,Jika longgar, perbaiki.<br />

- 68 -


6. Maintenance<br />

8. Fault Finding<br />

<strong>Generator</strong> Set Operation Manual<br />

8.9. ENGINE FAULT FINDING TABLE<br />

The engine fault finding table will be describe in the enclosure at the end of this <strong>operation</strong><br />

<strong>manual</strong>.<br />

No illustration intented for this section<br />

- 69 -


OPERATION MANUAL<br />

BRUSHLESS A.C. GENERATOR


6. Maintenance<br />

1. Introduction<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

1. INTRODUCTION<br />

This Operation Manual describes necessary instructions and cautions on how to handle<br />

with this product and how to use it in safe manner.<br />

Before using this product, you should first read this <strong>manual</strong> thoroughly and understand its<br />

contents sufficiently.<br />

Nonconformity to the instructions or cautions in this <strong>operation</strong> <strong>manual</strong> may lead to serious<br />

accident.<br />

As for the details of the related devices such as generator panel, AVR, distribution panel,<br />

engine and so on, refer to their respective <strong>operation</strong> <strong>manual</strong>.<br />

CARELESS USE OF THIS MACHINE MAY LEAD TO SERIOUS INJURY OR DEATH.<br />

OPERATORS AND MAINTENANCE SERVICE WORKERS SHOULD READ THIS<br />

OPERATION MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATION, INSPECTING AND<br />

MAINTAINING THIS MACHINE.<br />

THIS MANUAL SHOULD BE KEPT NEAR THIS MACHINE FOR REFERENCE FOR ALL<br />

OPERATORS TO LOOK IN TO IT PERIODICALLY.<br />

• DO NOT OPERATE THE MACHINE UNTIL YOU ARE SUFFICIENTLY FAMILIAR<br />

WITH THE EXPLANATIONS INCLUDED IN THIS OPERATION MANUAL.<br />

• KEEP THIS OPERATION MANUAL ALWAYS NEAR THE MACHINE TO READ<br />

IT REPEATEDLY.<br />

• WHEN TO TRANSFER THE MACHINE, ALSO TRANSFER THIS OPERATION<br />

MANUAL TO A NEW OWNER.<br />

• IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE OF THIS OPERATION MANUAL, ASK US<br />

OR OUR AGENT FOR A NEW COMPLETE COPY OF THE MANUAL.<br />

• DO NOT MODIFY THE MACHINE AT YOUR OWN CIRCUMSTANCE.<br />

INSTRUCTIONS ON SAFETY ARE DESCRIBED IN THE NEXT PAGE<br />

IN THIS OPERATION MANUAL, PLEASE UNDERSTAND THAT THE PRODUCT TYPE<br />

IN ILLUSTRATION MAY DIFFER FROM THAT YOU USE.<br />

- 70 -


6. Maintenance<br />

2. Safety<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

2. SAFETY<br />

To understand better the safety labels used in this product and its <strong>operation</strong> <strong>manual</strong>,<br />

safety messages are classified as follows:<br />

This indication is used in the case where<br />

mis<strong>operation</strong> may cause a dangerous situation,<br />

lead to serious personal injury or death.<br />

This indication is used in the case where<br />

mis<strong>operation</strong> may cause a dangerous situation,<br />

lead to personal middle-class or slight injury or<br />

physical damage to properties.<br />

By the way, even some particulars listed under label may lead to serious results in<br />

accordance with conditions. Observe all the instructions and cautions listed under both Warning<br />

and Caution labels.<br />

It is difficult for our company to forecast danger in <strong>operation</strong> and maintenance under all<br />

the circumstances. Therefore, the warnings and cautions specified in this <strong>operation</strong> <strong>manual</strong> do<br />

not cover all the ones for safety.<br />

In the case to carry out any <strong>operation</strong> or maintenance other than specified in this<br />

<strong>operation</strong> <strong>manual</strong>, those operators to do so are responsible for their results.<br />

2.1. Cautions on Safety<br />

2.1.1. Cautions on Safety in Transportation<br />

• LOADING AND UNLOADING WORK MAY BE DANGEROUS, THEREFORE<br />

PAY SUFFICIENT ATTENTION.<br />

• SELECT A TRANSPORTATION VEHICLE CAREFULLY IN CONSIDERATION<br />

OF THE PRODUCT WEIGHT AND VEHICLE LOADAGE.<br />

• AT LOADING AND UNLOADING WORK, USE THE SUSPENDING LUG ATTACHED<br />

TO THIS PRODUCT. IN ADDITION, DO NOT USE THE SUSPENDING LUG AT THE<br />

CASE OF COMPLETE GENERATOR SET.<br />

WHEN TO ENGAGE THE CRANE HOOK TO THE SUSPENDING LUG,<br />

MAKE SURE THAT THE HOOK IS ENGAGED SECURE.<br />

DISCONNECTION OF THE HOOK MAY CAUSE A SERIOUS PERSONAL<br />

INJURY OR DAMAGE.<br />

- 71 -


6. Maintenance<br />

2. Safety<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

KEEP A DISTANCE FROM THE MACHiNE FOR FEAR OF ITS DROPPING<br />

DOWN OR FALLING DOWN.<br />

WHEN TO LOAD THIS PRODUCT WITH A FORKLIFT, PAY SUFFICIENT<br />

ATTENTION TO THE PRODUCT WEIGHT AND STABILITY OF IT WHILE<br />

LIFTED UP.<br />

IF THE ALLOWABLE LOADAGE OF FORKLIFT IS EXCEEDED, OR THE<br />

PRODUCT IS LIFTED IN UNSTABLE STATUS, THE PRODUCT MAY DROP<br />

DOWN, CAUSING A SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE.<br />

AFTER LOADING THE PRODUCT, FIX IT SECURELY WITH WIRE ROPE,<br />

FIXATION METAL FITTING, SQUARE BAR AND THE LIKES. OTHERWISE,<br />

PERSONAL INJURY OR DAMAGE MAY RESULT.<br />

AFTER LOADING THE PRODUCT, PROTECT THE PRODUCT WITH<br />

APPROPRIATE COVER. OTHERWISE, DAMAGE BY RAIN, DIRT OR<br />

DUST MAY RESULT.<br />

2.1.2. Cautions on Safety in Installation and before Operation<br />

DO NOT USE THE MACHINE IN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. OTHERWISE,<br />

PERSONAL INJURY OR FIRE MAY RESULT<br />

DO NOT USE THE MACHINE IN STORMY ATMOSPHERE OR OUTDOOR.<br />

OTHERWISE, CURRENT LEAKAGE, PERSONAL INJURY OR FIRE MAY<br />

RESULT.<br />

- 72 -


6. Maintenance<br />

2. Safety<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

CHECK THE TERMINAL NUMBER, PHASE, CONNECTION AND WRONG<br />

WIRING ARE CORRECT. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY<br />

RESULT.<br />

CHECK THE CONNECTION AND ACTION OF THE PROTECTIVE DEVICE. OTHERWISE,<br />

PERSONAL INJURY OR FIRE MAY RESULT.<br />

KEEP THE PRODUCT AWAY FROM OPEN FIRE. OTHERWISE, PERSONAL<br />

INJURY OR FIRE MAY RESULT. BY THE WAY, MAKE SURE THE INSTALLATION<br />

PLACE OF AN EXTINGUISHER BEFORE OPERATION.<br />

AVOID THE USE OF THIS PRODUCT UNDER THE AMBIENT<br />

ENVIRONMENTAL CONDITIONS OTHER THAN SPECIFIED. OTHERWISE,<br />

ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR DAMAGE MAY RESULT.<br />

THE AMBIENT ENVIRONMENTAL CONDITIONS ARE SPECIFIED BY<br />

RESPECTIVE CLASSIFICATION, STANDARDS AND SPECIFICATIONS.<br />

MAKE SURE THAT THE PHASE ROTATION IS CORRECT BEFORE OPERATION.<br />

SOME KINDS OF LOADS MAY CAUSE PERSONAL INJURY OR DAMAGE ON DEVICE.<br />

KEEP A SAFE MAINTENANCE SPACE. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK<br />

OR PERSONAL INJURY MAY RESULT.<br />

DO NOT RIDE ON OR HUNG FROM THE PRODUCT. OTHERWISE, PERSONAL<br />

INJURY MAY RESULT.<br />

- 73 -


6. Maintenance<br />

2. Safety<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

MAKE SURE THAT THE NECESSARY INSULATION RESISTANCE IS<br />

OBTAINED BEFORE OPERATION. OTHERWISE, CURRENT LEAKAGE OR<br />

PERSONAL INJURY MAY RESULT.<br />

IN MEASURING INSULATION RESISTANCE, DO NOT CONTACT THE<br />

TERMINAL. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK MAY RESULT.<br />

DO NOT PLACE ANYTHING THAT MAY PREVENT VENTILATION AROUND<br />

THE PRODUCT AT LEAST MORE THAN 50M. OTHERWISE, PERSONAL<br />

INJURY, FIRE, OR DAMAGE MAY RESULT.<br />

2.1.3. Cautions on Safety in Operation, Inspection, and Maintenance<br />

DURING THE ROTATION OF THE PRODUCT, NEVER TOUCH THE<br />

ROTATING PORTION. THERE IS A FEAR OF PERSONAL INJURY,<br />

THEREFORE, ARRANGE A SAFETY GUARD OVER EXPOSED ROTATING<br />

PORTION.<br />

• WHEN TO COME NEAR THE PRODUCT OR INSPECT IT, AVOID WEARING<br />

CLOTH THAT MAY TOUCH OR BE CAUGHT IN ITS ROTATING PORTION OR<br />

HOT LINE PORTION. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL<br />

INJURY MAY RESULT.<br />

• BE SURE TO WEAR PROTECTIVE CLOTH SUCH AS A HELMET, SAFETY<br />

SHOES, GLOVES 114 NECESSARY WORK.<br />

DO NOT WORK IN HOT LINE CONDITION. BE SURE TO TURN THE<br />

MACHINE OFF BEFORE WORKING. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK MAY<br />

RESULT.<br />

- 74 -


2. Safety<br />

3. Qualification of Operator<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

IN INSPECTION, BE SURE TO CHECK EACH PHASE TERMINAL FOR<br />

LOOSENESS OR DISCONNECTION. OTHERWISE, PERSONAL INJURY OR<br />

FIRE MAY RESULT.<br />

AVOID THE USE OF THIS PRODUCT UNDER LOAD OTHER THAN RATED.<br />

OTHERWISE, PERSONAL INJURY, FIRE, OR DAMAGE MAY RESULT.<br />

(IN ADDITION, EACH LOAD SHOULD BE ADDED EQUALLY TO EACH<br />

PHASE.)<br />

BECAUSE THE STATOR FRAME GETS VERY HOT DURING OPERATION,<br />

DO NOT TOUCH IT. OTHERWISE, A BURN MAY RESULT.<br />

MAKE SURE THAT THE NECESSARY INSULATION RESISTANCE IS<br />

OBTAINED. OTHERWISE, CURRENT LEAKAGE OR PERSONAL INJURY<br />

MAY RESULT.<br />

IN MEASURING INSULATION RESISTANCE, DO NOT CONTACT THE<br />

TERMINAL. OTHERWISE, ELECTRIC SHOCK MAY RESULT.<br />

2.1.4. Disposal<br />

WHEN TO DISPOSE THIS PRODUCT, DO SO AS A GENERAL INDUSTRIAL<br />

WASTE.<br />

3. QUALIFICATION OF OPERATOR<br />

1) If the generator is used on board a ship, qualified marine engineers and other persons<br />

who have been authorized by engineering institutes are allowed to operate the<br />

generator.<br />

2) If the generator is used on land, qualified chief engineers for electric machines or other<br />

- 75 -


3. Qualification of Operator<br />

4. General Identification<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

persons who are authorized by engineering institutes are allowed to operate the<br />

generator, or should be an expertised person.<br />

4. GENERAL IDENTIFICATION<br />

1. Damper bar<br />

2. Coil Supporter<br />

3. Ventilation cover<br />

4. Ball bearing<br />

5. Bearing shield<br />

6. Rotating rectifier<br />

7. Armature core for exciter<br />

8. Armature coil for exciter<br />

9. Field core for exciter<br />

10. Field coil for exciter<br />

11. End bracket<br />

12. Lead wire<br />

13. Frame<br />

14. Stator core<br />

15. Rotor core<br />

16. Stator coil<br />

17. Rotor coil<br />

18. Fan<br />

19. Coupling plate<br />

20. Fan boss,Coupling boss<br />

21. Shaft<br />

22. Ventilation cover<br />

- 76 -


5. Mechanical Constructions<br />

6. Initial Inspection and Coupling<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

5. MECHANICAL CONSTRUCTIONS<br />

• STATOR<br />

The stator frame is fabricated with mild steel plate or cast iron of round construction<br />

which is designed to provide rigidity and strength so as to resist excessive mechanical and<br />

electrical shocks.<br />

The armature core is made of high quality silicon steel plates each coated with insulating<br />

film for preventing eddy current, which are positioned along the internal surface of the frame.<br />

The exciter field core is made of special steel plates capable of retaining high residual voltage.<br />

• ROTOR<br />

The rotor shaft is made of high quality carbon steel, and is designed and manufactured to<br />

be mechanically durable. The rotor is a salient revolving field type with the main field core<br />

made from special steel plates having superior magnetic characteristics. The field core elements,<br />

exciter rotor, rotary rectifier and cooling fan are integrated above the same shaft.<br />

• BEARINGS<br />

The long-life sealed ball bearing which prevents the grease, from escaping and the<br />

entrance of foreign matter.<br />

• VENTILATION<br />

Cooling is provided by the cooling fan of the rotor through suction ports and exhausted<br />

through outlet ports. Every machine conforms to the cooling code IC 01 of OS.<br />

• ENCLOSURE<br />

Every machine conforms to BS 4999, Part 20, which is screen protected or drip-proof<br />

type.<br />

Standard with connection box IP21<br />

With terminal box IP21<br />

With leading wire plate IP20<br />

Options for drip-proof protection type IP22 is available at extra cost. (To be manufactured<br />

at your request)<br />

• CONNECTION BOX<br />

The cable drawer attached to the external side of the connection box should be drawn<br />

toward easy direction to process when using.<br />

In case of the terminal box, the standard position of the external cable drawer viewed<br />

from an anti-coupling side is on the right side.<br />

6. INITIAL INSPECTION AND COUPLING<br />

6.1. INITIAL INSPECTION<br />

In case that the generator is stored for a long time, the storage place should be kept<br />

clean, dry and ventilated. After warehousing the generator for a long time, check the insulative<br />

resistance of the coils in accordance with this <strong>manual</strong>, Item 9—2, before <strong>operation</strong> and make<br />

sure that there is no abnormal sound and overheating during <strong>operation</strong>. Especially in case of<br />

generator for emergency, we recommend you to use the space heater (optional) in order to<br />

keep the insulation of coils in a good condition.<br />

- 77 -


6. Initial Inspection and Coupling<br />

7. Excitation System<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

6.2. COUPLING WITH PRIME MOVER<br />

T 7 series single bearing type generators make the centering possible with direct coupling<br />

easily. If necessary then, insert an adjusting liner under the generator legs to obtain a level.<br />

Coupling bolts are different depending on engine. For the bolt size and tightening torque,<br />

inquire the engine maker or the related maker. Lamination plate for coupling is attached to<br />

generator; Its tightening bolt size and tightening torque are shown in Table 1.<br />

6.3. GROUNDING<br />

The generator frame should be grounded surely based on generator set. Neutral terminal<br />

used for neutral wiring is provided with generator, 3-phase 4-wire. The neutral line is not<br />

connected with the generator frame.<br />

<strong>Generator</strong> Model Tightening bolt No. of bolt Tightening torque<br />

18B, 18GS. 18G M 10x1.5 x25 6 440kg—cm<br />

2OCL, 20DL. M 12X1.75X25 8 740kg—cm<br />

22DL, 25BL M16x2 x30 8 1 800kg—cm<br />

7. EXCITATION SYSTEM<br />

Note) Tightening bolt material is SCM435 (111)<br />

[Table 1.]<br />

Excitation system for T 7 series generator controls a part of power from main armature by<br />

means of Automatic Voltage Regulator (AVR) as shown in Fig. 1, and supplies D.C. power to<br />

exciter field. After D.C. power was supplied to exciter field, output from exciter armature is<br />

supplied to main field coils by way of 3-phase bridge rotary rectifier.<br />

AVR<br />

Ex<br />

Si<br />

: Automatic Voltage regulator<br />

: Exciter<br />

: Rotating rectifier<br />

Fig.1. Block diagram for T7 series excitation system<br />

ROTARY RECTIFIER AND SURGE SUPPRESSOR<br />

The rotary rectifier assembly functions as 3-phase full wave rectification of output from<br />

exciter armature and supplies it to the main field coil. To protect the diodes from big<br />

instantaneous voltage surge, the surge absorber is provided with the rectifier unit.<br />

- 78 -


8. Characteristics<br />

9. Standard Voltage Selection Tables<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

8. CHARACTERISTICS<br />

8.1. VOLTAGE REGULATION<br />

<strong>Generator</strong> terminal voltage regulation is within ±1.5% of the rated voltage in lagging<br />

power factor, 1.0 to 0.8, when the load is varied gradually from no load to full load. This value<br />

includes the temperature drift and rotating variation.<br />

8.2. RESPONSE<br />

After supplying a load instantaneously, the generator voltage should be restored to the<br />

steady condition in accordance with BS4999 Part 40, grade VR2.1 1 to VR223.<br />

8.3. VOLTAGE STABILITY<br />

In constant load and engine speed, voltage stability remains ±0.25% of the rated voltage.<br />

8.4. MOTOR STARTING<br />

The generator is capable of enduring up to 150% of the rated current for 15 seconds.<br />

8.5. PHASE ROTATION<br />

Phase sequence is T1-T2-T3 (U-V-W) is a counter-clock wise rotation of generator viewed<br />

from the anti-coupling side.<br />

9. STANDARD VOLTAGE SELECTION TABLES<br />

8.1. FOR 18 B ~ 25 B L<br />

Standard voltage selection tables of T7 series 3-phase 4-wore / 3-phase 12-wire A.C.<br />

generator and connection diagram of T7 series 3-phase 12-wire A.C. generator are shown as<br />

follow.<br />

Model Winding connection Freq Voltage<br />

18 B ~ 25 B L 3-phase 4 wire 60 Hz 480/277 460/266 440/254<br />

Series star<br />

50 Hz 415/240 400/231 380/219<br />

18 B ~ 25 B L 3-phase 4-wire 60 Hz 240/139 230/133 220/127<br />

Parallel star 50 Hz 208/120 200/115 190/110<br />

18 B Single phase<br />

Parallel zig-zag<br />

60 Hz<br />

50 Hz<br />

240/120<br />

230/115 200/100<br />

3-phase 4 wire series 3-phase 4-wire parallel single phase 2 or 3 wire<br />

Star star parallel zig-zag<br />

Fig.5. Wiring for the 12 lead wire generator<br />

- 79 -


10. Optional Equipments<br />

11. Operation<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

10. OPTIONAL EQUIPMENTS<br />

10.1 For 18 B ~ 25 B L<br />

For T 7 series AC generator, the following optional equipments are available.<br />

1) EXTERNAL VOLTAGE ADJUSTS RESISTOR (HT):<br />

Available for remote control of voltage on the switch board distant from the generator set<br />

in parallel <strong>operation</strong> (See AVR <strong>manual</strong> and parts list.)<br />

2) SPACE HEATER:<br />

For emergency generator which is not used for a long time or the generator which may<br />

get wet with moisture (Coil heating type heater is available by supplying parts hut element type<br />

one is made to order.)<br />

3) TACHO GENERATOR:<br />

Available for detection of generator speed (Made to order).<br />

4) AIR FILTER:<br />

For generator installed at sandy place. In use of air filter, derate the generator output to<br />

90% of the rated output as the air absorption of the generator varies. To prevent the loading of<br />

air filter; clean it periodically. The loading of air filter causes overheat. (Made to order)<br />

5) THERMISTOR:<br />

When the temperature of the main armature coil exceeds the specified value, the<br />

thermistor gives a signal. (Made to order)<br />

6) REMEDY FOR MOISTURE AND SALTY DAMAGE:<br />

When the generator is used near sea or at damp place. (Made to order)<br />

7) EXCITATION SUPPORT SYSTEM<br />

T 7 series A.C. generator cannot have the sustained short-circuit current as a<br />

standard but can have it flow over 250% of the rated current with excitation support<br />

system provided (Made to order).<br />

8) CHOPPER SYSTEM AVR (Model: DST)<br />

11. OPERATION<br />

11.1. STARTING<br />

For generator starting, make sure of the followings.<br />

a) Make sure that each wiring is correct.<br />

b) Make sure that there is no obstacle to ventilate near the air inlet and outlet.<br />

c) Make sure that there is no foreign matters inside the generator.<br />

- 80 -


11. Operation<br />

12. Maintenance<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

d) Make sure that the circuit breaker is switched OFF.<br />

After making sure of these points described above, start the generator in accordance with<br />

the following procedure.<br />

1) Start the engine in accordance with Service Manual for Engine and gradually<br />

accelerate the engine speed up to the rated speed. Make sure that there is no<br />

abnormal sound or vibration.<br />

2) The voltage arises due to increase in generator speed. After making sure that each<br />

interphase voltage is balanced, set the voltage and frequency to the rated level.<br />

3) After making sure that the generator runs well during no-load <strong>operation</strong>, switch the<br />

circuit breaker ON to start the load <strong>operation</strong>.<br />

VOLTAGE ADJUSTMENT<br />

The generator has been adjusted to obtain the optimum characteristic at order voltage at<br />

the shop. If the voltage is different a little and the order voltage varies, adjust the voltage with<br />

Voltage Adjust provided on AVR. When the external voltage adjust resistor (HT) is provided, set<br />

up the HT in the center of generator to set to the rated voltage with Voltage Adjust provided on<br />

AVR.<br />

11.2. RUNNING<br />

During <strong>operation</strong>, check the followings.<br />

a) Abnormal vibration and sound<br />

b) Load<br />

c) Voltage, current and frequency<br />

d) Temperature<br />

e) Circumstance:<br />

Keep it clean and clear to ventilate in circumference of air inlet and outlet for cooling<br />

the generator, because insufficient cooling causes the overheat of generator.<br />

When 3-phase generator is used at single phase load, each phase current should be<br />

balanced. In addition, allowable unbalanced load is followed by Data Sheet.<br />

11.3. STOPPING<br />

After making the running generator in no-load condition by removing the generator loud<br />

In turn, stop the engine in accordance with the Engine Manual.<br />

12. MAINTENANCE<br />

Normally, it is enough to inspect the bearings, but in the case where the generator has<br />

not been used for a long time, check the insulation resistance. Next, the inspection method for<br />

all sections is explained.<br />

12.1. BEARING INSPECTION<br />

For bearing inspection, make sure that there is no abnormal sound during normal running<br />

- 81 -


11. Operation<br />

12. Maintenance<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

and that there is no overheatIng. Grease resupply is not necessary for generators using the<br />

double seal type ball bearings.<br />

For the grease, use Kyodo Oil MULTEMP SAL or equivalent product. Also, both types of<br />

bearings are expendable parts, so replace them with new parts after 20,000 hours of running.<br />

(Concerning the replacement method, consult item 12.4. 1 “Bearing replacement”).<br />

12.2. INSULATION RESISTANCE MEASUREMENT METHOD<br />

In the case that the generator has not been used for a long time, check the insulation<br />

resistance of each lead wire at 600 V megger. Usually it is enough to check only the stator<br />

winding. At this time, in order to prevent damage to the AVR, disconnecting connector.<br />

It the measured insulation resistance value is above 2 MΩ there is no problem, but in the<br />

event it is lower than that, check to see if the inside of the generator is dirty or wet. In the<br />

event that dust has accumulated, blow it out with dry compressed air. Wipe off oil stains with a<br />

cloth. When the generator Is damp, dry it and check it again.<br />

12.3. ROTATING RECTIFIER ASSEMBLY INSPECTION<br />

Normally, there is practically no need to pay attention to the rotating rectifier assembly.<br />

Periodically clean off its dust and oil stains. In the unlikely event that it is necessary to replace<br />

the diode elements and surge absorber elements, consult Item, 12.4. 2) “Replacement of parts<br />

for the rotating rectifier assembly” and item 12.4.3) “Rotating rectifier assembly detailed<br />

structure figure”<br />

12.4. PARTS REPLACEMENT METHOD<br />

1) BEARING REPLACEMENT<br />

(See 1. GENERAL IDENTIFICATION)<br />

(A)<br />

In order to replace the bearing (2), first remove the bearing shield (7) on the anticoupling<br />

side.<br />

When the bearing shield is removed, be careful not to damage the lead wires. In<br />

addition, since there is a risk that when the bearing shield is being removed, the rotor<br />

may fall and damage the Ex. rotor or the Ex. stator, remove it by lifting it up and let it<br />

down gently.<br />

The faucet length of bearing shield (7) is 3 mm,<br />

[Fig. 8]<br />

- 82 -


11. Operation<br />

12. Maintenance<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

(B)<br />

Using bearing puller, extract the bearings from the shaft.<br />

Bearing puller<br />

Ball bearing<br />

Exciter armature<br />

Rotating rectifier assembly<br />

[Fig. 9]<br />

(c)<br />

When fitting new bearing, place a steel pipe to the inner race surface, and fit the<br />

bearing by tapping it lightly with a hammer.<br />

(Note) At this time, absolutely no strength must be applied to outer race of bearing.<br />

2) REPLACEMENT OF ROTARY RECTIFIER PARTS<br />

(a)<br />

(b)<br />

In order to replace the parts of the rotating rectifier assembly, extract the generator<br />

rotor from the generator frame. However, for generators from 18 B ~ 25 B L<br />

replacements is possible by just removing the bearing shield.<br />

The sequence for extracting the generator rotor is as follows.<br />

(1) Remove the generator from the engine and transfer it to the work location.<br />

(2) Remove the bearing shield (refer to Item 12, 12.4),<br />

(3) Using an auxiliary shaft, extract towards the coupling side, as shown in the rough<br />

figure on following page.<br />

(4) Place the remove rotor on a stand, and be sure to cover it with a vinyl or cloth mat.<br />

Also, pay attention that no other objects touch the rotor winding, etc.<br />

(5) When extracting the rotor, bring the shaft centers of both the rotor and stator into<br />

line so they do not come into contact. In particular, both end portions have been<br />

bound with special tape in order to bind the coil end, so be careful not to allow<br />

them to come into contact with the stator.<br />

(c)<br />

In order to test whether the rotating rectifier assembly diode elements are good or not,<br />

first disconnect the A.C. side lead wires and the D.C. side lead wires coming from the<br />

exciter which is connected to the rotating rectifier assembly, and also disconnect the<br />

lead to the diode elements and measure the resistance between the nnode and cathode<br />

of each diode with a tester.<br />

=caution=<br />

Make the time the soldering Iron is in contact with the diode elements as short as<br />

possible.<br />

- 83 -


11. Operation<br />

12. Maintenance<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

(Fig.10 Extracting the <strong>Generator</strong> Rotor]<br />

If the resistance value of the diode element in forward direction is near 0Ω and the<br />

reverse direction resistance value shows infinity, it is good, but if this is not the case, the<br />

diode element is defective and must be replaced. When installing diode elements, it is<br />

essential not to tighten them with excessive strength. If they are over tightened, the<br />

diode elements will be damaged.<br />

The specified fastening torque for each diode element is as in the table below.<br />

Model<br />

Diode Element<br />

Part model<br />

18 B ~ 22 D L S I D 01 – 09<br />

E R D 51 – 09<br />

25 B L S I E 01 – 12<br />

E R E 51 – 12<br />

Diode type<br />

K<br />

J<br />

K<br />

J<br />

Fastening Torque<br />

17 Kg-cm<br />

40 Kg-cm<br />

“J” type diode elements for the J (+) side of the rotating rectifier assembly, and “K” type<br />

diode elements for the K (-) side, are fastened. The method for checking each type with a<br />

ohmmeter is as follow. ( Normal condition ).<br />

Fig. 11-1 “K” type checking method.<br />

- 84 -


11. Operation<br />

12. Maintenance<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

Fig. 11-2 “J” type checking method.<br />

(D)<br />

In order to test wether the rotating rectifier assembly surge absorber elements are good<br />

or not, first disconnect all lead wires as described item 12-4. 2). C). and measure the<br />

resistance across surge absorber elements with a tester. Good surge absorber element<br />

have approximately 10~30KΩ, but if resistance reading are near 0Ω surge absorber<br />

element is defective and must be replaced, also inspect outside view of surge absorber<br />

and replace new one of it is cranked. In addition, when installing surge absorber<br />

elements, apply super bond to the bolts.<br />

3) ROTATING RECTIFIER ASSEMBLY DETAILED STRUCTURE FIGURE<br />

T7 series generator of the rotating rectifier assembly, and figures 12-1 show detail<br />

drawing<br />

Diode (J)<br />

Surge absorber<br />

Diode (K)<br />

Exciter rotor lead<br />

(AC side)<br />

Conductive Ring (K)<br />

Lock washer<br />

Conductive ring (J)<br />

<strong>Generator</strong> rotor lead<br />

(DC side)<br />

Sleeve<br />

Fig. 12-1 (18 B ~ 25 B L)<br />

- 85 -


13. Trouble Shooting<br />

14. Service Information<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

13. TROUBLE SHOOTING<br />

No Symptom Problem cause Remedy<br />

1 Only a few volts are<br />

output<br />

1. Disappeareance of remaining magnetism<br />

of the ex. Field.<br />

2. Disconnection or short circuit of winding.<br />

3. Defective AVR.<br />

4. Defective revolving rectifier assembly<br />

element<br />

2 Voltage low 1. Incorrect wiring (GEN, AVR).<br />

2. Too low speed.<br />

3. Overloaded.<br />

4. Defective AVR.<br />

3 Voltage dip when on<br />

load<br />

1. Starting of big motor or spot welding<br />

machine.<br />

2. Defective diode on revolving rectifier.<br />

F(+) F(-) terminal voltage will show very<br />

high value when one of the diode is<br />

defective.<br />

4 Voltage high 1. Incorrect wiring (GEN, AVR).<br />

2. Too high speed.<br />

3. Defective AVR.<br />

5 Fluctuation voltage 1. Loosening of each lead wire.<br />

2. Irregular speed of engine.<br />

3. Poor AVR adjustment.<br />

4. External noise.<br />

6 Abnormal sound or<br />

vibration<br />

14. SERVICE INFORMATION<br />

1. Foundation uneven.<br />

2. Poor mounting.<br />

3. Misaligned coupling.<br />

4. Defective bearing.<br />

1. Carry out field flashing.<br />

2. Check the insulation of all<br />

winding and check the<br />

resistance value.<br />

3. Check the AVR.<br />

4. Replace diode element.<br />

1. Re-check the winding<br />

connection.<br />

2. Check the engine.<br />

3. Reduce the load.<br />

4. Check the AVR.<br />

1. About 15% voltage dip is no<br />

problem.<br />

2. Change diode.<br />

1. Re-check the winding<br />

connections.<br />

2. Check the engine.<br />

3. Check the AVR.<br />

1. Re-tighten.<br />

2. Check the engine.<br />

3. Check the AVR.<br />

4. Filter.<br />

1. Check the ground level.<br />

2. Check the mounting section.<br />

3. Check the coupling section.<br />

4. Replace the bearing.<br />

We are confident that you will have no problem if you use our Brushless A.C. generator<br />

in accordance with this <strong>manual</strong>. When the generator had any trouble, investigate the cause of<br />

trouble as per trouble shooting. If you could not solve the problem on the generator, please<br />

contact us or our agency after making sure the following items, the more correct and detailed<br />

description on check items below makes the finding of cause of the generator trouble easy and<br />

makes the speedy solution of trouble and good customer service possible.<br />

- 86 -


13. Trouble Shooting<br />

14. Service Information<br />

Brushless A.C. <strong>Generator</strong> Operation Manual<br />

DATE CLIENT Address<br />

TEL NO.<br />

GENERATOR MODEL GENERATOR Serial No.<br />

AVR MODEL AVR Serial No.<br />

COMMISSIONING DATE Running Hour<br />

Symtomp No output Voltage low Controlable Uncontrolable V<br />

of<br />

trouble<br />

When problem<br />

occurred<br />

What kind<br />

of load<br />

Circumstance<br />

Running<br />

condition<br />

before trouble<br />

Agency<br />

SERVICE INFORMATION<br />

Voltage high Controlable Uncontrolable V Voltage dip when on load<br />

Fluctuating voltage V ~ V Others<br />

Engine starting time Engine stopping time When on load / off load Continual <strong>operation</strong><br />

Other's<br />

Single phase load D.C. motor Welding sets AC/DC converter<br />

Other's<br />

Near sea High temperature<br />

O C Moisture % Sand<br />

Outdoor Indoor Chemical gas Thunder<br />

Other's<br />

Voltage<br />

KW<br />

Current<br />

P.F<br />

Hz<br />

Other's<br />

- 87 -


OPERATION MANUAL<br />

AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR<br />

DST-100-2FA


1. Introduction<br />

2. Safety<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

1. INTRODUCTION<br />

This instruction <strong>manual</strong> describes necessary instruction and caution on how to handle this<br />

product, and how to use it in safe manner.<br />

Before use, please read this <strong>manual</strong> carefully, and well familiarize yourself with the<br />

product so that you can handle and use it properly.<br />

Failure to observe any instructions in this <strong>manual</strong> may result in a serious accident.<br />

Careless handling or use of the product may lead to an accident causing a serious injury<br />

or death. All persons in charge of <strong>operation</strong> or maintenance should read this <strong>manual</strong><br />

attentively before proceeding to <strong>operation</strong>, maintenance, or inspection. Keep this <strong>manual</strong><br />

near the product so that the operators can read it whenever necessary.<br />

Don’t use the product before you become thoroughly familiar with it.<br />

Always keep this <strong>manual</strong> near the product so that you can refer to it whenever necessary.<br />

If you transfer the product, don’t forget to hand over this <strong>manual</strong>, too.<br />

Never modify the product at your own discretion.<br />

Safety matter is described page 2 to 3 in this <strong>manual</strong>.<br />

Figures shown in this <strong>manual</strong> may not perfectly represent your AVR<br />

2. SAFETY<br />

To understand better the safety labels used in this product and ~ts <strong>operation</strong> <strong>manual</strong>,<br />

safety messages are classified as follows:<br />

This indication is used in the case where mis<strong>operation</strong> may<br />

cause a dangerous situation, lead to serious personal injury or<br />

death.<br />

This indication is used in the case where mis<strong>operation</strong> may cause<br />

a dangerous situation, lead to personal middleclass or slight injury<br />

or physical damage to properties.<br />

By the way, even some particulars listed under<br />

label may lead to<br />

serious results in accordance with conditions. Observe all the instructions and cautions listed<br />

under both Warning and Caution labels.<br />

It is difficult for our company to forecast danger in <strong>operation</strong> and maintenance under all<br />

the circumstances. Therefore, the warnings and cautions specified in this <strong>operation</strong> <strong>manual</strong> do<br />

not cover all the ones for safety.<br />

!<br />

- 88 -


1. Introduction<br />

2. Safety<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

In the case to carry our any <strong>operation</strong> or maintenance other than specified in this<br />

<strong>operation</strong> <strong>manual</strong>, those operators to do so are responsible for their results.<br />

2.1 SAFETY PRECAUTION<br />

2.1.1 CAUTION ABOUT INSTALLATION AND WIRING.<br />

Don’t use the AVR under any environmental conditions other than those specified.<br />

Should install service and operate by suitable operators and engineers to prevent<br />

personal injury or physical damage to properties.<br />

2.1.2 PRECAUTION TO BE TAKEN BEFORE OPERATION.<br />

Do not execute measurement of insulation resistance and resist pressure<br />

test for AVR.<br />

When you execute measurement of insulation resistance and resist pressure<br />

test for generating set, you should execute it after take AVR connector off from<br />

generating set.<br />

If you execute wrong test, you will break components in AVR.<br />

2.1.3 PRECAUTIONS TO BE TAKEN DURING OPERATION.<br />

Don’t touch any part except adjustment part during <strong>operation</strong>.<br />

Never touch any terminals of the AVR during <strong>operation</strong>. Touching a terminal<br />

during <strong>operation</strong> may cause an electric shock or injury.<br />

CAUTION ABOUT MMNTENANCE AND INSPECTION.<br />

Don’t proceed to maintenance or inspection before turning off the generator<br />

driving unit, otherwise you may get a shock.<br />

You should hold case portion of AVR, when carrying AVR for maintenance or<br />

inspection. Don’t hold connector portion or electric wire, it will be cause such as<br />

damage or disconnection by fall accident.<br />

- 89 -


1. Introduction<br />

3. Product Description<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

3. PRODUCT DESCRIPTION<br />

3.1 CHARACTERISTIC<br />

The DST-100-2FA, Automatic Voltage Regulator (AVR) is suitable for TAIYO brushless A.C.<br />

<strong>Generator</strong>s (5OHz/6OHz).<br />

The AVR is provided over excitation shutdown protection to prevent this AVR break down<br />

to shut off over exciting current and frequency characteristic (V/Hz characteristic).<br />

3.2. SPECIFICATIONS FOR AVR/DST-100-2FA<br />

General specification of this AVR, refer the table 1-1.<br />

Wiring for connection, refer the outline drawing 2-1.<br />

Table 1-1 General specification<br />

Input sensing power Voltage 173V~220V~240V<br />

Frequency 5OHz/6OHz<br />

Phase<br />

Single (Line to line)<br />

AC Input power Voltage lOOV~127V~l39V<br />

Frequency 5OHz/GOHz<br />

Phase<br />

Single (Line to neutral)<br />

DC Output power Voltage 85% of power input voltage<br />

Cont. Current 3A maximum continuous<br />

Current Max.<br />

Forcing<br />

9A forcing 1~5 seconds at 25 degree O C<br />

Field resistance<br />

Voltage adjust range<br />

Temperature drift<br />

Voltage build-up<br />

Ambient temperature<br />

Operating temperature<br />

Storage temperature<br />

VOLT I Hz characteristic<br />

Exterior connection method<br />

Vibration countermeasure<br />

Outside dimensions<br />

Weight<br />

minimum 15 ohms<br />

Minimum ±5% of nominal voltage<br />

Within ±0.02% / degree C<br />

Self-building up at over 6V (power input voltage)<br />

—20 degree C ~ +50 degree C<br />

—20 degree C ~ +60 degree C<br />

—20 degree C ~ +70 degree C<br />

57Hz in 60Hz <strong>operation</strong> mode<br />

47Hz in 50Hz <strong>operation</strong> mode<br />

Connector joint<br />

Mold packing<br />

148mm (L) x 41mm (W) x 84mm (H)<br />

0.48 kg<br />

- 90 -


1. Introduction<br />

4. Outline Drawing<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

4. OUTLINE DRAWING<br />

Fig. 2.1 – Outline drawing<br />

- 91 -


1. Introduction<br />

5. Installation<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

5. INSTALLATION<br />

5.1 MOUNTING<br />

This AVR can be installed to horizontality and perpendicularity direction. In case of<br />

perpendicularity direction, fetch side of AVR connector should be done to below direction, install<br />

AVR to appropriate position of generator or control panel with small vibration. (Refer the<br />

drawing 2-1)<br />

Electric wire from AVR should be fixed and installed position to avoid disconnection by<br />

vibration.<br />

5.2 EXCITATION CIRCUIT<br />

(1) Excitation terminal of AVR shall be connected as follows: (Refer the drawing6-1--6-3)<br />

[1] Connector/9-pin, terminal number “4”(wire color : Yellow) should be connected to the<br />

generator, exciter field terminal “J”.<br />

[2] Connector/9pin, terminal number “5”(wire color: Green) should be connected to the<br />

generator, exciter field terminal “IC’.<br />

(2) When field resistance of excitation circuit is less than 15 ohms, and exciting current of full<br />

load does not exceed maximum rating value of AVR, adjust the total amount value of<br />

resistance equivalent to appropriate capacity should be more than 15 ohms, and connector<br />

terminal of AVR shall connect to generator terminal J and K with series.<br />

5.3. A.C INPUT POWER / INPUT SENSING POWER CIRCUIT AND AUXILIARY<br />

POWER.<br />

(1) A.C input power and input sensing power of AVTR shall be connected as follows:<br />

A.C input power / input sensing power is supplied from the generator output.<br />

A.C input power and input sensing power terminal consist of 3 terminals, one of this<br />

terminal is common use terminal of A.C input power and input sensing power.<br />

(Refer the drawing 6.1~6.3)<br />

1) Common use terminal of A.C input power and input sensing power.Connector/9-pin,<br />

terminal number “l”(wire color: Light brown) should be connected to the generator<br />

terminal number “3”.<br />

2) The other terminal of A.C input power. Connector/9-pin, terminal number “2”(wire<br />

color : Red) should be connected to the generator terminal number “4”.<br />

3) The other terminal of input sensing power. Connector/9-pin, terminal number<br />

“3”(wire color: Orange) should be connected to the generator terminal number<br />

“E3”.<br />

(2) Auxiliary power should be connected as follows:<br />

1) Connector/9-pth, terminal number “7”(wire color : Purple) should be open-circuit.<br />

2) Connector/9-pin, terminal number “8”(wire color: Gray) should be open-circuit.<br />

(3) Adjustment field of A.C input power is from 100V to 127V and from 127V to 139V (A.C<br />

voltage).<br />

- 92 -


1. Introduction<br />

5. Installation<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

5.4 INTERNAL VOLTAGE ADJUST CONTROL AND EXTERNAL VOLTAGE ADJUST<br />

RHEOSTAT<br />

(1) Internal voltage adjust control (VOLT.ADJ) is used for adjustment of the generator output<br />

voltage.<br />

(2) The terminal for connection of external voltage adjust rheostat is equipped on AVR.<br />

[1] In case of not use external voltage adjust rheostat.(Refer the drawing 6.1~6.3)<br />

Jumper wire should be connected as follows. <strong>Generator</strong> output voltage increases when<br />

turn internal voltage adjust control (VOLT.ADJ) to clockwise.<br />

(a) In case of 60Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “1”(wire color Light brown) and connector/6-<br />

pin, terminal number “2”(wire color : Red) should be connected by jumper wire.<br />

(b) In case of 50Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “1”(wire color: Light brown) and connector/Bpin,<br />

terminal number “3”(wire color: Orange) should be connected by jumper wire.<br />

[2] In case of using external voltage, adjust rheostat. (Refer the drawing 6.1~6.3)<br />

HT (below 2000 ohms and more than 2 watt) should connect as follows.<br />

Besides, if jumper wire is connecting, you should connect HT after removing jumper<br />

wire.<br />

(a) In case of 60Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “1”(wire color : Light brown) and connector/Bpin,<br />

terminal number “2”(wire color: Red) should be connected to HT.<br />

(b) In case of 50Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “1”(wire color: Light brown) and connector/6-<br />

pin, terminal number “3”(wire color: Orange) should be connected to HT.<br />

5.5. SELECTION AND ADJUSTMENT FOR V/Hz CHARACTERISTIC AND “CORNER<br />

FREQUENCY”.<br />

V/Hz characteristic control voltage rise until frequency setting will be started, and is used<br />

to improve start characteristic of load. (Refer the drawing 3.1)<br />

(1) To acquire V/Hz characteristic, connect as follows: (Refer the drawing 6.1~6.3)<br />

[1] In case of setting “corner frequency (57Hz)” at 60Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “4”(wire color : Yellow) and terminal number<br />

“5”(wire color: Green) should be connected by jumper wire.<br />

[2] In case of setting “corner frequency (47Hz)” at 50Hz specification. Connector/6-pin,<br />

terminal number “4”(wire color : Yellow) and terminal number “5”(wire color : Green)<br />

should be open (open circuit).<br />

(2) “Corner frequency” of each specification is adjusted by V/Hz adjustment knob (V.F.ADJ),<br />

and “corner frequency point” is decrease, when you turn adjustment knob to clockwise.<br />

[1] In case of changing set point of adjustment knob (V.F.ADJ).<br />

(a) Full turn the adjustment knob (V.F.ADJ) to clockwise direction before alternator<br />

starting.<br />

(b) Adjust rated voltage by internal voltage adjustment knob after alternator<br />

starting.<br />

(c) Adjust the engine rotating speed and “corner frequency” to require alternator<br />

frequency.<br />

(d) ”Corner frequency” is set by turning V/Hz adjustment knob (V.F.ADJ) to<br />

counterclockwise direction until output voltage begin to drop.<br />

- 93 -


1. Introduction<br />

5. Installation<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

5.6. STABILITY ADJUSTMENT KNOB<br />

Fig. 3.1 V/Hz Characteristic<br />

Internal stability adjustment knob can adjust response speed of generator output voltage<br />

in load effect.<br />

(1) When turn stability adjustment knob (STAB.ADJ) to clockwise direction, response<br />

speed is blunt and value of voltage overshoot is small (stability orientation).<br />

(2) When turn stability adjustment knob (STAB.ADJ) to counterclockwise direction,<br />

response speed is quick and value of voltage overshoot is big (instability orientation).<br />

5.7. OVEREXCITATION PROTECTION<br />

When only flow over excitation current by wrong wiring to detection input of AVIR or<br />

disconnection and imperfect contact, Circuit protector (CPR) for protecting AVIR damage is built<br />

in AVR’s power input. (Refer the drawing 2.1)<br />

When flow excessive current to AVR’s power input, CPR will be trip. White push-button of<br />

CPR upside will remain condition to be pushed up approx. 1mm. (Refer the drawing 3.3)<br />

- 94 -


5. Installation<br />

6. Operation<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

When release CPR trip, you should stop the generator set. And you should push back<br />

white button with finger as same height CPR top face after removing to be flowed cause<br />

of over excitation current. This time, you feel sense a finger-top with small sound such<br />

“click”. (Refer the drawing 3.2) If you strongly push back CPR’s white button with pen<br />

point (etc), CPR will be broken. Please do not absolutely carry it out.<br />

Fig. 3.2 In case of CPR is in normal <strong>operation</strong><br />

6. OPERATION<br />

6.1. GENERAL<br />

Fig. 3.3 In case of CPR is trip<br />

The following <strong>operation</strong> method mentions for DST-1002FA type A’S/B.<br />

You should execute the following step before setting up system. When abnormality<br />

occurred in generation voltage, you should confirm it according to “chapter 8 Troubleshooting”.<br />

Do not execute measurement of insulation resistance and resist pressure test<br />

for AVR.<br />

When you execute measurement of insulation resistance and resist pressure<br />

test for generating set, you should execute it after take AVR’s connector<br />

off from generating set.<br />

If you execute wrong test, you will be break components in AVR.<br />

6.2. PRELIMINARY SET UP<br />

Confirm matching AVR’s specification with generating set.<br />

Confirm connection of AVR’s wiring as follows:<br />

(1) External voltage adjustment resistor (HT : less than 2kohm, more than 2W)<br />

connection.<br />

[1] In case of using HT.<br />

- 95 -


5. Installation<br />

6. Operation<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

(a) In case of 60Hz specification.<br />

Should connect HT to connector/6-pin, terminal number “1”(wire color: Light<br />

brown) and connector/6-pin, terminal number “2”(wire color : Red).<br />

(b) In case of 50Hz specification.<br />

Should connect HT to connector/G-pin, terminal number “1”(wire color : Light<br />

brown) and connector/6-pin, terminal number “3”(wire color : Orange).<br />

[2J In case of no using HT.<br />

(a) In case of 60Hz specification.<br />

Should connect jumper wire between connector/6-pin, terminal number<br />

“1”(wire color: Light brown) and connector/6-pin, terminal number “2”(wire<br />

color : Red).<br />

(b) In case of 50Hz specification.<br />

Should connect jumper wire between connector/S-pin, terminal number<br />

“1”(wire color: Light brown) and connector/6-pin, terminal number “3”(wire<br />

color: Orange).<br />

(2) Adjust white line of AVR’s external voltage adjustment resistor knob (HT) to center<br />

position.<br />

(3) Setting V/Hz.<br />

[1] In case of setting “corner frequency (57Hz)” at 60Hz specification.<br />

Connector/S-pin, terminal number “4”(wire color : Yellow) and connector/6-pin,<br />

terminal number “5”(wire color : Green) should be connected by jumper wire.<br />

[2] In case of setting “corner frequency (47Hz)” at 50Hz specification.<br />

Connector/6-pin, terminal number “4”(wire color : Yellow) and connector/6-pin,<br />

terminal number “5”(wire color: Green) should be connected open(open circuit).<br />

(4) Check the AVR connects with generating set justly.<br />

6.3. SYSTEM SETUP<br />

(1) Execute preliminary set up.<br />

(2) Start the prime mover and increase the speed to the rated value. Voltage will be built<br />

up.In case of no voltage built up, confirm the following items.<br />

[1] When minimum residual voltage of power supply is less than 6V, you should<br />

execute initial excitation according to “Section 6.4 of Chapter 6”.<br />

[2] Check the alternator’s connection, short circuit, and overload.<br />

(3) Check the alternator’s output voltage.<br />

[1] In case of using external voltage adjustment resistor (HT less than 2kohm, more<br />

than 2W), beforehand adjust HT’s dial to the center position.<br />

[2] Slowly turn AVR’s internal voltage adjustment control (VOLT.ADJ) to clockwise<br />

direction until alternator’s output voltage will become rated voltage.<br />

[3] Confirmation of voltage adjustment range by HT.<br />

Slowly turn the HT, confirm that alternator output voltage can adjust with range<br />

more than ± 5% of rated voltage.<br />

(4) Check AVR at normal <strong>operation</strong> and normal load.<br />

Voltage regulation is less than ± 1.5% by full load from no load. When voltage<br />

regulation becomes out of this range and problem occurred by <strong>operation</strong>, you should<br />

confirm following items.<br />

[1] Voltage drop by the load depends on speed fluctuation from no load to full load,<br />

there is the case that corner frequency is set highly. You should increase to full<br />

load at rated voltage by using V/Hz adjustment control (V. F.ADJ) and you<br />

should set corner frequency.<br />

- 96 -


6. Operation<br />

7. Maintenance<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

[2] Check whether electrical insulation is correctly executed on wire of AVR or load<br />

and all wires is correctly connected.<br />

[3] Check the load balance is keeping equilibrium.<br />

(5) When you find abnormality on <strong>operation</strong> besides above (2), (3) and (4), confirm<br />

according to “Chapter 8 Trouble shooting”.<br />

6.4. INITIAL EXCITATION<br />

When you initially use AVR, there may be a case that polarity of residual magnetism is not<br />

correct or magnet capacitance is not enough.<br />

When there is no output from alternator after starting, stop the prime mover and execute<br />

following steps.<br />

Do not absolutely perform initial excitation to remain installing AVR during prime mover<br />

<strong>operation</strong>.<br />

(1) Take off AVR from generating set during prime mover stopping, directly connect direct<br />

current (DC12V or DC24V) source that is not grounded and resistor to alternator’s<br />

terminal “J” and “K”.<br />

Select and connect the series resistor to supply the necessary exciting current at<br />

8O% ~ 100% of alternator’s rated voltage during no load.<br />

(2) Apply direct-current power source voltage for three seconds.<br />

(3) Measure alternator’s terminal voltage after starting prime mover.<br />

[1] If minimum residual voltage of power supply is more than 6V, voltage settlement<br />

is adequate.<br />

[2J If minimum residual voltage of power supply is less than 6V, execute initial<br />

excitation again.<br />

7. MAINTENANCE<br />

7.1. DAILY INSPECTION<br />

Fig. 4.1 Initial excitation.<br />

Check it regularly whether there are not the accumulation of dust and the moisture.<br />

Check the all wires are surely connected to AVR, is not stained and is rightly insulated.<br />

- 97 -


7. Maintenance<br />

8. Trouble Shooting<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

7.2. TEST FOR AVR UNIT<br />

(1) Connect the circuit like the “Fig. 5.1” and confirm electric bulb is less than 100W at<br />

100V.<br />

(2) Fully turn the internal voltage adjustment control (VOLT.ADJ) or external voltage<br />

adjustment knob (HT: less than 2kohm, more than 2W) to counterclockwise<br />

direction.<br />

(3) Supply power-source of 100V, 5OHz/GOHz to AVR.<br />

(4) Electric-bulb, which is connected to AVR, continues turn off.<br />

(5) Slowly turn internal voltage adjustment control (VOLT.ADJ) to clockwise. Electricbulb<br />

will turn on at setting point. If electric-bulb is staying light on or light off after<br />

fine adjustment from this point, you can judge AVR normal.<br />

8. TROUBLE SHOOTING<br />

8.1. TROUBLESHOOTING<br />

Fig. 5.1 Unit test equipment<br />

When abnormality occurred with alternator voltage, check AVR according to<br />

troubleshooting. This AVR is configuration to prevent a little malfunction and it consists of mold<br />

stowing for confidence improvement. When it was broken, replace to the brand new AVR.<br />

- 98 -


7. Maintenance<br />

8. Trouble Shooting<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

8.1.1. IN CASE OF ELECTRICITY IS NOT GENERATED.<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. No Voltage built up 1.1. Residual voltage is low 1.1. Execute initial excitation.<br />

(refer the section 6.4)<br />

1.2. Wrong wiring or disconnection. 1.2. Repair the wiring<br />

1.3. Overloaded 1.3. Cut down the loads<br />

1.4. AVR failure 1.4. Replace AVR<br />

8.1.2. IN CASE OF GENERATION VOLTAGE IS LOW<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. CPR is tripping after 1.1. Wrong wiring or disconnection 1.1. Repair wiring<br />

voltage built up<br />

2. programmed voltage 2.1. HT set up failure<br />

2.1. Adjust HT<br />

is mismatched 2.2. VOLT. ADJ setup failure<br />

2.2. Adjust VOLT. ADJ<br />

3. Voltage changes with<br />

engine speed<br />

3.1. V/Hz setup failure<br />

3.2. HT disconnection<br />

3.3. Imperfect contact of connector part<br />

3.1. Adjust V/Hz<br />

3.2. HT repair or replacement<br />

3.3. Repair connector part<br />

4. CPR tripping after<br />

load issuance<br />

4.1. Overloaded<br />

4.2. Voltage detection part disconnection<br />

or imperfect contact<br />

4.3. Alternator abnormality<br />

4.4. AVR abnormality<br />

4.1. Cut down the loads<br />

4.2. Repair wires or connector<br />

part<br />

4.3. Investigate alternator<br />

4.4. Replace AVR<br />

5. Adjustment inability 5.1. AVR abnormality 5.1. Replace AVR<br />

8.1.3. IN CASE OF GENERATION VOLTAGE IS HIGH<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. Programmed voltage 1.1. HT set up failure<br />

1.1. Adjust HT<br />

is mismatched 1.2. VOLT. ADJ set up failure<br />

1.2. Adjust VOLT. ADJ<br />

2. Adjustment inability 2.1. AVR abnormality 2.1. Replace AVR<br />

8.1.4. IN CASE OF GENERATION VOLTAGE IS HIGH<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. Unstable at low 1.1. Irregularity of engine rotation 1.1. Adjust engine<br />

speed rotation<br />

2. Voltage is unstable in 2.1. STAB. ADJ set up failure 2.1. Adjust STAB. ADJ<br />

specified range<br />

3. Adjustment inability 3.1. Interference with engine or governor<br />

3.2. AVR abnormality<br />

3.1. Adjust engine, governor or<br />

STAB. ADJ<br />

3.2. Replace AVR<br />

- 99 -


7. Maintenance<br />

8. Trouble Shooting<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

8.1.5. IN CASE OF CARRIAGE RETURN IS SLOW AFTER LOAD ISSUANCE<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. Rotation recovery is 1.1. Overloaded<br />

1.1. Measure current and check<br />

slow<br />

1.2. Engine abnormality<br />

specification<br />

1.2. Adjust engine<br />

2. Voltage recovery is<br />

slow<br />

2.1. STAB. ADJ set up failure 2.1. Adjust STAB. ADJ<br />

8.1.6. IN CASE OF VOLTAGE FLUCTUATION IS BIG<br />

Phenomenon Cause Measure<br />

1. Voltage fluctuation is<br />

big in load issuance<br />

1.1. V-belt skids<br />

1.2. Issuance or interrupting capacity is<br />

big<br />

1.3. STAB. ADJ set up failure<br />

1.4. V/Hz Set up failure<br />

1.5. Alternator abnormality<br />

1.1. Adjust tightening of V-belt<br />

1.2. Measure current and check<br />

specification<br />

1.3. Adjust STAB. ADJ<br />

1.4. Adjust V/Hz<br />

1.5. Investigate alternator<br />

2. Adjustment inability 2.1. AVR failure 2.1. Replace AVR<br />

- 100 -


7. Maintenance<br />

9. Connection Diagram<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

9. CONNECTION DIAGRAM<br />

Fig. 6.1 400V Class 3 phase 4 wire star connection<br />

- 101 -


7. Maintenance<br />

9. Connection Diagram<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

Fig. 6.2 200V Class 3 phase 4 wire star connection<br />

- 102 -


7. Maintenance<br />

9. Connection Diagram<br />

Automatic Voltage Regulator (AVR) Operation Manual<br />

Fig. 6.3 200V Class / 100V Class single phase zig zag connection<br />

- 103 -


7. Maintenance<br />

Enclosure<br />

No illustration intented for this section<br />

- 104 -


-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

DSE521/FPS/AC1<br />

PAGE : 03/ 05<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

FPS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

7<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

A 9<br />

E<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

800/5A<br />

AC AMMETER<br />

N<br />

A2<br />

A<br />

B<br />

A1<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

3 X CT<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

VOLTMETER SWITCH<br />

0 - 500V<br />

AC VOLTMETER<br />

N V2<br />

48<br />

V2<br />

V<br />

B<br />

V1<br />

47<br />

V1<br />

8<br />

Y<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

R<br />

45<br />

49<br />

A 15<br />

45 - 65HZ<br />

FREQUENCY METER<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 800AMP MCCB<br />

HOUR RUN<br />

COUNTER<br />

HZ<br />

HR<br />

ST<br />

ENGINE CONTROLLER<br />

TO DEEP SEA 521K<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

18 AUG '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

320X/FPS/AC1<br />

PAGE : 03 / 05<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

FPS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D9 - SOLENOID (WOODWARD)<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

7<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

A 9<br />

E<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

N<br />

A2<br />

B<br />

A1<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

3 X CT<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

48<br />

47<br />

8<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

45<br />

45 46 47 48<br />

49<br />

A 15<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 630AMP MCCB<br />

ST<br />

CONTROLLER<br />

TO WOODWARD<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

A<br />

AC AMMETER<br />

800/5A<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 11<br />

12<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

DSE521/FPS/CL1<br />

PAGE : 01 / 05<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

FPS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D9 - SOLENOID<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

STARTER AUX RELAY<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

BUZZER<br />

ALARM MUTE AUX RELAY<br />

ALARM MUTE PUSH<br />

BUTTON<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

LOW OIL PRESS. BYPASS<br />

SIGNAL<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM SWITCH)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM SWITCH)<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SIGNAL<br />

TO FUEL SOLENOID HOLD<br />

SIGNAL<br />

TO FUEL SOLENOID PULL<br />

SIGNAL<br />

TO STARTER RELAY<br />

DC VOLTMETER<br />

TO OIL PRESSURE SENSOR<br />

OIL PRESSURE GAUGE<br />

TO WATER TEMPERATURE<br />

SENSOR<br />

WATER TEMPERATURE<br />

GAUGE<br />

TO OIL PRESSURE SENSOR<br />

(+)<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

R2A<br />

2 7<br />

R1<br />

2 7<br />

R3<br />

R5<br />

8<br />

5<br />

8<br />

6<br />

CBZ<br />

OP WT<br />

D+<br />

FPS<br />

FPS<br />

SMC<br />

OPS<br />

4<br />

3<br />

E 8<br />

E 5 E 6<br />

TBM-2<br />

E 3<br />

E<br />

2<br />

E 4<br />

CLL<br />

28 29<br />

E 10 E 11<br />

E 20<br />

- +<br />

BZ<br />

2 7<br />

R5<br />

R2A<br />

8<br />

5<br />

MSR<br />

16 15<br />

96 97<br />

E 12<br />

-<br />

TBM-1<br />

1 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

13<br />

12<br />

32<br />

34<br />

33<br />

1 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

13<br />

11<br />

12<br />

DCV OPG WTG<br />

DEEP SEA 521 ENGINE CONTROLLER<br />

2 3<br />

14 15<br />

45 48<br />

03<br />

3<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R2<br />

3<br />

1<br />

R1<br />

6 8<br />

R1<br />

3 1<br />

R2<br />

6 8<br />

2<br />

TBE-3<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

04<br />

1 01<br />

E 1<br />

E 22<br />

FROM PROJ. NO : DSE521/FPS/AC1<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

BATTERY BANK<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

2<br />

1<br />

4<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 11<br />

12<br />

DATE<br />

18 AUG '05<br />

SCALE<br />

NTS PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

320X/FPS/CL1<br />

PAGE : 01 / 05<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

FPS<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D9 - SOLENOID (WOORWARD)<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

STARTER AUX RELAY<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

BUZZER<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

LOW OIL PRESS. BYPASS<br />

SIGNAL<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM SWITCH)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM SWITCH)<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SIGNAL<br />

TO FUEL SOLENOID HOLD<br />

SIGNAL<br />

TO FUEL SOLENOID PULL<br />

SIGNAL<br />

TO STARTER RELAY<br />

TO OIL PRESSURE SENSOR<br />

OIL PRESSURE GAUGE<br />

TO WATER TEMPERATURE<br />

SENSOR<br />

WATER TEMPERATURE<br />

GAUGE<br />

TO OIL PRESSURE SENSOR<br />

(+)<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

R2A<br />

2 7<br />

R1<br />

2 7<br />

R3<br />

OP WT<br />

D+<br />

FPS<br />

FPS<br />

SMC<br />

OPS<br />

E 8<br />

E 5 E 6<br />

TBM-2<br />

E 3<br />

E<br />

2<br />

E 4<br />

CLL<br />

E 10 E 11<br />

E 20<br />

-<br />

+<br />

BZ<br />

R2A<br />

8<br />

5<br />

MSR<br />

16 15<br />

96 97<br />

E 12<br />

-<br />

TBM-1<br />

1 13 14 12<br />

3 16 17<br />

18<br />

20<br />

32<br />

34<br />

33<br />

1 13 14 12<br />

3 16 17<br />

18<br />

20<br />

OPG WTG<br />

WOODWARD 320X CONTROLLER<br />

2 11<br />

15<br />

33 31<br />

29 35<br />

45 46<br />

47<br />

48<br />

03<br />

TBS-1<br />

2<br />

11<br />

15<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R2<br />

3<br />

1<br />

R1<br />

6 8<br />

R1<br />

3 1<br />

R2<br />

6 8<br />

TBS-2<br />

2<br />

TBE-3<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

04<br />

1 01<br />

E 1<br />

E 22<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

BATTERY BANK<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

7<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

SCANIA DC16 43A<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

A 9<br />

E<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

800/5A<br />

AC AMMETER<br />

N<br />

A2<br />

A<br />

B<br />

A1<br />

3 X 800/5A CT<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

VOLTMETER SWITCH<br />

0 - 500V<br />

AC VOLTMETER<br />

N V2<br />

48<br />

V2<br />

V<br />

B<br />

V1<br />

47<br />

V1<br />

8<br />

Y<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

R<br />

45<br />

49<br />

A 15<br />

45 - 65HZ<br />

FREQUENCY METER<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 800AMP MCCB<br />

HOUR RUN<br />

COUNTER<br />

HZ<br />

HR<br />

ST<br />

ENGINE CONTROLLER<br />

TO DEEP SEA 521K<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

7<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

SCANIA DC16 43A<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

A 9<br />

E<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

N<br />

A2<br />

B<br />

A1<br />

3 X 800/5A CT<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

48<br />

47<br />

8<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

45<br />

49<br />

A 15<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 800AMP MCCB<br />

ST<br />

CONTROLLER<br />

TO WOODWARD<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

A<br />

AC AMMETER<br />

800/5A<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

PAGE : 01 / 01 REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL -<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D12 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON TIMER<br />

(TIME SET 5 SEC.)<br />

TO STARTER RELAY<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

BUZZER<br />

ALARM MUTE AUX RELAY<br />

ALARM MUTE PUSH<br />

BUTTON<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

DIAGNOSIS SWITCH NOT<br />

OFF SIGNAL<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SENSOR<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE GAUGE<br />

WATER TEMPERATURE SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

WATER TEMPERATURE<br />

GAUGE<br />

DC VOLTMETER<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

T1<br />

SMC<br />

2 7<br />

R3<br />

R5<br />

8<br />

5<br />

8 6<br />

CBZ<br />

4 3<br />

L<br />

E 5<br />

E 8<br />

E 14<br />

TBM-2<br />

28 29<br />

- +<br />

BZ<br />

2 7<br />

R5<br />

T1<br />

8<br />

5<br />

1T<br />

NO<br />

MSR<br />

CLL<br />

NO<br />

16 15<br />

8 C6 C15 11 13<br />

18<br />

TBM-1<br />

E 12<br />

C11 C10<br />

1 4 5 6 7<br />

1 4 5 6 7<br />

8 10 9<br />

11 13<br />

12<br />

18<br />

OPG WTG DCV<br />

DEEP SEA 521 CONTROLLER<br />

DC SOURCE TO DWG. NO : ED-05000-003-00<br />

2 3<br />

14 15<br />

2<br />

3<br />

45 48<br />

03<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R2<br />

6<br />

8<br />

04<br />

O4<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

2<br />

2<br />

TBE-3<br />

E 1<br />

E 22<br />

1 01<br />

BATTERY BANK<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

PAGE : 01 / 01 REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL -<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE :<br />

DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D12 - EMS (WOODWARD)<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON TIMER<br />

(TIME SET 5 SEC.)<br />

TO STARTER RELAY<br />

BUZZER<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

DIAGNOSIS SWITCH NOT<br />

OFF SIGNAL<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SENSOR<br />

TO STARTER RELAY<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

T1<br />

2 7<br />

R1<br />

2 7<br />

R3<br />

L<br />

SMC<br />

E 8<br />

E 14<br />

E 5<br />

TBM-2<br />

- +<br />

BZ<br />

T1<br />

8<br />

5<br />

1T<br />

NO NO<br />

MSR<br />

16 15<br />

CLL<br />

33<br />

1 13 14 12 3 C6 C15 19 18<br />

20<br />

TBM-1<br />

E 12<br />

2 11<br />

15<br />

33 31<br />

1 13 14 12<br />

WOODWARD CONTROLLER 320X<br />

3 17 16<br />

19 18<br />

20<br />

DC SOURCE TO DWG. NO : ED-05000-003-00<br />

29<br />

35<br />

39 40<br />

2<br />

11<br />

15 45 46<br />

47<br />

48<br />

C21 C45<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R1<br />

6<br />

8<br />

04<br />

O4<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

2<br />

2<br />

TBE-3<br />

E 1<br />

E 22<br />

1 01<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

BATTERY BANK<br />

CAN BUS<br />

FROM DWG. NO : ED-05000-001-00<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5<br />

6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11 12<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D12 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

NOTE: N/U = NOT IN USE<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

(CLOSE TO 1500RPM)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

CLOSE TO 1800RPM)<br />

TORQUE LIMIT SW. 1<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

TORQUE LIMIT SW. 2<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

EMERGENCY STOP SIGNAL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

DROOP/ISOCRONE SIGNAL<br />

(CLOSE TO ISOCRONE)<br />

SPEED & TORQUE CONTROL<br />

(COLSE TO TORQUE)<br />

ENGINE COOLANT LEVEL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

GROUND<br />

OIL PRESS. GAUGE SIGNAL<br />

(DIRECT TO GAUGE)<br />

WATER TEMP. GAUGE SIGNAL<br />

(DIRECT TO GAUGE)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

ENGINE RUN STATUS<br />

SIGNAL<br />

EMS DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

DIAGNOSIS REQUEST<br />

SIGNAL<br />

LAMP TEST REQUEST<br />

SIGNAL<br />

1<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

N/U<br />

N/U<br />

TBCP-4<br />

TBCP-4<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

DC CONTROL SOURCE FROM DWG. NO : ED-05000-002-00<br />

1/1<br />

1/2<br />

C21 C45<br />

TBCP-5<br />

TBCP-5<br />

TBCP-6<br />

TBM-3<br />

TBCP-6<br />

X2 X1<br />

DL<br />

4<br />

4<br />

E 2<br />

E 3<br />

ES<br />

3<br />

1D<br />

E 10 E 9<br />

3<br />

1/1 1/2<br />

1<br />

C13 C51 C30 C52 C11 C10 C15 C6 C2 C12<br />

P2 P7 P9 P10<br />

P21<br />

P45<br />

P1<br />

P13<br />

P36<br />

P60<br />

P40<br />

P51 P30 P34 P61 P52 P11 P10 P15 P6 P4<br />

P2 P12<br />

P9<br />

(MOUNTED ON ENGINE SIDE)<br />

COO COORDINATORS I/O<br />

EMS<br />

P1 P6 P3<br />

P49<br />

P7<br />

P29<br />

P48<br />

P24<br />

P54<br />

P28<br />

P57<br />

04<br />

C32<br />

C29 C48<br />

C24 C54 C28 C57<br />

04/1 04/2<br />

N/U<br />

E 20 E 21 E 4<br />

TBCP-3<br />

TBR-1<br />

TBR-2<br />

TBS-1<br />

TBS-2<br />

TBS-3<br />

04/1 04/2<br />

C32<br />

3<br />

NO<br />

R<br />

R2<br />

1<br />

1596 OHM±1%<br />

N/U<br />

TBCP-1<br />

TBCP-2<br />

1T<br />

NO<br />

X2 X1<br />

CDL<br />

5K OHM POTENTIOMETER<br />

04<br />

POSITIVE SOURCE<br />

POSITIVE SOURCE<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

RESISTOR 1596 OHM±1%<br />

SPEED FINE TUNE<br />

POTENTIOMETER<br />

(MOUNTED IN PANEL BOX)<br />

ENGINE SHUTDOWN<br />

OVERRIDE SIGNAL<br />

COO DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

ENGINE COOLANT LOW<br />

LEVEL LAMP<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5<br />

6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11 12<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

NOTE: N/U = NOT IN USE<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

(CLOSE TO 1500RPM)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

CLOSE TO 1800RPM)<br />

TORQUE LIMIT SW. 1<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

TORQUE LIMIT SW. 2<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

EMERGENCY STOP SIGNAL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

DROOP/ISOCRONE SIGNAL<br />

(CLOSE TO ISOCRONE)<br />

SPEED & TORQUE CONTROL<br />

(COLSE TO TORQUE)<br />

ENGINE COOLANT LEVEL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

GROUND<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

ENGINE RUN STATUS<br />

SIGNAL<br />

EMS DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

DIAGNOSIS REQUEST<br />

SIGNAL<br />

LAMP TEST REQUEST<br />

SIGNAL<br />

1<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

N/U<br />

N/U<br />

TBCP-4<br />

TBCP-4<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

DC CONTROL SOURCE FROM DWG. NO : ED-05000-002-00<br />

1/1<br />

1/2<br />

C21 C45<br />

TBCP-5<br />

TBCP-5<br />

TBCP-6<br />

TBM-3<br />

TBCP-6<br />

X2 X1<br />

DL<br />

4<br />

4<br />

E 2<br />

E 3<br />

ES<br />

3<br />

1D<br />

E 10 E 9<br />

3<br />

1/1 1/2<br />

1<br />

C13 C51 C30 C52 C15 C6 C2 C12<br />

P2 P7 P9 P10<br />

P21<br />

P45<br />

P1<br />

P13<br />

P36<br />

P60<br />

P40<br />

P51 P30 P34 P61 P52 P11 P10 P15 P6 P4<br />

P2 P12<br />

P9<br />

(MOUNTED ON ENGINE SIDE)<br />

COO COORDINATORS I/O<br />

EMS<br />

P1 P6 P3<br />

P49<br />

P7<br />

P29<br />

P48<br />

P24<br />

P54<br />

P28<br />

P57<br />

04<br />

C32<br />

C29 C48<br />

C24 C54 C28 C57<br />

04/1 04/2<br />

N/U<br />

E 20 E 21 E 4<br />

TBCP-3<br />

TBR-1<br />

TBR-2<br />

TBS-1<br />

TBS-2<br />

TBS-3<br />

04/1 04/2<br />

C32<br />

3<br />

NO<br />

R<br />

R2<br />

1<br />

1596 OHM±1%<br />

N/U<br />

TBCP-1<br />

TBCP-2<br />

1T<br />

NO<br />

X2 X1<br />

CDL<br />

5K OHM POTENTIOMETER<br />

04<br />

POSITIVE SOURCE<br />

POSITIVE SOURCE<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

RESISTOR 1596 OHM±1%<br />

SPEED FINE TUNE<br />

POTENTIOMETER<br />

(MOUNTED IN PANEL BOX)<br />

ENGINE SHUTDOWN<br />

OVERRIDE SIGNAL<br />

COO DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

ENGINE COOLANT LOW<br />

LEVEL LAMP<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-05<br />

PAGE : 03 / 06<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

EMS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

7<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

SCANIA DC16 43A<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

800/5A<br />

AC AMMETER<br />

N<br />

A2<br />

A<br />

B<br />

A1<br />

3 X 800/5A CT<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

VOLTMETER SWITCH<br />

0 - 500V<br />

AC VOLTMETER<br />

N V2<br />

48<br />

V2<br />

V<br />

B<br />

V1<br />

47<br />

V1<br />

8<br />

Y<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

R<br />

45<br />

49<br />

A 15<br />

45 - 65HZ<br />

FREQUENCY METER<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 800AMP MCCB<br />

HOUR RUN<br />

COUNTER<br />

HZ<br />

HR<br />

ST<br />

ENGINE CONTROLLER<br />

TO DEEP SEA 521K<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10<br />

11<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT.<br />

TITLE : AC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

8<br />

Grey<br />

380/220V 3P 4W<br />

50HZ 0.8PF<br />

7<br />

Purple<br />

DIESEL GENERATOR<br />

SCANIA DC16 43A<br />

A F1 2A<br />

F2 2A<br />

F3 2A<br />

1<br />

045<br />

K<br />

G ~<br />

5<br />

A 2<br />

046<br />

A 3<br />

047<br />

A 4<br />

TBE-1<br />

A 5<br />

61<br />

P2<br />

A 6<br />

62<br />

P1<br />

P2<br />

A 7<br />

63<br />

P1<br />

A 8<br />

64<br />

A 9<br />

E<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

E3<br />

3<br />

J<br />

4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Orange<br />

AVR (DST-100-2FA)<br />

(MOUNTED ON MCCB BOX)<br />

5<br />

Green<br />

4<br />

Yellow<br />

3<br />

Orange<br />

VT3<br />

A 24<br />

VT3<br />

2<br />

(MOUNTED INSIDE PANEL BOX)<br />

Red<br />

Red<br />

POTENTIOMETER<br />

1<br />

2K OHM WP5W<br />

Brown<br />

Brown<br />

VT1<br />

A 23<br />

VT1<br />

AMMETER SWITCH<br />

N<br />

A2<br />

B<br />

A1<br />

3 X 800/5A CT<br />

CLASS 1 15VA<br />

Y<br />

P1<br />

R<br />

P2<br />

48<br />

47<br />

8<br />

R3<br />

46<br />

6<br />

45<br />

49<br />

A 15<br />

STC<br />

W/S NEUTRAL LINK<br />

3P 800AMP MCCB<br />

ST<br />

CONTROLLER<br />

TO WOODWARD<br />

R Y B N<br />

TO LOAD<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

A<br />

AC AMMETER<br />

800/5A<br />

12<br />

DATE<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-001-05<br />

PAGE : 01 / 06 REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL EMS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON TIMER<br />

(TIME SET 5 SEC.)<br />

TO STARTER RELAY<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

BUZZER<br />

ALARM MUTE AUX RELAY<br />

ALARM MUTE PUSH<br />

BUTTON<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

DIAGNOSIS SWITCH NOT<br />

OFF SIGNAL<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SENSOR<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE GAUGE<br />

WATER TEMPERATURE SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

WATER TEMPERATURE<br />

GAUGE<br />

DC VOLTMETER<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE SIGNAL<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

R2A<br />

2 7<br />

T1<br />

SMC<br />

2 7<br />

R3<br />

R5<br />

8<br />

5<br />

8 6<br />

CBZ<br />

4 3<br />

L<br />

D+<br />

E 5<br />

E 8<br />

E 14<br />

E 6<br />

TBM-2<br />

28 29<br />

- +<br />

BZ<br />

2 7<br />

R5<br />

T1<br />

8<br />

5<br />

1T<br />

NO<br />

MSR<br />

CLL<br />

NO<br />

16 15<br />

8 C6 C15 11 13<br />

TBM-1<br />

E 12<br />

18<br />

E 13<br />

C11 C10<br />

1 4 5 6 7<br />

1 4 5 6 7<br />

8 10 9<br />

11 13<br />

12<br />

18<br />

OPG WTG DCV<br />

DEEP SEA 521 CONTROLLER<br />

03A<br />

DC SOURCE TO DWG. NO : ED-05000-002-05<br />

2 3<br />

14 15<br />

2<br />

3<br />

45 48<br />

03<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R2<br />

6<br />

8<br />

R2A<br />

6 8<br />

04<br />

O4<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

2<br />

2<br />

TBE-3<br />

E 1<br />

E 22<br />

1 01<br />

BATTERY BANK<br />

REF TO DWG NO : ED-05000-003-00<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

PAGE : 01 / 01 REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL -<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE :<br />

DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS (WOODWARD)<br />

PROJ. REF<br />

SYSTEM ON AUX RELAY<br />

SYSTEM ON TIMER<br />

(TIME SET 5 SEC.)<br />

TO STARTER RELAY<br />

BUZZER<br />

COMMON FAULT AUX<br />

RELAY<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE FAIL SIGNAL<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT FROM COO.)<br />

OIL PRESSURE SIGNAL<br />

DIAGNOSIS SWITCH NOT<br />

OFF SIGNAL<br />

AUTO START SIGNAL<br />

COOLANT LOW LEVEL<br />

SENSOR<br />

TO STARTER RELAY<br />

TO CHARGING ALTERNATOR<br />

CHARGE SIGNAL<br />

1<br />

2 7<br />

R2<br />

2 7<br />

T1<br />

2 7<br />

R1<br />

2 7<br />

R3<br />

L<br />

D+<br />

SMC<br />

E 8<br />

E 14<br />

E 5<br />

E 6<br />

TBM-2<br />

- +<br />

BZ<br />

T1<br />

8<br />

5<br />

1T<br />

NO NO<br />

MSR<br />

16 15<br />

CLL<br />

33<br />

03A<br />

1 13 14 12 3 C6 C15 19 18<br />

TBM-1<br />

E 12<br />

20<br />

E 13<br />

2 11<br />

15<br />

33 31<br />

1 13 14 12<br />

WOODWARD CONTROLLER 320X<br />

3 17 16<br />

19 18<br />

20<br />

DC SOURCE TO DWG. NO : ED-05000-003-00<br />

29<br />

35<br />

39 40<br />

2<br />

11<br />

15 45 46<br />

47<br />

48<br />

C21 C45<br />

ES<br />

2<br />

1<br />

R1<br />

6<br />

8<br />

R2<br />

6 8<br />

04<br />

O4<br />

6A 1P MCB1<br />

20A 1P MCB2<br />

2<br />

2<br />

TBE-3<br />

E 1<br />

E 22<br />

1 01<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

ALTERNATOR SUPPLY<br />

BATTERY BANK<br />

CAN BUS<br />

FROM DWG. NO : ED-05000-001-00<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11<br />

12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5<br />

6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11 12<br />

DATE<br />

29 JUN '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-002-05<br />

PAGE : 02 / 06<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

EMS<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

NOTE: N/U = NOT IN USE<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

(CLOSE TO 1500RPM)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

CLOSE TO 1800RPM)<br />

TORQUE LIMIT SW. 1<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

TORQUE LIMIT SW. 2<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

EMERGENCY STOP SIGNAL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

DROOP/ISOCRONE SIGNAL<br />

(CLOSE TO ISOCRONE)<br />

SPEED & TORQUE CONTROL<br />

(COLSE TO TORQUE)<br />

ENGINE COOLANT LEVEL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

GROUND<br />

OIL PRESS. GAUGE SIGNAL<br />

(DIRECT TO GAUGE)<br />

WATER TEMP. GAUGE SIGNAL<br />

(DIRECT TO GAUGE)<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

ENGINE RUN STATUS<br />

SIGNAL<br />

EMS DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

DIAGNOSIS REQUEST<br />

SIGNAL<br />

LAMP TEST REQUEST<br />

SIGNAL<br />

1<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

N/U<br />

N/U<br />

TBCP-4<br />

TBCP-4<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

DC CONTROL SOURCE FROM DWG. NO : ED-05000-002-00<br />

1/1<br />

1/2<br />

C21 C45<br />

TBCP-5<br />

TBCP-5<br />

TBCP-6<br />

TBM-3<br />

TBCP-6<br />

X2 X1<br />

DL<br />

4<br />

4<br />

E 2<br />

E 3<br />

ES<br />

3<br />

1D<br />

E 10 E 9<br />

3<br />

1/1 1/2<br />

1<br />

C13 C51 C30 C52 C11 C10 C15 C6 C2 C12<br />

P2 P7 P9 P10<br />

P21<br />

P45<br />

P1<br />

P13<br />

P36<br />

P60<br />

P40<br />

P51 P30 P34 P61 P52 P11 P10 P15 P6 P4<br />

P2 P12<br />

P9<br />

(MOUNTED ON ENGINE SIDE)<br />

COO COORDINATORS I/O<br />

EMS<br />

P1 P6 P3<br />

P49<br />

P7<br />

P29<br />

P48<br />

P24<br />

P54<br />

P28<br />

P57<br />

04<br />

C32<br />

C29 C48<br />

C24 C54 C28 C57<br />

04/1 04/2<br />

N/U<br />

E 20 E 21 E 4<br />

TBCP-3<br />

TBR-1<br />

TBR-2<br />

TBS-1<br />

TBS-2<br />

TBS-3<br />

04/1 04/2<br />

C32<br />

3<br />

NO<br />

R<br />

R2<br />

1<br />

1596 OHM±1%<br />

N/U<br />

TBCP-1<br />

TBCP-2<br />

1T<br />

NO<br />

X2 X1<br />

CDL<br />

5K OHM POTENTIOMETER<br />

04<br />

POSITIVE SOURCE<br />

POSITIVE SOURCE<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

RESISTOR 1596 OHM±1%<br />

SPEED FINE TUNE<br />

POTENTIOMETER<br />

(MOUNTED IN PANEL BOX)<br />

ENGINE SHUTDOWN<br />

OVERRIDE SIGNAL<br />

COO DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

ENGINE COOLANT LOW<br />

LEVEL LAMP<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1 2<br />

3 4<br />

5<br />

6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11 12<br />

DATE<br />

08 JUL '05<br />

SCALE<br />

NTS<br />

PROJECTION<br />

DWG. NO<br />

ED-05000-003-00<br />

PAGE : 01 / 01<br />

REV<br />

AMENDMENTS<br />

DATE<br />

DRAWN<br />

ANTONI<br />

APPROVED<br />

MODEL<br />

PROJ. NO<br />

ENGINEERING DEPT. TITLE : DC SCHEMATIC DIAGRAM FOR SCANIA D16 - EMS<br />

PROJ. REF<br />

NOTE: N/U = NOT IN USE<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

(GOLD PLATED)<br />

CAN LOW SIGNAL<br />

CAN HIGH SIGNAL<br />

NETGATIVE (GROUND)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

(CLOSE TO 1500RPM)<br />

NOMINAL SPEED SW. 1<br />

CLOSE TO 1800RPM)<br />

TORQUE LIMIT SW. 1<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

TORQUE LIMIT SW. 2<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

EMERGENCY STOP SIGNAL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

DROOP/ISOCRONE SIGNAL<br />

(CLOSE TO ISOCRONE)<br />

SPEED & TORQUE CONTROL<br />

(COLSE TO TORQUE)<br />

ENGINE COOLANT LEVEL<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

GROUND<br />

LOW OIL PRESS. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

HIGH WATER TEMP. SIGNAL<br />

(DIRECT TO 521)<br />

ENGINE RUN STATUS<br />

SIGNAL<br />

EMS DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

DIAGNOSIS REQUEST<br />

SIGNAL<br />

LAMP TEST REQUEST<br />

SIGNAL<br />

1<br />

TBCB-1<br />

TBCB-2<br />

N/U<br />

N/U<br />

TBCP-4<br />

TBCP-4<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

N/U<br />

DC CONTROL SOURCE FROM DWG. NO : ED-05000-002-00<br />

1/1<br />

1/2<br />

C21 C45<br />

TBCP-5<br />

TBCP-5<br />

TBCP-6<br />

TBM-3<br />

TBCP-6<br />

X2 X1<br />

DL<br />

4<br />

4<br />

E 2<br />

E 3<br />

ES<br />

3<br />

1D<br />

E 10 E 9<br />

3<br />

1/1 1/2<br />

1<br />

C13 C51 C30 C52 C15 C6 C2 C12<br />

P2 P7 P9 P10<br />

P21<br />

P45<br />

P1<br />

P13<br />

P36<br />

P60<br />

P40<br />

P51 P30 P34 P61 P52 P11 P10 P15 P6 P4<br />

P2 P12<br />

P9<br />

(MOUNTED ON ENGINE SIDE)<br />

COO COORDINATORS I/O<br />

EMS<br />

P1 P6 P3<br />

P49<br />

P7<br />

P29<br />

P48<br />

P24<br />

P54<br />

P28<br />

P57<br />

04<br />

C32<br />

C29 C48<br />

C24 C54 C28 C57<br />

04/1 04/2<br />

N/U<br />

E 20 E 21 E 4<br />

TBCP-3<br />

TBR-1<br />

TBR-2<br />

TBS-1<br />

TBS-2<br />

TBS-3<br />

04/1 04/2<br />

C32<br />

3<br />

NO<br />

R<br />

R2<br />

1<br />

1596 OHM±1%<br />

N/U<br />

TBCP-1<br />

TBCP-2<br />

1T<br />

NO<br />

X2 X1<br />

CDL<br />

5K OHM POTENTIOMETER<br />

04<br />

POSITIVE SOURCE<br />

POSITIVE SOURCE<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

IGNITION SOURCE<br />

(CLOSE TO ACTIVATED)<br />

RESISTOR 1596 OHM±1%<br />

SPEED FINE TUNE<br />

POTENTIOMETER<br />

(MOUNTED IN PANEL BOX)<br />

ENGINE SHUTDOWN<br />

OVERRIDE SIGNAL<br />

COO DIAGNOSIS FLASH<br />

CODE LAMP<br />

ENGINE COOLANT LOW<br />

LEVEL LAMP<br />

UNLESS OTHERWISE STATED<br />

ALL DIMENSION IN mm<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9 10<br />

11 12<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H


ENCLOSURE<br />

CONTENTS OF ENGINE FAULT FINDING<br />

Abnormal wear (liner, piston rings, etc) ………………………………………… i - 8<br />

Black smoke on starting ………………………………………………………… i - 3<br />

Black smoke when running/under load ………………………………………… i - 2<br />

Blue smoke ………………………………………………………………………… i - 3<br />

Cold engine ………………………………………………………………………… i - 21<br />

Compressed air system ………………………………………………………… i - 27<br />

Coolant loss ………………………………………………………………………… i - 21<br />

Coolant/water in oil ………………………………………………………………… i - 4<br />

Delivery pipe fracture ……………………………………………………………… i - 13<br />

Engine difficult to start …………………………………………………………….. i - 13<br />

Engine heater ……………………………………………………………………… i - 22<br />

Engine speed hunting …………………………………………………………….. i - 11<br />

External coolant leakage …………………………………………………………. i - 25<br />

External corrosion on cylinder liner ……………………………………………... i - 13<br />

External fuel leakage ……………………………………………………………… i - 25<br />

External oil leakage ……………………………………………………………….. i - 24<br />

Fluid stroke …………………………………………………………………………. i - 14<br />

Fuel in the oil ……………………………………………………………………….. i - 3<br />

High exhaust temperature ………………………………………………………… i - 23<br />

High fuel consumption …………………………………………………………….. i - 18<br />

High oil consumption ………………………………………………………………. i - 17<br />

High oil pressure (engine warmed up) …………………………………………… i - 7<br />

High oil temperature ……………………………………………………………….. i - 22<br />

High system voltage ……………………………………………………………….. i - 24<br />

Hot engine …………………………………………………………………………... i - 20<br />

Knocking/noise ……………………………………………………………………… i - 15<br />

Low charge air pressure …………………………………………………………… i - 23<br />

Low compression …………………………………………………………………… i - 18<br />

Low engine output ………………………………………………………………….. i - 18<br />

Low fuel pressure …………………………………………………………………… i - 24<br />

Low oil pressure …………………………………………………………………….. i - 5<br />

Low system voltage …………………………………………………………………. i - 24<br />

Oil in coolant …………………………………………………………………………. i - 4<br />

Oil pressed out via crankcase ventilation …………………………………………. i - 26<br />

Polluted coolant ………………………………………………………………………. i - 22<br />

Thermostat hunting, 14-series engine ……………………………………………... i - 15<br />

Turbocharger breakdown ……………………………………………………………. i - 26<br />

Vibration ……………………………………………………………………………….. i - 9<br />

White smoke …………………………………………………………………………… i - 1<br />

White smoke, water vapor …………………………………………………………… i – 1


White smoke<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Incompletely burnt<br />

fuel<br />

Too much fuel in<br />

relation to air at low<br />

combustion temperatures<br />

Cold engine<br />

Injection timing too late<br />

Inlet valve does not open<br />

properly. Valve adjustment<br />

disturbed<br />

Broken delivery valve<br />

spring, uncontrolled<br />

injection<br />

The white smoke starts<br />

to turn blue and disappears<br />

when the engine is<br />

warmed up<br />

- If possible: reduce<br />

engine speed or put the<br />

engine under load<br />

- Install a white smoke<br />

limiting device<br />

(exhaust brake)<br />

- Install flame heater<br />

- Install an engine heater<br />

Disconnect one delivery pipe at a time and listen<br />

for changes in the engine sound.<br />

!<br />

WARNING!<br />

Be careful when disconnecting the delivery<br />

pipes as the pressure is extremely high and<br />

could cause injury<br />

Leaky injector, dripping?<br />

White smoke, water vapour<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Water in the combustion<br />

chamber<br />

Leaky charge air cooler<br />

Leaky cylinder head<br />

gasket<br />

Cracked water-cooled<br />

exhaust manifold<br />

Cracked cylinder head<br />

(not cracks between<br />

valve seats).<br />

Crack in cylinder liner<br />

Test pressure (air<br />

0.5 bar, liquid 4 bar)<br />

The fault is also present<br />

when the engine is hot<br />

If the fault is hard to trace:<br />

Change all cylinder heads for exchange cylinder<br />

heads.<br />

(Or test pressurize all cylinder heads. Heat the cylinder<br />

heads before pressurizing them.)<br />

i - 1


Black smoke when running/under load<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

“Adjusted” injection<br />

pump, attempt to boost<br />

Injection timing too late<br />

Inlet valve does not open<br />

properly. Valve adjustment<br />

disturbed<br />

Check the lead seal<br />

- Test in test bench<br />

Too much fuel in<br />

relation to air at high<br />

combustion temperatures<br />

Broken delivery valve<br />

spring, uncontrolled<br />

injection<br />

Leaky injector, dripping?<br />

Nozzle tip jams<br />

Incorrect spray pattern<br />

from nozzle<br />

More than 1 washer<br />

under injector<br />

Fault in turbo<br />

Clogged air filter<br />

High exhaust counterpressure<br />

Worn intake valves<br />

Clogged intake port<br />

Disconnect one delivery pipe at a time and listen<br />

for changes in the engine sound.<br />

!<br />

WARNING!<br />

Be careful when disconnecting the delivery<br />

pipes as the pressure is extremely high and<br />

could cause injury<br />

Check charge air pressure<br />

See page ( i - 23 )<br />

i - 2


Black smoke on starting<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Engine difficult to<br />

start<br />

Binding control rack<br />

Open the cover<br />

(RQ/RQV) or hexagon<br />

(RSV) on the governor<br />

and check with a finger<br />

on the control rod that it<br />

goes to the maximum<br />

stop bracket.<br />

(This applies to engines<br />

without a smoke limiter<br />

on the governor housing.)<br />

- Take the pump to a<br />

Bosch workshop for<br />

repair<br />

Blue smoke<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Oil coating past piston<br />

rings<br />

Oil leakage in turbocharger<br />

Damaged piston cooling<br />

nozzles<br />

Petrol in diesel oil<br />

Check for oil in the<br />

intake manifold after the<br />

turbocharger<br />

- Change damaged<br />

nozzles<br />

Fuel in the oil<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Dilution of oil in<br />

sump<br />

Unburnt fuel passes the<br />

piston<br />

Defective injector<br />

Internal leakage in injection<br />

pump (worn pump<br />

element or crack in<br />

pump housing)<br />

Worn/broken O-ring at<br />

feed pump pushrod<br />

Frequent cold starts<br />

- Normally about 1% of<br />

fuel in the lubricating<br />

oil per 200 h<br />

Cont.<br />

i - 3


Fuel in oil, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Dilution of oil in<br />

sump<br />

Worn engine<br />

Intake valve not opening<br />

Check “blow-by” in crankcase<br />

Correct value for new engine: 0 - +10 mm wc<br />

(flow rate 60 - 100 l/min.)<br />

Closed crankcase ventilation: -50 - +20 mm wc<br />

Oil in coolant<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Oil cooler leaks when<br />

engine is running<br />

Defective cylinder head<br />

gasket<br />

Crack in cylinder head<br />

(not cracks between<br />

valve seats).<br />

(On 11-series engines:<br />

look for cracks between<br />

the water jacket and oil<br />

duct.)<br />

Test pressurize the oil cooler<br />

Note: classed oil cooler, test pressurized: 10 bar oil<br />

on the oil side, 0.5 bar air on the water side,<br />

immersed in water 25 - 27 °C<br />

If the fault is hard to trace:<br />

Change all cylinder heads for exchange cylinder<br />

heads.<br />

(Or test pressurize all cylinder heads. Heat the cylinder<br />

heads before pressurizing them.)<br />

Coolant/water in oil<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Dilution of oil in<br />

sump<br />

Oil cooler leaks when<br />

engine is not running<br />

Leaky O-rings at cylinder<br />

liner<br />

water is condensed in<br />

crankcase ventilation<br />

and runs down into the<br />

sump<br />

14-series engine:<br />

Clogged drain hole in<br />

coolant pump in combination<br />

with leaking<br />

pump seal<br />

Test pressurize the oil<br />

cooler, see above<br />

Leakage in telltale hole? - Change liner seals<br />

i - 4


Coolant/water in oil, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Dilution of oil in<br />

sump<br />

Crack in cylinder head<br />

Crack in water jacket on<br />

cylinder block/cylinder<br />

head. (Coolant runs<br />

down through the pushrod<br />

hole.)<br />

Crack in water jacket on<br />

cylinder head. (Coolant<br />

runs down via the oil<br />

duct for rocker arm<br />

lubrication.)<br />

Cracked water-cooled<br />

exhaust manifold<br />

Leakage in charge air<br />

cooler core<br />

Water enters via the<br />

exhaust/intake system<br />

Run the engine until<br />

warm.<br />

Remove the oil sump<br />

and all side covers.<br />

Test pressurize the cooling<br />

system.<br />

If coolant seeps out<br />

behind side covers or at<br />

the camshaft bearing<br />

there is probably a crack<br />

in one of the cylinder<br />

heads.<br />

As a rule it is possible to<br />

see which cylinder head<br />

or heads are leaking.<br />

Test pressure (air<br />

0.5 bar, liquid 4 bar)<br />

- Change the cylinder<br />

head for a exchange<br />

cylinder head<br />

- If no leakage can be<br />

found, change all cylinder<br />

heads for exchange<br />

cylinder heads<br />

- Install a self-closing<br />

cover on the exhaust<br />

pipe<br />

- Position the air cleaner<br />

so that water cannot<br />

run into it<br />

Low oil pressure<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Gauge shows low<br />

pressure<br />

Defective sensor/instrument<br />

Incorrectly adjusted oil<br />

relief valve<br />

Broken spring in oil<br />

relief valve (14-series<br />

engines, earlier version)<br />

The piston in the oil<br />

relief valve has jammed<br />

in open position<br />

Take a reading of the oil pressure on warmed-up<br />

engine using a mechanical pressure gauge directly<br />

on the engine:<br />

Minimum 1 bar at 800 r/min.<br />

Maximum 6 bar > 800 r/min.<br />

Obs! Single-speed engines must not be tested<br />

at 800 r/min. Risk of damage to the flexible<br />

coupling<br />

Max. oil pressure 2 bar<br />

at 2000 r/min<br />

- 1 shim = 0.2 bar<br />

(screw adjustment on<br />

14-series engines)<br />

- Check/remedy<br />

relief valve<br />

Cont.<br />

i - 5


Low oil pressure, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Gauge shows low<br />

pressure<br />

Crankshaft bearing/main<br />

bearing of<br />

wrong size has been fitted<br />

on reground crankshaft<br />

Excessive play in bigend<br />

and main bearings<br />

Seizing in camshaft<br />

bearings<br />

Piston cooling nozzle<br />

has come loose<br />

Seizing in the bearing on<br />

engine power take-off<br />

ED140 (14-series engine)<br />

Loosened oil duct plugs<br />

at camshaft bearing<br />

seats, under<br />

the protection plate in<br />

the V (14-series engine)<br />

Suction pipe to oil pump<br />

has come loose, the<br />

pump sucks air<br />

Engine too hot<br />

Extremely low lubricating<br />

oil viscosity<br />

Worn bushings or loose<br />

shaft in oil cleaner<br />

Broken O-ring on<br />

cyclone part of oil<br />

cleaner<br />

Defective oil pump drive<br />

Internal leakage in oil<br />

cleaner<br />

Max. oil pressure 2 bar<br />

also when engine cold<br />

If the bushing slides all<br />

the way out of the bearing<br />

seat, the oil pressure<br />

warning lamp will come<br />

on.<br />

The engine throws out<br />

oil through the crankcase<br />

ventilation<br />

Oil pressure can be<br />

increased ~ 1 bar when<br />

the power take-off is<br />

under load<br />

Pressure drops to 0 bar<br />

Check that the oil<br />

cleaner is correctly<br />

assembled<br />

- Change to bearings of<br />

the correct size. Check<br />

the bearing seats before<br />

assembly<br />

- Choose a viscosity that<br />

is suitable for the ambient<br />

temperature<br />

- Change rotor if bushing<br />

is worn oval<br />

- Change worn/damaged<br />

shaft<br />

Cont.<br />

i - 6


Low oil pressure, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Loosened guide plates in<br />

the oil cooler prevent<br />

passage of the oil<br />

Worn/damaged oil pump<br />

Gauge shows low<br />

pressure<br />

Gauge indicates low<br />

pressure at maximum<br />

speed but not<br />

at idling speed<br />

No oil pressure at<br />

idling speed<br />

(14-series engine)<br />

Plug in cylinder block<br />

under the relief valve<br />

has come loose (11-<br />

series engine)<br />

Clogged oil cooler<br />

Seized/worn bearings in<br />

compressed air compressor,<br />

see also page 30<br />

Loose screws in timing<br />

gear’s intermediate gear<br />

The main oil duct (to<br />

piston cooling nozzles)<br />

plug in the rear of the<br />

engine has come loose<br />

(also at front of engine,<br />

9-series engine)<br />

Oil valve sleeve screwed<br />

out of oil pump housing<br />

(gives “by-pass” and<br />

disables the overflow<br />

valve)<br />

Pressure varies when<br />

compressor<br />

charges/relieves<br />

Oil pressure at<br />

idling/low engine speed<br />

is not affected since the<br />

delivery valve closes at<br />

3 bar<br />

Check that the oil<br />

valve sleeve is correctly<br />

fitted<br />

- Tighten the oil valve<br />

sleeve<br />

- If damaged, change the<br />

sleeve<br />

High oil pressure (engine warmed up)<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Gauge indicates<br />

high pressure<br />

Defective sensor/instrument<br />

Oil viscosity too high<br />

Take a reading of the oil pressure on the warmedup<br />

engine using a mechanical pressure gauge<br />

directly on the engine:<br />

Minimum 1 bar at 800 r/min.<br />

Maximum 6 bar > 800 r/min.<br />

Note! Single-speed engines must not be tested<br />

at 800 r/min. Risk of damage to the<br />

flexible coupling<br />

- Choose a viscosity that<br />

is suitable for the ambient<br />

temperature<br />

Cont.<br />

i - 7


High oil pressure (engine warmed up), cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Gauge indicates<br />

high pressure<br />

Incorrectly adjusted oil<br />

relief valve<br />

Piston in oil relief valve<br />

jammed in closed position<br />

Valve in oil duct to piston<br />

cooling nozzles is<br />

binding<br />

- 1 shim = 0.2 bar<br />

(screw adjustment on<br />

14-series engines)<br />

Abnormal wear (liner, piston rings, etc.)<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Short service life<br />

Unclean induction air<br />

due to inadequate filtering<br />

(wrongly dimensioned<br />

air filter)<br />

Unclean intake air due to<br />

leakage in intake piping<br />

Wrong grade of oil, polishing<br />

damage<br />

Changing of filters and<br />

oil has been neglected<br />

Low coolant temperature<br />

(cold engine)<br />

Excessive sulphur content<br />

in fuel<br />

Defective injector<br />

(causes oil film to be<br />

washed off)<br />

Wear ridge (ring travel<br />

shoulder) at piston top<br />

dead centre<br />

- Fit a more efficient air<br />

filter<br />

- Change the fuel<br />

- Change to oil with a<br />

higher base number<br />

- Shorter oil change<br />

intervals<br />

i - 8


Vibration, no driven components engaged<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Wrong injection timing<br />

Broken delivery valve<br />

spring<br />

Individual injectors not<br />

operating<br />

Disconnect one delivery pipe at a time and listen<br />

for changes in the engine sound.<br />

!<br />

WARNING!<br />

Be careful when disconnecting the delivery<br />

pipes as the pressure is extremely high and<br />

could cause injury<br />

Fan imbalance<br />

Flywheel has come<br />

loose<br />

Crankshaft hub loosened<br />

Abnormally worn main<br />

bearings<br />

Vibration or unusual<br />

noise at<br />

1500 - 1700 r/min Defective vibration<br />

damper<br />

Drive belts run off<br />

pulleys<br />

Only when compressed<br />

air compressor<br />

is charging, worst<br />

at about 1000 r/min,<br />

see also page 30<br />

Compressor operates<br />

with excessive counterpressure<br />

(e.g. clogged<br />

piping/air dryer) or<br />

excessively high safety<br />

valve opening pressure<br />

Alignment fault<br />

Unsuitable rubber suspension<br />

and location of<br />

same<br />

Weak engine bed<br />

Check engine alignment<br />

Movement at engine<br />

attachment points<br />

- Change to rubber elements<br />

of different<br />

hardness<br />

- Reinforce the engine<br />

bed<br />

i - 9


Vibration when the clutch or reverse gear is engaged<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Imbalance in driven unit<br />

Imbalance in clutch<br />

Inadequate alignment<br />

between engine and<br />

driven unit<br />

Unsuitable suspension<br />

of engine or driven unit<br />

Weak engine bed<br />

Defective flexible<br />

coupling between<br />

clutch/reverse gear and<br />

driven unit<br />

Unsuitably mounted<br />

propeller shaft, e.g.<br />

excessive deflection<br />

angle or excessive deviation<br />

in parallelism<br />

between flanges<br />

Propeller shaft too long<br />

and weak<br />

Check alignment<br />

Movement at attachment<br />

points<br />

- Balance the unit<br />

- Carry out alignment<br />

more accurately<br />

- Reinforce the engine<br />

bed<br />

- Change rubber element<br />

in flexible coupling<br />

(consumption<br />

item)<br />

- Reposition the engine<br />

or driven unit so that<br />

the propeller shaft’s<br />

working range is in<br />

accordance with recommendations<br />

Vibration when alternator is in <strong>operation</strong><br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Imbalance in generator<br />

Imbalance in coupling<br />

Bearing damage in alternator<br />

Defective flexible coupling<br />

between engine<br />

and alternator<br />

Fault in reduction gear<br />

Dismantle the coupling. Assemble the coupling<br />

halves rotated half a turn relative to each other<br />

- Change the rubber element<br />

or type of coupling<br />

i - 10


Engine speed hunting - single-speed engines with RQ governor<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Play in flexible coupling<br />

between engine<br />

and alternator (worn<br />

coupling)<br />

Play in new coupling<br />

Not enough flywheel<br />

mass in the driven unit,<br />

e.g. alternator<br />

Apply a light load, at a<br />

load of about 20 kW the<br />

hunting disappears<br />

- Change the rubber element/check<br />

the coupling<br />

hub and flange<br />

- Choose a coupling<br />

without play, e.g.<br />

Scania standard coupling<br />

- Mount extra flywheel<br />

mass<br />

Hunting when<br />

engine is running<br />

under light load<br />

(15 - 20 kW) or<br />

no-load conditions<br />

Skew engine brackets<br />

(engine suspension)<br />

could under unfavourable<br />

circumstances<br />

worsen engine speed<br />

hunting<br />

Incorrect injection timing<br />

Individual injectors not<br />

operating<br />

- Change to harder rubber<br />

elements for the<br />

engine/alternator suspension<br />

Disconnect one delivery pipe at a time and listen<br />

for changes in the engine sound.<br />

!<br />

WARNING!<br />

Be careful when disconnecting the delivery<br />

pipes as the pressure is extremely high and<br />

could cause injury<br />

Engine speed hunting - single-speed engines with RSV governor<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Engine speed hunting<br />

at 4-5% speed<br />

droop<br />

The RSV governor<br />

should not nowadays be<br />

used for single-speed<br />

<strong>operation</strong> (except on 9-<br />

series engines)<br />

- Change the injection<br />

pump delivery valves<br />

(1-hole or 2-hole) for<br />

0-hole valves<br />

i - 11


Engine speed hunting<br />

at idling<br />

Governor incorrectly<br />

adjusted<br />

Below 700 r/min the<br />

standard starter spring,<br />

282 544 (Bosch 1 424<br />

650 006) is too strong<br />

- Tighten the idling<br />

spring and adjust<br />

engine speed<br />

- Fit a weaker starter<br />

spring, part number<br />

268 866<br />

(Bosch 1 424 650 056)<br />

i - 12


Delivery pipe fractures<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

No clamping<br />

Carelessly handled<br />

delivery pipe<br />

Internal cavitation in<br />

delivery pipe<br />

Note: Single-pipe system<br />

is not permitted<br />

Fit 0-hole delivery<br />

valves for single-speed<br />

<strong>operation</strong><br />

External corrosion on cylinder liner<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Unsuitable corrosion<br />

protection agent, glycol<br />

or water in coolant<br />

- Clean the cooling system<br />

and fill up with<br />

coolant as described in<br />

the maintenance<br />

instructions<br />

Engine difficult to start<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Air in fuel system<br />

Leakage in suction pipe<br />

The highest fuel level in<br />

the tank is lower than the<br />

feed pump. A longer<br />

standstill (days) the fuel<br />

in the suction pipe may<br />

run back to the tank<br />

because of a leaky overflow<br />

valve<br />

Leaky overflow valve<br />

Low battery voltage<br />

Ambient temperature<br />

too low<br />

Oil viscosity too high<br />

Paraffin precipitation in<br />

the fuel<br />

- Install a ”daily supply<br />

tank” at a higher location<br />

than the feed pump<br />

- Starting aids are not<br />

normally needed at<br />

temperatures above<br />

-15 °C<br />

Cont.<br />

i - 13


Engine difficult to start, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Blocked intake or<br />

exhaust system<br />

No fuel<br />

Stop lever in stop position<br />

Wrong injection timing<br />

Faulty injector<br />

Control rack/pump element<br />

will not go into the<br />

cold start position.<br />

Binding control<br />

rack/pump element<br />

Open the cover<br />

(RQ/RQV) or hexagon<br />

(RSV) on the governor<br />

and check with a finger<br />

on the control rod that it<br />

goes to the maximum<br />

stop bracket.<br />

(This applies to engines<br />

without smoke limiter<br />

on the governor housing.)<br />

- Check the stop<br />

solenoid and links<br />

- Take the pump to a<br />

Bosch workshop for<br />

repair<br />

- Preheat the engine<br />

combustion chambers<br />

by running the starter<br />

motor with the stop<br />

control in stop position<br />

for about 15 seconds.<br />

Then start in the usual<br />

way.<br />

Fluid stroke<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Starter motor not<br />

powerful enough to<br />

pull the piston over<br />

the compression<br />

stroke (if the engine<br />

fires a connecting<br />

rod could be bent)<br />

Leaky charge air cooler<br />

Leaky cylinder head<br />

gasket<br />

Crack in cylinder head<br />

Crack in cylinder liner<br />

Test pressure (air<br />

0.5 bar, liquid 4 bar)<br />

If the fault is hard to trace:<br />

Change all cylinder heads for exchange cylinder<br />

heads.<br />

(Or test pressurize all cylinder heads. Heat the cylinder<br />

heads before pressurizing them.)<br />

Cont.<br />

i - 14


Fluid stroke<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Starter motor not<br />

powerful enough to<br />

pull the piston over<br />

the compression<br />

stroke (if the engine<br />

fires a connecting<br />

rod could be bent)<br />

Water has entered the<br />

engine via the<br />

exhaust/intake system<br />

Crack in water-cooled<br />

exhaust manifold<br />

Injector open<br />

- Install a self-closing<br />

cover on the exhaust<br />

pipe<br />

- Position the air cleaner<br />

so that water cannot<br />

run into it<br />

Thermostat hunting, 14-series engine<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Piping between thermostat<br />

housing and radiator<br />

too long (more than<br />

0.5 m)<br />

- Fit an external thermostat<br />

- Try drilling 2 holes,<br />

∅ 2.5 mm, in the thermostat<br />

disc<br />

Knocking/noise<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Exhaust valves close<br />

too late and strike<br />

the piston crowns<br />

Rapidly increasing<br />

valve clearances<br />

The piston strikes<br />

the cylinder head<br />

Timing gears incorrectly<br />

meshed<br />

The crankshaft gear has<br />

come loose<br />

Valve mechanism not<br />

operating<br />

Disturbances in the supply<br />

of lubricant for the<br />

rocker arms<br />

Loosened big end cap<br />

(wrong tightening torque<br />

after repair)<br />

Foreign objects in the<br />

piston crown<br />

Check the valve timing,<br />

see “Service data,<br />

engines”<br />

- Tighten to the torque<br />

specified in the Workshop<br />

<strong>manual</strong><br />

Cont.<br />

i - 15


Knocking/noise, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Piston seizure (may be<br />

caused by clogged piston<br />

cooling nozzles)<br />

Wrong injection timing<br />

Worn collets on exhaust<br />

valves<br />

Broken upper piston<br />

rings<br />

Incorrectly adjusted<br />

injection pump<br />

Broken delivery valve<br />

spring (after-injection)<br />

Disconnect one delivery pipe at a time and listen<br />

for changes in the engine sound.<br />

!<br />

WARNING!<br />

Be careful when disconnecting the delivery<br />

pipes as the pressure is extremely high and<br />

could cause injury<br />

Melting damage on<br />

piston crown<br />

Connecting rod bearing<br />

seizure<br />

Faulty injector (seized,<br />

worn, incorrect or<br />

cracked tip, fatigued<br />

spring)<br />

Incorrectly adjusted<br />

injector<br />

More than 1 washer<br />

under injector<br />

Fuel leakage in flame<br />

start<br />

Loosened big end cap<br />

Injection timing<br />

extremely advanced,<br />

30 °BTDC or more<br />

Incorrectly adjusted<br />

injector<br />

Check whether it leaks. (Take out the flame start<br />

and run the engine with fuel pipe connected)<br />

Check the injection timing<br />

i - 16


High oil consumption<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Blue smoke under<br />

load<br />

Piston ring seizure<br />

Piston seizure<br />

Cylinder seizure<br />

Liner wear<br />

Carbon polishing<br />

(in patches)<br />

Piston ring wear<br />

Piston rings stuck<br />

Tapered piston rings fitted<br />

wrong way<br />

Broken piston rings<br />

Worn valve guides<br />

Oil level too high?<br />

Defective shaft seals in<br />

turbocharger<br />

Clogged air filter<br />

Excessive vacuum in the<br />

air intake before the turbocharger<br />

Oil viscosity too low<br />

Deformed/incorrectly<br />

directed piston cooling<br />

nozzles<br />

External leakage<br />

Leakage in seawatercooled<br />

oil cooler (11-<br />

series marine engines)<br />

Combustion temperature<br />

too high?<br />

Unclean intake air?<br />

Poor grade of oil?<br />

Individual piston rings broken = incorrectly fitted<br />

Several upper rings broken = start spray used<br />

wrongly, wrong injection timing (too early)<br />

Several intermediate rings broken = worn rings or<br />

grooves<br />

Check the clearance<br />

between valve and<br />

guide.<br />

High exhaust temperature?<br />

Poor grade of oil?<br />

Check whether oil is<br />

present in the compressor<br />

or intake manifold<br />

Measure the vacuum<br />

(max. 500 mm wc)<br />

Check the air filter<br />

i - 17


High fuel consumption<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Faulty injector<br />

Low charge air pressure<br />

Adjusted injection pump<br />

Manner of driving, operating/load<br />

conditions<br />

Check in a pump test<br />

bench that the amount<br />

(Q-mm 3 /stroke) corresponds<br />

to specification<br />

Low compression<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Worn engine<br />

Broken piston rings<br />

Incorrectly adjusted/<br />

defective valves<br />

Hydrostatic lock/bent<br />

connecting rod<br />

Readings not taken correctly<br />

Check the compression<br />

Take compression readings on a hot engine, with<br />

all injectors removed, at starter motor speed<br />

Check cylinders 1 - 6, then cylinder 1 again<br />

Check that starter motor speed does not drop<br />

Correct reading: 20 - 30 bar<br />

Max. 3 bar difference between cylinders<br />

Low engine output<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Low fuel supply pressure<br />

(below 0.3 bar)<br />

Faulty injector<br />

Fuel too hot<br />

Check the feed pump and overflow valve for leakage<br />

as described in the workshop <strong>manual</strong><br />

Look for leakage in the suction pipe between tank<br />

and feed pump<br />

Clogged fuel filter/Paraffin precipitation in fuel<br />

Cont.<br />

i - 18


Low engine output, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Incorrect fuel specification<br />

Check density and viscosity<br />

Low charge air pressure Check charge air pressure<br />

Abnormal pressure drop<br />

in intake piping<br />

Worn engine<br />

Leaky valves<br />

Wrong injection timing<br />

Incorrectly adjusted<br />

governor/throttle control<br />

Intake air temperature<br />

too high<br />

Exhaust counterpressure<br />

too high<br />

Intake counterpressure<br />

too high<br />

Incorrectly adjusted<br />

injection pump<br />

Blocked fuel consumption<br />

gauge<br />

Binding injector<br />

Exhaust brake/white<br />

smoke limiter throttle in<br />

closed position<br />

Check the vacuum before the turbocharger, max.<br />

500 mm wc<br />

Check the air filter<br />

Check “blow-by” in crankcase<br />

Correct value for new engine: 0 - +10 mm wc<br />

(flow rate 60 - 100 l/min.)<br />

Worn crankcase ventilation: -50 - +20 mm wc<br />

Take compression readings<br />

and compare those<br />

of the different cylinders<br />

Check that the governor<br />

starts deregulating at the<br />

intended speed<br />

Check that the throttle<br />

control goes to the maximum<br />

stop bracket<br />

Check the temperature<br />

of the air before the<br />

engine.<br />

Above +25 °C reduces<br />

engine power<br />

Take a reading, recommended<br />

counterpressure:<br />

500 mm wc,<br />

max. 1000 mm wc<br />

See “Low charge air<br />

pressure”, page 26<br />

Check in a pump test<br />

bench<br />

Injector’s nozzle nut<br />

tightened too hard<br />

i - 19


Hot engine<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Instrument shows<br />

high temperature<br />

Reduced coolant<br />

flow<br />

Defective sensor/instrument<br />

Low coolant level<br />

Clogged seawater filter<br />

Clogged freshwater/seawater<br />

cooling system<br />

Pressure cap not operating<br />

Impeller on freshwater/seawater<br />

pump worn<br />

or damaged<br />

Incorrect cam/worn<br />

cover on seawater pump<br />

Restriction in coolant<br />

flow, e.g. pieces of rubber<br />

from seawater<br />

impeller<br />

Cooling capacity too<br />

low<br />

Gas leakage (causes loss<br />

of coolant)<br />

Defective thermostats<br />

Drive belts slip or pump<br />

wheel loose on pump<br />

shaft<br />

Air pockets in engine’s<br />

outer cooling circuit<br />

Excessive pressure drop<br />

in the external cooling<br />

system<br />

Clogged radiator<br />

Check that sensor and instrument suit each other<br />

(120 and 150 °C)<br />

Check with a separate instrument<br />

Test pressurize<br />

Take a reading of the<br />

cooling capacity<br />

Check opening temperature<br />

of thermostats<br />

Check with forcibly<br />

opened thermostats<br />

- Clean the cooling system<br />

internally and<br />

externally<br />

- Vent at the cooling system’s<br />

highest point<br />

- Check that the ventilation<br />

piping to the<br />

expansion tank is not<br />

clogged<br />

Cont.<br />

i - 20


Hot engine, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Circulation of cooling<br />

air<br />

Cavitation damaged<br />

impeller in coolant<br />

pump<br />

Leakage in charge air<br />

cooler<br />

Check by taking temperature<br />

readings<br />

Cold engine<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Instrument indicates<br />

low temperature<br />

Defective sensor/instrument<br />

Thermostat jammed in<br />

open position<br />

Low power output at<br />

low ambient temperature<br />

(large external cooling<br />

surface)<br />

Large leakage flow in<br />

thermostat housing<br />

(9- and 11-series marine<br />

engines)<br />

Check that sensor and instrument match each other<br />

(120 and 150 °C)<br />

Check with a separate instrument<br />

Check <strong>operation</strong> of thermostat<br />

- Fit a thermostat fan<br />

- Fit a smaller fan<br />

- Install a KLAFFO radiator shutter<br />

NOTE: NOT A RADIATOR BLIND<br />

Risk of fan blade breakage<br />

- Reduce the air flow<br />

- Reduce fan/coolant pump gear ratio<br />

Coolant loss<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Coolant pressed out<br />

of radiator on DSI<br />

engines<br />

Defective cylinder head<br />

gasket (external leakage)<br />

External leakage<br />

Turbocharging pressure<br />

enters cooling system<br />

via leaking charge air<br />

element<br />

Test pressure<br />

(air 0.5 bar, liquid 4 bar)<br />

Cont.<br />

i - 21


Coolant loss, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

White smoke when<br />

engine hot indicates<br />

water vapour<br />

Crack in cylinder head<br />

(not cracks between<br />

valve seats)<br />

Cracked cylinder liner<br />

If the fault is hard to trace:<br />

Change all cylinder heads for exchange cylinder<br />

heads.<br />

(Or test pressurize all cylinder heads. Heat the cylinder<br />

heads before pressurizing them.)<br />

Grey oil = Coolant in oil<br />

Locate the leak by removing the oil sump and pressurizing<br />

the cooling system while turning the<br />

engine over by hand<br />

Polluted coolant<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Faulty inhibitor<br />

Overdosed corrosion<br />

inhibitor<br />

- Clean the cooling system<br />

and fill it with<br />

coolant as described in<br />

the maintenance<br />

instructions<br />

Engine heater<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Boiler scale on<br />

engine heater<br />

Short service life<br />

Incorrect mixture or type<br />

of glycol and/or corrosion<br />

inhibitor<br />

Anti-freeze with phosphate-based<br />

inhibitor<br />

must not be used<br />

The heater is not<br />

designed for continuous<br />

engagement. Suitable<br />

temperature for thermostat<br />

control = 40 - 60 °C<br />

- Clean the cooling system<br />

and fill it with<br />

coolant as described in<br />

the maintenance<br />

instructions<br />

High oil temperature<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

- Instrument indicates<br />

too high temperature<br />

- Defective sensor/instrument<br />

- Poor water flow in oil<br />

cooler<br />

Check with separate<br />

instrument<br />

i - 22


High exhaust temperature<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Adjusted injection pump<br />

Wrong injection timing<br />

Nozzle drips<br />

High exhaust counterpressure<br />

High inlet air temperature<br />

Low charge air pressure<br />

Clogged air filter<br />

Check the lead seal,<br />

check CRO if necessary<br />

Check the injection timing<br />

Check type, opening<br />

pressure and general<br />

condition<br />

- Test in test bench<br />

Take a reading, recommended counterpressure:<br />

500 mm wc, max. 1000 mm wc<br />

Check silencer, spark arrester, length and inside<br />

diameter of exhaust pipe<br />

Low charge air pressure<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Dirty/damaged turbine/compressor<br />

wheel<br />

in turbocharger<br />

Leakage between turbocharger<br />

and cylinder<br />

head<br />

Bearing seizure in turbocharger<br />

Clogged air filter<br />

High exhaust counterpressure<br />

High fuel temperature<br />

Check bearing play<br />

Check the vacuum<br />

before the turbocharger,<br />

max. 500 mm wc<br />

- Check/clean<br />

- Check/change gaskets<br />

- Recondition/change<br />

turbocharger<br />

Take a reading, recommended counterpressure:<br />

500 mm wc, max. 1000 mm wc<br />

Check silencer, spark arrester, length and inside<br />

diameter of exhaust pipe<br />

i - 23


Low fuel pressure<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Clogged fuel filter<br />

Defective overflow<br />

valve<br />

Defective feed pump<br />

Air leakage in suction<br />

pipe<br />

High pressure drop in<br />

suction pipe<br />

Low system voltage<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

(Normal charging<br />

voltage:<br />

27 - 28 V)<br />

Broken alternator drive<br />

belt<br />

Slipping alternator drive<br />

belt<br />

Batteries in poor condition<br />

Alternator fault<br />

Voltage regulator fault<br />

Battery charger fault<br />

High system voltage<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

(Normal charging<br />

voltage:<br />

27 - 28 V)<br />

Voltage regulator fault<br />

Battery charger fault<br />

External oil leakage<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Crankcase pressure too<br />

high<br />

Check “blow-by” in crankcase<br />

Correct value for new engine: 0 - +10 mm wc<br />

(flow rate 60 - 100 l/min.)<br />

Closed crankcase ventilation: -50 - +20 mm wc<br />

Cont.<br />

i - 24


External oil leakage, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Leakage in manifold<br />

joint<br />

Leaky crankshaft seal<br />

Leakage at liner seal via<br />

overflow hole in cylinder<br />

block<br />

Defective cylinder head<br />

gasket<br />

Low load<br />

External fuel leakage<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Damaged injector and<br />

injection pump connections/gaskets<br />

Defective pulsation<br />

damper<br />

Blocked overflow valve<br />

Leakage at high engine<br />

speed and low power<br />

output<br />

- Change to Bosch overflow<br />

valve (with ball)<br />

External coolant leakage<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Leakage in cylinder liner<br />

seal<br />

Cold leakage<br />

Defective cylinder head<br />

gasket<br />

Water pump leakage<br />

Leakage at charge air<br />

cooler connection<br />

Check at the water pump<br />

housing’s telltale hole<br />

- Change to hoses of better<br />

quality (preferably<br />

silicone hoses)<br />

Cont.<br />

i - 25


External coolant leakage, cont.<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Loss of coolant in<br />

stationary installations<br />

with self-venting<br />

valves<br />

Coolant pressed out of<br />

expansion tank<br />

Check that the self-venting<br />

valve is not situated<br />

higher than the highest<br />

coolant level and that air<br />

is not drawn in through<br />

the valve<br />

- Change the valve or fit<br />

a <strong>manual</strong> air screw<br />

Oil pressed out via crankcase ventilation<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Hole in piston crown<br />

Bearing seizure in turbocharger<br />

Oil seepage via pistons -<br />

liner<br />

Oil seepage in air compressor<br />

Increases when white<br />

smoke limiting device is<br />

engaged or exhaust<br />

brake applied<br />

Turbocharger breakdown<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Loss of power<br />

Excessive bearing play<br />

in turbocharger<br />

Lubrication piping<br />

between turbocharger<br />

and filter incorrectly<br />

connected<br />

- Check the connections<br />

i - 26


Compressed air system<br />

Effect Cause Trouble shooting Action<br />

Compressor does<br />

not maintain sufficient<br />

pressure in the<br />

system<br />

Noise<br />

Compressor allows<br />

passage of oil, see<br />

also “High oil consumption”,<br />

page 20<br />

Compressor does<br />

not discharge<br />

Moisture/oil in compressed<br />

air system<br />

Too much carbon in<br />

compressor cylinder<br />

head or discharge<br />

piping<br />

Exhaust valves leak<br />

Worn pistons and cylinders<br />

Leaking/jammed intake<br />

valves<br />

Defective pressure regulator<br />

Leakage in compressed<br />

air piping<br />

Too much carbon in<br />

compressor cylinder<br />

head or discharge piping<br />

Worn big end/main<br />

bearings<br />

Worn pistons and cylinders<br />

Compressor gear loose<br />

on shaft, see also<br />

“Knocking/noise”,<br />

page 18<br />

Worn pistons and cylinders<br />

Piston rings fitted<br />

wrongly<br />

Overpressure in engine<br />

crankcase.<br />

Defective seals on discharge<br />

pistons<br />

Discharge mechanism<br />

binding<br />

Defective pressure regulator<br />

Air dryer not working<br />

properly<br />

Empty the compressed<br />

air tank, retain the air in<br />

connected compressed<br />

air components.<br />

Run the engine at<br />

1200 r/min and note the<br />

time it takes for the compressor<br />

to discharge:<br />

3 - 3.5 min. for 9/11-<br />

series engines with<br />

90-110 dm 3 tank capacity<br />

2.5 - 3 min. for 14-series<br />

engine with 90-110 dm 3<br />

tank capacity<br />

Check/rectify compressor<br />

as described in the<br />

Workshop Manual<br />

Check <strong>operation</strong> of air<br />

dryer, change desiccant.<br />

If desiccant is oily, see<br />

“Compressor allows<br />

passage of oil” above<br />

- If charging time<br />

exceeds specified values:<br />

- Rectify leakage, if any<br />

- Check/rectify pressure<br />

regulator<br />

- Check/rectify compressor<br />

i - 27


NOTE


NOTE


Powered by<br />

-MMV/ITW-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!