der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books
der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books
der ring des nibelungen - Fantasy Castle Books
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
that the river's maidens their ruddy mate,<br />
the gold, back may be given;<br />
for so as I said they will beg.<br />
WOTAN.<br />
The river's maidens? What mean they to me?<br />
FRICKA.<br />
Of the trickling breed b<strong>ring</strong> me no tidings;<br />
for many men,<br />
with loss to me already they reft from the light.<br />
(Wotan stands in silent conflict with himself; the other<br />
gods, in speechless anxiety, fix their eyes on him.<br />
Meanwhile, Fafner, aside, has consulted with Fasolt.)<br />
FAFNER.<br />
Mark that more than Freia<br />
fits us the glitte<strong>ring</strong> gold;<br />
and endless youth is as good,<br />
though by spell of gold it be got.<br />
(They come near again.)<br />
Hear, Wotan, A word while we halt!<br />
Live with Freia in freedom;<br />
lighter rate find I of ransom;<br />
for greedless giants enough<br />
is the Nibelung's ready gold.<br />
WOTAN.<br />
Wan<strong>der</strong> your wits?<br />
What is not my wealth,<br />
to askers like you can I yield?<br />
FAFNER.<br />
Long work uplifted thy walls;<br />
light were it, by warier ways<br />
than our hatred happened to know,<br />
to fetter the Niblung fast<br />
WOTAN.<br />
For such now to seize on the Niblung?<br />
For such fight with the foe ?<br />
Unabashed and overbea<strong>ring</strong><br />
I think you un<strong>der</strong> my thanks !<br />
FASOLT<br />
(suddenly seizes Freia and takes her with Fafner aside).<br />
To me, Maid! For home we make!<br />
In pledge rest for our toil,<br />
till thy ransom is paid.<br />
(Freia shrieks; all the gods are in the greatest alarm.)<br />
FAFNER.<br />
Fast along let her be led!<br />
Till evening hear me out<br />
her we pin as a pledge;<br />
we back will b<strong>ring</strong> her;<br />
but if it be that we find ready no ransom<br />
of Rhinegold fit and red<br />
FASOLT.<br />
We wrangle no further,<br />
Freia, as forfeit, for ever follows us off!<br />
FREIA.<br />
Sister! Brother! Save me, both!<br />
(The giants hurriedly drag her off: the troubled gods hear<br />
her cries of distress die away in the distance.)<br />
FROH.<br />
Up, to her aid!<br />
DONNER.<br />
Bar me not any!<br />
(They question Wotan -with their looks.)<br />
LOGE (looking after the giants).<br />
Over stump and stone they heave<br />
hence like a storm;<br />
through the river's forded reach<br />
fiercely they floun<strong>der</strong>;<br />
Freia seems far from sweetly<br />
to sit the shape of their shoul<strong>der</strong>s!<br />
Heia! Hei! How bluster the blockheads along!<br />
In the land hang not their heels;<br />
nought but Riesenheim's bound<br />
now will b<strong>ring</strong> them to rest!<br />
(He turns to the gods.)<br />
Why left is Wotan so wild?<br />
How goes the luck of the gods?<br />
(A pale mist with increasing thickness fills the stage; in it<br />
the gods soon put on a look of growing whiteness and age;<br />
all stand looking with trouble and expectation at Wotan, -<br />
who fixes his eyes on the ground in thought. )<br />
LOGE.<br />
Mocks me a dream, or drowns me a mist?<br />
How sick and sad you suddenly seem!<br />
In your cheeks the light is checked;<br />
the cheer of your eyes is at end!<br />
Up, my Froh, yet early it is!<br />
In thy hand, Donner, what deadens the hammer?<br />
Why grieved is Fricka?<br />
Wotan.<br />
Fricka.<br />
so that thou may'st ren<strong>der</strong> the ruddy dross,<br />
the gold once more to the maidens,<br />
for therefor pray they to thee.<br />
The river maidens? What boots me that rede?<br />
Of the watery brood let nought be spoken;<br />
to my distress,<br />
many a man they lured to their watery lair.<br />
WOTAN stands silently struggling with himself. The other<br />
gods fix their eyes on him in mute suspense. — Meanwhile<br />
FAFNER has been confer<strong>ring</strong> aside with FASOLT.<br />
Fafner.<br />
Trust me, more than Freia<br />
boots the glitte<strong>ring</strong> gold:<br />
and endless youth would be won<br />
if the golden charm were our own.<br />
(FAFNER and FASOLT approach WOTAN again.)<br />
Wotan.<br />
Fafner.<br />
Wotan.<br />
Hear, Wotan, our word as we wait!<br />
Free with you leave we Freia;<br />
guerdon less great shall content us:<br />
for us rude giants<br />
enough were Nibelheims's ruddy gold.<br />
Are ye distraught?<br />
What is not mine own,<br />
how can I, ye shameless ones, grant you?<br />
Hard labour built yon<strong>der</strong> walls:<br />
light were't for thy cunning and force<br />
(what our spite e'er failed to achieve)<br />
to fetter the Niblung fast.<br />
For you shall I deal with the Niblung?<br />
for you fetter the foe?<br />
Insolent and greedy, ye dullards,<br />
are ye made by my debt!<br />
Fasolt (suddenly seizes FREIA and draws her with<br />
FAFNER to the side).<br />
To us, maid! We claim thee now!<br />
As pledge stay thou with us<br />
till thy ransom be paid!<br />
(FREIA screaming.)<br />
Fafner.<br />
Fasolt.<br />
Freia.<br />
Far from here let her be borne!<br />
Till evening, heed me well!<br />
held is she as a pledge;<br />
at night return we;<br />
but when we come, if at hand lie not the ransom,<br />
the Rhinegold fair and red —<br />
At end is her shrift then,<br />
Freia is forfeit: for ever dwell she with us!<br />
Sister! Brothers! Save me! Help!<br />
(She is borne away by the hastily retreating giants.)<br />
Froh.<br />
Donner.<br />
Up, to her aid!<br />
Perish then, all things!<br />
(They look at WOTAN enqui<strong>ring</strong>ly.)<br />
Loge (looking after the giants).<br />
Over stock and stone they stride<br />
down to the vale:<br />
through the water heavily<br />
wade now the giants.<br />
Sad at heart hangs Freia,<br />
so roughly borne on their shoul<strong>der</strong>s! —<br />
Heia ! hei I the churls, how they lumber along!<br />
Now they tramp up through the vale.<br />
First at Riesenheim's bound<br />
their rest will they take.<br />
(He turns to the gods.)<br />
How darkly Wotan doth brood?<br />
Alack, what aileth the gods?<br />
A pale mist fills the stage, gradually growing denser. In it<br />
the god's appearance becomes increasingly wan and aged.<br />
All stand in dismay and expectation looking at Wotan, who<br />
fixes his eyes on the ground in thought.<br />
Loge.<br />
Mists, do ye trick me? mocks me a dream?<br />
Dismayed and wan ye wither so soon!<br />
From your cheeks the bloom dies out;<br />
and quenched is the light of your eyes! —<br />
Courage Froh! day is at dawn! —<br />
From thy hand, Donner, escapeth the hammer!<br />
What grief hath Fricka?<br />
perverse," the god answers Loge, when he delivers their appeal.<br />
"You find me in straits myself, how should I help others?" (4)<br />
Loge’s diplomacy is beginning to bear results. Fafner tells<br />
Fasolt that he deems the possession of the gold more important<br />
than Freia. Notice here how the Freia motive, so prominent<br />
when the Giants insisted on her as their compensation, is<br />
relegated to the bass, and how the Rhinegold Motive breaks in<br />
upon the Motive of Eternal Youth as Fafner and Fasolt again<br />
advance toward Wotan, for they now request Wotan to wrest<br />
the gold from Alberich and give it to them as ransom for Freia.<br />
Wotan refuses, and the Giants, having proclaimed that they<br />
will give Wotan until evening to determine upon his course,<br />
seize Freia and drag her away. Here the music is highly<br />
<strong>des</strong>criptive. Pallor settles upon the faces of the gods; they seem<br />
to have grown ol<strong>der</strong>. Alas, they are already affected by the<br />
absence of Freia, the God<strong>des</strong>s of Youth, whose motives are but<br />
palely reflected by the orchestra, as Loge, with cunning alarm,<br />
explains the cause of the gods’ distress; until Wotan proclaims<br />
that he will go with Loge to Nibelheim. (1)<br />
The giants have been listening to this talk about Alberich, an ancient<br />
enemy of theirs. The cleverer brother asks Loge, "What great<br />
advantage is involved in the possession of the gold, that the Nibelung<br />
should find it all-sufficient?" Loge explains. There drift back to<br />
Wotan's memory runes of the Ring, and the thought readily arises<br />
that it would be well he possessed the <strong>ring</strong> himself.<br />
"But how, Loge, should I learn the art to shape it?" At the reply that<br />
he who would practise the magic by which it could be shaped must<br />
renounce love, the god turns away in conclusive disrelish. Loge<br />
informs him that he would in any case have been too late: Alberich<br />
has already successfully forged the <strong>ring</strong>.<br />
This alters the face of things.<br />
"But if he possesses a <strong>ring</strong> of such power," says simple Donner, "it<br />
must be taken from him, lest he b<strong>ring</strong> us all un<strong>der</strong> its compulsion!"<br />
Wotan hesitates no more. "The <strong>ring</strong> I must have!"<br />
"Yes, now, as long as love need not be renounced, it will be easy to<br />
obtain it," says simple Froh.<br />
"Easy as mocking—child's-play!" sneers Loge.<br />
"Then do you tell us, how?..." Wotan's fine majestic simplicity has no<br />
false pride.<br />
The Serpent gleefully replies, "By theft! What a thief stole, you steal<br />
from the thief! Could anything be easier? Only, Alberich is on his<br />
guard, you will have to proceed craftily if you would overreach the<br />
robber... in or<strong>der</strong> to return their treasure to the Rhine-daughters, who<br />
earnestly entreat you."<br />
"The Rhine-daughters?" chafes Wotan. "What do you trouble me with<br />
them?"<br />
And the god<strong>des</strong>s of Wisdom,—more sympathetic on the whole in this<br />
exhibition of weakness than in her hard justice later—exposing the<br />
core of her feminine being, breaks in: "I wish to hear nothing<br />
whatever of that watery brood. Many a man, greatly to my vexation,<br />
have they lured un<strong>der</strong> while he was bathing, with promises of love."<br />
The giants have been listening and have taken counsel together.<br />
Fafner now approaches Wotan. "Hear, Wotan.... Keep Freia.... We<br />
have fixed upon a lesser reward. We will take in her stead the<br />
Nibelung's gold."<br />
Wotan comes near losing his temper. "What I do not own, I shall<br />
bestow upon you shameless louts?"<br />
Fafner expresses a perfect confidence in Wotan's equipment for<br />
obtaining the gold."For you I shall go to this trouble?" rails the irritated<br />
god, "For you I shall circumvent this enemy? Out of all measure<br />
impudent and rapacious my gratitude has made you clowns!..."<br />
Fasolt who has only half-heartedly accepted his brother's decision in<br />
favor of the gold, stays to hear no more, but seizes Freia. With a<br />
warning that she shall be regarded as a hostage till evening, but that<br />
if when they return the Rhinegold is not on the spot as her ransom,<br />
they will keep her forever, the giants hurry her off.<br />
Her cry for help <strong>ring</strong>s back. Her brothers, in the act of rushing to the<br />
rescue, look at Wotan for his sanction. No encouragement is to be<br />
gathered from his face. He stands motionless, steeped in perplexity,<br />
in conflict with himself.<br />
Loge has now a few moments' pure enjoyment in safely tormenting<br />
his superiors. He stands, with his fresh, ingenuous air, on a point<br />
overlooking the valley, and <strong>des</strong>cribes the giants' progress, as does<br />
the music, too. "Not happy is Freia, hanging on the back of the rough<br />
ones as they wade through the Rhine...." Her dejected kindred wince.<br />
The heavy footsteps die away. Loge returning his attention to the<br />
gods, voices his amazement at the sight which meets him: "Am I<br />
deceived by a mist? Am I misled by a dream? How wan and fearful<br />
and faded you do look! The glow is dead in your cheeks, the<br />
lightening quenched in your glances. Froh, it is still early morning!<br />
Donner, you are dropping your hammer! What ails Fricka? Is it<br />
chagrin to see the greyness of age creeping over Wotan?" Sounds of<br />
woe burst from all, save Wotan, who with his eyes on the ground still<br />
stands absorbed in gloomy musing.<br />
The solution of the puzzle suddenly, as he feigns, flashes upon Loge:<br />
This is the result of Freia's leaving them! They had not yet that<br />
morning tasted her apples. Now, of necessity, those golden apples of<br />
youth in her garden, which she alone could cultivate, will decay and<br />
drop. "Myself," he says, "I shall be less inconvenienced than you,<br />
because she was ever grudging to me of the exquisite fruit, for I am<br />
only half of as good lineage as you, Resplendent Ones. On the other<br />
hand, you depended wholly upon the rejuvenating apples; the giants<br />
knew that and are plainly practising against your lives. Now bethink<br />
yourselves how to provide against this. Without the apples, old and<br />
grey, a mock to the whole world, the dynasty of the gods must<br />
perish!"<br />
With sudden resolution, Wotan starts from his dark study. "Up,