17.11.2012 Views

Connotations 18.1-3 (2008/2009)

Connotations 18.1-3 (2008/2009)

Connotations 18.1-3 (2008/2009)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

70<br />

PHILIPP ERCHINGER<br />

with children’s games at cards, with scrap-books full of prints […] by these<br />

and other trifling attentions like them, we composed her, and steadied her<br />

[…]. (400-01)<br />

Certainly, it does not require much effort to associate this pitiful creature<br />

with the “poor helpless woman” that has earlier been introduced<br />

under the name of Anne Catherick (92), a “half-witted,” faint and<br />

“half-frightened” “child whose mental faculties had been in a disturbed<br />

condition from a very early age” (495, 50, 116) and whose<br />

“intellect is not developed as it ought to be at her age” (49). And even<br />

though we may easily attribute these “symptoms of mental affliction”<br />

(116) in both women to their common experience of being wrongly<br />

confined in an asylum, this does nothing to disclaim that, by the third<br />

epoch, they seem to have become one and the same person.<br />

The only way to distinguish them is to rely on the authority of Walter’s<br />

judgement, but, again, Walter, himself a mentally weak and<br />

traumatised man, is not at all credible. 10 He does not, for example,<br />

have any scruples in openly deceiving Laura, pretending that he was<br />

selling her “poor, faint, valueless sketches” of painting (442), as he<br />

calls them, just to make her feel she is doing something useful. Likewise,<br />

Walter does deliberately not tell Mrs Clements “the whole<br />

truth” (422) when he asks her to provide him with the information he<br />

needs; he modifies an important statement by Pesca, declaring that he<br />

repeats it with “the careful suppressions and alterations which the<br />

serious nature of the subject” required (534), and even Marian’s diary<br />

report is not reproduced in its original form but only in terms of the<br />

notes Walter “wanted” to take when Marian read to him from her<br />

“manuscript,” the original version of which she prefers to keep private<br />

due to a number of delicate passages significantly relating to<br />

Walter himself (401). The novel abounds with such apparently minor<br />

remarks, fuelling endless speculations on whether the plot actually<br />

did develop the way the text makes us believe. Does the unpublished<br />

part of the diary perhaps include any disreputable details about Walter<br />

that would further disparage the integrity of his character and his<br />

editing? We shall never know, just as we shall never know whether

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!