03.06.2015 Views

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Be Flosshild’ floated to heaven!<br />

At thy shape like a toad,<br />

To the shriek of thy tongue,<br />

O let me in answerless spell,<br />

Look and hearken alone!<br />

(Woglinde and Wellgunde have dived down close to them<br />

and now break out into <strong>ring</strong>ing laughter.)<br />

ALBERICH (sta<strong>ring</strong> in alarm out of Flosshilde’s arms).<br />

Make you laughter at me?<br />

FLOSSHILDE (breaking suddenly from him).<br />

We send it as last of the song.<br />

(She darts upwards with her sisters and joins in their<br />

laughter.)<br />

ALBERICH (with shrieking voice).<br />

Woe! Ah, Woe! O grief! O grief!<br />

The third to my trust is treacherous too?—<br />

You giggling, gliding<br />

Gang of unmannerly maidens!<br />

Feel you no touch,<br />

You truthless Nod<strong>der</strong>s, of faith?<br />

THE THREE RHINE-DAUGHTERS.<br />

Wallala! Lalaleia! Lalei!<br />

Heia! Heia! Haha!<br />

Lower thy loudness!<br />

Bluster no longer!<br />

Learn the bent of our bidding!<br />

What made thee faintly free in the midst<br />

The maid who fixed thy mind?<br />

True finds us and fit for trust<br />

The wooer who winds us tight.<br />

Freshen thy hope, and hark to no fear;<br />

In the flood we hardly shall flee.<br />

(They swim away from each other, hither and thither, now<br />

higher and now lower, to provoke Alberich to chase them.)<br />

ALBERICH.<br />

How in my body bliste<strong>ring</strong> heat<br />

Upheaves the blood!<br />

Lust and hate with heedless longing<br />

Harrow my heart up!<br />

Laugh and lie as you will,<br />

Wide alight is my want<br />

Till ease from one of you end it!<br />

(With <strong>des</strong>perate efforts he begins to pursue them, with<br />

fearful nimbleness he climbs ridge after ridge, sp<strong>ring</strong>s from<br />

one to the other, and tries to seize now this maiden, now<br />

that, who always escape from him with mocking laughter;<br />

he stumbles, falls into the depth below, and then climbs<br />

hastily up again—till at last he loses all patience;<br />

breathless, and foaming with rage, he stops, and stretches<br />

his clenched fist up towards the maidens.)<br />

ALBERICH (almost beside himself).<br />

This fist on one to fix!<br />

(He remains looking upwards in speechless rage till his<br />

attention is suddenly caught and held by the following<br />

spectacle:<br />

Through the flood from above a gradually brighter light<br />

has penetrated, which now, at a high spot in the middle<br />

peak, kindles into a blinding golden glare; a magical<br />

yellow light breaks thence through the water.)<br />

WOGLINDE.<br />

Look, sisters! The wakener’s laugh is below.<br />

WELLGUNDE.<br />

Through the grassy gloom<br />

The slumberer sweetly it greets.<br />

FLOSSHILDE.<br />

Now kisses its eye and calls it to open;<br />

Lo, it smiles in the smiting light;<br />

Through the startled flood<br />

Flows the stream of its star.<br />

THE THREE (gracefully swimming round the peak)<br />

Heiayaheia! Heiayaheia!<br />

Wallalallalala leiayahei!<br />

Rhinegold! Rhinegold! Burning delight,<br />

How bright is thy lordly laugh!<br />

Holy and red the river behold in thy rise!<br />

Heiayahei! Heiayaheia!<br />

Waken, friend, fully wake!<br />

Gladdening games around thee we guide;<br />

Flames are aflow, floods are on fire;<br />

With sound and with song,<br />

With dives and with dances,<br />

We bathe in the depth of thy bed.<br />

Rhinegold! Rhinegold!<br />

Heiayaheia! Wallalaleia yahei!<br />

ALBERICH (whose look is strongly attracted by the light,<br />

and remains fixed on the gold).<br />

What’s that, you gli<strong>der</strong>s,<br />

That there so gleams and glows?<br />

THE THREE MAIDENS (by turns).<br />

Where is the won<strong>der</strong>er’s home,<br />

Who of Rhinegold never has heard?<br />

He guessed not aught of the golden eye<br />

That wakes and wanes again?<br />

But float round Flosshilde ever!<br />

And thy shape like a toad<br />

And the croak of thy voice,<br />

O might I, dazzled and dumb,<br />

See and hear nothing but these!<br />

(WOGLINDE and WELLGUNDE have dived down close to<br />

them and now break out into <strong>ring</strong>ing laughter.)<br />

Alberich (starting up, alarmed).<br />

Wretches, laugh ye at me?<br />

Flosshilde (suddenly darting from him).<br />

As fits at the end of the song!<br />

(She swims quickly up with her sisters and joins in their<br />

laughter.)<br />

Alberich (in a wailing voice).<br />

Woe’s me! Ah woe’s me! Alas! Alas!<br />

The third one, so dear, doth she too betray?<br />

Ye shameless, shifting,<br />

Worthless and infamous wantons!<br />

Feed ye on falsehood,<br />

Treacherous watery brood?<br />

The Three Rhine-Maidens.<br />

Wallala! Lalaleia! Lalei!<br />

Heia! Heia! Haha!<br />

Shame on thee, imp!<br />

Why chid’st thou down yon<strong>der</strong>!<br />

Hear the words that we sing thee!<br />

Say wherefore, faintheart, didst thou not hold<br />

The maiden thou dost love?<br />

True are we, free from all guile,<br />

To him who holds us fast.<br />

Gaily to work, and grasp without fear;<br />

In the floods not fleet is our flight.<br />

(They swim apart hither and thither, now deeper now<br />

higher, to incite ALBERICH to chase them.)<br />

Alberich.<br />

Through all my frame what passionate fire<br />

Now burns and glows.<br />

Rage and longing, fierce and mighty,<br />

Lash me to madness!<br />

Though ye may laugh and lie,<br />

Yearning masters my heart,<br />

And one to me now shall yield her!<br />

He begins the chase with <strong>des</strong>perate exertions. With terrible<br />

agility he climbs the rocks, sp<strong>ring</strong>s from one to the other<br />

and tries to catch first one then another of the maidens who<br />

always elude him with mocking laughter. He staggers and<br />

falls into the abyss, then clambers hastily aloft again to<br />

renew the chase. They let themselves sink a little. He<br />

almost reaches them, falls back again, and again tries to<br />

catch them. Foaming with rage, he pauses breathless and<br />

stretches his clenched fist up towards the maidens.<br />

Alberich.<br />

Could I but capture one!<br />

He remains in speechless rage gazing upwards, when<br />

suddenly he is attracted and chained by the following<br />

spectacle.<br />

Through the water from above breaks a continuously<br />

brightening glow which on a high point of the middle rock<br />

kindles to a blinding, brightly-shining gleam. A magical<br />

light streams from this through the water.<br />

Woglinde.<br />

Look, sisters! The wakener laughs to the deep.<br />

Wellgunde.<br />

Through the waters green<br />

The radiant sleeper he greets.<br />

Flosshilde.<br />

He kisses her eyelids, so to unclose them.<br />

Look, she smiles in the shining light.<br />

Through the floods afar<br />

Flows her glitte<strong>ring</strong> ray!<br />

The Three (together swimming round the rock).<br />

Heiajaheia! Heiajaheia!<br />

Wallalallalala leiajahei!<br />

Rhinegold! Rhinegold! Radiant joy,<br />

Thou laughest in glorious light! Glistening beams<br />

Thy splendor shoots forth o’er the waves!<br />

Heiajahei! Heiajaheia!<br />

Waken, friend! Wake in joy!<br />

Games will we play so gladly with thee;:<br />

Flasheth the foam, flameth the flood,<br />

As, floating around,<br />

With dancing and singing,<br />

We joyously dive to thy bed!<br />

Rhinegold! Rhinegold!<br />

Heiajaheia! Wallalaleia jahei!<br />

Alberich (whose eyes, strongly attracted by the gleam, are<br />

fixed on the gold).<br />

What is’t, ye sleek ones,<br />

That there doth gleam and glow?<br />

The Three Maidens (alternately).<br />

Where hast thou, churl, ever dwelt,<br />

Of the Rhinegold ne’er to have heard?<br />

Knows not the elf of the gold’s bright eye, then,<br />

That wakes and sleeps in turn?<br />

When after Woglinde, Wellgunde and Flosshilde have in turn<br />

gamboled almost within his reach, only to dart away again, he<br />

curses his own weakness, you hear the MOTIVE OF THE<br />

NIBELUNG’S SERVITUDE. Swimming high above him the<br />

Rhine-daughters incite him with gleeful cries to chase them.<br />

Alberich tries to ascend, but always slips and falls back.<br />

Finally, beside himself with rage, he threatens them with<br />

clenched fist. The music accompanying this threat is in the<br />

typical rhythm of the Nibelung Motive. (1)<br />

In the study of the legends which lie at the basis of the series of<br />

immortal works which Wagner has bequeathed to the world, we<br />

should place in the forefront the great Siegfried legend, the<br />

primæval heritage of the German people. For, in spite of the<br />

fascinating garb in which, through the darkness of the long<br />

Northern nights and sunless Northern days, the skill of Icelandic<br />

bards has clothed the story, the home of the legend was originally<br />

the home of the German Folk, the Rhine-land. How old the<br />

legend is we cannot tell; we only know that it comes to us fraught<br />

with dim reminiscences and hints of a time when the worlds of<br />

sense and of spirit were not so far apart as now we hold them;<br />

when the gods, clad in the likeness of men, walked the earth, and<br />

visibly turned and guided as they would the lives of mortals; a time<br />

when the sons of God beheld the daughters of men, and saw that<br />

they were fair. (5)<br />

4. Motive of the Rhine Gold<br />

We come now to an object upon which turns the entire tragic<br />

development of the fateful story, and which gives its title to the<br />

preliminary drama. This object is the Rhinegold, the wondrous<br />

treasure whose lustre illumines the gloom of the watery depths.<br />

Those who are familiar with the Norse poetry will not have failed to<br />

remark the continual metaphorical use of such phrases as “the<br />

water’s flame,” “the ocean’s fire,” and the like, significative of gold;<br />

and again, in the Edda, when Oegir, the sea-god, gives a banquet to<br />

the deities, his hall beneath the waves is <strong>des</strong>cribed as lighted with<br />

gleaming gold in place of fire. The origin of these phrases is perhaps<br />

connected with the ancient view of the cosmogony before alluded to,<br />

which regards the sea as the parent and giver of all things. This belief<br />

in the inexhaustible wealth of the sea is of frequent occurrence in<br />

legends and folk-lore.”<br />

In the Nibelung’s Ring the Rhinegold, sleeping by turns, and by turns<br />

awakened by the Divine Intelligence (the “Wakener”), indicates the<br />

activity of the human soul in its pristine purity. By its sleep is signified<br />

the essential conjunction of the soul with its divine source, in which<br />

aspect its activity is said to sleep as regards the lower plane of<br />

existence; sleep here denoting transcendency. By its illumination of<br />

the waters is intimated its essential and sinless activity upon the<br />

lower plane, diffusing life and light in the material world. But into this<br />

condition of innocence and tranquility enters a disturbing element. As<br />

Evil from the darkness of Matter, rises Alberich the Nibelung from the<br />

lowest depths of the Rhine. His efforts at first are futile: the universe,<br />

as a whole, is exempt from the power of ill. It is only the individual<br />

soul, involved in matter, that Evil, sprung from matter, is mighty to<br />

degrade. This connection of the soul with matter is indicated by the<br />

wakening of the Rhinegold within the waters. Its illumination of the<br />

material world is an essential function, and of itself implies no<br />

degradation. But when Alberich seizes the gold, and drags it down<br />

from its rightful place, the universality of the soul is lost. The curse<br />

which the Nibelung pronounces upon love severs, as far as it may be<br />

severed, the bond which binds the soul to the highest Good; its pure<br />

and universal energy, filling the world with light and joy, is now<br />

perverted into base self-seeking Egoism—which becomes<br />

henceforth, as embodies in the Ring, the type of material might and<br />

mastery, although at the cost of spirituality and Divine Love. Thus the<br />

light of innocence is withdrawn from the world, and replaced by the<br />

darkness of guilt; nor shall the atonement be completed until<br />

selfishness and sensualism be eradicated from the soul, and the light<br />

of love and holiness re-illumine the realms of existence. Alberich’s<br />

curse of love strikes the keynote of the whole poem, which becomes<br />

a record of the strife between the two opposing principles, Love and<br />

Self, which constitutes man’s mortal life. (3)<br />

Alberich’s gaze is attracted and held by a glow which<br />

suddenly perva<strong>des</strong> the waves above him and increases until<br />

from the highest point of the central cliff a bright, golden ray<br />

shoots through the water. Amid the shimme<strong>ring</strong><br />

accompaniment of the violins is heard on the horn the<br />

RHINEGOLD MOTIVE. (1)<br />

5. The Rhine-Daughters’ Shout of Triumph<br />

The Rhine Gold in the rock suddenly begins to glow with an<br />

increasing brightness, sending out a magical golden light<br />

through the water. As they see it, the maidens circle around<br />

the rock, hymning a gracious melody to the rippling<br />

accompaniment of the orchestra; and the “Motive of the Rhine<br />

Gold” is intoned by the horns, thus, a sort of fanfare. The<br />

Rhine Daughters break into joyous song in “Praise of the<br />

Rhine Gold.” (2)<br />

With shouts of triumph the Rhine-Daughters swim around the<br />

rock. Their cry, “Rhinegold!” is a characteristic motive, heard<br />

again later in the cycle, and the new accompanying figure on<br />

the violins may also be noted, as later on further reference to it<br />

will be necessary. THE RHINE-DAUGHTERS’ SHOUT OF<br />

TRIUMPH and the accompaniment to it follows. (1)<br />

He is gla<strong>ring</strong> upward at them, speechless with fury, when his eyes<br />

become fixed upon a brilliant point, growing in size and radiance until<br />

the whole flood is illumined. There is an exquisite hush of a moment.<br />

The sun has risen and kindled its reflection in the gold. The music<br />

<strong>des</strong>cribes better than words the spreading of tremulous light down<br />

through the deep. Through the wave<strong>ring</strong> ripples of water and light<br />

cuts the bright call of the gold, the call to wake up and behold. Again<br />

and again it <strong>ring</strong>s, regularly a golden voice. The Rhine-daughters<br />

have quickly forgotten their victim. They begin their blissful<br />

circumswimming of their idol, with a song in ecstatic celebration of it,<br />

so penetratingly, joyously sweet, that you readily forgive them their<br />

naughtiness: "Rhine-gold! Rhine-gold! Luminous joy! How laugh'st<br />

thou so bright and clear!"... Alberich cannot detach his eyes from the<br />

vision. "What is it, you sleek ones," he asks in awed curiosity,<br />

"glancing and gleaming up there?" "Now where have you barbarian<br />

lived," they reply, "never to have heard of the Rhine-gold?" They<br />

mock his ignorance; returning to their teasing mood, they invite him to<br />

come and revel with them in the streaming light. (4)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!