07.06.2015 Views

Pressbacken-Programm Die Range Program Programme de ... - Ikema

Pressbacken-Programm Die Range Program Programme de ... - Ikema

Pressbacken-Programm Die Range Program Programme de ... - Ikema

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uniflex First Class Advantages<br />

Uniflex First Class Advantages<br />

Schlauchtrenn- und Schälmaschinen /<br />

Hose cutting and Brushing machines /<br />

Tronçonneuses et Dénu<strong>de</strong>uses<br />

Geprüfte Trennmesser /<br />

Approved cutting bla<strong>de</strong>s /<br />

Lames <strong>de</strong> coupe<br />

éprouvées<br />

Uniflex entwickelt und<br />

prüft ständig neue Trennmesser<br />

mit <strong>de</strong>m Ziel, die<br />

Langlebigkeit zu optimieren.<br />

Uniflex <strong>de</strong>velops and tests<br />

new bla<strong>de</strong>s to extend<br />

working life.<br />

Uniflex développe<br />

constamment <strong>de</strong> nouvelles<br />

lames afin d´en allonger le<br />

cycle <strong>de</strong> vie.<br />

Bremsmotoren /<br />

Motor with brake /<br />

Moteur avec frein EN 1870<br />

Bedienerschutz: Gemäß CE<br />

beträgt die Stillstandzeit <strong>de</strong>s<br />

Trennmessers weniger als 10 Sek.<br />

Uniflex meets the CE safety<br />

standards which state that the bla<strong>de</strong><br />

must stop within 10 seconds of the<br />

motor being switched off, to avoid the<br />

risk of injury by a moving bla<strong>de</strong>.<br />

La norme CE exige que les lames<br />

s´arrêtent 10 Sec. après l´arrêt moteur<br />

afin d´éviter que l´utilisateur se coupe<br />

acci<strong>de</strong>ntellement.<br />

Schälen / Skiving / Dénu<strong>de</strong>r<br />

USM 2 / USM 6 /<br />

USM 100:<br />

mit doppelten<br />

Innenschälmessern<br />

USM 100:<br />

Innen- und Außenschälen<br />

gleichzeitig,<br />

Werkzeugschnellwechselfutter<br />

Spezielle Schneidmotoren /<br />

Special cutting motor /<br />

Moteurs spéciaux <strong>de</strong> coupe<br />

Durch einen größeren Antriebsschaft<br />

können höhere Kräfte übertragen wer<strong>de</strong>n.<br />

A cutting motor has a larger and stronger<br />

shaft and oversize bearings to guarantee<br />

less vibration created by the radial forces<br />

during the cutting process, this provi<strong>de</strong>s a<br />

faster and safer cut using less energy.<br />

Les moteurs conçus pour la coupe<br />

possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s axes plus gros et plus soli<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> manière a réduire les vibrations radiales.<br />

Cela vous donne une coupe plus sûre, plus<br />

rapi<strong>de</strong> et utilisant moins d´énergie.<br />

USM 2 / USM 6 /<br />

USM 100:<br />

The USM 100 can skive<br />

internally and externally in<br />

one simultaneous operation<br />

or can skive externally<br />

only, the USM 100 uses<br />

2 bla<strong>de</strong>s to skive the hose<br />

to ensure a fast, clean and<br />

controllable process.<br />

Soli<strong>de</strong> Konstruktion /<br />

Strong construction /<br />

Construction soli<strong>de</strong><br />

Vibrationsarme Führung <strong>de</strong>s<br />

Schlauches beim Trennen<br />

durch Verwendung soli<strong>de</strong>r<br />

Bauweise.<br />

High quality steel construction<br />

and robust components ensure<br />

less vibration during the cutting<br />

process for a fast safe cut.<br />

L´utilisation <strong>de</strong> tôlerie épaisse<br />

et d´éléments <strong>de</strong> construction<br />

soli<strong>de</strong>s, garantissent une coupe<br />

nette et sûre.<br />

USM 2 / USM 6 /<br />

USM 100:<br />

2 couteaux pour le<br />

dénudage intérieur<br />

et USM 100, intérieur<br />

et extérieur en une<br />

seule opération plus<br />

changement rapi<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s outils.<br />

UNIFLEX ®<br />

5 anspruchsvolle Ziele / 5 essential goals / 5 objectifs essentiels<br />

1. Vielseitigkeit<br />

UNIFLEX Schlauchpressen sind modular aufgebaut. So können je<strong>de</strong>rzeit die<br />

verschie<strong>de</strong>nsten Varianten für nahezu alle Anfor<strong>de</strong>rungen und Anwendungswünsche<br />

gefertigt wer<strong>de</strong>n. Marktbeobachtungen und Kun<strong>de</strong>nbedarfsanalysen bestimmen die<br />

Entwicklung neuer Module und Mo<strong>de</strong>lle.<br />

2. Zuverlässigkeit<br />

UNIFLEX Schlauchpressen sind auf jahrelange Funktionstüchtigkeit ausgelegt.<br />

Präzision und Qualität aller UNIFLEX Produkte setzen die Maßstäbe – international.<br />

Kun<strong>de</strong>nfeedback wird dokumentiert um Optimierungsmöglichkeiten für Betrieb und<br />

Verfügbarkeit ableiten und umsetzen zu können.<br />

3. Innovation<br />

Im ständigen Dialog mit <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n entwickelt UNIFLEX die vorhan<strong>de</strong>nen Produkte<br />

konsequent weiter – aus <strong>de</strong>r Praxis für die Praxis. <strong>Die</strong> Bedürfnisse <strong>de</strong>s Marktes,<br />

innovative technische Möglichkeiten und eine aufwändige, eigene<br />

Grundlagenforschung fließen ein in immer wie<strong>de</strong>r neue, bahnbrechen<strong>de</strong><br />

Entwicklungen auf <strong>de</strong>m Gebiet <strong>de</strong>r Schlauchbearbeitung.<br />

4. Service<br />

Über 30 Jahre Erfahrung und Kompetenz wer<strong>de</strong>n bei UNIFLEX täglich neu <strong>de</strong>finiert<br />

und an die Kun<strong>de</strong>n weitergegeben. Das UNIFLEX Team steht für persönliche Produktberatung<br />

und Kun<strong>de</strong>nbetreuung und erbringt qualifizierte <strong>Die</strong>nstleistungen wie<br />

Schulungen, Logistik, Test- und Demonstrationsvorführungen. So können Sie als Kun<strong>de</strong><br />

sich auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren – die Herstellung von Schlauchleitungen mit<br />

<strong>de</strong>n besten Maschinen, die es auf <strong>de</strong>m Markt gibt.<br />

5. Anwen<strong>de</strong>r-Orientierung<br />

Ständiger Kun<strong>de</strong>nkontakt bietet die Möglichkeit, Praxiserfahrungen in Sachen<br />

Handhabung und Bedienbarkeit, Sicherheit und Ergonomie in die weitere<br />

Serienentwicklung umzusetzen.<br />

Wir arbeiten für Sie und mit Ihnen<br />

Der erfolgreiche Weg von UNIFLEX basiert einerseits auf <strong>de</strong>m intensiven Kontakt zum<br />

Kun<strong>de</strong>n und an<strong>de</strong>rerseits auf <strong>de</strong>r Unabhängigkeit von einzelnen Schlauch- und<br />

Armaturenherstellern. UNIFLEX arbeitet rund um <strong>de</strong>n Globus eng mit kompetenten<br />

Vertriebs- und Servicepartnern zusammen. <strong>Die</strong>se vertrauensvollen und zum Großteil<br />

langjährigen Kooperationen mün<strong>de</strong>n in gemeinsamen, regional spezifizierten<br />

Vertriebsstrategien, in <strong>de</strong>r Teilnahme an wichtigen Messen und in einer zügigen<br />

Bearbeitung technischer Fragen sowie schneller Lieferung.<br />

Messen Sie uns an unserem Anspruch<br />

Kun<strong>de</strong>nnutzen und Kun<strong>de</strong>nzufrie<strong>de</strong>nheit besitzen die oberste Priorität bei allen<br />

Aktivitäten <strong>de</strong>r UNIFLEX-Hydraulik GmbH und ihrer Partnerunternehmen – weltweit<br />

und zu je<strong>de</strong>r Zeit!<br />

1. Universality<br />

Proven Standards in a modular <strong>de</strong>sign provi<strong>de</strong> a great variety of<br />

possible applications and needs. High forces are provi<strong>de</strong>d and<br />

controlled with high precision.<br />

2. Reliability<br />

Day-to-Day reporting of the UNIFLEX business process ensures<br />

the high availability of our products for the customer‘s benefit.<br />

3. Innovation<br />

A close partnership with our customers ensures a maximum of<br />

feedback for the <strong>de</strong>velopment of new products.<br />

4. Service<br />

The UNIFLEX team provi<strong>de</strong>s consulting, service with 30 years of<br />

experience in its one, and only field. Additional services like training,<br />

financing, logistics and testing help the customers to concentrate on their<br />

own core business.<br />

5. User-Orientation<br />

Our frequent presence on the customer‘s floor enables us to ease<br />

the user‘s daily work with our machines.<br />

1. Universalité<br />

Un standard a été établi dans le <strong>de</strong>sign modulaire afin <strong>de</strong> satisfaire un<br />

grand nombre d´applications. Les puissances importantes sont gérées par<br />

une gran<strong>de</strong> précision.<br />

2. Fiabilité<br />

Une analyse et une comptabilité journalière <strong>de</strong>s besoins clients nous<br />

permet <strong>de</strong> suivre et <strong>de</strong> répondre aux vrais besoins.<br />

3. Innovation<br />

L´écoute technique soutient l´innovation <strong>de</strong> nouvelles machines.<br />

4. Service<br />

Avec 30 ans d´expérience uniquement dans ce domaine, l´équipe UNIFLEX<br />

assure un travail <strong>de</strong> conseil. D´autres services, tels la formation, le financement,<br />

la logistique sont également disponibles.<br />

5. Orientation-utilisateur<br />

Nos visites en clientèle nous permettent <strong>de</strong> nous familiariser avec l´utilisation<br />

<strong>de</strong> nos machines et avec le développement <strong>de</strong> nouveaux produits.<br />

Le succès d'UNIFLEX est basé sur le contact intensif avec la clientèle,<br />

indépendamment <strong>de</strong> tout fabricant <strong>de</strong> flexibles et d'embouts. L'entreprise<br />

s'est enrichie d'une expérience universelle, <strong>de</strong> part sa présence dans le<br />

mon<strong>de</strong> entier.<br />

S 1 S 2 HM 200Ecoline S 6 Ecoline S 7 HM290 Ecoline HM 490 S8i HM 660i<br />

HM 200 S 6 HM 290 HM 500 S 10i<br />

HM 250 HM 502 HM 325i<br />

HM 260<br />

HM 375i<br />

HM 220<br />

HM 380i<br />

HM 245<br />

HM 420i<br />

261* 262* 239* 239L* 239L 239L 239L 239L 239L<br />

265* 232L* 232L* 237L* 237L<br />

554* 246*<br />

265.239L 232.239L 554.239L 237.239.2L2 246.239L<br />

554.232L 246.237L<br />

mm<br />

Ø mm<br />

6,8 18 40 40 40 40 40 40 40 40<br />

9 65 75 50 70 70 70 70 70 70<br />

12 65 75 50 70 70 70 70 70 70<br />

14 65 75 60 70 70 70 70 70 70<br />

16 60 70 70 70 70 70 70<br />

17 65 75 60 70 70 70 70 70 70<br />

19 60 70 70 70 70 70 70<br />

20 65 75 60 70 70 70 70 70 70<br />

22 60 70 70 70 70 70 70<br />

24 65 75 60 70 70 70 70 70 70<br />

26 75 70 70 70 70 70 70<br />

28 65 75 75 85 85 85 85 85 85<br />

32 65 75 75 85 85 85 85 85 85<br />

36 65 75 75 85 85 85 85 85 85<br />

40 65 75 75 85 85 85 85 85 85<br />

44 65 75 75 85 85 85 85 85 85<br />

47 65 75 75 110 110 110 110 110 110<br />

50 75 110 110 110 110 110 110<br />

54 75 110 110 / 90 110 / 118 110 / 118 110 / 118 110 / 118<br />

57 75 110 110 / 90 110 / 118 110 / 118 110 / 118 110 / 118<br />

62 75 110 110 / 90 110 / 118 110 / 118 110 / 118 110 / 118<br />

67 90 118 118 118 118<br />

71 100 118 118 118 118<br />

74 100 118 118 118 118<br />

78 118 118 118 118<br />

<strong>Pressbacken</strong>-<strong><strong>Program</strong>m</strong><br />

<strong>Die</strong> <strong>Range</strong> <strong>Program</strong><br />

<strong><strong>Program</strong>m</strong>e <strong>de</strong> Mors<br />

84 118 118 118 118<br />

86 118 118 118 118<br />

90 118 118 118 118<br />

96 118 118 118 118<br />

103 118 118 118 118<br />

106 130 126 126<br />

111 126 126<br />

116<br />

Das Uniflex Backenprogramm bietet für die meisten Maschinen die längsten<br />

130 126 126<br />

121 Preßbacken auf <strong>de</strong>m Markt, so dass Sie Ihre Armaturen funktionsgerecht<br />

126 126<br />

126 nach Angabe Ihres Herstellers verpressen können. <strong>Die</strong> Backen sind<br />

130 126 126<br />

131 entsprechend <strong>de</strong>n Marktanfor<strong>de</strong>rungen entwickelt.<br />

126 126<br />

136 130 130<br />

Uniflex provi<strong>de</strong>s the longest standard dies in the market in or<strong>de</strong>r to enable<br />

146 130 150<br />

you to achieve the quality standards requested by your fitting supplier.<br />

156 130 150<br />

Lengths are <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d after consultation and analysis with the most popular<br />

170 170<br />

and leading manufacturers in the industry.<br />

185 200<br />

200 Uniflex offre le programme avec les jeux <strong>de</strong> mors les plus longs du<br />

200<br />

215 marché, <strong>de</strong> manière à vous permettre d´obtenir la qualité recommandée par<br />

200<br />

230 votre fournisseur d´embouts. Ces longueurs sont définies après analyse <strong>de</strong>s<br />

200<br />

245 fournisseurs les plus courants sur le marché.<br />

200<br />

260 200<br />

* ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not required / Sans mors intermédiares<br />

Pressen / Crimping / Sertir<br />

Gleitlagerbleche: Höhere Leistung<br />

durch weniger Reibung, kein<br />

Verschleiß am Presswerkzeug und<br />

keine Verschmutzung durch<br />

Schmiermittel. 20 % weniger<br />

Reibungsverlust<br />

Sli<strong>de</strong> bearings, no service and 20%<br />

less friction loss<br />

Plaques <strong>de</strong> glissement, 20% en moins<br />

<strong>de</strong> perte <strong>de</strong> friction, pas d’entretien<br />

Update-fähig, plug-in<br />

/ plug-out, austauschbare<br />

Elektronik-<br />

Steuerungen<br />

Easy plug-in / plugout<br />

control systems<br />

Panneaux <strong>de</strong> contrôle<br />

interchangeables<br />

rapi<strong>de</strong>ment<br />

Sicheres Ablegen <strong>de</strong>r<br />

Armaturen auf <strong>de</strong>n<br />

fest-stehen<strong>de</strong>n 6-Uhr-<br />

Backen<br />

Safe positioning on<br />

the fixed 6 o’clock die<br />

Positionnement sûr<br />

sur le mors 6 heures<br />

fixe<br />

Prüfen / Testing / Tester<br />

Integrierter Tank mit Filter, geringer<br />

Wasserbedarf – hohe Reinheit<br />

Integrated filtered tank, to avoid<br />

water consumption and pollution<br />

Réservoir intégré avec filtration,<br />

évite la consommation d´eau et<br />

diminue la pollution<br />

Umweltfreundliche Wasser-Öl-<br />

Emulsion als Prüfmedium<br />

Bio-<strong>de</strong>gradable water-oil<br />

emulsion as test medium<br />

Emulsion huile-eau<br />

biodégradable comme liqui<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> test<br />

Sehr leise durch ein neues<br />

Hydrauliksystem<br />

Noiseless coupling or internal<br />

gear pump to reduce noise<br />

levels<br />

Lanterne anti-bruit ou pompe<br />

à engrenage interne<br />

silencieuse<br />

(nicht für / not for / pas pour<br />

HM 325 B, HM 660 i)<br />

Freier Zugang zur<br />

schnellen Bestückung<br />

Work space optimised:<br />

between front plate<br />

and dies and around<br />

machine head<br />

Espace travail optimisé:<br />

mors et plaque<br />

frontale, pourtour<br />

machine<br />

Gewichtsentlastete Ab<strong>de</strong>ckhaube<br />

mit Sicherheitsventil bei Öffnen<br />

<strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckhaube<br />

Zero pressure with tank lid open<br />

Valves <strong>de</strong> sécurité lors <strong>de</strong><br />

l´ouverture <strong>de</strong> la porte<br />

Leitungen abgekoppelt von<br />

Pumpe zur Leckageprüfung<br />

Test lines disconnected<br />

from the pump for leakage<br />

tests<br />

Flexibles désaccouplés <strong>de</strong><br />

la pompe pour test fuite


UNIFLEX ® – Spitzen-Innovationen<br />

– Special Innovations<br />

– Top-Innovations<br />

<br />

oft kopiert, nie erreicht!<br />

often copied, never reached!<br />

souvent copié, jamais égalé!<br />

Ihr Partner für <strong>de</strong>n Erfolg<br />

1972 grün<strong>de</strong>te <strong>de</strong>r Maschinenbauer und Diplom-Ingenieur Peter Schröck in Frankfurt am Main die UNIFLEX-Hydraulik GmbH. Dank bahnbrechen<strong>de</strong>r<br />

Innovationen und außeror<strong>de</strong>ntlicher Produktqualität entwickelte sich das florieren<strong>de</strong> Unternehmen schnell zu einem <strong>de</strong>r weltweit führen<strong>de</strong>n<br />

Anbieter von Maschinen zur Herstellung von Schlauchleitungen.<br />

Seit 1992 gehört die UNIFLEX-Hydraulik GmbH zur Unternehmensgruppe Freiherren Waitz. Damit war <strong>de</strong>r Grundstein für weiteres Wachstum gelegt:<br />

1996 erfolgte <strong>de</strong>r Umzug in ein neues, größeres Büro- und Produktionsgebäu<strong>de</strong> in Karben, 10 km nördlich von Frankfurt. Seit 1998 besteht die<br />

Nie<strong>de</strong>rlassung UNIFLEX of America Ltd. zur Betreuung <strong>de</strong>r Märkte <strong>de</strong>s amerikanischen Kontinents und befin<strong>de</strong>t sich jetzt in Minneapolis/Minnesota.<br />

Im Juni 2004 eröffnete Uniflex eine Nie<strong>de</strong>rlassung in Singapur. Von dort aus wer<strong>de</strong>n die asiatischen Kun<strong>de</strong>n betreut. Heute, nach über 30 Jahren, ist<br />

UNIFLEX <strong>de</strong>r innovative Systemanbieter in Sachen Schlauchleitungsherstellung – von <strong>de</strong>r Werkstattausrüstung bis zur Produktionsanlage. Ebenso<br />

innovative wie zuverlässige Trenngeräte, Pressen, Prüfsysteme, Software und Reinigungsgeräte wur<strong>de</strong>n und wer<strong>de</strong>n in enger Zusammenarbeit mit<br />

führen<strong>de</strong>n Schlauchleitungskonfektionären entwickelt und weltweit vertrieben.<br />

The partner for your success<br />

The company UNIFLEX-Hydraulik GmbH was established by the engineer Peter Schröck in Frankfurt/Main in 1972. Based on its trailblazing<br />

innovations and high-quality products, it quickly grew into a leading supplier of machines used for producing hose assemblies.<br />

Since 1992, UNIFLEX has been part of the Freiherren Waitz group of companies and, hence, has the basis required for further growth. In 1996<br />

UNIFLEX moved into a new office and production building in Karben, 10 km north of Frankfurt/Main. Since 1998 UNIFLEX of America Ltd. in<br />

Minneapolis, Minnesota (USA) has provi<strong>de</strong>d direct support to our partners in North America and Canada. Our Asian partners can benefit from our<br />

subsidiary in Singapore since June 2004.<br />

Based on its years of cooperation with many manufacturers of hose assemblies, UNIFLEX has <strong>de</strong>veloped a comprehensive program of machines<br />

<strong>de</strong>signed for producing hose assemblies. It provi<strong>de</strong>s cutting machines, presses, testing systems and cleaning machines. In this way, UNIFLEX has<br />

become an innovative system supplier – from workshop equipment to production plants.<br />

Votre partenaire<br />

La société UNIFLEX-Hydraulik GmbH a été fondée par l´ingénieur Peter Schröck à Frankfurt/Main en 1972. Avec sa volonté d´innovation et <strong>de</strong> qualité,<br />

la société est <strong>de</strong>venue rapi<strong>de</strong>ment le lea<strong>de</strong>r dans la fabrication <strong>de</strong> machines <strong>de</strong>stinées à l´assemblage <strong>de</strong> flexibles.<br />

En 1992, la société UNIFLEX <strong>de</strong>vient une partie du groupe Freiherren Waitz, obtenant ainsi une nouvelle base pour un nouveau développement.<br />

En 1996, UNIFLEX s´installe dans <strong>de</strong> nouveaux locaux <strong>de</strong> fabrication à Karben, à 10 Kms au nord <strong>de</strong> Frankfurt/Main. Depuis 1998 UNIFLEX of<br />

America Ltd. développe notre marché sur le continent américain. En juin 2004, c’est à Singapore qu’une filiale est ouverte afin <strong>de</strong> désservir notre<br />

clientèle asiatique et australienne.<br />

A partir <strong>de</strong> l'expérience acquise auprès <strong>de</strong>s fabricants <strong>de</strong> flexibles et d´embouts, UNIFLEX propose un programme <strong>de</strong> machines performantes pour<br />

l´assemblage <strong>de</strong> flexibles hydrauliques. Notre gamme s´étend du tronçonnage au nettoyage, en passant par le dénudage, le marquage,le sertissage et<br />

le test <strong>de</strong> pression.<br />

Uniflex of America Ltd.<br />

2081 East Center Circle I Plymouth, MN 55441I USA<br />

3 (1) 763 553 0200 I 5 (1) 763 577 0112<br />

u sales@uniflexusa.com<br />

Where we are<br />

and how to reach us ...<br />

www.uniflex.<strong>de</strong><br />

Uniflex-Hydraulik GmbH I Robert-Bosch-Straße 50 - 52 I D-61184 Karben I Germany<br />

3 +49 (0) 60 39 - 91 71 -0 I 5 +49 (0) 60 39 - 91 71 -41 I info@uniflex.<strong>de</strong><br />

Uniflex-Hydraulik Asia-Pacific Pte Ltd<br />

Unity Center I No. 51 Bukit Batok Crescent # 07-25 I 658077 Singapore<br />

3 +65 689 66795 I 5 +65 689 66428<br />

u talim@uniflex.<strong>de</strong><br />

Edition 4<br />

Bitte wie folgt lesen:<br />

Best read like this:<br />

Lire au mieux:<br />

Class<br />

Schlauchtrenn- und Bürstmaschinen<br />

Hose Cutting and Brushing Machines < Ø 11/2” 1<br />

Tronçonneuses et Dénu<strong>de</strong>uses<br />

Schlauchtrenn- und Bürstmaschinen<br />

Hose Cutting and Brushing Machines Ø 11/2”- Ø 2” 3<br />

Tronçonneuses et Dénu<strong>de</strong>uses<br />

Automatische Schneidmaschinen<br />

Automatic Cutting Machines 4<br />

Tronçonneuses Automatiques<br />

Schlauch-Schälmaschinen<br />

Hose Skiving Machines 5<br />

Dénu<strong>de</strong>uses à Lames<br />

Prägegerät, Prägemaschine<br />

Marking tool, Marking Machine 7<br />

Outil / Machine <strong>de</strong> Marquage<br />

Nippeleinstoßgerät, Perforiergerät<br />

Nipple Inserter, Pin Prick Tool 8<br />

Emmancheuse, Outil <strong>de</strong> Perforation<br />

Servicepressen<br />

Service Crimpers 9<br />

Presses pour Flexibles d´Atelier et Mobile<br />

Superschmale Produktions-Schlauchpressen<br />

SlimTool Crimpers 15<br />

Presses à Tête Étroite<br />

Reinigungsgeräte, Prüfstän<strong>de</strong><br />

Cleaning Machines, Test Benches 20<br />

Machines <strong>de</strong> Nettoyage, Bancs d’Essai<br />

Spezialmaschinen<br />

Special Machines 25<br />

Machines Spéciale<br />

Steuerungen<br />

Controls 30<br />

Contrôles<br />

Zubehör<br />

Options 31<br />

Options<br />

Alle Pressen auf einen Blick<br />

All crimpers at a glance 35<br />

Vue d’ensemble <strong>de</strong>s presses<br />

1 st<br />

1st<br />

Class


Schlauchtrenn- und Bürstmaschinen / Hose Cutting and Brushing Machines /<br />

Tronçonneuses et Dénu<strong>de</strong>uses à Brosse<br />

EM 10<br />

SAE R 12 Ø 5/8” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 3 DC<br />

SAE R 13 Ø 1 1/4” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 2<br />

SAE R 13 Ø 1 1/4” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 3<br />

SAE R 13 Ø 1 1/4” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 6<br />

SAE R 13 Ø 1 1/4” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 7<br />

SAE R 13 Ø 2” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 8<br />

SAE R 13 Ø 2 1/2” Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

EM 110<br />

SAE R 15 Ø 3” Produktion / Production / Atelier<br />

Automatische Schneidmaschinen*<br />

Automatic Cutting Machines*<br />

Tronçonneuses Automatique*<br />

MN 450 A<br />

3/4” Textilschlauch / Non-Wire Hose / Flexible Textil<br />

MN 475 A<br />

1” Textilschlauch / Non-Wire Hose / Flexible Textil<br />

MN 500 S<br />

1” 2-Draht / 1” 2-Wire / 1” 2-Pusse<br />

* produziert von Marken Manufacturing<br />

* produced by Marken Manufacturing<br />

* pruduit <strong>de</strong> Marken Manufacturing<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

1


UNIFLEX ® Schlauchtrenn- und Bürstmaschinen<br />

Hose Cutting and Brushing Machines<br />

Tronçonneuses et Dénu<strong>de</strong>uses à Brosse<br />

Ø 11/2”<br />

TM G Ø<br />

EM 10<br />

EM 3 DC<br />

EM 2<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques EM 10 EM 3 DC EM 3 EM 2 EM 6 EM 6 B<br />

Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

SAE R13 & SAE R15*<br />

– 11/4” 11/4” 11/4” 11/2” 11/2”<br />

Produktion / Production /<br />

Production SAE R 13 & SAE R 15*<br />

– 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1”<br />

SAE R12 5/8” 11/4” 11/4” 11/4” 11/2” 11/2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 11/4” 2” 2” 2” 2” 2”<br />

Max. aussen / Max outsi<strong>de</strong> /<br />

Maxi extérieur<br />

Ø 45 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 65 mm Ø 65 mm<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit<br />

60 dBA 93 dBA 60 dBA 60 dBA 60 dBA 60 dBA<br />

Bremsmotor / Brake Motor /<br />

Moteur à frein<br />

– – ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Absauganschluß / Suction connection /<br />

Conduite d´aspiration<br />

Ø 30 mm – Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 1,1 kW 1~ 2,4 kW (12V) 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW<br />

Trennmesser / Cutting bla<strong>de</strong> /<br />

Lame <strong>de</strong> coupe (mm)<br />

160x2,5x20 250x2,5x40 275x3x30 275x3x30 300x3x30 300x3x30<br />

Bürsten / Brushing /<br />

Dénu<strong>de</strong>use à brosse<br />

DN 5-6-8-10-12-16-19-25-31-38-51<br />

– – – ✓ – ✓<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 360x340x310 470x567x365 540x440x300 630x440x330 780x540x670 780x540x670<br />

Gewicht / Weight / Poids 8 kg 29 kg 50 kg 65 kg 73 kg 88 kg<br />

EM 6<br />

Soli<strong>de</strong> und robust, CE-konform,<br />

für sicheres und qualitativ<br />

einwandfreies Schnei<strong>de</strong>n und<br />

Abmanteln von Schläuchen.<br />

Strong and robust, meeting CE<br />

safety standards for operator<br />

protection.<br />

Soli<strong>de</strong>s et robustes, conformes<br />

aux normes CE, garantissant<br />

toute la sécurité pour<br />

l´opérateur.<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör / Options / Options<br />

Tisch / Bench / Table ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Hydro-pneumatisch /<br />

Hydropneumatic /<br />

Hydro-pneumatique<br />

* mit speziellem Trennmesser / with special cutting bla<strong>de</strong> / avec lame spéciale<br />

– – – – ✓ –<br />

2<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


Ø 11/2”- Ø 2”<br />

EM 7<br />

TM G Ø<br />

Uniflex präsentiert Trennmaschinen, die sich durch ein<br />

Minimum an Vibration, Rauchentwicklung und Späne im<br />

Schlauch auszeichnen.<br />

EM 8 P<br />

Uniflex presents cutting machines that ensure a<br />

minimum of vibration and best cut for a minimum of<br />

fume and <strong>de</strong>bris insi<strong>de</strong> the hose.<br />

Uniflex propose <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> coupe offrant un<br />

minimun <strong>de</strong> vibrations, <strong>de</strong> fumée lors <strong>de</strong> la coupe et <strong>de</strong><br />

débris à l´intérieur du flexible.<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques EM 7 EM 8 EM 8 B EM 110<br />

Werkstatt / Workshop / Atelier<br />

SAE R13 & SAE R15* 2” 2” 2” 3”<br />

Produktion / Production /<br />

Production 11/4” 11/2” 11/2” 3”<br />

SAE R13 & SAE R15*<br />

SAE R12 2” 2” 2” 2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 2 1/2” 4” 4” 4”<br />

Max. aussen / Max outsi<strong>de</strong> /<br />

Maxi extérieur Ø 80 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 125 mm<br />

Kühlschmierung /<br />

Cooling system / Optional – – Optional<br />

Système <strong>de</strong> refroidissement<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit 60 dBA 60 dBA 60 dBA 69 dBA<br />

Bremsmotor / Brake Motor /<br />

Moteur à frein ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Absauganschluß /<br />

Suction connection / Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 100 mm<br />

Conduite d´aspiration<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 4,4 kW 5 kW 5 kW 7,5 kW<br />

Trennmesser / Cutting bla<strong>de</strong> /<br />

Lame <strong>de</strong> coupe (mm) 350 x 3 x 50 400 x 4 x 30 400 x 4 x 30 520 x 4 x 120<br />

Bürsten / Brushing /<br />

Dénu<strong>de</strong>use à brosse – – Standard –<br />

DN 5-6-8-10-12-16-19-25-<br />

31-38-51<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 700 x 680 x 390 900 x 635 x 550 900 x 635 x 550 800 x 780 x 1700<br />

Gewicht / Weight / Poids 69 kg 130 kg 145 kg 280 kg<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör / Options / Options<br />

EM 110<br />

Hydro-pneumatisch /<br />

Hydropneumatic / ✓ ✓ ✓ Standard<br />

Hydro-pneumatique EM 7 P EM 8 P EM 8 BP<br />

Tisch / Bench / Table – ✓ ✓ Standard<br />

Ablage / V-Shape / Support V – – – ✓<br />

* mit speziellem Trennmesser / with special cutting bla<strong>de</strong> / avec lame spéciale<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

3


Automatische Schneidmaschinen*<br />

Automatic Cutting Machines*<br />

Tronçonneuses Automatiques*<br />

Voll automatische Schnei<strong>de</strong>maschinen für die Serien-Fertigung! <strong>Die</strong><br />

Messeinheit ist vom automatischen Vorschub separiert und gewährleistet<br />

somit einige <strong>de</strong>r präzisesten und akkuratesten Schneidmaschinen auf<br />

<strong>de</strong>m Markt. <strong>Die</strong> Steuerungen dieser Maschinen sind bedienerfreundlich<br />

und einfach zu bedienen. Durch das Marken-typische Nass-Schnei<strong>de</strong>system<br />

gibt es kaum eine Staubentwicklung in <strong>de</strong>r Maschine. Dadurch bleiben<br />

die Messeinheit und <strong>de</strong>r automatische Vorschub sauber und liefern immer<br />

wie<strong>de</strong>r höchste Genauigkeit.<br />

Fully automatic cutting machines for heavy duty production! The measurement<br />

<strong>de</strong>vice is separate from the drive unit making these machines<br />

the most precise and accurate automatic cutters in the market. Its control<br />

unit is easy to use and operator friendly. Due to the Marken wet cut<br />

system, there is virtually no dust or heat <strong>de</strong>veloped in the machine. This<br />

means that the measurement and drive units remain clean and <strong>de</strong>liver<br />

repeatable accuracy, as well as a clean, square cut.<br />

MN 500 S<br />

Facile d´utilisation, <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> coupe automatiques<br />

pour accroître votre production! Elles permettent d´obtenir une coupe<br />

précise, propre, à 90 ° et rapi<strong>de</strong>. Un système <strong>de</strong> mesure incluse et une<br />

programmation aisée permet d´assurer la coupe en temps mort. Ces<br />

machines sont d´un entretien facile, développent très peu <strong>de</strong> poussière<br />

grâce à un système <strong>de</strong> refroidissement par eau emulsionnée.<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

MN 450<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques MN 450 A MN 475 A MN 500 S<br />

Schneidwerkzeug / Cutting <strong>de</strong>vice /<br />

Grosserie<br />

Textil-Schlauch, kleine Ø Kabel /<br />

Non-Wire Hose, small Ø wire /<br />

Flexible Textile<br />

pneumatisches<br />

Schlagmesser /<br />

Air guillotine /<br />

air guillotine<br />

pneumatisches<br />

Schlagmesser /<br />

Air guillotine /<br />

air guillotine<br />

Sägemesser /<br />

bla<strong>de</strong> saw /<br />

Lame <strong>de</strong> coupe<br />

3/4” 1” 11/2”<br />

Draht-Schlauch / Wire-Braid /<br />

Tresse Acier - - 1” 2-wire**<br />

Präzision / Accuracy / Précision 0,1% - 0,3% 0,1% - 0,3% 0,1% - 0,3%<br />

Geschwindigkeit / Speed / Vitesse 60 m/min 60 m/min 53 m/min<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 0,20 kW / 10 A / 1 ~ 0,20 kW / 10 A / 1 ~ 4,00 kW / 20 A / 3 ~<br />

Druckluft / Air Pressure / Air 6 bar / 90 psi 6 bar / 90 psi 6 bar / 90 psi<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 450x630x370 830x830x1200 830x760x1600<br />

Gewicht / Weight / Poids 80 kg 180 kg 450 kg<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör / Options / Options<br />

Tisch / Bench / Table ✓ - -<br />

Hydraulische Guillotine / Hydraulic<br />

guillotine / Guillotine hydrolique ✓ ✓ -<br />

Tintenstrahl Beschriftung / InkJet /<br />

Inkjet - ✓ ✓<br />

Kitting-System ✓ ✓ ✓<br />

Kühlung / Cooling / Refroidissement - - Standard<br />

Nippeleinstossmarkierung / Depth<br />

Marking / Marquage - ✓ ✓<br />

Folgen<strong>de</strong>s Zubehör ist erhältlich:<br />

Haspeln, Stän<strong>de</strong>r,<br />

motorisierte Vorschübe, elektrische & manuelle Spulen,<br />

Label-Drucker<br />

Possible accessories: coilers, racks, feeding-arm, win<strong>de</strong>r<br />

(manual & electric), label printer<br />

Accessories possibles: enrouleur, stockage, rail<br />

dápprovisionnement, dérouleur (manual & electric),<br />

marquese jet ink<br />

*produziert von:<br />

*produced by:<br />

*un produit <strong>de</strong>:<br />

MN 670 C<br />

MN PL48<br />

**Mo<strong>de</strong>l Marken 550 S (1 1/4” 4 wire)<br />

4<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


Schlauchschälmaschinen /<br />

Hose Skiving Machines /<br />

Dénu<strong>de</strong>uses à Lames<br />

USM 2<br />

5/8” - 2”<br />

USM 6 Ecoline<br />

5/8” - 2”<br />

USM 6<br />

5/8” - 2”<br />

USM 100<br />

5/8” - 2”<br />

Prägegerät, Prägemaschine, Perforiergerät, Nippeleinstoßmaschine /<br />

Marking Tool, Marking Machine, Pin Prick Tool, Nipple Inserter /<br />

Outil <strong>de</strong> Marquage, Machine <strong>de</strong> Marquage, Outil <strong>de</strong> Perforation, Emmancheuse<br />

UP 100<br />

Ø 11,5 mm - 100 mm<br />

UPE 100<br />

< Ø 80 mm<br />

PR 8<br />

< Ø 60 mm<br />

UNE 10<br />

< 2”<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

5


UNIFLEX ® Schlauch-Schälmaschinen<br />

Hose Skiving Machines<br />

Dénu<strong>de</strong>uses à Lames<br />

Einfaches Aussenschälmesser,<br />

USM 6: Zwillingsschälmesser innen<br />

Single external bla<strong>de</strong>, double<br />

internal bla<strong>de</strong> for USM 6 (the<br />

others with single cutting bla<strong>de</strong>).<br />

Simple couteau pour l’exterieur,<br />

double pour l’interieur.<br />

Neu! New! Nouveau!<br />

USM 6 Ecoline<br />

USM 2<br />

USM 100:<br />

Zwillingsschälmesser<br />

Double internal and external bla<strong>de</strong>s<br />

Double couteaux <strong>de</strong> dènudage<br />

intérieur et extérieur.<br />

USM 6<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

Standard USM 100:<br />

Zubehör / Option / Option:<br />

USM 100<br />

SSG: Schlitzgerät - um die Schälspäne kurz zu halten<br />

SSG: Slitting tool - to keep the skiving chips short<br />

Technische Daten /<br />

SSG: Rainureuse - pour reduire l’encombrement <strong>de</strong> la pelure<br />

Technical data /<br />

Données techniques USM 2 USM 6 Ecoline USM 6 USM 100<br />

Innenschälen / Internal skiving /<br />

5/8” - 2” 5/8” - 2” 5/8” - 2” 3/4” - 2”<br />

Dénudage intérieur<br />

Aussenschälen / External skiving /<br />

Dénudage extérieur 3/16” - 2” 3/16” - 2” 3/16” - 2” 1/4” - 2”<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit<br />

– 60 dBA 60 dBA 60 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

Manuell / Manual /<br />

Manuel<br />

0,37 (1~) 0,37 kW (3~) 1,2 / 1,8kW (3~)<br />

L-B-H / L-W-H / L-I-H (mm) 338 x 465 x 445 500 x 450 x 440 500 x 450 x 440 780 x 620 x 550<br />

Gewicht / Weight / Poids 16 kg 61 kg 61 kg 70 kg<br />

Werkzeugdrehzahl / Tool revolution /<br />

Vitesse<br />

Beson<strong>de</strong>rheiten /<br />

Specialties /<br />

Particularités<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör / Options / Options<br />

– 110 rpm 58 rpm 392 rpm / 592 rpm<br />

– – –<br />

Gleichzeitiges Innen &<br />

Außenschälen /<br />

Simultaneous internal<br />

& external skiving /<br />

Dénudage simultanée<br />

interieur et exterieur<br />

Tisch / Bench / Table d’atelier ✓ ✓ ✓ ✓ (307.902)<br />

USM 2/ 6 Paket / Package<br />

= Maschine + Aussen DN 6 - DN 51 +<br />

Innen DN 16 - DN 51<br />

= Machine + External DN 6 - DN 51 +<br />

Internal DN 16 - DN 51<br />

= Machine + Exterieur DN 6 - DN 51 +<br />

Interieur DN 16 - DN 51<br />

USM 100 Paket / Package<br />

= Maschine + 5 Innenschälmesser<br />

UIT Ø20-Ø50 + 5 Dorne UOP 6,8,10,12,16 +<br />

5 Aussenschälmesser UOT 6 - 50 +<br />

307.903<br />

= Machine + 5 Internal Skiving Knives<br />

UIT Ø20- Ø50 + 5 Mandrels<br />

UOP 6,8,10,12,16 + 5 External Skiving<br />

Tools UOT 6 - 50 + 307.903<br />

= Machine + + 5 Interieur Ø20 - 50 + 5<br />

Piges UOP 6,8,10,12,16 + 5 Exterieur<br />

UOT 6 - 50 + 307.903<br />

6<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


UNIFLEX ® Prägegerät / Marking Tool<br />

Outil <strong>de</strong> Marquage<br />

Das Prägegerät UP 100 ist ein<br />

kompaktes Tischgerät in präziser<br />

und robuster Ausführung, auch<br />

für einteilige Armaturen. <strong>Die</strong><br />

Prägetiefe kann über <strong>de</strong>n<br />

Anpressdruck variiert wer<strong>de</strong>n.<br />

The marking tool UP 100 is a strong and precise<br />

compact service-free bench unit for one and twopiece<br />

fittings. The stamping <strong>de</strong>pth can be altered<br />

via the contact pressure.<br />

L´outil <strong>de</strong> marquage UP 100 est un outil robuste,<br />

sans entretien et <strong>de</strong> construction soli<strong>de</strong>. Également<br />

pour les embouts 1 pièce. Réglage <strong>de</strong> la profon<strong>de</strong>ur<br />

<strong>de</strong> marquage.<br />

UP 100<br />

UP 100 Paket / Package =<br />

UP 100 + UPTH-22b<br />

+ UPTS 100<br />

UPTH-PW11<br />

1-zeilig / 1 line /<br />

1 ligne<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

UPTH-22b<br />

2-zeilig / 2-lines /<br />

2-lignes<br />

UPTS 100:<br />

Buchstaben : 2 x P, 2 x N, 2 x Leer für Kun<strong>de</strong>nlogo, Zahlen: 3 x 0 ... 9,<br />

Neutral: 8 x, 1 x 15mm, 1 x 30mm, Spiegel, Bürste, Pinzette, Schlüssel /<br />

Letters: empty for customer logo / Numbers: 3 x 0 ... 9, Neutral: 8 x,<br />

1 x 15mm, 1 x 30mm / Mirror, Borstel, Tweezers, Key<br />

Lettres: libre <strong>de</strong> gravure pour logo / Nombres: 3 x 0 ... 9, Neutral: 8 x,<br />

1 x 15mm, 1 x 30mm, Miroir, Brosse, Pincette, Clé<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

Prägebereich / Marking Area / Marquage<br />

Prägetiefe / Marking <strong>de</strong>pth /<br />

Profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> marquage<br />

UP 100<br />

ø 11,5 - 100 mm<br />

0,5 mm<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 250 x 340 x 450<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

10 kg<br />

UNIFLEX ® Prägemaschine / Marking Machine<br />

Machine <strong>de</strong> Marquage<br />

Der pneumatische Prägekopf <strong>de</strong>r UPE 100 ermöglicht es, einfache Grafikelemente,<br />

Texte, Seriennummern und vieles mehr axial auf das Werkstück einzuprägen. <strong>Die</strong><br />

Maschine ist komplett mit einer pneumatischen Klemmvorrichtung auf einem Tisch<br />

montiert.<br />

The UPE 100 marks any texts, simple graphic elements, serial numbers and many<br />

more things axially on the work piece. It is mounted complete with a pneumatic vice<br />

on a table.<br />

L’UPE 100 utilise une tête à graver pneumatique afin <strong>de</strong> graver texte, graphique,<br />

numéros <strong>de</strong> série... Elle est montée sur banc avec pince <strong>de</strong> serrage pneumatique.<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques UPE 100<br />

Geschwindigkeit / Speed / Vitesse<br />

< 100 mm / s<br />

Prägena<strong>de</strong>lhub / Marking Pin stroke /<br />

H einstellbar / H adjustable / H ajustable<br />

Beschriftungsfeld / Labelling field / Marquage<br />

Prägekraft / Marking Force / Puissan<strong>de</strong> <strong>de</strong> Markquage<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

Steuerung / Controle / Côntrole<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit<br />

6 mm<br />

< 300 mm<br />

100 x 100 mm / max. Ø 80 mm<br />

max. 100 N<br />

110 V, 230 V / 2-5 bar<br />

Integriert / Integrated / Intégré<br />

80 dBA<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 800 x 800 x 1370<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

100 kg<br />

UPE 100<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

7


UNIFLEX ® Nippeleinstoßgerät / Nipple Inserter<br />

Emmancheuse<br />

Das Nippeleinstoßgerät UNE 10 erleichtert<br />

Ihnen wesentlich die Montage auch von<br />

schweren und gebogenen Schlaucharmaturen.<br />

<strong>Die</strong>se erfor<strong>de</strong>rn beson<strong>de</strong>rs hohe Kräfte zum<br />

Eintreiben <strong>de</strong>r Nippel.<br />

Durch <strong>de</strong>n Einsatz <strong>de</strong>r kraftvollen UNE 10<br />

reduzieren Sie Ihre benötigte Montagezeit<br />

erheblich und vermin<strong>de</strong>rn gleichzeitig die<br />

Belastung Ihrer Mitarbeiter.<br />

<strong>Die</strong> Schlaucheinspannung und das Einstoßen<br />

wer<strong>de</strong>n pneumatisch ausgeführt, daher ist<br />

kein weiterer elektrischer Anschluss nötig.<br />

Alle Bauteile sind in stabiler Bauweise<br />

ausgelegt und wer<strong>de</strong>n fachgerecht montiert.<br />

<strong>Die</strong> integrierte Ab<strong>de</strong>ckhaube und<br />

Sicherheitsschaltung garantieren die sichere<br />

und einfache Bedienung durch <strong>de</strong>n<br />

Anwen<strong>de</strong>r.<br />

The nipple inserter UNE 10 makes the perfectly<br />

centrically assembly of nipples easy –<br />

even with heavy hose fittings and elbows.<br />

By using the powerful UNE 10 your assembly<br />

time is reduced and the strain on your<br />

employees is minimized.<br />

The hose clamping and insertion are done<br />

pneumatically, no further electric connection<br />

is necessary. All components are <strong>de</strong>signed to<br />

be very solid and are mounted perfectly.<br />

The integrated cover and security switch<br />

guarantee the easy and safe operation of the<br />

UNE 10.<br />

Neu! New! Nouveau!<br />

L’emmancheuse UNE 10 vous facilite<br />

l´insertion <strong>de</strong> l´embout en un rien <strong>de</strong> temps,<br />

y-compris vos embouts coudés et difficiles.<br />

En utilisant l´UNE 10 vous augmenter votre<br />

productivité tout en réduisant l´effort.<br />

L´emmancheuse fonctionne uniquement<br />

avec une connexion air, pas <strong>de</strong> connexion<br />

électrique nécessaire. Tout les composants<br />

ont été prévus pour une utilisation en<br />

production. La machine allie sécurité et<br />

aisance d´utilisation.<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques UNE 10<br />

Max. Nippeleinschub (AD Armatur, gera<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r gebogen)<br />

Max. Nipple Insertion (OD Fitting, straight or elbow)<br />

< 2“*<br />

Diamètre Maxi. embout (embout droit et coudé)<br />

Presskraft / Press Capacity / Force<br />

4,7 kN (6 bar)<br />

Kolbenhub / Piston Stroke / Course Piston<br />

L-B-H (außen) / L-W-H (outsi<strong>de</strong>) / L-I-H (èxterieur)<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

Anschluss / Connection / Connexion<br />

Zubehör / Accessory / Accessoires<br />

10 Einsätze für Schlauchfassungen mit / ohne Rohrbogen<br />

10 Pushing rings for hose assemblies with / without elbows<br />

10 Anneaux <strong>de</strong> fixation pour embouts codés et droit<br />

Option / Optional / Optionnel<br />

Maschinentisch / Table / Table<br />

100 mm<br />

600 mm x 810 mm x 310 mm<br />

35 kg<br />

6 bar<br />

je 1x geschlossen / closed / fermée; mit Gewin<strong>de</strong> /<br />

thread / filetage, für Rohrbögen / for elbows / pour<br />

coudé (Ø 12mm, Ø 15mm, Ø 18mm,<br />

Ø 22mm, Ø 28mm, Ø 34mm, Ø 42mm, Ø 54mm)<br />

TUU<br />

* abhängig vom Hersteller,<br />

<strong>de</strong>pending on the manufacturer,<br />

dépendant du producteur<br />

UNIFLEX ® Perforiergerät / Pin Prick Tool<br />

Outil <strong>de</strong> Perforation<br />

Das Handgerät ist zur Perforierung <strong>de</strong>r<br />

Außenschicht von Schläuchen bestimmt, die<br />

mit Gasen eingesetzt wer<strong>de</strong>n. Durch die<br />

variable Einstechtiefe und die Fe<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />

Doppelperforierrä<strong>de</strong>r wird die Beschädigung<br />

<strong>de</strong>r Innenschicht vermie<strong>de</strong>n.<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques PR 8<br />

Max. Öffnung /<br />

max. opening / max. Ouverture<br />

Ø 60 mm<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

750x530x630<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

10 kg<br />

This tool is used wherever the outer layer of<br />

hoses needs to be pricked, for example<br />

when the hoses are used with gases. The<br />

variable <strong>de</strong>pth of the cut-in and the springing<br />

mechanism of the double perforating wheels<br />

avoid any damage of the internal layer.<br />

Cet outil est utilisé pour le perforation <strong>de</strong> la<br />

couverture extérieure <strong>de</strong>s flexibles. Le<br />

règlage <strong>de</strong> la profon<strong>de</strong>ur et le mécanisme à<br />

ressort évite tout dommage <strong>de</strong> la couche<br />

intérieure.<br />

PR 8<br />

8<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


UNIFLEX ® Übersicht Servicepressen / Overview Service Crimpers /<br />

Aperçu presses <strong>de</strong> Service<br />

S 1<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 750 / 75<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 52 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 261<br />

S 2<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 900 / 90<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 63 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 262<br />

HM 200 Ecoline / HM 200 / HM 250 / HM 260<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 1300 / 130 (HM 260: 650/65)<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

70 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239<br />

S 6<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 1600 / 160<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 78 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L<br />

S 7<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2400 /240<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

82 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 265<br />

HM 290<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2400 / 240<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 111 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 232L<br />

S 8i<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2200 / 220<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

139 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

S 10i<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2800 / 280<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

139 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

9


Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques S 1 S 2<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 750 / 75 900 / 90<br />

S 1 M, S 1 P<br />

Schmierung entfällt: 20% weniger Reibung /<br />

No Grease: 20% less friction /<br />

Graissage non: 20 % moins <strong>de</strong> friction<br />

SAE R 13*<br />

1Teil / 1 piece / 1 piéce<br />

SAE R 12*<br />

2Teil / 2 pieces / 2 piéces<br />

SAE R 13*<br />

2Teil / 2 pieces / 2 piéces<br />

SAE R 15*<br />

2Teil / 2 pieces / 2 piéces<br />

✓<br />

✓<br />

1“ 1 1/4”<br />

1“ 1”<br />

3/4” 1”<br />

3/4” 1”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 1 1/4” 1 1/4”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé 1/2” 1”<br />

Max. Pressbereich / Crimp range / Diamètre 52 mm 63 mm**<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 10 mm + 22 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies /<br />

52 mm 77 mm<br />

Ouverture sans mors<br />

Backentyp / Type of dies / Type <strong>de</strong> mors 261 262<br />

QDS 261 B<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur /<br />

According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l’embout<br />

** Mit Grundbacken /<br />

with master dies /<br />

avec mors base<br />

S 1 M<br />

S 1 M S 1 P S 2 M S 2 P S 2 A S 2 DC<br />

Antrieb / Drive /<br />

Motorisation<br />

Manuell /<br />

Manual /<br />

Manual<br />

Druckluft /<br />

Air / Air<br />

Comprimé<br />

7 Bar<br />

Manuell /<br />

Manual /<br />

Manual<br />

Druckluft /<br />

Air / Air<br />

Comprimé<br />

7 Bar<br />

1 Phase<br />

elektrisch /<br />

Electric /<br />

Electrique<br />

12 V / 24 V<br />

Standard<br />

Öl / Oil / Huile 0,32 l 1,4 l 0,75 l 1,4 l 2 l 1,5 l<br />

LxBxH / LxWxH /<br />

LxlxH (mm)<br />

Gewicht / Weight /<br />

Poids<br />

230 x 180<br />

x 160<br />

230 x 180<br />

x 160<br />

500 x 420<br />

x 440<br />

380 x 400<br />

x 310<br />

450 x 450<br />

x 350<br />

450 x 450<br />

x 450<br />

15 kg 16 kg 32 kg 33 kg 41 kg 41 kg<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

TUU / TUS<br />

PTS System<br />

S 1 Paket / Package = Maschine / machine + PB Ø 17, 20, 24<br />

S 2 Paket / Package = Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40<br />

S 2 M, S 2 P, S 2 A, S 2 DC<br />

Backentyp /<br />

Type of dies /<br />

Type <strong>de</strong> Mors<br />

Ø mm<br />

261 / 262<br />

mm<br />

S 2 M<br />

6,8 18 / 40<br />

9 65 / 75<br />

12 65 / 75<br />

14 65 / 75<br />

17 65 / 75<br />

20 65 / 75<br />

24 65 / 75<br />

28 65 / 75<br />

32 65 / 75<br />

36 65 / 75<br />

40 65 / 75<br />

44 65 / 75<br />

47 65 / 75<br />

QDS 262 B<br />

S 2 P<br />

PTS<br />

Mobil einsetzbar, leicht zu bedienen und präzise - dass sind die<br />

Servicepressen S 1 und S 2. Ob manuell, pneumatisch o<strong>de</strong>r elektrisch<br />

betrieben, in je<strong>de</strong>m Fall ist die Maschine sehr stabil und absolut zuverlässig.<br />

I<strong>de</strong>al for mobile crimping: The S1 and S2 service crimpers are operator friendly<br />

and precise. They work with a manual drive, a pneumatic drive or an electric<br />

drive. However they are operated, both machine types are very solid and<br />

absolutely reliable.<br />

Pratique et légère, la S1 et S2 s´adaptent aux applications <strong>de</strong> chantier ou<br />

d´atelier <strong>de</strong> réparation. Elles se déclinent en manuelles, pneumatiques voire<br />

électriques pour la S2. Elles sont <strong>de</strong> construction soli<strong>de</strong> et fiable.<br />

S 2 A<br />

10<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


HM 200 Ecoline / HM 200 / HM 250 / HM 260<br />

Mit dieser Serie bietet Uniflex Mo<strong>de</strong>lle für Einsteiger o<strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Gebrauch in<br />

Werkstätten mit allen bekannten Uniflex-Vorteilen. Auch hier kombiniert Uniflex<br />

hohe Bedienerfreundlichkeit mit <strong>de</strong>r gewohnt hohen Präzision, Zuverlässigkeit<br />

und Wirtschaftlichkeit.<br />

With this series Uniflex offers machines with all the well-known Uniflex<br />

advantages for novices and low volume production. This leads to the highly effective<br />

combination of operator-friendliness with traditional precision, reliability<br />

and efficiency.<br />

Machine d’atelier jusqu`à 1 1/4”, la HM 200 bénéficie <strong>de</strong><br />

tous les avantages Uniflex: “pas d´entretien, passage<br />

aisé <strong>de</strong>s embouts coudés, ...” . La HM 260, HM 200 <strong>de</strong>ux<br />

fois plus rapi<strong>de</strong> mais <strong>de</strong>ux fois moins puissante, a été<br />

concue pour la production.<br />

HM 200<br />

HM 200 Ecoline<br />

* auch / also / aussi Ecoline / DC Option<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

HM 200<br />

Ecoline HM 200 HM 250 HM 260<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 1300 /130 1300 /130 1300 /130 650 / 65<br />

Schmierung entfällt: 20% weniger Reibung /<br />

No Grease: 20% less friction /<br />

Graissage non: 20 % moins <strong>de</strong> friction<br />

✓ ✓ ✓ ✓<br />

Steuerung / Control / Contrôle Ecoline Control A Control B Control B<br />

SAE R13 1Teil Armaturen / 1 Piece / 1 Pièce* 11/2” 11/2” 11/2” 1”<br />

SAE R12 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces* 11/4” 11/4” 11/4” 3/4”<br />

SAE R13 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces* 1“ 1“ 1“ 3/4”<br />

SAE R15 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces* 1“ 1“ 1“ 3/4”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 2” 2” 2” 2”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 11/2” 11/2” 11/2” 11/2”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre<br />

70 mm 70 mm 70 mm 70 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 30 mm + 30 mm + 30 mm + 30 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 3,5 3,5 3,5 6<br />

Pressen / Crimp / Serrer 3,5 3,5 3,5 6<br />

Öffnen / Open / Ouverture 5,9 5,9 5,9 10,5<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 69 dBA 69 dBA 53 dBA 53 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 3 kW** 3 kW 3 kW 3 kW<br />

Öl / Oil / Huile 40 l (DC 4 l ) 40 40 40<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 420x535x520 800x530x630 800x530x630 800x530x630<br />

Aggregat (DC) L-B-H / Power Unit (DC) L-W-H / 300x450x560<br />

Groupe Hydraulique (DC) L-l-H (mm) (450x270x230)<br />

– – –<br />

Gewicht / Weight / Poids 88 kg 140 kg 160 kg 160 kg<br />

QDS 239 B ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör / Options / Options<br />

12/24 Volt ✓ – – –<br />

1 Phase 2,2 kW ✓ ✓ ✓<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting / En fonction <strong>de</strong> l’embout<br />

** Abhängig vom Aggregat / According to the power unit / En fonction du groupe hydraulique<br />

Standard<br />

Backentyp /<br />

Type of dies /<br />

Type <strong>de</strong> Mors<br />

Ø mm<br />

QDS 239 B<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

239<br />

mm<br />

6,8 40<br />

9 50<br />

12 50<br />

14 60<br />

16 60<br />

17 60<br />

19 60<br />

20 60<br />

22 60<br />

24 60<br />

26 75<br />

28 75<br />

32 75<br />

36 75<br />

40 75<br />

44 75<br />

47 75<br />

50 75<br />

54 75<br />

57 75<br />

62 75<br />

QDC 239.4<br />

PS<br />

TA (A)<br />

QDS 239 R*<br />

SHS*<br />

TUU / TUS*<br />

UNIMATIControl B<br />

UNIMATIControl E<br />

PFM<br />

QDS 239 C*<br />

PTS*<br />

LUS / LUF<br />

Paket / Package =<br />

Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

11


S 6 / S 6 Ecoline<br />

Perfektion auf engstem Raum bieten die S6 und S 6 Ecoline.<br />

Als Weiterentwicklung <strong>de</strong>r bekannten HM 200 sind bei<strong>de</strong><br />

Maschinen noch schneller, noch kleiner und noch leitungsstärker.<br />

Perfection in a compact space is offered by the S 6 and S 6<br />

Ecoline. Derived from the HM 200 the machines are even<br />

faster, smaller and stronger.<br />

Machine d´atelier ou <strong>de</strong> production, ce modèle très compact<br />

permet <strong>de</strong> sertir jusqu`à 2”. Un modèle Ecoline est également<br />

disponible pour les utilisateurs<br />

occasionnels.<br />

S 6 Ecoline<br />

*auch / also / aussi<br />

Ecoline / DC Option<br />

S6 Paket / Package = Maschine / machine + PB Ø 4,28,32,40,47,54,62<br />

S 7<br />

PTS<br />

TU / TUS<br />

S 7<br />

<strong>Die</strong> S 7 ist die Nachfolgerin <strong>de</strong>r berühmten HM 10,<br />

ausgerüstet mit Gleitlagern. Aufgrund ihres geringen<br />

Gewichts ist die Maschine beson<strong>de</strong>rs geeignet für<br />

<strong>de</strong>n mobilen Einsatz im Servicewagen.<br />

The S 7 is the successor of the legendary HM 10,<br />

equipped with sli<strong>de</strong> bearings. Due to its light<br />

weight, it is especially suited to the use in service<br />

vans.<br />

La S7, est le prolongement du fameux modèle HM<br />

10, équipée <strong>de</strong> plaque <strong>de</strong> glissement. De part sa<br />

légéreté, s´adapte parfaitement aux véhicules <strong>de</strong><br />

dépannage.<br />

S 7 Paket / Package =<br />

Maschine / machine + Ø 17,20,24,28,32,40,44,50,57,71+265.239L<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

PS<br />

PTS*<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

QDC 239.4<br />

UNIMATIControl B<br />

UNIMATIControl E<br />

QDS 239 S<br />

QDS 239 C*<br />

QDS 239 B<br />

SHS<br />

LUS / LUF<br />

QDC 239.2*<br />

S 6<br />

Ecoline S 6 S 7<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 1600/160 1600/160 2400/240<br />

Schmierung entfällt: 20% weniger Reibung /<br />

No Grease: 20% less friction /<br />

Graissage non: 20 % moins <strong>de</strong> friction<br />

✓ ✓ ✓<br />

Steuerung / Control / Contrôle Ecoline Control A<br />

Funktion:<br />

Open / Close<br />

SAE R13 1Teil Armaturen / 1 Piece / 1 Pièce* 2” 2” 2”<br />

SAE R12 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces* 2” 2” 2”<br />

SAE R13 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces* 11/2” 11/2” 11/2”<br />

SAE R15 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 11/2” 11/2” 11/2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 2” 2” 2”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 11/4” 11/4” 11/2”<br />

Max. Pressbereich / Crimp range/Diamètre (mm) 78*** 78*** 82<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 35 mm + 35 mm + 24 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

105 mm 105 mm 110 mm<br />

Geschwindigkeit / Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 2,8 11 Hand/Manual<br />

Pressen / Crimp / Serrer 2,8 2,6 0,42<br />

Öffnen / Open / Ouverture 14 23 Hand/Manual<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 69 dBA 69 dBA 70 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 3 kW**** 4 kW 0,55 kW<br />

Öl / Oil / Huile 40 l (DC 4 l) 55 l 2,3l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

520x370x630 690x600x1340 430x367x682<br />

Aggregat (DC) L-B-H / Power Unit (DC) L-W-H / 300x450x560<br />

Groupe Hydraulique (DC) L-l-H (mm) (450x270x230)<br />

– –<br />

Gewicht / Weight / Poids 180 kg 287 kg 77 kg<br />

Backentyp / Type of dies / Type <strong>de</strong> mors 239 L 239 L 239 L / 265<br />

Zubehör / Options / Options<br />

TA (A)<br />

QDS 239 R*<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l’embout<br />

** ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

*** mit Grundbacken / with base dies /<br />

avec mors base<br />

**** Abhängig vom Aggregat / According to the power unit /<br />

En fonction du groupe hydraulique<br />

Maschine /<br />

Machine /<br />

Machine<br />

Ø mm<br />

12/24 Volt ✓ – ✓<br />

1 Phase 2,2 kW – 0,55 kW<br />

S 6<br />

S7<br />

239L<br />

265**<br />

265.239L<br />

mm<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 90<br />

57 110 / 90<br />

62 110 / 90<br />

67 90<br />

71 100<br />

74 100<br />

12<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


Eine vielfach und langjährig erprobte Maschine ist die HM 290. Ihre<br />

Nutzer schätzen die hohe Presskraft, mit <strong>de</strong>r die HM 290 flexibel im<br />

Werkstattbereich eingesetzt wer<strong>de</strong>n kann.<br />

HM 290 / HM 290 Ecoline<br />

A long-lived and well tested machine is the HM 290. The users of the<br />

machine enjoy the high crimp force, which makes it possible to use the<br />

HM 290 flexible in your workshop.<br />

La HM 290 permet <strong>de</strong> sertir jusqu’à 2” en hydraulique ainsi que 3” en<br />

industrie, voire 4” sans bri<strong>de</strong>. Elle possè<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> course<br />

d´ouverture afin <strong>de</strong> permettre le passage aisé d´embouts coudés.<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

HM 290 Ecoline<br />

* auch / also / aussi<br />

Ecoline / DC Option<br />

HM 290<br />

Ecoline HM 290<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 2400/240 2400/240<br />

Steuerung / Control / Contrôle Ecoline Control A<br />

SAE R13 1Teil Armaturen / 1 Piece / 1 Pièce * 2” 2”<br />

SAE R12 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 2” 2”<br />

SAE R13 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 11/2” 11/2”<br />

SAE R15 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 11/2” 11/2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 3” 3”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 2” 2”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre<br />

111 mm 111 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 45 mm + 45 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

162 mm 162 mm<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 3,5 3,5<br />

Pressen / Crimp / Serrer 2 2<br />

Öffnen / Open / Ouverture 20 20<br />

Backen Type / <strong>Die</strong> profile / Mors profil 232L/ 239L 232L/ 239L<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 69 dBA 69 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 3 kW 3 kW<br />

Öl / Oil / Huile 40 l (DC 4 l) 40 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

420 x 490 x 800 x 530<br />

520 x 670<br />

Aggregat (DC) L-B-H / Power Unit (DC) L-W-H / 300x450x560<br />

Groupe Hydraulique (DC) L-l-H (mm) (450x270x230)<br />

–<br />

Gewicht / Weight / Poids 150 kg 208 kg<br />

Zubehör / Options / Options<br />

12/24 Volt ✓ –<br />

Schnell & Kraft / Fast & Force /<br />

✓<br />

Rapi<strong>de</strong> & Force (H) –<br />

5,5 kW<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l’embout<br />

**2,2 kW 1~<br />

Ø mm<br />

239 L<br />

232 L***<br />

232.239L<br />

mm<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 118<br />

57 110 / 118<br />

62 110 / 118<br />

67 118<br />

71 118<br />

74 118<br />

78 118<br />

84 118<br />

86 118<br />

90 118<br />

96 118<br />

103 118<br />

*** ohne Zwischenbacken /<br />

Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

TA (A)<br />

HM 290<br />

HM290 Paket / Package =<br />

Maschine / machine +<br />

Ø 17,20,24,28,32,<br />

40,44,50,57,71 +<br />

232.239L<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

QDC 239.2*<br />

TUU / TUS*<br />

UNIMATIControl B<br />

PS<br />

QDS 239 R*<br />

PTS*<br />

QDC 239.4<br />

QDS 239 B<br />

UNIMATIControl E<br />

QDS 239 C*<br />

SHS*<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

13


S 8i / S 10i<br />

<strong>Die</strong> S 8i und die S 10i sind die stärksten Servicepressen die<br />

Uniflex anbietet. Industrieschläuche bis Ø 4" sind ebenso<br />

wenig ein Problem, wie 2" 2-teilige R13 und R 15<br />

(1 ½" bei S 8i) Armaturen. Dabei liefern bei<strong>de</strong> Maschinen<br />

Ergebnisse, die <strong>de</strong>n bekannten Uniflex-Zielen von Präzision<br />

und Zuverlässigkeit in je<strong>de</strong>r Hinsicht entsprechen.<br />

S 8i and S 10i are the strongest of the Uniflex-service<br />

crimpers. Industrial hoses of up to Ø 4" and 2" 2-part<br />

R 13 and R 15 (1 ½" for S 8i) fittings are no problem for<br />

the machine. At the same time the results honour the<br />

well-known Uniflex goals of precision and reliability.<br />

De 2” hydraulique jusqu’à 4” industrie, la S8i et S10i sont<br />

les plus puissantes <strong>de</strong> nos machines d´atelier. Sans entretien,<br />

étroites et compactes, elles permettent un travail aisé<br />

autour <strong>de</strong> la machine. Livrées avec établi.<br />

239L<br />

237 L**<br />

S 8i / S 10i<br />

237.239.2L2<br />

Ø mm<br />

mm<br />

QDC 239.4<br />

UNIMATIControl E UNIMATIControl B<br />

LUS / LUF<br />

SHS<br />

QDS 239 S<br />

QDS 239 B<br />

PS<br />

QDC 239.2<br />

QDS 239 C<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

QDS 239 R<br />

TA (A)<br />

PTS<br />

S8 / S 10 Paket / Package = Maschine / machine +<br />

PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50,57,71 + 237.239.2L2<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques S 8i S 10i<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 2200/220 2800 /280<br />

Schmierung entfällt: 20% weniger Reibung /<br />

No Grease: 20% less friction /<br />

Graissage non: 20 % moins <strong>de</strong> friction<br />

✓ ✓<br />

Steuerung / Control / Contrôle Control A Control A<br />

SAE R13 1Teil Armaturen / 1 Piece / 1 Pièce * 2” 2”<br />

SAE R12 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 2” 2”<br />

SAE R13 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 11/2” 2”<br />

SAE R15 2Teil Armaturen / 2 Pieces / 2 Pièces * 11/2” 2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 4” 4”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 2” 2”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre<br />

139 mm 139 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 45 mm + 45 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

190 mm 190 mm<br />

Geschwindigkeit / Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 6,1 6,1<br />

Pressen / Crimp / Serrer 1,7 1,7<br />

Öffnen / Open / Ouverture 10,3 10,3<br />

Backen Type / <strong>Die</strong> profile / Mors profil 239L / 237L 239L / 237L<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 69 dBA 69 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 4 kW 5,5 kW<br />

Öl / Oil / Huile 55 l 55 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

690 x 600 x 690 x 600 x<br />

1400 1400<br />

Gewicht / Weight / Poids 390 kg 390 kg<br />

Zubehör / Options / Options<br />

Schnell / Fast / Rapi<strong>de</strong> (H) 5,5 kW –<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l’embout<br />

** ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 118<br />

57 110 / 118<br />

62 110 / 118<br />

67 118<br />

71 118<br />

74 118<br />

78 118<br />

84 118<br />

86 118<br />

90 118<br />

96 118<br />

103 118<br />

106 126<br />

111 126<br />

116 126<br />

121 126<br />

126 126<br />

131 126<br />

14<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


UNIFLEX ® Übersicht Produktionspressen & Industriepressen /<br />

Overview Production & Industrial Crimpers /<br />

Aperçu presses <strong>de</strong> Production & Industrielles<br />

HM 220 B<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) max. 1400 / 140<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 70 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239<br />

HM 325i B<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2800 / 280<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

161 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

HM 375i B<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 3150 / 315<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

161 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

HM 380i B<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 3400 / 340<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

161 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

HM 420i E<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 3150 / 315<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

161 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies / Ouverture sans mors 280 mm (11”)<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

HM 660i E<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 6000 / 600<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

325 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 246 / PB 237L<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

15


<strong>Die</strong> HM 220 ist die i<strong>de</strong>ale Presse für die Produktion von<br />

kleineren Leitungen. <strong>Die</strong> auffallend kompakte Bauweise <strong>de</strong>r<br />

Maschine macht die Zuführung, das Verpressen und die<br />

Entnahme für viele Anwendungen sehr einfach. <strong>Die</strong>se Presse<br />

wird auch in <strong>de</strong>r Umformtechnik eingesetzt.<br />

The HM 220 is the i<strong>de</strong>al crimper for your production. The<br />

compact head allows even more flexibility to process<br />

complicated parts, which increases productivity. The HM 220<br />

is also wi<strong>de</strong>ly used for sizing tube ends, cables, …<br />

HM 220 B<br />

La HM 220 est idéale pour la production. La fabrication compacte <strong>de</strong> la tête<br />

<strong>de</strong> sertissage vous offre plus <strong>de</strong> flexibilité dans le process <strong>de</strong> sertissage,<br />

augmentant <strong>de</strong> fait la productivité. Cette machine est également très utilisée<br />

pour le sertissage <strong>de</strong> tubes, câbles, …<br />

Standard<br />

QDC 239.4<br />

QDS 239 B<br />

UNIMATIControl B<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques HM220 HM220S HM220H<br />

Presskraft / Crimp Force /<br />

Force (kN/Ton) 1400/140 750/75 1400/140<br />

Schmierung entfällt / 20% weniger Reibung /<br />

No Grease / 20% less friction /<br />

Graissage non<br />

20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

UNIMATIControl B<br />

SAE R12 / SAE R13*<br />

1 Teil Armaturen / 1 Piece / 11/2”/11/2” 1”/1” 11/2”/11/2”<br />

1 Pièce<br />

SAE R12*<br />

2 Teil Armaturen / 2 Pieces / 11/4” 3/4” 11/4”<br />

2 Pièces<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 2” 2” 2”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Crimp range / Diamètre 70 mm 70 mm 70 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 35 mm + 35 mm + 35 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies / 105 mm 105 mm 105 mm<br />

Ouverture sans mors<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 6,7 9,5 9,5<br />

Pressen / Crimp / Serrer 3 6 6<br />

Öffnen / Open / Ouverture 6,7 9,5 9,5<br />

Backen Type /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil 239 239 239<br />

Geräuschpegel (dBA) /<br />

Noise Level / Bruit 53 dBA 53 dBA 53 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 3 kW 3 kW 5,5 kW<br />

Öl / Oil / Huile 50 l 50 l 50 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 730 x 480 x 1430<br />

Gewicht / Weight / Poids 280 kg 280 kg 285 kg<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting / En fonction <strong>de</strong> l´embout<br />

Ø mm<br />

81 mm<br />

239<br />

6,8 40<br />

9 50<br />

12 50<br />

14 60<br />

16 60<br />

17 60<br />

19 60<br />

20 60<br />

22 60<br />

24 60<br />

26 75<br />

28 75<br />

32 75<br />

36 75<br />

40 75<br />

44 75<br />

47 75<br />

50 75<br />

54 75<br />

57 75<br />

62 75<br />

mm<br />

HM 220 B Paket / Package =<br />

Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

PS TA (A)<br />

UTS PFM UNIMATIControl-E QDS 239 C<br />

Oil Cooler<br />

QDC 239.2<br />

SHS<br />

LUS/LUF<br />

PTS System<br />

QDS 239 R<br />

QDS 239 S<br />

16<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


<strong>Die</strong> Grundbackenlänge von 126 mm bei einer<br />

Werkzeugtiefe von 126 mm ist einzigartig. <strong>Die</strong><br />

seitlichen Führungen garantieren höchste Qualität<br />

auch bei schwersten Armaturen mit extrem einseitigem<br />

Presskraftbedarf.<br />

Utilizing all of the Uniflex technological advantages,<br />

combined with a master die length of 126 mm and<br />

tool re-enforcement, guarantees the quality your<br />

customers <strong>de</strong>mand, particularly for the most<br />

recently <strong>de</strong>veloped ultra heavy fittings.<br />

Et en plus <strong>de</strong>s “Avantages First Class”, Uniflex<br />

vous propose <strong>de</strong>s porte-mors <strong>de</strong> 126 mm et <strong>de</strong>s<br />

renforts latéraux. Ils vous permettent d´offrir à votre<br />

clientèle une qualité irréprochable, y compris sur les<br />

embouts renforcés <strong>de</strong>rnièrement développés.<br />

HM 325i B /HM 375i B /HM 380i B<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

239 L<br />

237 L ***<br />

237.239.2L2<br />

QDC 239.4<br />

UNIMATIControl-B<br />

Ø mm<br />

mm<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 118<br />

57 110 / 118<br />

62 110 / 118<br />

67 118<br />

71 118<br />

74 118<br />

78 118<br />

84 118<br />

86 118<br />

90 118<br />

96 118<br />

103 118<br />

106 126<br />

111 126<br />

116 126<br />

121 126<br />

126 126<br />

131 126<br />

*** ohne Zwischenbacken /<br />

Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

QDS 239 B<br />

Oil Cooler<br />

UTS<br />

PTS System<br />

QDS 239 C<br />

QDS 239 S<br />

QDS 239 R<br />

TA (A)<br />

UNIMATIControl-E<br />

PS<br />

PFM<br />

PFC<br />

QDC 239.2<br />

SHS<br />

LUS/LUF<br />

Technische Daten /<br />

Technical data / HM 325iB HM 375iB HM 380iB<br />

Données techniques HM 325 iHB HM 375 iHB HM 380 iHB<br />

Presskraft / Crimp Force /<br />

Force (kN/Ton) 2800/280 3150/315 3400/340<br />

Schmierung entfällt / 20% weniger Reibung /<br />

No Grease / 20% less friction /<br />

Graissage non<br />

20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

UNIMATIControl B<br />

SAE R13* 2” 2” 2”<br />

SAE R15* 11/2” 21/2” 3”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 4”(6”)** 4”(6”)** 4”(6”)**<br />

Max. Pressbereich / 161 mm ohne Backen /<br />

Press range / Diamètre (mm)<br />

without dies / sans mors<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 70 mm + 70 mm + 70 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

215 mm<br />

Geschwindigkeit /<br />

Standard / H Mo<strong>de</strong>l<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 23 / 29<br />

Pressen / Crimp / Serrer 1,6 / 2,1<br />

Öffnen / Open / Ouverture 23 / 29<br />

Backentyp /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil<br />

237 L & 239 L<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit 69 dBA 62 dBA 62 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

4 kW Standard / 5,5 kW H Mo<strong>de</strong>l<br />

Öl / Oil / Huile 100 l 100 l 100 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 1200 x 600 x 1600<br />

Gewicht / Weight / Poids 750 kg 750 kg 750 kg<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting / En fonction <strong>de</strong> l´embout<br />

** Ohne Flansch / Without flange / sans bri<strong>de</strong><br />

HM3..Paket / Package =<br />

Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50,57,71 + 237.239.2L2<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

17


HM 420i E<br />

<strong>Die</strong> HM 420i erlaubt es 6” Schläuche mit Flanschen von bis zu 11” zu<br />

verpressen. Ihr spezielles Öffnungssystem (das Werkzeug ist halbiert)<br />

hält das Werkzeug kompakt und erlaubt gute Toleranzen selbst für<br />

kleine Schläuche.<br />

280 mm / 11”<br />

The HM 420i allows you to crimp 6” hoses with flanges of up to<br />

11”. Its opening system (tool is cut in the middle) keeps the head<br />

compact giving good crimp tolerances even for small hoses.<br />

La HM 420i vous permet <strong>de</strong> sertir <strong>de</strong>s flexibles jusqu’à 6” avec <strong>de</strong>s<br />

bri<strong>de</strong>s allant jusqu’à 11”. Son système d’ouverture (coupe <strong>de</strong> l’outil par<br />

le milieu) nous donne une presse compacte gardant <strong>de</strong>s tolérances <strong>de</strong><br />

sertissage fiables même pour <strong>de</strong>s petits diamètres.<br />

425 mm / 17”<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

QDC 239.4<br />

Standard<br />

QDS 239 B<br />

239 L<br />

237 L ***<br />

237.239.2L2<br />

1 200 mm / 47”<br />

Ø mm<br />

mm<br />

PFC<br />

Oil Cooler<br />

PTS System<br />

SHS<br />

PS<br />

QDC 239.2<br />

LUS/LUF<br />

UNIMATIControl-E<br />

TA (A)<br />

PFM<br />

UTS<br />

QDS 239 C<br />

QDS 239 R<br />

*** ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not<br />

required / Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

**** Grundbacken / Base dies / mors base<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 118<br />

57 110 / 118<br />

62 110 / 118<br />

67 118<br />

71 118<br />

74 118<br />

78 118<br />

84 118<br />

86 118<br />

90 118<br />

96 118<br />

103 118<br />

106 126<br />

111 126<br />

116 126<br />

121 126<br />

126 126<br />

131 126<br />

145 126****<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

HM 420i E<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 3150/315<br />

Schmierung entfällt / 20% weniger Reibung<br />

Greasing none / 20% less friction<br />

Graissage non / 20% moins <strong>de</strong> friction<br />

✓<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

UNIMATIControl E<br />

SAE R13 * 2”<br />

SAE R15 * 21/2”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 6”<br />

Max. Pressbereich ohne Backen /<br />

Press range without dies / Diamètre sans mors<br />

161 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course<br />

+ 280 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

280 mm<br />

(11”)<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Standard<br />

Schliessen / Close / Fermeture 29<br />

Pressen / Crimp / Serrer 2,1<br />

Öffnen / Open / Ouverture 29<br />

Backentyp / <strong>Die</strong> profile / Mors profil<br />

237 L / 239 L<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

Öl / Oil / Huile<br />

Neu! New! Nouveau!<br />

62 dBA<br />

5,5 kW<br />

155 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 1100 x 820 x 2050<br />

Aggregat L-B-H / Power Unit L-W-H /<br />

Groupe Hydraulique L-l-H (mm)<br />

650 x 600 x 915<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

1035 kg<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l´embout<br />

HM 420 Paket / Package =<br />

Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50,57,71 + 237.239.2L2<br />

18<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


Für schwerste Einbindungen von Hydraulik- und<br />

Industrieschläuchen. Optimal für die Umformtechnik.<br />

Ergonomisches Arbeiten, komfortable Zuführung durch<br />

niedrige Arbeitshöhe (1143 cm, 45”) und Ablage <strong>de</strong>s<br />

Werkstückes auf <strong>de</strong>m feststehen<strong>de</strong>n 6-Uhr-Backen ermöglicht<br />

ein ermüdungsfreies Arbeiten.<br />

Ø mm<br />

239L<br />

237L<br />

246 **<br />

246.239L<br />

246.237L<br />

mm<br />

HM 660i<br />

For crimping the heavy and<br />

safe hydraulic, industrial<br />

and metal forming<br />

applications. With a low<br />

opening for easy loading<br />

(114 cm, 45”) and the<br />

ability to rest the work<br />

piece on the stationary<br />

6 o´clock die. Both provi<strong>de</strong><br />

simple material handling.<br />

Pour le sertissage<br />

hydraulique, industriel et<br />

l´hydroformage. Tête <strong>de</strong><br />

sertissage très basse<br />

(114 cm, 45”) pour un<br />

chargement aisé sur le<br />

mors fixe 6 heures.<br />

6,8 40<br />

9 70<br />

12 70<br />

14 70<br />

16 70<br />

17 70<br />

19 70<br />

20 70<br />

22 70<br />

24 70<br />

26 70<br />

28 85<br />

32 85<br />

36 85<br />

40 85<br />

44 85<br />

47 110<br />

50 110<br />

54 110 / 118<br />

57 110 / 118<br />

62 110 / 118<br />

67 118<br />

71 118<br />

74 118<br />

78 118<br />

84 118<br />

86 118<br />

90 118<br />

96 118<br />

103 118<br />

106 126<br />

111 126<br />

116 126<br />

121 126<br />

126 126<br />

131 126<br />

136 130<br />

146 150<br />

156 150<br />

170 170<br />

185 200<br />

200 200<br />

215 200<br />

230 200<br />

245 200<br />

260 200<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

Presskraft (kN/Ton) /<br />

Crimp force / Force 6000/600<br />

Schmierung entfällt / 20% weniger Reibung /<br />

No Grease / 20% less friction /<br />

Graissage non<br />

20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Steuerung / Control / Contrôle UNIMATIControl E<br />

SAE R15 3”<br />

Industrie / Industrial / Industrie 10”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre (mm) 325 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 120 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies / 395 mm (455 mm*)<br />

Ouverture sans mors<br />

Länge <strong>de</strong>s Grundbacken /<br />

Length of the masterdies /<br />

200 mm<br />

Longueur <strong>de</strong>s porte-mors<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 15<br />

Pressen / Crimp / Serrer 2<br />

Öffnen / Open / Ouverture 15<br />

Backen Type /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil 246 & 237L & 239L<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit<br />

69 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

18,5 kW<br />

Öl / Oil / Huile<br />

300 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

Maschine + Aggregat / 1450 x 1050 x 2470<br />

Power unit / 700 x 1160 x 1360<br />

Groupe Hydraulique<br />

Gewicht / Weight / Poids 4200 kg + 450 kg<br />

PFC<br />

PTS System<br />

UTS<br />

PFM<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

Oil Cooler<br />

PS<br />

* auf Anfrage / On request / Sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

** ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors necesssaires<br />

Mit Ölkühler / With cooler / Avec refroidissement<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

19


UNIFLEX ® Übersicht / Overview / Aperçu<br />

Reinigungsgeräte / Cleaning Machines / Machines <strong>de</strong> Nettoyage<br />

RG 1<br />

7 bar Luft / Air / Air<br />

RG 2<br />

7 bar Luft / Air / Air<br />

Prüfstän<strong>de</strong> / Test Benches / Bancs d’Essai<br />

P 110<br />

Manuell / Manual / Manuel<br />

P 160<br />

7 bar Luft / Air / Air<br />

0,38 kW Zusatzantrieb / Alternative Drive / Motorisation sup.<br />

P 200 E<br />

7 bar Luft / Air / Air<br />

0,38 kW Zusatzantrieb / Alternative Drive / Motorisation sup.<br />

20<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


RG 1<br />

Unvermin<strong>de</strong>rt geht <strong>de</strong>r Trend zur einbaufertigen, gereinigten Schlauchleitung, da die steigen<strong>de</strong> Komplexität <strong>de</strong>r Hydraulikanlagen dieses<br />

for<strong>de</strong>rt. Durch zwei Spülkegel lassen sich Schlauchleitungen von DN 6 bis DN 32 o<strong>de</strong>r Rohrleitungen von Ø 5 bis 40 mm in nur einem<br />

Arbeitsgang reinigen. Mit Filter-Feinheiten von 25, 12 und 5 μm wer<strong>de</strong>n Reinheitsgra<strong>de</strong> bis Ölreinheitsklasse 13/10 gemäß ISO-Norm 4406<br />

(NAS 1638 – Klasse 4) erreicht.<br />

The trend toward cleaned hose and tube<br />

assemblies that are ready to be installed is<br />

continuing steadily, particularly in view<br />

of the increasing complexity of<br />

hydraulic systems. Using two cleaning<br />

cones, hoses assemblies ranging from<br />

DN 6 to DN 32 or pipes with diameter of<br />

5 to 40 mm can be cleaned in only one<br />

operating cycle. With filters of 25, 12, or<br />

5 μm, cleanliness levels of 13/10<br />

according to ISO standard 4406 (NAS<br />

1638 – Gra<strong>de</strong> 4) can be obtained.<br />

La tendance à nettoyer les flexibles se<br />

développe, <strong>de</strong> part l’accroisement <strong>de</strong><br />

systèmes hydrauliques <strong>de</strong> plus en plus<br />

complexes. Deux cônes vous permettent<br />

<strong>de</strong> couvrir le nettoyage <strong>de</strong> flexibles DN 6<br />

à DN 32 ou <strong>de</strong>s tubes rigi<strong>de</strong>s du<br />

diamètre 5 à 40 mm, en une seule<br />

opération. Des filtres 25, 12 et 5 μm<br />

vous permettent d´obtenir la classe<br />

13/10 selon ISO 4406 (NAS 1638 –<br />

Gra<strong>de</strong> 4).<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques RG 1 RG 2<br />

Membranpumpe / 7 bar Luft<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

Diaphram pump / 7 bar Air<br />

Pompe à membrane / 7 bar Air<br />

För<strong>de</strong>rmenge / Flow / Capacité 8 l/min. 8 l/min.<br />

Max. Luftverbrauch /<br />

Max air consumption /<br />

Consommation maxi d´air<br />

100 Nl/min 100 Nl/min<br />

Arbeitsbereich / Working range /<br />

Capacité <strong>de</strong> travail<br />

Max. Schlauch, je nach Nennweite/<br />

Max length <strong>de</strong>pending on bore size /<br />

Flexible maxi, en fonction du ø<br />

Bis / up to / jusqu´à<br />

11/4“ ID<br />

20 Meter<br />

65 feet<br />

Bis / up to / jusqu´à<br />

11/4“ ID<br />

2,5 Meter<br />

8 feet<br />

Tank Inhalt / Capacity / Capacité 200 Liter 38 Liter<br />

Arbeitsfläche / Working area /<br />

Espace <strong>de</strong> travail<br />

800 mm x 2000 mm 350 mm x 750 mm<br />

Reinigungsmedium /<br />

Cleaning agent /<br />

Nettoyant<br />

Zubehör / Accessories / Accessoires<br />

Neutralreiniger und Korrosionsschutz<br />

Non toxic and corrosion free<br />

Neutre et anticorrosive<br />

2 Spülkegel / Flushing cones / Cônes<br />

1 Saugfilter / Suction filter / Filtre d’aspiration<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 2000 x 840 x 1030 960 x 435 x 940<br />

Gewicht / Weight / Poids 160 kg 55 kg<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

Filter 5 μm / 12 μm / 25 μm ✓ ✓<br />

Tankverlängerung /<br />

Extension tank / Réservoir plus long<br />

800 mm x 2000 mm –<br />

RG 2<br />

Das mobile und preiswerte Reinigungs-Gerät<br />

The mobile and competitive cleaning machine<br />

L’outil mobile et accessible <strong>de</strong> nettoyage<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

21


P 110 / P 160<br />

Mit <strong>de</strong>n statischen Uniflex Prüfstän<strong>de</strong>n wird die<br />

gefahrlose und effiziente Endkontrolle von<br />

Schlauchleitungen problemlos und schnell<br />

möglich. Beson<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>r integrierte Tank stellt<br />

eine wesentliche Erleichterung dar. Eventuell<br />

austreten<strong>de</strong> Prüfflüssigkeit kann sofort und ohne<br />

Verluste wie<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n Tank zurückfließen. Durch<br />

die Verwendung einer Wasser-Öl Emulsion wird<br />

die Schlauchleitung neben <strong>de</strong>m Prüfen zugleich<br />

wirksam vor Korrosion geschützt. Zu<strong>de</strong>m<br />

ermöglicht <strong>de</strong>r Anschluss <strong>de</strong>r nachrüstbaren<br />

Protokolliereinheit (P 160) das Ausdrucken <strong>de</strong>r<br />

Prüfergebnisse.<br />

P 160<br />

The Uniflex Hydrostatic Test Benches make the<br />

efficient and safe final inspection of hose lines<br />

practical and fast. In the case of a leakage the<br />

emitting fluid will flow back into the tank without<br />

any loss of testing fluid. Due to the use of a<br />

special water-oil emulsion, the assembly is not<br />

only tested, but at the same time protected<br />

against corrosion. By connecting the optional<br />

test report unit all results may be recor<strong>de</strong>d<br />

continuously.<br />

Les bancs d´essai statiques Uniflex ren<strong>de</strong>nt efficace<br />

et sûre l´inspection finale <strong>de</strong>s flexibles.<br />

Avec la connection d´une imprimante, vous<br />

pouvez, en continu, enregistrer les résultats<br />

obtenus.<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör /<br />

Options / Options P 110 P 160<br />

Hochdruck* /<br />

High Pressure* /<br />

– 1300-3000 bar<br />

Pression élevèe*<br />

Nie<strong>de</strong>rdruck* /<br />

Low Pressure* /<br />

– 20-120 bar<br />

Basse pression*<br />

Schnelle För<strong>de</strong>rpumpe /<br />

Fast Filling Pump /<br />

Pompe <strong>de</strong> remlissage rapi<strong>de</strong><br />

– 4 l/min<br />

405.904<br />

Tank in E<strong>de</strong>lstahl /<br />

Stainless steel tank / VA<br />

✔<br />

✔<br />

Réservoir inoxydable<br />

Reinigungssystem /<br />

Cleaning unit /<br />

Unité <strong>de</strong> nettoyage<br />

– ✔<br />

405.903<br />

UNIMATIControl E – ✔<br />

P 110<br />

P 160 Paket / Package =<br />

Maschine / machine + Steck-O<br />

Adapter 405.901 & 405.902,<br />

EM 10 L<br />

UNIMATIControl E<br />

600.901 5µm<br />

Technische Daten /<br />

Technical Data /<br />

Données Techniques P 110 P 160<br />

Prüfdruck /<br />

Test Pressure /<br />

Pression épreuve<br />

50-1000 bar 120-1300 bar<br />

Antrieb /<br />

Drive /<br />

Motorisation<br />

För<strong>de</strong>rvolumen /<br />

Flow /<br />

Débit<br />

Anschlusswerte /<br />

Capacity /<br />

Capacité<br />

Prüfkammergröße /<br />

Tank Dimension /<br />

Dimension réservoir<br />

Prüfstandabmessungen /<br />

Test bench dimension /<br />

Dimension bancs d’essai<br />

Zulässiges Füllvolumen /<br />

Reservoir capacity /<br />

Capacité reservoir<br />

Zusatzantrieb /<br />

Alternative Drive /<br />

Motorisation sup.<br />

Lackierung /<br />

Paint /<br />

Peinture<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise level / Bruit<br />

Zubehör /<br />

Accessories /<br />

Accessoires<br />

Steck-O-Adapter<br />

DN 4/6/8/10/12/ G 1/2”<br />

405.901<br />

Steck-O-Adapter<br />

R 1/4”/ 3/8”/ 1/2”/ 3/4”/ G 1/2”<br />

405.902<br />

Korrosionschutzzusatz /<br />

Anticorrosive additive /<br />

Liqui<strong>de</strong> anti-corrosion <strong>de</strong> test<br />

Handpumpe<br />

Hand pump<br />

Pompe manuelle<br />

Q1 : 28,0 cm 3 /Hub<br />

Q2 : 3,4 cm 3 /Hub<br />

oszillieren<strong>de</strong>r<br />

Druckübersetzer<br />

Intensifier<br />

Pompe hydropneumatique<br />

1,1 l/min<br />

– 7 bar, 20 Nl/min<br />

1590 x 795 x 370 mm<br />

2210 x 950 x 1325 mm<br />

100 l 100 l<br />

–<br />

0,38 kW<br />

400 V – 50 Hz – 3 Ph<br />

RAL 5012 Blau / Blue / Bleu &<br />

RAL 7021 Schwarz Grau / Grey / Gris<br />

210 kg leer / empty / vi<strong>de</strong><br />

72 dBA 72 dBA<br />

Betriebsanleitung / Operating manual /<br />

Livret d´utilisation<br />

Saugfilter / Suction filter /<br />

Filtre d´aspiration 100 μm<br />

Druckwartungseinheit /<br />

Air preparation unit /<br />

Filtration air<br />

✔<br />

✔<br />

EM 10 l<br />

✔<br />

✔<br />

EM 10 l<br />

Stainless steel - VA<br />

Steck-O-System<br />

* nur eine <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Optionen möglich /<br />

Only one of the two options possible /<br />

Seulement une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux options est possible<br />

22<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


P 200 E<br />

Standard<br />

P 200 Paket / Package =<br />

Maschine / machine + BDSP, HS 400,<br />

EM 10 L + DS + DSP<br />

UNIMATIControl E<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques<br />

Prüfdruck /<br />

Test Pressure /<br />

Pression épreuve<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

Antrieb /<br />

Drive /<br />

Motorisation<br />

För<strong>de</strong>rvolumen /<br />

Flow /<br />

Débit<br />

Anschlusswerte /<br />

Capacity /<br />

Capacité<br />

Prüfkammergröße /<br />

Tank Dimension /<br />

Dimension réservoir<br />

Prüfstandabmessungen /<br />

Test bench dimension /<br />

Dimension bancs d’essai<br />

Zulässiges Füllvolumen /<br />

Reservoir capacity /<br />

Capacité reservoir<br />

Zusatzantrieb /<br />

Alternative Drive /<br />

Motorisation sup.<br />

Lackierung / Paint / Peinture<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise level /<br />

Bruit<br />

Zubehör /<br />

Accessories /<br />

Accessoires<br />

Haltescheibensätze /<br />

Holding disc /<br />

Disque <strong>de</strong> fixation<br />

Dichtspitzen / Sealing head /<br />

Tête <strong>de</strong> serrage<br />

Blinddichtspitzen /<br />

Blind sealing cone /<br />

Tête <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

Dichtscheibe / Sealing disc /<br />

Disque <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

Korrosionschutzzusatz /<br />

Anticorrosive additive /<br />

Liqui<strong>de</strong> anti-corrosion <strong>de</strong> test<br />

P 200 E<br />

120-1300 bar<br />

UNIMATIControl E<br />

oszillieren<strong>de</strong>r Druckübersetzer<br />

Intensifier / Pompe hydro-pneumatique<br />

1,1 l/min<br />

7 bar, 20 Nl/min<br />

1590 x 795 x 370 mm<br />

2210 x 950 x 1325 mm<br />

100 l<br />

0,38 kW<br />

400 V – 50 Hz – 3 Ph<br />

RAL 5012 Blau / Blue / Bleu &<br />

RAL 7021 Schwarz Grau / Grey / Gris<br />

210 kg leer / empty / vi<strong>de</strong><br />

72 dBA<br />

Betriebsanleitung /<br />

Operating manual / Livret d’utilisation<br />

Saugfilter / Suction filter /<br />

Filtre d´aspiration 100 μm<br />

Druckwartungseinheit /<br />

Air preparation unit /<br />

Filtration air<br />

HS 400 ø 8-10 / 10-12 / 12-15 /<br />

15-18/ 18-21/ 21-24 / 24-27 / 27-30 /<br />

30-33 / 33-36 / 36-39 / 39-42<br />

DSP 400-2 ( 30° - Ø 2,2),<br />

DSP 400-3 (30° - Ø 3,8),<br />

DSP 400-4 ( 80° - Ø 2,2),<br />

DSP 400-5 ( 80°- Ø 3,8),<br />

DSP 400-7 ( 30° - Ø 11),<br />

DSP 400-8 (80°- Ø 6,5)<br />

BDSP 400-1 (30° - Ø 2,2),<br />

BDSP 400-6 (80°- Ø 2,2),<br />

BDSP 400-9 (30° - Ø 11)<br />

DS 400-1 (120°)<br />

EM10L<br />

Der Uniflex Prüfstand P 200 E<br />

ermöglicht flexibleres, schnelleres und<br />

einfacheres Prüfen ihrer Produkte: <strong>Die</strong><br />

Schlauchleitung wird einfach in die<br />

Prüfkammer eingelegt, mit <strong>de</strong>m<br />

patentierten Dichtspannsystem<br />

verschlossen, mit umweltfreundlichen<br />

Prüfmedium gefüllt, statisch mit bis zu<br />

1300 bar (Hochdruck: bis 3000 bar)<br />

belastet und automatisch entleert.<br />

Dabei austreten<strong>de</strong> Flüssigkeit fließt<br />

sofort und ohne Verluste in <strong>de</strong>n<br />

integrierten Tank zurück. Bei <strong>de</strong>m<br />

Prüfvorgang wird eine Wasser-Öl<br />

Emulsion verwen<strong>de</strong>t, die die<br />

Schlauchleitung gleichzeitig wirksam<br />

vor Korrosion schützt. <strong>Die</strong><br />

UNIMATIControl-E ermöglicht es <strong>de</strong>n<br />

Prüfprozess zu kontrollieren und<br />

protokollieren.<br />

The Uniflex test bench P 200 E<br />

enables more flexible, faster and<br />

easier testing of your products: The<br />

hose assembly is placed in the test<br />

chamber, clamped with the patented<br />

clamping system, filled with test<br />

medium, subjected to a static load of<br />

up to 1300 bar (High Pressure: up to<br />

3000 bar) and emptied automatically.<br />

If there is any leakage, the test fluid<br />

will flow back into the integrated tank<br />

without any losses. At the same time<br />

as the hose assembly is being tested,<br />

the special water-oil emulsion acts as<br />

an anticorrosive agent. Additionally<br />

this testing process can be checked,<br />

saved and printed out using the<br />

UNIMATIControl-E.<br />

Grâce à ses raccor<strong>de</strong>ments rapi<strong>de</strong>s,<br />

le banc d’essai P200 E convient<br />

parfaitement pour <strong>de</strong>s tests en serie.<br />

Avec l’UNIMATIControl E elle vous<br />

permet d’imprimer vos rapports <strong>de</strong><br />

test.<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

600.901 5µm<br />

Stainless steel - VA<br />

Son<strong>de</strong>rzubehör /<br />

Options / Options<br />

Hochdruck* /<br />

High Pressure* /<br />

Pression élevèe*<br />

Nie<strong>de</strong>rdruck* /<br />

Low Pressure* /<br />

Basse pression*<br />

Tank in E<strong>de</strong>lstahl /<br />

Stainless steel tank / VA<br />

Réservoir inoxydable<br />

P 200 E<br />

1300-3000 bar<br />

20-120 bar<br />

* nur eine <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Optionen möglich /<br />

Only one of the two options possible /<br />

Seulement une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux options est possible<br />

✔<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

23


P 200 E<br />

Eine Handvoll Dichtspitzen ersetzt Hun<strong>de</strong>rte von<br />

Gewin<strong>de</strong>adaptern:<br />

La<strong>de</strong>n: Je eine Seite <strong>de</strong>r Schlauchleitung wird in einen fixen und<br />

einen verstellbaren Prüfkopf eingelegt. Ein Hydraulikaggregat sorgt für<br />

<strong>de</strong>n sensibel regelbaren Spanndruck <strong>de</strong>r Dichtspitzen.<br />

Prüfen: Eine Füllpumpe spült und entlüftet <strong>de</strong>n Prüfling. Nach <strong>de</strong>m<br />

Verriegeln <strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckhaube beginnt <strong>de</strong>r Aufbau <strong>de</strong>s vorher<br />

eingestellten Spann- und Prüfdrucks automatisch.<br />

Ausblasen: Ein Knopfdruck been<strong>de</strong>t die Druckprüfung, d.h. es erfolgt<br />

<strong>de</strong>r Abbau <strong>de</strong>s Prüfdrucks und das Einschalten <strong>de</strong>r Ausblasautomatik.<br />

Protokoll: Mit <strong>de</strong>r UNIMATIControl-E kann eine statische<br />

Druckprüfung durchgeführt und protokolliert wer<strong>de</strong>n. <strong>Die</strong><br />

Datenausgabe erfolgt hierbei über eine RS 232 Schnittstelle, mit <strong>de</strong>r<br />

die Prüfprotokolle über einen Computer angezeigt, gespeichert und<br />

ggf. ausgedruckt wer<strong>de</strong>n können.<br />

A Handful of Sealing Cones Replaces Hundreds of<br />

Threa<strong>de</strong>d Adapters:<br />

Loading: One end of the hose is inserted into a fixed test head,<br />

the other into an adjustable test head. A hydraulic unit supplies the<br />

precisely adjustable clamping pressure to the sealing heads.<br />

Testing: The flooding pump rinses and <strong>de</strong>-aerates the hose line.<br />

After the lid is locked, the preset clamping and test pressure is<br />

generated automatically.<br />

Blowing out: The pressure test is completed with one push button,<br />

i.e. the test pressure is reduced and the blow-out operation is started<br />

automatically to purge out the test fluid.<br />

Test record: An hydrostatic pressure test can be carried out and<br />

recor<strong>de</strong>d with the microprocessor-based UNIMATControl-E system.<br />

An RS 232 interface is provi<strong>de</strong>d through which the test records may<br />

be displayed, saved and, if necessary, printed from a PC or directly on<br />

the customers own dot matrix printer.<br />

Une poignée <strong>de</strong> têtes <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment remplace<br />

<strong>de</strong>s centaines d´adaptateurs:<br />

Chargement: Un côté du flexible est inséré dans la tête fixe, l´autre<br />

dans la tête mobile. Un groupe hydraulique fournit une pression<br />

ajustable et précise sur les têtes <strong>de</strong> serrage.<br />

Test d´épreuve: La pompe remplit et purge le<br />

flexible. Lorsque la porte du banc est refermée, le test s´active automatiquement<br />

en prenant les paramètres <strong>de</strong> la configuration préalablement<br />

encodées.<br />

Soufflage: Le test se termine par pression sur un bouton <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>,<br />

s´en suit automatiquement<br />

la réduction <strong>de</strong> pression ainsi que le soufflage du<br />

liqui<strong>de</strong> hors du flexible.<br />

Protocole: Les données du test pression statique peuvent être<br />

enregistrées grâce au microprocesseur UNIMATIControl-E. Une interface<br />

RS 232 vous permet <strong>de</strong> visualiser les données et <strong>de</strong> les imprimer.<br />

24<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


UNIFLEX ® Übersicht Spezialmaschinen / Overview Special Machines /<br />

Aperçu Machines Spéciales<br />

HM 245 C-Presse, C-Crimper, C-Presse<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 600 / 60<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

70 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239<br />

KS 6, KS 8i Kalibriermaschine, Nut-Crimper, Pressertisseuse<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 600 / 60, 800 / 80<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage 55 mm, 114 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PBK 239 / PBK 237<br />

HM 490<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 4000 / 400<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

180 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 232L / PB 554<br />

HM 500<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 3800 / 380<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

180 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 232L / PB 554<br />

HM 502<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 5000 / 500<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

180 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 232L / PB 554<br />

HM 660i E PFC<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 6000 / 600<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

325 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil PB 239L / PB 237L / PB 246<br />

HM 3xx PFC<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN / Ton) 2900 / 290<br />

max. Press Ø / max. crimp Ø / max. Ø <strong>de</strong> sertissage<br />

161 mm<br />

Backentyp / Type of dies / Mors profil<br />

PB 239L / PB 237L<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

25


HM 245<br />

Uniflex bietet seiner Kundschaft mit seinem patentierten<br />

C-Form-Presswerkzeug das einfache, sichere und leichte radiale<br />

Zuführen von komplizierten Schlauchleitungen. Da die<br />

Schlauchleitung nicht mehr axial in das ganz geöffnete<br />

Presswerkzeug zugeführt wer<strong>de</strong>n muss, ist diese Art von<br />

Werkzeugtyp in hohem Maße wirtschaftlich und spart Ihnen<br />

somit Zeit und Geld.<br />

The HM 245 hose press is equipped with a "C” shaped tool, therefore<br />

complicated hose assemblies do not need to be inserted axially<br />

through the tool. The fittings or sleeves can be located anywhere on<br />

the hose assembly, and can be easily loa<strong>de</strong>d radially, saving you time<br />

and money.<br />

La HM 245 est une presse à tête ouverte et permet donc le sertissage <strong>de</strong><br />

flexibles à formes complexes. Elle permet <strong>de</strong> rentrer le flexible <strong>de</strong><br />

manière radiale dans la presse. Cela évite <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir enfiler le flexible<br />

au travers <strong>de</strong> la tête, et permet <strong>de</strong> ce fait un gain important en<br />

productivité.<br />

75 mm<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques HM 245<br />

Presskraft / Crimp Force /<br />

Force (kN/Ton) 600 / 60<br />

Neu! New! Nouveau!<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

LUS/LUF<br />

Oil Cooler<br />

PTS System<br />

UNIMATIControl E<br />

UTS<br />

Ø mm<br />

239<br />

6,8 40<br />

9 50<br />

12 50<br />

14 60<br />

16 60<br />

17 60<br />

19 60<br />

20 60<br />

22 60<br />

24 60<br />

26 75<br />

28 75<br />

32 75<br />

36 75<br />

40 75<br />

44 75<br />

47 75<br />

50 75<br />

54 75<br />

57 75<br />

62 75<br />

mm<br />

Schmierung entfällt / 20% weniger Reibung /<br />

No Grease / 20% less friction /<br />

Graissage non<br />

20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Steuerung / Control / Contrôle UNIMATIControl B<br />

SAE R12*<br />

1Teil Armaturen / 1 Piece / 1”<br />

1 Pièce<br />

SAE R12*<br />

2 Teil Armaturen / 2 Pieces / 3/4”<br />

2 Pièces<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre (mm)<br />

70 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies /<br />

105 mm<br />

Ouverture sans mors<br />

Axial Zugang / Axial Opening /<br />

Ouverture axiale<br />

75 mm<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 27<br />

Pressen / Crimp / Serrer 5<br />

Öffnen / Open / Ouverture 30<br />

Backen Type /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil 239<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit<br />

53 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

Öl / Oil / Huile<br />

4 kW<br />

100 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 1020 x 950 x 1450<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

610 kg<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l´embout<br />

PS<br />

SHS<br />

PFM<br />

HM245 Paket / Package =<br />

Maschine / machine + PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50<br />

26<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


<strong>Die</strong> Uniflex-Pressen HM 490, HM 500 und HM 502 sind<br />

beson<strong>de</strong>rs geeignet für schwere Schlauchleitungen und<br />

Armaturen sowie Betonstähle, Isolatoren und<br />

Rohrumformungen.<br />

The Uniflex Crimpers HM 490, HM 500 and HM 502 are<br />

<strong>de</strong>signed for heavy duty hose and fitting systems,<br />

as well as for special applications like concrete rebar,<br />

electrical isolators, tube and pipe reduction, …<br />

Les presses Uniflex HM 490, HM 500 et HM 502 sont<br />

spécialement conçues pour <strong>de</strong>s flexibles et embouts<br />

massifs, ainsi que pour le sertissage <strong>de</strong> tubes béton,<br />

isolateurs, tubes acier,…<br />

HM 490<br />

QDS 239 B<br />

QDC 239.4<br />

Standard<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

SHS<br />

TA (A)<br />

UNIMATIControl-E<br />

Oil Cooler<br />

PFM<br />

239L<br />

232L<br />

554**<br />

554.239 L<br />

554.232 L<br />

Ø mm<br />

mm<br />

PS<br />

QDS 239 C<br />

LUS/LUF<br />

HM 500 / HM 502<br />

HM490,/HM 500 / HM502 Paket / Package =<br />

Maschine / machine +<br />

PB Ø 17,20,24,28,32,40,44,50,57,71+ 554.232L<br />

QDC 239.2<br />

PTS System<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques HM 490 HM 500 HM 502<br />

Presskraft /<br />

Crimp Force / Force (kN/Ton) 4000/400 3800/380 5000/500<br />

Schmierung entfällt<br />

20% weniger Reibung<br />

No Grease<br />

20% less friction<br />

Graissage non<br />

20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

UNIMATIControl B<br />

SAE R13* 2” 2 “ 2”<br />

SAE R15* 3” 3” 3”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre 180 mm 180 mm 180 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 70 mm + 70 mm + 70 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies / 240 mm 240 mm 240 mm<br />

Ouverture sans mors<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 6,6 8 7<br />

Pressen / Crimp / Serrer 1,5 4 3,5<br />

Öffnen / Open / Ouverture 5,6 7 7<br />

Backen Type /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil 239L & 232L & 554<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit 68 dBA 68 dBA 68 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 5,8 kW 15 kW 15 kW<br />

Öl / Oil / Huile 40 l 155 l 155 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm) 930x740x1500 1300 x 700 x 1560<br />

Gewicht / Weight / Poids 800 kg 1200 kg<br />

* Abhängig von <strong>de</strong>r Armatur / According to the fitting /<br />

En fonction <strong>de</strong> l´embout<br />

** ohne Zwischenbacken / Intermediate dies not required /<br />

Pas <strong>de</strong> porte-mors nécessaires<br />

UTS<br />

6,8<br />

9<br />

12<br />

14<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20<br />

22<br />

24<br />

26<br />

28<br />

32<br />

36<br />

40<br />

44<br />

47<br />

50<br />

54<br />

57<br />

62<br />

67<br />

71<br />

74<br />

78<br />

84<br />

86<br />

90<br />

96<br />

103<br />

106<br />

116<br />

126<br />

136<br />

146<br />

156<br />

40<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

85<br />

85<br />

85<br />

85<br />

85<br />

110<br />

110<br />

110/118<br />

110/118<br />

110/118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

118<br />

130<br />

130<br />

130<br />

130<br />

130<br />

130<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

27


KS 6 / KS 8i<br />

<strong>Die</strong> KS 6 und KS 8i sind neue Umformmaschinen. Sie bieten die folgen<strong>de</strong>n Vorteile:<br />

Wartungsfrei: Gleitlagertechnik<br />

Ergonomie: Arbeitstisch einstellbar zu fast je<strong>de</strong>r Position<br />

Geräuscharm: Einsatz einer innen verzahnten Pumpe<br />

Neu! New! Nouveau!<br />

Bei<strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>lle erlauben das Vorpressen <strong>de</strong>r Armaturen o<strong>de</strong>r die Kalibrierung von Rohren.<br />

The KS 6 and KS 8i are new mo<strong>de</strong>ls of<br />

hydroforming machines. They offer the<br />

following advantages:<br />

No Service - sli<strong>de</strong> bearings<br />

Ergonomics - the working table can be<br />

adjusted to almost any working position<br />

Noiseless - with continuum pump<br />

Both machines allow the pre-crimping of<br />

fittings or the calibration of tubes.<br />

La KS 6 et KS 8i sont <strong>de</strong> nouveaux<br />

modèles <strong>de</strong> calibreuses. Elles offrent les<br />

avantages suivants:<br />

Sans entretien: plaques <strong>de</strong> glissement<br />

Ergonomie: table <strong>de</strong> travail réglable en<br />

hauteur pour postition aisé ou <strong>de</strong>bout<br />

Silencieuces: Pompe à vis<br />

Elles permettent le présertissage<br />

d’embouts ou encore le calibrage ou<br />

hydroformage <strong>de</strong> tube.<br />

KS6 /KS8i<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques KS 6 KS 8i<br />

Presskraft / Crimp Force / Force (kN/Ton) 600/60 800/80<br />

Steuerung / Control / Contrôle<br />

UNIMATIControl B UNIMATIControl B<br />

Schmierung entfällt: 20% weniger Reibung<br />

No Grease: 20% less friction<br />

✓ ✓<br />

Graissage non: 20% moins <strong>de</strong> friction<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre<br />

55 mm 139 mm<br />

Öffnungsweg / Opening / Course + 35 mm + 45 mm<br />

Öffnung ohne Backen / Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

105 mm 190 mm<br />

Geschwindigkeit /<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture 13,1 7,2<br />

Pressen / Crimp / Serrer 13,1 7,2<br />

Öffnen / Open / Ouverture 30 12,1<br />

Backen Type / <strong>Die</strong> profile / Mors profil PBK 239 PBK 237<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 58 dBA 58 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 5,5 kW 5,5 kW<br />

Öl / Oil / Huile 40 l 40 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

1200 x 1000 x 1350<br />

Gewicht / Weight / Poids 480 kg 605 kg<br />

Standard<br />

TA (A)<br />

An<strong>de</strong>re Ø auf Anfrage<br />

Other Ø on request<br />

Autre Ø sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Oil Cooler<br />

PBK 239 PBK 237<br />

Ø mm<br />

L<br />

12 3 3<br />

14 3 3<br />

16 4 4<br />

19 4 4<br />

22 4,5 4,5<br />

24 4,5 4,5<br />

26 4,5 4,5<br />

28 4,5 4,5<br />

32 5 5<br />

36 5 5<br />

40 5 5<br />

44 5 5<br />

47 5 5<br />

50 5<br />

54 5<br />

57 5<br />

62 5<br />

67 5<br />

71 5<br />

74 5<br />

78 5<br />

84 5<br />

86 5<br />

90 5<br />

96 5<br />

103 5<br />

106 5<br />

28<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


PFC (PressureForceControl) ermöglicht es, druckempfindliche<br />

Werkstoffe wie beispielsweise Fiberglas zu verpressen.<br />

Resultierend ist eine dauerhafte, stabile und starke<br />

Verbindung. <strong>Die</strong>ses System basiert auf <strong>de</strong>r<br />

Einstellbarkeit <strong>de</strong>s verwen<strong>de</strong>ten Pressdruckes, um auf<br />

die jeweiligen Werkstoffeigenschaften einzugehen. So<br />

wird die höchste Qualität Ihrer Produkte sichergestellt –<br />

und das ohne schrauben, kleben o<strong>de</strong>r schweißen!<br />

PFC (PressureForceControl) makes it possible to crimp<br />

pressure-sensitive work pieces, like for example fiberglass.<br />

Resulting is a stable connection that will endure extreme<br />

forces. PFC is based on the adjustability of the<br />

applied crimp force to take into<br />

account the individual material<br />

characteristics. This secures the<br />

highest quality of your products –<br />

without having to glue, to screw or to<br />

weld!<br />

PFC (PressionForceControl) rend<br />

possible <strong>de</strong> sertir avec beaucoup<br />

<strong>de</strong> précision à la pression, <strong>de</strong>s<br />

pièces sensibles comme la fibre<br />

<strong>de</strong> verre. Le résultat sera une<br />

connection <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> solidité.<br />

L’option PFC permet d’ajuster la<br />

pression ou la force appliquée tout au long du<br />

sertissage. Cela ouvre <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> sertir<br />

au lieu <strong>de</strong> coller, visser ou coller.<br />

HM 3xx PFC, HM 660i E PFC<br />

UNIMATIControl E<br />

Standard<br />

UTS<br />

PFM<br />

PFC<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données Techniques HM 3xx HM 660i<br />

Presskraft / Crimp Force / Force 2900 kN / 290 Ton 6000 kN / 600 Ton<br />

✓<br />

✓<br />

PTS System<br />

PS<br />

LUS/LUF QDC 239.2<br />

SHS (HM 3xx)<br />

QDS 239 R<br />

QDS 239 S<br />

QDS 239 C<br />

TA (A)<br />

Maschine /<br />

Machine /<br />

Machine<br />

Ø mm<br />

6,8 - 131<br />

6,8 - 260<br />

Oil Cooler<br />

HM 660i E PFC<br />

HM 3xx PFC<br />

HM 660i E<br />

PFC<br />

239L<br />

237L<br />

246<br />

mm<br />

wie gewünscht /<br />

as <strong>de</strong>sired /<br />

au choix<br />

wie gewünscht /<br />

as <strong>de</strong>sired /<br />

au choix<br />

Industrie / Industrial / Industrie 4” (6”*) 10”<br />

Max. Pressbereich ohne Backen /<br />

Crimp range without dies /<br />

161 mm 325 mm<br />

Diamètre sans mors<br />

Öffnungsweg / Opening / Ouverture + 70 mm + 120 mm<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies /<br />

215 mm (8”) 395 mm (16”)<br />

Ouverture sans mors<br />

Geschwindigkeit / Speed / Vitesse<br />

Schliessen / Close / Fermer 23 mm/sec 15 mm / sec<br />

Pressen / Crimp / Serrer 1,6 mm/sec 2 mm / sec<br />

Öffnen / Open / Ouvrir 23 mm/sec 15 mm / sec<br />

Backen Type / <strong>Die</strong> profile / Mors profil 237L / 239L 246L / 239L / 237L<br />

Geräuschpegel / Noise Level / Bruit 62 dBA 69 dBA<br />

Antrieb / Drive / Motorisation 4 kW 18,5 kW<br />

Öl / Oil / Huile 100 l 300 l<br />

L-B-H / L-W-H / L-I-H (mm)<br />

Maschine + Aggregat / Machine +<br />

Power Unit / Machine + Agrégat<br />

Gewicht / Weight / Poids<br />

(ohne Öl / Without oil / sans huile)<br />

* Ohne Flansch / Without flange / sans bri<strong>de</strong><br />

1200 x 600 x 1600<br />

1450 x 1050 x 2470<br />

700 x 1160 x 1360<br />

750 kg 4200 kg + 450 kg<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

29


UNIFLEX ® Steuerungen<br />

Controls<br />

Contrôles<br />

Plug In / Plug Out<br />

einfach zu tauschen, Upgra<strong>de</strong>, ...<br />

Simple to exchange, upgra<strong>de</strong> ...<br />

Facile et rapi<strong>de</strong>, upgra<strong>de</strong>, ...<br />

Je nach Anwendung o<strong>de</strong>r Aufbau <strong>de</strong>r Maschinen stellen sich<br />

unterschiedliche Anfor<strong>de</strong>rungen an die Steuerungen. <strong>Die</strong>sen<br />

Anfor<strong>de</strong>rungen wird UNIFLEX durch drei verschie<strong>de</strong>ne Steuerungstypen<br />

gerecht. Alle Steuerungen zeichnen sich durch Zuverlässigkeit und ihre<br />

klare, einfache Bedienung aus.<br />

<strong>Die</strong> A-Steuerung verwirklicht dies in beson<strong>de</strong>rer Weise. <strong>Die</strong><br />

UNIMATIControl-B ist die Standard-Steuerung die <strong>de</strong>n heutigen<br />

Bedürfnissen industrieller Fertigung entspricht. In Erweiterung <strong>de</strong>r<br />

Funktionalität <strong>de</strong>r UNIMATIControl-B bietet die UNIMATIControl-E<br />

zusätzlich die Möglichkeit bis zu 400 Artikeldatensätze abzuspeichern.<br />

Hierdurch wird auch für Ungeübte ein sicherer Betrieb erleichtert.<br />

Uniflex offre un programme complet d´options, <strong>de</strong> manière à vous<br />

permettre d´adapter votre machine à votre production. Ces options<br />

sont réalisées à partir <strong>de</strong>s meilleures idées provenant pour la plupart<br />

directement <strong>de</strong> vous-mêmes comme par exemple la possibilité <strong>de</strong><br />

connecter et <strong>de</strong> déconnecter les différents contrôles <strong>de</strong> manière aisée.<br />

Uniflex repousse constamment la frontière <strong>de</strong> l´erreur possible comme<br />

avec l´option PFM, tout en gardant l´universalité <strong>de</strong> la machine. D´autres<br />

options, telle la butée positive sont possibles, selon vos besoins et sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Uniflex offers a complete range of accessories and options in or<strong>de</strong>r<br />

to adapt the machine to your production needs. Options such as the<br />

plug-in / plug-out electrionic controls for fast upgra<strong>de</strong> are created after<br />

close cooperation with our customers. Uniflex continues to push the<br />

boundaries of innovation and technological advancement to increase<br />

and improve production by using systems like the PFM option to enable<br />

you to achieve a Zero Defect crimping process without losing the<br />

flexibility and universality of the machines. Special machinery with<br />

features such as a positive mechanical stop are produced on request.<br />

UNIMATIControl B<br />

3 Pressprogramme. Manuelles Auf- und Zufahren, Tastengesteuertes<br />

Zufahren und automatisches Auffahren, Zufahren mit Fußschalter bzw.<br />

Tiefenanschlag und automatisches Auffahren. Klares übersichtliches<br />

Bedienfeld. Robuste Bedientasten. Austauschbar gegen die<br />

UNIMATIControl-E.<br />

3 crimp programs, manual opening and closing, key-controlled closing and<br />

automatic opening, closing with pedal switch or <strong>de</strong>pth stop and automatic<br />

opening. Clear, concise operating field. Robust keys.<br />

Exchangeable for UNIMATIControl-E.<br />

Avec son tableau digital, ce contrôle possè<strong>de</strong> 3 programmes. Le<br />

programme 1 pour simplement fermer et ouvrir, le programme 2 avec<br />

positionnement <strong>de</strong> réouverture et temps <strong>de</strong> rétention sur l´embout, le<br />

programme 3 i<strong>de</strong>m programme 2 mais à utiliser avec pédale ou butée<br />

arrière. Inclus un compteur <strong>de</strong> sertissage et diamètre <strong>de</strong>s mors.<br />

UNIMATIControl E<br />

Wie UNIMATIControl-B, jedoch zusätzlich mit Artikelspeicher;<br />

Tastaturfeld mit LCD-Anzeige sowie eine Schnittstelle zum Anschluß an<br />

<strong>de</strong>n PC.<br />

In <strong>de</strong>r heutigen Zeit <strong>de</strong>s verbesserten Qualitätsmanagements ermöglicht<br />

die UNIMATIControl-E die Dokumentation (UTS) bzw. Überwachung (PFM)<br />

<strong>de</strong>r Produktion. Ferner ist sie in <strong>de</strong>r Lage durch kun<strong>de</strong>nspezifische<br />

Anpassung diverse Son<strong>de</strong>ranwendungen abzu<strong>de</strong>cken wie z.B. externe<br />

Pressmaßselektion, automatische Bestückungseinrichtungen und<br />

Handshake-Signale.<br />

As UNIMATIControl-B, but additionally with article safe. Key field with<br />

LCD-screen and interfaces for the connection with a<br />

computer or networks.<br />

Comme l´UNIMATIControl B mais avec clavier alphanumérique,<br />

capacité <strong>de</strong> mémorisation <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 400 données <strong>de</strong> sertissage avec<br />

libre choix du co<strong>de</strong> article, diagnostic automatique au démarrage.<br />

30<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


Zubehör zur / Options for / Options pour UNIMATIControl E<br />

Das <strong><strong>Program</strong>m</strong> UTS ermöglicht die komfortable Artikeleingabe über <strong>de</strong>n PC.<br />

<strong>Die</strong> Daten können in ein vorgegebenes Tabellenblatt von MS Excel eingetragen wer<strong>de</strong>n und mit Hilfe von<br />

UTS<br />

UTS an die UNIMATIControl-E Steuerung übertragen wer<strong>de</strong>n. Somit wird ein Abgleich mehrerer<br />

Maschinen mit Artikeldaten sowie eine komfortable Dokumentation und Datensicherung ermöglicht.<br />

Ferner ist mit UTS eine lückenlose Dokumentation aller Pressungen möglich, insbeson<strong>de</strong>re mit <strong>de</strong>r PFM-<br />

Option, die <strong>de</strong>n Druckwert als zusätzlichen unabhängigen Parameter mit abspeichert. System-Vorraussetzungen: min. Windows 98SE, min.<br />

Excel 7.0; serieller Anschluß. (Adapter RS-232 zu USB kann mit <strong>de</strong>r Artikelnummer 802.091 bezogen wer<strong>de</strong>n)<br />

UTS enables a comfortable article entry via the PC. The data can be entered in a set MS Excel-sheet and be transfered with UTS to the<br />

UNIMATIControl-E. Therefore it is possible to compare the data from a number of machines, provi<strong>de</strong> documentation and backup in one go.<br />

All crimpings can be documentet with UTS, especially with the PFM option, which saves the pressure value as additional parameter. System<br />

requirements: min. Windows 98SE, min. Excel 7.0; serial port. (RS-232 to USB Converter can be purchased with the article number 802.901)<br />

Le software UTS vous permet <strong>de</strong> reprendre via un tableau Excel toutes les données <strong>de</strong> votre E-Control, <strong>de</strong> les modifier à souhait et <strong>de</strong> les<br />

renvoyer en mémoire. Le programme vous permet également d´enregistrer les données <strong>de</strong> chaque sertissage afin d´effectuer <strong>de</strong>s contrôles<br />

qualitatif et <strong>de</strong> productivité. Avec l´option PFM, elle enregistre également les données <strong>de</strong> pression, permettant une traçabilité plus précise.<br />

Recommandations : min. Windows 98SE, min Excel 7.0 ; serial port ( RS-232 vers USB peut être fourni ref. : 802.901)<br />

PFM<br />

PFM bietet im Rahmen <strong>de</strong>r Serienproduktion<br />

die Möglichkeit, durch<br />

vergleichsweise geringen Aufwand und<br />

Kosten eine erhebliche Qualitätsverbesserung<br />

zu Erreichen. Nach je<strong>de</strong>r<br />

Pressung mit <strong>de</strong>r PFM-Option wird <strong>de</strong>r<br />

erreichte Enddruck angezeigt. Hierdurch<br />

können Startwerte für <strong>de</strong>n Oberen- bzw.<br />

Unteren Druck-Grenzwert gewonnen<br />

wer<strong>de</strong>n. Während <strong>de</strong>r Pressung wird<br />

permanent <strong>de</strong>r gemessene Druckwert mit<br />

einem oberen Druck-Grenzwert verglichen.<br />

Liegt dieser über <strong>de</strong>m vom Bediener<br />

vorgegebenen Bereich (typisch +/- 10%),<br />

wird eine Fehlermeldung ausgelöst. Am<br />

En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Pressung wird ebenso geprüft ob<br />

<strong>de</strong>r vorgegebene Min<strong>de</strong>stdruck erreicht<br />

wur<strong>de</strong>.<br />

Der Bediener hat im Falle eines Fehlers die<br />

Möglichkeit das Werkstück nochmals einer<br />

genauen Untersuchung zuzuführen und<br />

eventuelle Fehlerquellen zu beseitigen.<br />

Im Rahmen einer <strong>de</strong>taillierten<br />

Untersuchung konnte die Prozess-<br />

Sicherheit von 97,8 % auf 99,7% erhöht<br />

wer<strong>de</strong>n. Mit an<strong>de</strong>ren Worten: es konnten<br />

ca. 2% <strong>de</strong>r gefertigten Teile die nicht <strong>de</strong>r<br />

Serienspezifikation entsprochen haben<br />

erkannt wer<strong>de</strong>n, ohne dass diese zu<br />

Kun<strong>de</strong>n ausgeliefert wur<strong>de</strong>n.<br />

PFM gives you the option to achieve a substantial quality improvement - for a comparatively<br />

small investment of time and money. And here is how it works:<br />

After each crimp process with the PFM-Option the reached crimp value is shown. Out of these<br />

measures the start values for the upper- or lower pressure limit can be <strong>de</strong>termined. During each<br />

crimp process the permanently measured crimp value is compared to the entered limits. If this<br />

exceeds the set limits, an error message is shown. In the end of the crimp process it is tested<br />

once more if the minimal pressure has been reached. In the case of an error the operator has<br />

the option to check the work piece thoroughly and to correct any sources of the error.<br />

During a <strong>de</strong>tailed examination with the PFM-option the quality of a production process was<br />

increased from 97.8% to 99.7%. 2% of all produced parts had <strong>de</strong>fects and with the UNIFLEX<br />

PFM option it was prevented that these <strong>de</strong>fective parts were <strong>de</strong>livered to customers.<br />

Cette option ai<strong>de</strong> l´opérateur à détecter <strong>de</strong>s anomalies relative à la production en cours. Pour le<br />

sertissage d´un flexible donné, l´opérateur surveille la pression lors <strong>de</strong>s premiers sertissages.<br />

Cette Pression est alors intégrée dans les paramètres <strong>de</strong> sertissage dans le contrôle<br />

UNIMATIControl-E avec une marge <strong>de</strong> sécurité. Si un flexible nécessite une pression <strong>de</strong> 120 bar<br />

lors du sertissage, on enregistrera par exemple une pression minimum <strong>de</strong> 115 bar et maximum<br />

<strong>de</strong> 125 bar. La machine informera l´opérateur dès lors cette pression est non atteinte ou<br />

dépassée. Ceci permet <strong>de</strong> détecter les anomalies. Le résultat se retrouve sur le tableau ci-joint<br />

que vous pouvez également sauvegar<strong>de</strong>r avec l´option UTS ( incluse dans l´option PFM ) sur<br />

votre ordinateur. Seul Uniflex vous garantit une très gran<strong>de</strong> précision par le fait d'une construction<br />

ne nécessitant aucun graissage. En effet, les machines utilisant le graissage conventionnel,<br />

la force et le pression varient fortement en fonction <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong> graisse et la température<br />

<strong>de</strong> la machine. Ci-<strong>de</strong>ssus un autre tableau montrant un graphique Pression & Force / mm <strong>de</strong><br />

compression. C´est le résultat final <strong>de</strong> cette évolution que l´option PFM vous permets d´utiliser<br />

afin d´améliorer le 0 défaut.<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

31


UNIFLEX ® Zubehör<br />

Options<br />

Options<br />

Uniflex bietet ein komplettes <strong><strong>Program</strong>m</strong> von Standardzubehör an.<br />

Was sich in mehr als 30 Jahren bewährt hat, führt Uniflex auch in<br />

Zukunft fort. So wird Son<strong>de</strong>rzubehör auf Kun<strong>de</strong>nwunsch unter<br />

Berücksichtigung von wirtschaftlichen Aspekten in Ihrer Produktion<br />

angepasst und bei Bedarf unterstützend miteingeführt. Wie alle Uniflex<br />

Produkte wird das Zubehörprogramm in enger Zusammenarbeit mit<br />

unserer Kundschaft weiterentwickelt. Wie die Vergangenheit gezeigt<br />

hat, entstehen dabei bahnbrechen<strong>de</strong> neue Produkte, die <strong>de</strong>r Sicherheit<br />

Ihrer Produkte dienen. Haben Sie auf diesem Gebiet Wünsche o<strong>de</strong>r<br />

Än<strong>de</strong>rungswünsche, teilen Sie uns diese bitte mit.<br />

Uniflex offers a complete range of accessories and options in or<strong>de</strong>r<br />

to adapt the machine to your production needs. Options such as the<br />

plug-in / plug-out electrionic controls for fast upgra<strong>de</strong> are created after<br />

close cooperation with our customers. Uniflex continues to push the<br />

boundaries of innovation and technological advancement to increase<br />

and improve production by using systems like the PFM option to enable<br />

you to achieve a Zero Defect crimping process without losing the<br />

flexibility and universality of the machines. Special machinery with<br />

features such as a positive mechanical stop are produced on request.<br />

Uniflex offre un programme complet d´options, <strong>de</strong> manière à vous<br />

permettre d´adapter votre machine à votre production. Ces options<br />

sont réalisées à partir <strong>de</strong>s meilleures idées provenant pour la plupart<br />

directement <strong>de</strong> vous-mêmes comme par exemple la possibilité <strong>de</strong> connecter<br />

et <strong>de</strong> déconnecter les différents contrôles <strong>de</strong> manière aisée.<br />

Uniflex repousse constamment la frontière <strong>de</strong> l´erreur possible comme<br />

avec l´option PFM, tout en gardant l´universalité <strong>de</strong> la machine.<br />

D´autres options, telle la butée positive sont possibles, selon vos<br />

besoins et sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

PTS System<br />

(Backen/dies/mors + PTS 52)<br />

Kennzeichnen und Pressen in einem<br />

Arbeitsgang gemäß DIN 20066,<br />

EN 853, EN 854, EN 856, EN 857<br />

Marking and crimping in one single<br />

step according to DIN 20066 and<br />

EN 853, EN 854, EN 856, EN 857<br />

Marquer et sertir en une seule<br />

opération en respect <strong>de</strong>s normes<br />

DIN 20066 et EN 853, EN 854,<br />

EN 856, EN 857.<br />

PTS 52:<br />

10 Schrauben / Screws / Vis,<br />

3 x “P”, 3 x “N”, 3 x “0 - 9”,<br />

3 Endstücke / End pieces / <strong>de</strong>mi-lunes,<br />

15 Leertypen / empty pieces / empty pieces,<br />

Spiegel / Mirror / Miroir, Bürste / Borstel /<br />

Brosse, Pinzette / Tweezers / Pincette,<br />

2 Schlüssel / Keys / Clés.<br />

Ø mm<br />

261 14 - 47<br />

262 14 - 32<br />

265 54 - 71<br />

239 / 239 L 14 - 50<br />

232 L 14 - 90<br />

237 L 14 - 121<br />

554 / 246L<br />

Auf Anfrage / on request /<br />

Sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

QDS 239 C / QDS 239 T<br />

(twin mit / with / avec<br />

2 x QDS 239 S)<br />

Als mobile Ablage von Backen Typ<br />

239 / 239L (12 o<strong>de</strong>r 24 Satz) und<br />

232L (2 o<strong>de</strong>r 4 Satz)<br />

Mobile storage of dies set type<br />

239/239L (12 or 24 sets) and 232L<br />

(2 or 4 set)<br />

Pour le stockage mobile <strong>de</strong> mors<br />

type 239/239L (12 ou 24 Jeux) et<br />

232L (2 ou 4 jeux).<br />

QDS 239 S<br />

Zum Ablegen <strong>de</strong>r Backen 239 /<br />

239L (12 Satz) und 232L (2 Satz)<br />

direkt an die Maschine o<strong>de</strong>r eine<br />

Wand geschraubt.<br />

To store dies set 239/239L (12 sets)<br />

and 232 L (2 sets) screwed on the<br />

machine or the wall.<br />

Stockage <strong>de</strong>s jeux <strong>de</strong> mors type<br />

239/239 L (12 jeux) et 232L<br />

(2 jeux) à visser sur la machine ou<br />

à fixer au mur.<br />

QDS 239 R<br />

Zum Ablegen <strong>de</strong>r Backen Typ 239<br />

(9 Satz) auf <strong>de</strong>r Werkbank o<strong>de</strong>r<br />

angeschraubt an <strong>de</strong>n Uniflex Tisch<br />

TUU.<br />

To store dies type 239 (9 Sets) on<br />

a bench or screwed on the Uniflex<br />

Bench TUU.<br />

Pour le stockage <strong>de</strong>s mors type<br />

239 (9 jeux) sur l´établi ou encore<br />

à fixer à l´établi Uniflex TUU.<br />

QDS 239 I<br />

Zum Ablegen und Aufbewahren<br />

eines Satzes <strong>de</strong>r Backen Typ 239.<br />

Das QDS 239 I wird maschinennah<br />

festgeschraubt.<br />

To store one set of dies type 239.<br />

It is screwed closed to the<br />

machine.<br />

Pour le stockage individuel <strong>de</strong>s<br />

jeux <strong>de</strong> mors.<br />

32<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


QDC 239.3 QDC 239.4<br />

Einfaches Schnellwechsel–System. <strong>Die</strong>ses System ermöglicht das<br />

schnelle Wechseln <strong>de</strong>r <strong>Pressbacken</strong> durch Nutzung <strong>de</strong>r Maschinenbewegung.<br />

Simple tool – centralize the dies in the middle of the crimping head<br />

and close the machine.<br />

Outil d´utilisation simple: centrer l´outil avec les mors dans la tête <strong>de</strong><br />

sertissage, ensuite fermer.<br />

QDC 239.2<br />

Auch dieses Schnellwechselsystem<br />

bietet <strong>de</strong>m Bediener das sichere und<br />

schnelle <strong>Pressbacken</strong>. Im Unterschied<br />

zum einfachen Wechselsystem wird<br />

das Einsetzen und Entnehmen <strong>de</strong>r<br />

<strong>Pressbacken</strong> bei Maschinenstillstand<br />

durchgeführt.<br />

Change dies without risk of damage. Set the machine to a fixed die<br />

change position (automatic with Unimaticontrol B and E), using the<br />

advanced tool expand the dies into the stationary head and collapse the<br />

tool to remove the dies from the stationary head.<br />

Système <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> mors sans mouvement <strong>de</strong> l´outil <strong>de</strong> sertissage.<br />

D´abord positionner l´outil (automatiquement avec le control B et E),<br />

ensuite introduire et fixer les mors à l´intérieur <strong>de</strong> la tête.<br />

Fußpedal /<br />

Pedal / Pédale<br />

PS<br />

Zum Schließen <strong>de</strong>r Presse im <strong><strong>Program</strong>m</strong> 3<br />

bei UNIMATIControl B o<strong>de</strong>r E.<br />

To close the crimper in program 3 using<br />

UNIMATIControl B or E.<br />

Pour fermer la presse en programme 3 sur<br />

l´UNIMATIControl B ou E.<br />

Tiefenanschlag /<br />

Back Stop / Butée Arrière<br />

TA (A)<br />

Zum Positionieren <strong>de</strong>r Armatur auf <strong>de</strong>m Schlauch<br />

o<strong>de</strong>r/und auch zum Schliessen im <strong><strong>Program</strong>m</strong> 3 bei<br />

UNIMATIControl B o<strong>de</strong>r E.<br />

To position the fitting insi<strong>de</strong> the head and/or to<br />

complete the crimp cycle in program 3 using<br />

UNIMATIControl B or E.<br />

Positionner l´embout à l´intérieur <strong>de</strong> la tête <strong>de</strong><br />

sertissage ou/et fermer la presse en programme 3<br />

sur l´UNIMATIControl B ou E.<br />

TU<br />

840 x 710 x 750 TUS<br />

650 x 600 x 915<br />

Tisch /<br />

Bench / Établi<br />

TU/TUS<br />

Werkbank für diverse Maschinen.<br />

Bench for various machines.<br />

Ètabli à machines.<br />

Filter /<br />

Filter / Filtre<br />

600.901 5µm<br />

Verbesserung <strong>de</strong>r Qualität <strong>de</strong>s<br />

Prüfmediums bei gesteigerten<br />

Anfor<strong>de</strong>rungen an die<br />

Schlauchreinheit<br />

Improve the quality of the test<br />

agent to increase hose purity<br />

Améliore la propreté du flexible<br />

durant le test d’epreuve.<br />

Spiegel /<br />

Mirror / Miroir<br />

SHS<br />

Ermöglicht das Beobachten <strong>de</strong>r<br />

hinteren Armaturen-position<br />

von <strong>de</strong>r Bedienerseite.<br />

Allows the operator to watch<br />

the correct position of the part<br />

to be crimped behind the<br />

machine.<br />

Pour voir la position exacte à<br />

l´arrière <strong>de</strong> la machine sans<br />

<strong>de</strong>voir se déplacer.<br />

Licht /<br />

Light / Lumière<br />

LUS/LUF<br />

Licht auf <strong>de</strong>r Rückseite <strong>de</strong>r<br />

Maschine<br />

Light for the rear site of the<br />

machine<br />

Lumière pour voir à l´arrière <strong>de</strong><br />

la machine<br />

Ölkühler /<br />

Oil Cooler / Refroidisseur<br />

d´huile<br />

Oil Cooler<br />

Verhin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s Erhitzen <strong>de</strong>s<br />

Hydrauliköls. Eine konstante Öltemperatur<br />

führt zu reproduzierbaren<br />

Pressergebnissen.<br />

Prevent the heating up of the<br />

hydraulic oil.A constant oil temperature<br />

leads to reproducable crimp results.<br />

Reduit le réchauffement <strong>de</strong> l´huile.<br />

L´huile à une temperature constante<br />

améliore l´hyteresis <strong>de</strong>s machines.<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

33


UNIFLEX ® Welches Zubehör funktioniert mit welcher Maschine?<br />

Which option works with which machine?<br />

Quelles options avec quelle machine?<br />

Zubehör /<br />

Options /<br />

Options Co<strong>de</strong> S1 S2 HM 200 HM290 S6 S7 S8i S10i HM 220<br />

HM 325i<br />

HM 375i<br />

HM 380i HM 420i HM 660i HM 245<br />

Control B – ✓ ✓ ✓ – ✓ St. St. – – St. St.<br />

HM 490<br />

HM 500<br />

HM 502<br />

Control E – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ St. St. ✓ ✓<br />

UTS<br />

PFM<br />

nur mit / only with / seulement avec UNIMATIControl-E<br />

PFM – AA AA AA – AA AA ✓ ✓ ✓ AA AA<br />

QDC 239.4 – St. St. St. – St. St. St. St. ✓ – St.<br />

QDC 239.2 – – ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓<br />

QDS 26x B St. – – – – – – – – – – –<br />

QDS 239 B – St. St. St. – St. St. St. St. ✓ – St.<br />

QDS 239 R – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓<br />

QDS 239 S – – – ✓ – ✓ ✓ ✓ – – – –<br />

QDS 239 C – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓<br />

SHS – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓ St.<br />

PS – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

TA (A) – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ St. – St. – St.<br />

LUS / LUF – ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓<br />

TU / TUS ✓ ✓ ✓ St. ✓ St. St. St. St. St. St. St.<br />

PTS ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Oil Cooler – – – – – – ✓ ✓ ✓ St. ✓ ✓<br />

AA = Auf Anfrage / On Demand / Sur <strong>de</strong>mand<br />

St. = Standard / Standard / Standard<br />

✓ = Möglich / Possible / Possible<br />

34<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.


UNIFLEX ®<br />

– alle Pressen auf einen Blick<br />

– all crimpers at a glance<br />

– Vue d’ensemble <strong>de</strong>s presses<br />

Technische Daten /<br />

Technical data /<br />

Données techniques S 1 M S 2 M HM 200 HM 250 HM 260 S 6 S 7 HM 290 S 8i S 10i HM 220<br />

Presskraft /<br />

Pressing Force /<br />

Force (kN/Ton)<br />

750 / 75 900 / 90 1300 / 130 1300 / 130 650 / 65 1600 / 160 2400 / 240 2400 / 240 2200 / 220 2800 / 280 1400 / 140<br />

HM 325i B<br />

HM 375i B<br />

HM 380i B HM 420i HM 660i HM 490<br />

2800 / 280<br />

3150 / 315<br />

3400 / 340<br />

3150 / 315 6000 / 600 4000 / 400<br />

HM 500<br />

HM 502 HM 245<br />

3800 / 380<br />

5000 / 500<br />

600 / 60<br />

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Steuerung / Control / Contrôle Micrometer Micrometer Control A Control B Control B Control A Open/Close Control A Control A Control A Control B Control B Control E Control E Control B Control B Control B<br />

SAE R12 / SAE R13*<br />

1-teilige Armaturen / 1 piece / 1” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 ” 2 ” 2 ” 2” 2” 2” 1 1/2” 2” 2” 2” 2” 2” 1”<br />

1 pièce<br />

SAE R12*<br />

2 Teil Armaturen / 2 Pieces /<br />

2 Pièces<br />

1” 1” 1 1/4” 1 1/4” 3/4” 2” 2” 2” 2” 2” 1 1/4” 2” / 2” / 2” 2” 2” 2” 2” 3/4”<br />

SAE R 15* 3/4” 1” 1” 1” 3/4” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 2” 11/4”<br />

11/2”/ 21/2”<br />

/ 3”<br />

21/2” 3” 3” 3” 3/4”<br />

Industrie / Industry / Industrie 1 1/4” 1 1/4” 2” 2” 2” 2” 2” 3” 4” 4” 2” 4” 6 ” 10” 5” 5” 5”<br />

90° Bogen / Elbows / Coudé * 1/2” 1” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/4” 11/2 ” 2” 2” 2” 2 ” 2” 2” 2” 2” 2” 2”<br />

Max. Pressbereich /<br />

Press range / Diamètre<br />

52 mm 63 mm 70 mm 70 mm 70 mm 78 mm 82 mm 111 mm 139 mm 139 mm 70 mm 161 mm 161 mm 325 mm 180 mm 180 mm 70 mm<br />

max.Pressweg / max. crimp<br />

path / Course <strong>de</strong> Sertissage<br />

Öffnungsweg / Opening /<br />

Course<br />

Öffnung ohne Backen /<br />

Opening without dies /<br />

Ouverture sans mors<br />

Geschwindigkeit /<br />

5 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 20 mm 20 mm 50 mm 30 mm 30 mm 8 mm<br />

+ 10 mm + 22 mm + 30 mm + 30 mm + 30 mm + 35 mm + 24 mm + 45 mm + 45 mm + 45 mm + 35 mm + 70 mm + 280 mm + 120 mm + 70 mm + 70 mm +35 mm<br />

52 mm 77 mm 100 mm 100 mm 100 mm 105 mm 110 mm 162 mm 190 mm 190 mm 105 mm 215 mm 280 mm 395 mm 240 mm 240 mm 105 mm<br />

Speed / Vitesse (mm/sec)<br />

Schliessen / Close / Fermeture – – 3,5 3,5 6 11 Manuell 3,5 6,1 6,1 6,7 23 29 15 6,6 8 / 7 27<br />

Pressen / Crimp / Sertissage – – 3,5 3,5 6 2,6 0,42 2 1,7 1,7 3 1,6 2,1 2 1,5 4 / 3,5 5<br />

Öffnen / Open / Ouverture – – 5,9 5,9 10,5 23 Manuell 20 10,3 10,3 6,7 23 29 15 5,6 7 / 7 30<br />

Backen Type /<br />

<strong>Die</strong> profile / Mors profil<br />

Geräuschpegel /<br />

Noise Level / Bruit<br />

Antrieb / Drive / Motorisation<br />

L-B-H / L-W-H / L-l-H (mm)<br />

261 262 239 239 239 239L 265 / 239L<br />

232L /<br />

239L<br />

237L /<br />

239L<br />

237L /<br />

239L<br />

– – 69 dBA 53 dBA 53 dBA 69 dBA 70 dBA 69 dBA 69 dBA 69 dBA 53 dBA<br />

Manuell /<br />

manual /<br />

manuel<br />

230 x 180<br />

x 160<br />

Manuell /<br />

manual /<br />

manuel<br />

500 x 420<br />

x 440<br />

239<br />

237L /<br />

239L<br />

69/62/62<br />

dBA<br />

237L /<br />

239L<br />

246 / 237L /<br />

239L<br />

239L / 232L<br />

/ 554<br />

239L / 232L<br />

/ 554<br />

239<br />

62 dBA 69 dBA 68 dBA 68 dBA 53 dBA<br />

3 kW 3 kW 3 kW 4 kW 0,55 kW 3 kW 4 kW 5,5 kW 3 kW 4 kW 5,5 kW 18,5 kW 5,8 kW 15 kW 4 kW<br />

800 x 530<br />

x 630<br />

800 x 530<br />

x 630<br />

800 x 530<br />

x 630<br />

690 x 600<br />

x 1340<br />

430 x 367<br />

x 682<br />

800 x 530<br />

x 670<br />

690 x 600<br />

x 1400<br />

690 x 600<br />

x 1400<br />

730 x 480<br />

x 1430<br />

1200 x 600<br />

x 1600<br />

1100 x 820<br />

x 2050<br />

Gewicht / Weight / Poids 15 kg 32 kg 140 kg 160 kg 140 kg 287 kg 77 kg 208 kg 390 kg 390 kg 280 kg 750 kg 1035 kg<br />

Optionen / Options /<br />

Options<br />

1450 x 1050<br />

x 2470<br />

4200 kg<br />

+450 kg<br />

930 x 740 x<br />

1500<br />

1300 x 700<br />

x 1560<br />

1020 x 950<br />

x 1450<br />

800 kg 1200 kg 610 kg<br />

12/24 Volt – ✓<br />

S 2 DC ✓ – – ✓ ✓ ✓ – – – – – – – – –<br />

Ecoline – – ✓ – – ✓ – ✓ – – – – – – – – –<br />

Schnell & 1/2 Kraft / Fast & 1/2<br />

Force / Rapi<strong>de</strong> & 1/2 Force (S)<br />

– – – – ✓ – – – – – ✓ – – – – – –<br />

Schnell & Kraft / Fast & Force /<br />

Rapi<strong>de</strong> & Force (H)<br />

– ✓<br />

S 2 A<br />

– – – – – ✓<br />

5,5 kW<br />

✓<br />

5,5 kW<br />

– ✓ ✓ – – – – –<br />

Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. / We reserve the right to make technical changes without notice. / Sous réserve <strong>de</strong> changement technique.<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!