The Social Cancer, by José Rizal - Home

The Social Cancer, by José Rizal - Home The Social Cancer, by José Rizal - Home

qcpujoserizal.geo.do
from qcpujoserizal.geo.do More from this publisher
17.11.2012 Views

CHAPTER XXXIV 162 CHAPTER XXXIV The Dinner There in the decorated kiosk the great men of the province were dining. The alcalde occupied one end of the table and Ibarra the other. At the young man's right sat Maria Clara and at his left the escribano. Capitan Tiago, the alferez, the gobernadorcillo, the friars, the employees, and the few young ladies who had remained sat, not according to rank, but according to their inclinations. The meal was quite animated and happy. When the dinner was half over, a messenger came in search of Capitan Tiago with a telegram, to open which he naturally requested the permission of the others, who very naturally begged him to do so. The worthy capitan at first knitted his eyebrows, then raised them; his face became pale, then lighted up as he hastily folded the paper and arose. "Gentlemen," he announced in confusion, "his Excellency the Captain-General is coming this evening to honor my house." Thereupon he set off at a run, hatless, taking with him the message and his napkin. He was followed by exclamations and questions, for a cry of "Tulisanes!" would not have produced greater effect. "But, listen!" "When is he coming?" "Tell us about it!" "His Excellency!" But Capitan Tiago was already far away. "His Excellency is coming and will stay at Capitan Tiago's!" exclaimed some without taking into consideration the fact that his daughter and future son-in-law were present. "The choice couldn't be better," answered the latter. The friars gazed at one another with looks that seemed to say: "The Captain-General is playing another one of his tricks, he is slighting us, for he ought to stay at the convento," but since this was the thought of all they remained silent, none of them giving expression to it. "I was told of this yesterday," said the alcalde, "but at that time his Excellency had not yet fully decided." "Do you know, Señor Alcalde, how long the Captain-General thinks of staying here?" asked the alferez uneasily. "With certainty, no. His Excellency likes to give surprises." "Here come some more messages." These were for the alcalde, the alferez, and the gobernadorcillo, and contained the same announcement. The friars noted well that none came directed to the curate. "His Excellency will arrive at four this afternoon, gentlemen!" announced the alcalde solemnly. "So we can finish our meal in peace." Leonidas at Thermopylae could not have said more cheerfully, "Tonight we shall sup with Pluto!" The conversation again resumed its ordinary course. "I note the absence of our great preacher," timidly remarked an employee of inoffensive aspect who had not opened his mouth up to the time of eating, and who spoke now for the first time in the whole morning. All who knew the history of Crisostomo's father made a movement and winked, as if to say, "Get out! Fools rush in--" But some one more charitably disposed answered, "He must be rather tired."

CHAPTER XXXIV 163 "Rather?" exclaimed the alferez. "He must be exhausted, and as they say here, all fagged out. What a sermon it was!" "A splendid sermon--wonderful!" said the escribano. "Magnificent--profound!" added the correspondent. "To be able to talk so much, it's necessary to have the lungs that he has," observed Padre Manuel Martin. The Augustinian did not concede him anything more than lungs. "And his fertility of expression!" added Padre Salvi. "Do you know that Señor Ibarra has the best cook in the province?" remarked the alcalde, to cut short such talk. "You may well say that, but his beautiful neighbor doesn't wish to honor the table, for she is scarcely eating a bite," observed one of the employees. Maria Clara blushed. "I thank the gentleman, he troubles himself too much on my account," she stammered timidly, "but--" "But you honor it enough merely by being present," concluded the gallant alcalde as he turned to Padre Salvi. "Padre," he said in a loud voice, "I've observed that during the whole day your Reverence has been silent and thoughtful." "The alcalde is a great observer," remarked Fray Sibyla in a meaning tone. "It's a habit of mine," stammered the Franciscan. "It pleases me more to listen than to talk." "Your Reverence always takes care to win and not to lose," said the alferez in a jesting tone. Padre Salvi, however, did not take this as a joke, for his gaze brightened a moment as he replied, "The alferez knows very well these days that I'm not the one who is winning or losing most." The alferez turned the hit aside with a forced laugh, pretending not to take it to himself. "But, gentlemen, I don't understand how it is possible to talk of winnings and losses," interposed the alcalde. "What will these amiable and discreet young ladies who honor us with their company think of us? For me the young women are like the Æolian harps in the middle of the night--it is necessary to listen with close attention in order that their ineffable harmonies may elevate the soul to the celestial spheres of the infinite and the ideal!" "Your Honor is becoming poetical!" exclaimed the escribano gleefully, and both emptied their wine-glasses. "I can't help it," said the alcalde as he wiped his lips. "Opportunity, while it doesn't always make the thief, makes the poet. In my youth I composed verses which were really not bad." "So your Excellency has been unfaithful to the Muses to follow Themis," emphatically declared our mythical or mythological correspondent. "Pshaw, what would you have? To run through the entire social scale was always my dream. Yesterday I was

CHAPTER XXXIV 163<br />

"Rather?" exclaimed the alferez. "He must be exhausted, and as they say here, all fagged out. What a sermon<br />

it was!"<br />

"A splendid sermon--wonderful!" said the escribano.<br />

"Magnificent--profound!" added the correspondent.<br />

"To be able to talk so much, it's necessary to have the lungs that he has," observed Padre Manuel Martin. <strong>The</strong><br />

Augustinian did not concede him anything more than lungs.<br />

"And his fertility of expression!" added Padre Salvi.<br />

"Do you know that Señor Ibarra has the best cook in the province?" remarked the alcalde, to cut short such<br />

talk.<br />

"You may well say that, but his beautiful neighbor doesn't wish to honor the table, for she is scarcely eating a<br />

bite," observed one of the employees.<br />

Maria Clara blushed. "I thank the gentleman, he troubles himself too much on my account," she stammered<br />

timidly, "but--"<br />

"But you honor it enough merely <strong>by</strong> being present," concluded the gallant alcalde as he turned to Padre Salvi.<br />

"Padre," he said in a loud voice, "I've observed that during the whole day your Reverence has been silent and<br />

thoughtful."<br />

"<strong>The</strong> alcalde is a great observer," remarked Fray Si<strong>by</strong>la in a meaning tone.<br />

"It's a habit of mine," stammered the Franciscan. "It pleases me more to listen than to talk."<br />

"Your Reverence always takes care to win and not to lose," said the alferez in a jesting tone.<br />

Padre Salvi, however, did not take this as a joke, for his gaze brightened a moment as he replied, "<strong>The</strong> alferez<br />

knows very well these days that I'm not the one who is winning or losing most."<br />

<strong>The</strong> alferez turned the hit aside with a forced laugh, pretending not to take it to himself.<br />

"But, gentlemen, I don't understand how it is possible to talk of winnings and losses," interposed the alcalde.<br />

"What will these amiable and discreet young ladies who honor us with their company think of us? For me the<br />

young women are like the Æolian harps in the middle of the night--it is necessary to listen with close attention<br />

in order that their ineffable harmonies may elevate the soul to the celestial spheres of the infinite and the<br />

ideal!"<br />

"Your Honor is becoming poetical!" exclaimed the escribano gleefully, and both emptied their wine-glasses.<br />

"I can't help it," said the alcalde as he wiped his lips. "Opportunity, while it doesn't always make the thief,<br />

makes the poet. In my youth I composed verses which were really not bad."<br />

"So your Excellency has been unfaithful to the Muses to follow <strong>The</strong>mis," emphatically declared our mythical<br />

or mythological correspondent.<br />

"Pshaw, what would you have? To run through the entire social scale was always my dream. Yesterday I was

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!