Download PDF - St. Catherine's College - University of Oxford
Download PDF - St. Catherine's College - University of Oxford
Download PDF - St. Catherine's College - University of Oxford
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CATZ RESEARCH<br />
Ben Bollig Fellow & Tutor in Spanish<br />
on his collaboration with Argentinian poet, Cristian Aliaga<br />
Cristian Aliaga is a poet, journalist and<br />
academic based in Lago Puelo, Patagonia.<br />
He has published more than a dozen books<br />
<strong>of</strong> poetry and edited many more, and he<br />
is widely recognised as one <strong>of</strong> Argentina’s<br />
outstanding contemporary writers. He founded<br />
the newspaper El extremo sur, and edits<br />
its cultural supplement, Confines, two quite<br />
implausible projects in the very far south <strong>of</strong><br />
the world. He also directs Espacio Hudson, an<br />
independent publisher and cultural centre.<br />
I first encountered his poetry when organising<br />
a research symposium on culture and political<br />
activism in Latin America. I was struck by its<br />
almost documentary realism: semi-abandoned<br />
towns, huge spaces fenced <strong>of</strong>f or destroyed<br />
by mining, and the everyday struggles <strong>of</strong><br />
people trying to get by. Yet his poems also<br />
had a lyrical though unsentimental voice as<br />
they detailed his own travels and reactions to<br />
what he saw. Aliaga records the voices and<br />
stories he encounters, writing as one who<br />
doesn’t quite belong and who is constantly on<br />
the move.<br />
In 2011, Aliaga was awarded a Leverhulme<br />
Visiting Pr<strong>of</strong>essorship to spend eight months<br />
in the UK, partly to work with me on shared<br />
projects. He was interested in combining<br />
the verbal and the visual, and finding<br />
unconventional ways <strong>of</strong> publishing poetry.<br />
He envisaged an exhibition <strong>of</strong> what we came<br />
to call poetry-art: images by the designer<br />
Alejandro Mezzano incorporating phrases and<br />
lines from Aliaga’s poetry.<br />
Each image was presented bilingually, a<br />
version in Spanish alongside another including<br />
my translation. These works explore the<br />
relationship between different languages<br />
and between different media. Mixing design,<br />
literature, and translation, these poem-artposters<br />
sought to take poetry <strong>of</strong>f the page <strong>of</strong><br />
the book and into new spaces.<br />
The works were displayed in <strong>St</strong> John’s <strong>College</strong><br />
to the general public, including passersby<br />
and tourists, as well as the academic<br />
community. <strong>St</strong>udents <strong>of</strong> Spanish from Catz<br />
and <strong>St</strong> John’s helped set up and invigilate. The<br />
show closed with a bilingual poetry reading,<br />
in English and Spanish, in the atmospheric<br />
setting <strong>of</strong> The Barn. A recording is now<br />
available to download as a podcast from the<br />
<strong>University</strong>’s website.<br />
Alongside the exhibition, Aliaga and I were<br />
able to complete two volumes <strong>of</strong> translations<br />
<strong>of</strong> his poetry: The Clinical Cause, an<br />
anthology <strong>of</strong> earlier work published by the<br />
Manchester Spanish and Portuguese Series;<br />
and a chapbook, The Fall Up, <strong>of</strong> new poems,<br />
exploring illness, mortality, and exile, in part<br />
based on experiences from his European<br />
travels. Our work together has continued<br />
with my introduction to Aliaga’s poetry for an<br />
edition by another groundbreaking Argentine<br />
cultural project, the cardboard collectors’<br />
publishing collective, Eloísa Cartonera. n<br />
54/BEN BOLLIG