03.06.2015 Views

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(They struggle; Fasolt wrenches the <strong>ring</strong> from Fafner.)<br />

FASOLT.<br />

Mine wholly have I made it!<br />

FAFNER.<br />

Hold it fast! Might it not fall?<br />

(He strikes madly at Fasolt with his stake, and stretches<br />

him, with a blow on the ground; as he dies he snatches the<br />

<strong>ring</strong> from him.)<br />

Now freely at Freia blink;<br />

with the <strong>ring</strong> at rest I shall be!<br />

(He puts the <strong>ring</strong> in the sack, and then leisurely packs the<br />

whole hoard. All the gods stand horrified. Long solemn<br />

silence.)<br />

WOTAN.<br />

Fiercely comes before me the curse's force!<br />

LOGE.<br />

Thy luck, Wotan,<br />

will not be likened!<br />

Much was reaped<br />

when thou met'st with the <strong>ring</strong>:<br />

but its good is still<br />

greater since it is gone,<br />

for their fellows, see,<br />

slaughter thy foes<br />

for the gold that thou forego'st.<br />

WOTAN (deeply moved).<br />

Still misgivings unst<strong>ring</strong> me!<br />

A threatening fear fetters my thought;<br />

how to end it Erda shall help me;<br />

to her down I must haste!<br />

FRICKA (pressing caressingly to hint).<br />

What weighs on Wotan?<br />

Sweetly await the soa<strong>ring</strong> walls to draw<br />

with welcome wide and warmly their doors.<br />

WOTAN.<br />

I bought with blameful pay the abode!<br />

DONNER<br />

(pointing to the background, which is still veiled in mist).<br />

Harassing warmth hangs in the wind;<br />

ill for breath is the burdened air;<br />

its lowe<strong>ring</strong> weight<br />

shall lighten with scatte<strong>ring</strong> weather,<br />

to sweep the sky for me sweet.<br />

(He has mounted a high rock in the slope of the-valley, and<br />

begins to swing his hammer.)<br />

Heyda! Heyda! To me with you, mists!<br />

In crowd at my call!<br />

Hark how your lord hails for his host!<br />

At the hammer's swing sweep to me here!<br />

Heyda! Heyda! Deepen the dark!<br />

Donner hails for his host!<br />

(The clouds have drawn themselves round him together; he<br />

disappears entirely in a mass of storm-cloud that gradually<br />

becomes denser and darker. Then the blow of his hammer<br />

is heard falling heavily on the rock; strong lightning leaps<br />

from the cloud; a violent thun<strong>der</strong>-clap follows.)<br />

Brother, to me!<br />

Mark out its way for the bridge!<br />

(Froh has disappeared with him in the cloud. Suddenly it<br />

draws asun<strong>der</strong>; Donner and Froh become visible; from<br />

their feet, in blinding brightness, a rainbow bridge<br />

stretches over the valley to the castle, that now, lighted by<br />

the evening sun, shines in clearest splendour.)<br />

(Fafner, near his brother's corpse, having at last packed<br />

the whole hoard into the great sack, has, du<strong>ring</strong> Donner s<br />

storm-spell, put it on his back and left the stage.)<br />

FROH.<br />

Though built lightly looks it,<br />

fast and fit is the bridge;<br />

it helps your feet without fear to the hall!<br />

WOTAN.<br />

Evening eyelight aims the sun;<br />

its sinking stream strikes widely the walls;<br />

when they led the morning's look into laughter,<br />

lone and masterless, lost and lu<strong>ring</strong> they lay.<br />

From morning to evening, with easeless mind<br />

and might worked I to win them!<br />

The night is near;<br />

her hatred now ward from my head the walls!<br />

So hail to the hall!<br />

Shelter from shame and harm!<br />

(To Fricka.)<br />

Follow me, wife!<br />

To Walhall find we the way!<br />

FRICKA.<br />

(He takes her hand.)<br />

(They struggle together. FASOLT wrests the <strong>ring</strong> from<br />

FAFNER.)<br />

Fasolt.<br />

Fafner.<br />

I have it, fast I hold it!<br />

Hold it fast lest it should fall!<br />

FAFNER strikes out with his staff and with one blow<br />

stretches FASOLT on the ground: from the dying man he<br />

then hastily wrests the <strong>ring</strong>.<br />

Now gloat thou on Freia's glance!<br />

For the <strong>ring</strong> see'st thou no more!<br />

He puts the <strong>ring</strong> into the sack and quietly goes on packing<br />

the hoard. All the gods stand horrified. A long solemn<br />

silence.<br />

Wotan.<br />

Lege.<br />

Fearful now, appeareth the curse's power!<br />

Thy luck, Wotan,<br />

where were its equal?<br />

Much was gained<br />

when the <strong>ring</strong> thou didst win;<br />

but that now thou hast lost<br />

it boots thee yet more:<br />

for thy foemen, see!<br />

mur<strong>der</strong> their friends<br />

for the gold thou hast let go.<br />

Wotan (deeply stirred).<br />

What dark boding doth bind me?<br />

Care and fear fetter my soul —<br />

how I may end them, teach me, then, Erda!<br />

to her must I <strong>des</strong>cend!<br />

Fricka (caressing him cajolingly).<br />

Where stray'st thou, Wotan?<br />

Lures thee not friendly the fortress proud?<br />

Now it awaits with kindly shelter its lord.<br />

Wotan.<br />

With evil wage paid was the work!<br />

Donner (pointing to the background which is still wrapped<br />

in a veil of mist).<br />

Sultrily mists float in the air;<br />

heavy hangeth the gloomy weight!<br />

Ye hove<strong>ring</strong> clouds,<br />

come now with lightning and thun<strong>der</strong><br />

and sweep the heavens clear!<br />

DONNER has mounted on a high rock by the precipice and<br />

now swings his hammer.<br />

Heda! Heda! To me, all ye mists!<br />

Ye vapours, to me!<br />

Donner, your lord, calleth his hosts!<br />

At his hammer's swing hitherward sweep!<br />

Heda! Heda! Vapours and fogs!<br />

Donner, your lord, calleth his hosts!<br />

Du<strong>ring</strong> the following the mists collect round him. He<br />

disappears entirely in an ever-darkening and thickening<br />

thun<strong>der</strong>cloud. The stroke of his hammer is heard to fall<br />

heavily on the rock. A vivid flash of lightning comes from<br />

the cloud; a violent clap of thun<strong>der</strong> follows.<br />

Brother, to me!<br />

Shew them the way o'er the bridge!<br />

FROH has also disappeared in the clouds. Suddenly the<br />

clouds disperse; DONNER and FROH become visible:<br />

from their feet a rainbow bridge stretches with blinding<br />

radiance across the valley to the castle which now glows in<br />

the light of the setting sun.<br />

Fafner beside his brother's corpse has at length packed up<br />

the whole hoard and with the great sack on his shoul<strong>der</strong>s<br />

has left the stage du<strong>ring</strong> Donner's summons to the storm.<br />

Froh.<br />

The bridge leads you homeward,<br />

light yet firm to your feet:<br />

now tread undaunted its terrorless path!<br />

Wotan (and the other gods contemplate the glorious sight,<br />

speechless).<br />

Golden at eve the sunlight gleameth;<br />

in glorious light glow fastness and fell.<br />

In the morning's radiance, bravely it glistened,<br />

lying lordless there, proudly lu<strong>ring</strong> my feet.<br />

From morning till evening, in care and fear,<br />

unblest, I worked for its winning!<br />

The night is nigh:<br />

from all its ills shelter it offers now.<br />

So — greet I the home,<br />

safe from dismay and dread!<br />

(to FRICKA.)<br />

Follow me, wife!<br />

In Walhall dwell now with me.<br />

Fricka.<br />

accompanied by the Motive of the Nibelungs’ Hate. Yet even<br />

Fricka’s caresses, as she asks Wotan to lead her into Walhalla,<br />

cannot divert the god’s mind from dark thoughts, and the<br />

Curse Motive accompanies his gloomy, curse-haunted<br />

reflections. (1)<br />

26. The Donner Motive (Thor’s Storm Magic)<br />

Mists are still hanging over the valley, clinging to the heights; nor<br />

have the clouds yet wholly lifted from their spirits. Donner, to clear the<br />

atmosphere, conjures a magnificent storm, by the blow of his hammer<br />

b<strong>ring</strong>ing about thun<strong>der</strong> and lightning. When the black cloud disperses<br />

which for a moment enveloped him and Froh on the high rock from<br />

which he directs this festival of the elements, a bright rainbow<br />

appears, forming a bridge between the rock and the castle now<br />

shining in sunset light. A bridge of music is here built, too; the<br />

tremulous weaving of it in ten<strong>der</strong> and gorgeous colours is seen<br />

through the ear, and its vaulting the valley with an easy overarching<br />

sp<strong>ring</strong>. Froh, architect of the bridge, bids the gods walk over it<br />

fearlessly: It is light but will prove solid un<strong>der</strong> their feet. (4)<br />

The first-fruits of Alberich’s curse appear when the Giant Fafner<br />

slays, for the Ring’s sake, his brother Fasolt. As Fafner departs from<br />

the scene, Donner, the Thun<strong>der</strong>-God, purifies with a violent storm the<br />

sultry, fog-laden atmosphere; then, as he calls on his brother, the<br />

Sun-God Froh, the sun bursts forth in its splendor, while its rays are<br />

reflected in the rainbow-bridge, over which the Gods now pass in<br />

solemn processon into their fastness. The conception of this bridge is<br />

<strong>der</strong>ived from the Edda, and inclu<strong>des</strong>, I believe, a reference to the<br />

swift passing away of their glory and power. The Wala’s warning that<br />

a day of doom is impending over the Deities has sunk deep into<br />

Wotan’s mind, and has there given rise to a new resolve, which is for<br />

the present indicated only by a musical theme from the orchestra,<br />

and by the introduction, for the first time into the text, of the name<br />

“Walhall.” This resolve, which hereafter we shall see carried out, is to<br />

strengthen the dominion of the Gods by the creation of the heroic<br />

principle in man, and by filling Walhall for its defence with the souls of<br />

the slain heroes (the word Walhall means the Hall of the Slain in<br />

battle); the souls, that is, of the brave of all ages, who have put their<br />

trust in, and striven to uphold, dogmatic creeds. (3)<br />

Fricka coaxes Wotan to the newly-built and dearly-bought<br />

castle (Motives of Enchantment of Love and Valhalla). Donner<br />

summons a thun<strong>der</strong> storm to clear the air and the gloom that<br />

hangs over all. With the gathe<strong>ring</strong> clouds is heard Donner’s<br />

Storm Magic. The storm clears; a bright rainbow is seen<br />

spanning the abyss between the cliff and the heights of<br />

Valhalla. The Rainbow is prefigured by an iri<strong>des</strong>cent play of<br />

instrumental tone color in the orchestra. (2)<br />

Donner ascends to the top of a lofty rock to the crashing<br />

refrains of the DONNER MOTIVE. He gathers the mists about<br />

him until he is enveloped by a black cloud. He swings his<br />

hammer. There is a flash of lightning, a crash of thun<strong>der</strong>, and<br />

lo! the cloud vanishes. A rainbow bridge spans the valley to<br />

Walhalla, which is illumined by the setting sun. Wotan<br />

eloquently greets Walhall, and then, taking Fricka by the hand,<br />

leads the procession of the gods into the castle. (1)<br />

27. The Rainbow Motive / 28. The Sword Motive<br />

The music of this scene is of wondrous beauty. Six harps are<br />

added to the ordinary orchestral instruments, and as the<br />

varietgated bridge is seen their arpeggios shimmer like the<br />

colors of the rainbow around the broad, majestic RAINBOW<br />

MOTIVE. Then the stately Walhalla Motive resounds as the<br />

gods gaze, lost in admiration, at the hall. It gives way to the<br />

Ring Motive as Wotan speaks of the day’s ills; and then as he<br />

is inspired by the idea of begetting a race of demi-gods to<br />

conquer the Nibelungs, there is heard for the first tiem the<br />

SWORD MOTIVE. (1)<br />

Wotan stands sunk in contemplation of the castle; his reflections, still<br />

upon the shameful circumstances of his bargain, are not happy. In<br />

the midst of them he is struck by a great thought, and recovers his<br />

courage and hardihood. The sharp, bright, resolute motif which<br />

represents his inspiration is afterward indissolubly connected with the<br />

Sword,—a sword aptly embodying his idea, which is one of defence<br />

for his castle and clan. A suggestion of his idea is contained, too, in<br />

the word which he gives to Fricka as the castle's name, when he now<br />

invites her to accompany him thither: Walhalla, Hall of the Slain in<br />

Battle, or, Hall of Heroes. (4)<br />

The gods gaze on the glorious sight, as the music increases in<br />

richness and intensity; Wotan apostrophizes the castle as the<br />

shelter of the gods from approaching night. Then he is as<br />

though seized by a great thought—and that thought is<br />

expressed by the brillian and energetic intonation by the<br />

orchestra of the Sword Motive. The thought is of a hero that he<br />

will beget to save the race of the gods, represented thus by his<br />

all-conque<strong>ring</strong> sword. The score contains no stage directions<br />

at this point; the present day tradition at Bayreuth directs that<br />

Wotan shall stoop, pick up and brandish a sword that has been<br />

presumably left over from the Nibelung’s hoard (?), thus<br />

grossly materializing a poetic idea much better left to be<br />

suggested by the music. (2)<br />

Headed by Wotan and Fricka, the gods ascend toward the bridge.<br />

Loge looks after them in mingled irony and contempt. "There they<br />

hasten to their end, who fancy themselves so firmly established in<br />

being. I am almost ashamed to have anything to do with them...." And<br />

he resolves in his mind a scheme for turning into elemental fire again<br />

and burning them all up, those blind gods. He is nonchalantly adding<br />

himself to their train, when from the Rhine below rises the lament of<br />

the Rhine-daughters, begging that their gold may be given back to<br />

them. Wotan pauses with his foot on the bridge: "What wail is that?"<br />

Loge enlightens him, and, at Wotan's annoyed, "Accursed nixies!<br />

Stop their importunity!" calls down to them, "You, down there in the<br />

water, what are you complaining about? Hear what Wotan bids: No<br />

longer having the gold to shine for you, make yourselves happy<br />

basking in the sunshine of this new pomp of the gods!" Loud laughter<br />

from the gods greets this sally, and they pass over the bridge,<br />

Walhalla-ward, followed by the water-nymphs' wail for their lost gold,<br />

closing with the reproach, "Only in the pleasant water-depths is truth;<br />

false and cowardly are those making merry up there!" With Walhalla<br />

and rainbow shedding a radiance around them of which we are made<br />

conscious through the delighted sense of hea<strong>ring</strong>, the curtain falls.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!