30.06.2015 Views

Entire Issue - National Association of Legal Assistants

Entire Issue - National Association of Legal Assistants

Entire Issue - National Association of Legal Assistants

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

to whom I report attended law school in the United States and<br />

practiced in New York for many years. She knows what pr<strong>of</strong>essional<br />

paralegals can do and decided that it made sense to add<br />

a paralegal to her staff, rather than another attorney.<br />

My main responsibilities include management <strong>of</strong> our<br />

trademark portfolio, preparation <strong>of</strong> contracts for the products<br />

and services we provide to our clients, and general corporate<br />

matters, including mergers and acquisitions. My experience in<br />

IP, business organizations, and transactional work prepared me<br />

for the diverse legal matters <strong>of</strong> a large global corporation.<br />

par élans<br />

The attorneys and I must continually educate others within<br />

the company and third party contacts as to what a true paralegal<br />

is and does. In addition, as all HR records are in French,<br />

there was the question <strong>of</strong> how to translate the word itself into<br />

French. After several attempts, it was decided to simply use the<br />

English term. French language purists may not be happy about<br />

another Anglicism creeping into their language (e.g., le marketing,<br />

le chewing gum, etc.), but the decision was not mine.<br />

Our <strong>of</strong>fices are just outside the center <strong>of</strong> Paris, in a modern<br />

non-descript building. Since English is the <strong>of</strong>ficial working<br />

language, and the two attorneys I work with are American, I<br />

sometimes can forget that I am in Paris. However, there are little<br />

reminders throughout the day—such as someone walking<br />

down the corridor with a cigarette in hand (yes, an employee<br />

can smoke in his or her private <strong>of</strong>fice), lunch in one <strong>of</strong> the<br />

nearby cafés or bistros, or a conversation with someone from<br />

another department who prefers to speak French rather than<br />

English (and I welcome the opportunity).<br />

In addition to housing the international legal department,<br />

the Paris <strong>of</strong>fice serves as the EMEA regional <strong>of</strong>fices. We have<br />

expatriates who have transferred here from all over the world,<br />

which makes for a rich multicultural environment. We are also<br />

hosts for many company-wide events, so there is a constant<br />

stream <strong>of</strong> visitors from our other <strong>of</strong>fices throughout the world.<br />

My department regularly conducts a <strong>Legal</strong> Workshop<br />

designed to help our sales people and account managers with<br />

the contracting process and increase their awareness <strong>of</strong> legal<br />

matters important to the company—such as trademarks,<br />

domain names, corporate issues, etc. Each <strong>Legal</strong> Workshop is a<br />

great occasion for me to polish my presentation skills in general,<br />

and concentrate on the special concerns that arise when presenting<br />

to non-native English speakers. The cross-cultural<br />

exchanges I have experienced during these workshops are<br />

enlightening and enjoyable.<br />

Learning the ins-and-outs <strong>of</strong> French labor laws and the<br />

social security system has been a bit less enjoyable. French<br />

workers have employment contracts for either a set time period—contrat<br />

durée déterminée, (CDD)—or, for an unspecified<br />

period <strong>of</strong> time—contrat durée indéterminée (CDI). When I try<br />

to explain the at-will arrangement that most U.S. workers<br />

have, I usually elicit horrified looks <strong>of</strong> incredulity.<br />

My contract is a CDI. An example <strong>of</strong> a provision that<br />

might seem unusual to an American is the termination clause.<br />

In order to lay me <strong>of</strong>f, my employer would have to meet the<br />

statutory criteria and provide me with three-month’s notice. I<br />

can decide to terminate the relationship for any reason, but I<br />

would be required to also give a three-month notice.<br />

Whether covered by a CDI or CDD contract, enrollment<br />

in the French national health care and pension systems is compulsory,<br />

and both employee and employer must pay into these<br />

plans. The total mandatory contributions that an employer<br />

must make on behalf <strong>of</strong> an employee are equal to about 55<br />

percent <strong>of</strong> the salary.<br />

le revers de la médaille<br />

French labor laws dictate the minimum amount <strong>of</strong> paid<br />

vacation for all employees, which is currently 25 days per year.<br />

With regard to paid sick time, there is no limit provided you<br />

have a written excuse from a physician. You will receive your<br />

full salary and you cannot be terminated (if covered by a CDI<br />

contract) as long as you are absent pursuant to a doctor’s orders.<br />

These generous benefits and safety net come with a price. The<br />

fact that the costs (on top <strong>of</strong> the salary) associated with adding an<br />

employee are high, and the difficulty involved in laying people <strong>of</strong>f<br />

in the event <strong>of</strong> an economic slowdown, hinder the creation <strong>of</strong> new<br />

jobs and place a downward pressure on salary levels in general.<br />

With regard to paralegals, I find that total compensation<br />

(after adjusting for differences in time worked) is not competitive<br />

with that in the United States because the pr<strong>of</strong>ession is in its<br />

infancy here. There are no salary surveys or governmental<br />

resources to rely on when negotiating a starting salary or raise as in<br />

the United States This is a disadvantage, but I try to look at it as a<br />

challenge and an opportunity to increase awareness <strong>of</strong> the value<br />

that paralegals can add and act as a sort <strong>of</strong> “ambassador” <strong>of</strong> the<br />

pr<strong>of</strong>ession. And, <strong>of</strong> course, this is Paris! Money isn’t everything.<br />

jour de congé<br />

Weekends and some <strong>of</strong> that generous vacation time are<br />

spent exploring the city that I fell in love with on my very first<br />

trip here many years ago. The language, a rich literary heritage,<br />

culinary delights, and seemingly endless cultural <strong>of</strong>ferings, are<br />

just some <strong>of</strong> the reasons I find Paris wonderful. The cost <strong>of</strong> living<br />

is high, but my New York friends tell me that housing in<br />

Paris is a bargain compared to Manhattan.<br />

An efficient subway and bus network does a good job (when<br />

the transportation unions are not on strike) <strong>of</strong> getting Parisians and<br />

continued on page 28<br />

FACTS & FINDINGS / AUGUST 2003 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!