18.11.2012 Views

Untitled - The Chinati Foundation

Untitled - The Chinati Foundation

Untitled - The Chinati Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MADRAKE, 1973, ALUMINUM FOIL WITH<br />

ACRYLIC, LACQUER, AND POLYESTER RESIN.<br />

With my sculpture the sexual decision comes in<br />

the fitting of the parts. <strong>The</strong> completion of a piece<br />

is intuitive and, on looking at a finished piece, it<br />

will have a stance that represents my<br />

attitude regarding it. My sculpture is not calculated<br />

to do anything other than what it looks like<br />

it’s doing.<br />

Con mi escultura, la decisión sexual se<br />

manifiesta en la manera de acomodar<br />

las partes. Cuándo queda terminada<br />

una obra es cuestión de intuición y, al<br />

contemplar la pieza acabada, ésta<br />

debe poseer una postura que refleje<br />

mi actitud sobre ella. Mi escultura no<br />

pretende hacer nada más que lo que<br />

parece que está haciendo.<br />

<strong>The</strong> definition of sculpture for me is stance and attitude.<br />

All sculpture takes a stance. If it dances on<br />

one foot, or, even if it dances while sitting down,<br />

it has a light-on-its-feet stance. What I do doesn’t<br />

look like heavy car parts laid up against a wall.<br />

La definición de la escultura, para mí,<br />

es postura y actitud. Toda escultura<br />

adopta una postura. Si baila sobre un<br />

pie, o incluso si baila sentada, posee<br />

una postura de ligereza y fluidez. Mis<br />

obras no parecen partes pesadas de<br />

automóvil amontonadas junto a una<br />

pared.<br />

An artist makes a spiritual evaluation of the essence<br />

within a thing and then he gets it out; that is<br />

the outer appearance of the inner essence, and it<br />

is the point. Sophisticated materials and complex<br />

systems are not necessarily good media for art<br />

because art is a simple thing, and the more simple<br />

the medium, the less you have to get over to get to<br />

the fact of the piece.<br />

El artista lleva a cabo una evaluación<br />

espiritual de la esencia que hay dentro<br />

de un objeto y luego exterioriza esa<br />

esencia. Es la apariencia externa de la<br />

esencia interna, y en eso estriba el va-<br />

lor artístico de la obra. Los materiales<br />

sofisticados y los sistemas complejos<br />

no son necesariamente buenos para el<br />

arte, porque el arte es una cosa senci-<br />

lla, y cuanto más sencillo sea el medio,<br />

menos tropiezos encuentra uno para<br />

llegar al meollo del asunto.<br />

NAN-AN-TEE, 1970, MINERAL-COATED<br />

SYNTHETIC POLYMER RESIN.<br />

35<br />

In what I do, constant hard work is not necessary;<br />

my drive is based on laziness. If I were zippy and<br />

worked hard all the time, what I’d create would<br />

be of little value; I’d make too many mistakes. I<br />

don’t mind admitting that I’m lazy because laziness<br />

is, for me, an attribute.<br />

En lo que hago yo, no es preciso el<br />

trabajo arduo y constante; el impulso<br />

que me mueve se basa en la pereza. Si<br />

tuviera mucha energía y trabajara todo<br />

el tiempo, lo que crearía tendría poco<br />

valor. Cometería demasiados errores.<br />

No me importa reconocer que soy<br />

perezoso porque la pereza es, para mí,<br />

un atributo.<br />

Being an artist is an initiative occupation. <strong>The</strong>re is<br />

no demand on me to have anyone else agree that<br />

it is good work, or whether they like it or not. I try<br />

to make the object the liaison to everyone who<br />

comes and looks at it. I must unleash something<br />

that they’ve probably locked up. <strong>The</strong>n, occasionally,<br />

I have to explain it to them, and all of a sudden,<br />

they have the right to an opinion—to counteract—and<br />

to say, “That doesn’t work.”<br />

El ser artista es una ocupación iniciati-<br />

va. No exijo que nadie esté de acuerdo<br />

que se trata de una buena obra, o si<br />

les gusta o no. Procuro que el objeto<br />

creado tenga un enlace con todos los<br />

que vayan a verlo. Debo desencadenar<br />

en ellos algo que tengan encerrado en<br />

sí mismos. Luego, en ocasiones, se lo<br />

tengo que explicar y de repente tienen<br />

derecho a una opinión, para contra-<br />

rrestar y decir “Eso no funciona”.<br />

Art—regardless of when it was made—is one of<br />

the few things in the world that is never boring,<br />

and it costs nothing. You don’t have to own it, you<br />

just have to perceive it; art is free. As an artist<br />

I give away more than I would if I ran a beauty<br />

shop.<br />

— John Chamberlain, 1982<br />

El arte, sin importar cuándo se hace, es<br />

una de las pocas cosas en el mundo que<br />

no es nunca aburrido, y no cuesta nada.<br />

No tiene uno que ser propietario de la<br />

obra de arte, sino simplemente perci-<br />

birla. El arte es gratis. Como artista yo<br />

regalo más de lo que regalaría si fuera<br />

dueño de un salón de belleza.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!