22.05.2015 Views

INTERIOR DESIGN KITCHEN

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>INTERIOR</strong> <strong>DESIGN</strong><br />

<strong>KITCHEN</strong>


You only live once, but if you do it<br />

right, once is enough.


ABOUT STORK<br />

Das Traditionsunternehmen STORK bietet seit 1958 nicht nur zeitlose Möbel in bester Qualität<br />

von nahezu allen deutschen und internationalen Topherstellern, sondern auch ein professionelles<br />

Team für eine gründliche Einrichtungsplanung, die perfekt an den jeweiligen Kunden und sein<br />

Zuhause angepasst wird. Neben Möbeln und Interior Design bietet STORK ebenfalls eine<br />

indivuduelle Küchenplanung, sowie eine bequeme Lieferung und Montage ohne weitere<br />

Zusatzkosten. Lassen Sie sich von uns inspirieren!<br />

STORK is a company with a long history. Since 1958 it has been selling timeless, high quality<br />

furniture from almost all the top German and international brands. It also has a first class<br />

professional team who delivers interior design projects that are tailor-made to each client and<br />

their home. As well as furniture and interior design, STORK provides a personalised kitchen<br />

design service, with convenient delivery and fitting at no additional cost. Let us inspire you.<br />

STORK es una empresa con solera que desde 1958 comercializa muebles intemporales de la<br />

mejor calidad y de prácticamente todos los fabricantes alemanes e internacionales de primer<br />

nivel. Cuenta, además, con un excelente equipo de profesionales que realizará el proyecto de<br />

interiorismo que mejor se adecue los deseos de cada cliente y a su hogar. Asimismo, STORK<br />

crea proyectos personalizados de cocinas, con entrega y montaje sin problemas ni gastos<br />

adicionales. Permita que le inspiremos.


INDEX<br />

06<br />

INDOOR<br />

42<br />

<strong>KITCHEN</strong><br />

52<br />

OUTDOOR


INDOOR<br />

„Space and light and order.<br />

Those are the things that<br />

men need just as much<br />

as they need bread or<br />

a place to sleep.“<br />

- Le Corbusier<br />

7


8<br />

Manufactory quality for your good sleep


Schramm-Betten werden in sorgfältiger<br />

Handarbeit und nur mit den besten Naturmaterialien<br />

hergestellt. Nicht umsonst stecken<br />

über 100 Arbeitsstunden in jedem Bett.<br />

Die verschiedenen Schichten des Zwei-Matratzen-Systems<br />

passen sich bestens an verschiedene<br />

Körperkonturen an und sorgen<br />

für einen ruhigen und erholsamen Schlaf.<br />

Schramm beds are carefully made by hand<br />

using only the best natural materials. Each<br />

bed requires more than 100 hours of work.<br />

The different layers of the dual mattress<br />

system adapt perfectly to different bodies<br />

and ensure a restful, revitalising sleep.<br />

Las camas Schramm se fabrican cuidadosamente<br />

a mano y sólo con los mejores<br />

materiales naturales, y en cada una de ellas<br />

se invierten más de 100 horas de trabajo.<br />

Las diferentes capas del sistema de dos<br />

colchones se adaptan a la perfección a<br />

cada cuerpo y brindan un sueño tranquilo<br />

y revitalizador.<br />

9


Das Bett ist mehr als nur ein Möbelstück – es ist Ausdruck Ihrer<br />

Individualität. Innovative Designs sowie eine außergewöhnliche<br />

Verarbeitungsqualität machen die Marke Schramm aus.<br />

Your bed is much more than just a piece of furniture: it is an<br />

expression of your individuality. Innovative designs for every<br />

taste and superb quality make the Schramm brand stand out.<br />

La cama es mucho más que sólo un mueble: es la expresión<br />

de su individualidad. Diseños innovadores para todos los gustos<br />

y la extraordinaria calidad de fabricación distinguen a la<br />

marca Schramm.<br />

11


12<br />

Seduction in red


Guter Schlaf ist essentiell für einen entspannten<br />

Tag. Ein modernes und praktisches<br />

Design in Kombination mit einem<br />

erstklassigen Matratzenaufbau, der sich jeder<br />

Körperform anpasst. Stiftung Warentest<br />

sagt sehr gut!<br />

Good rest is essential for a relaxing day.<br />

Modern, practical designs combined with a<br />

mattress with a first rate structure that adapts<br />

to any body shape. Rated excellent by<br />

the German consumer organisation Stiftung<br />

Warentest.<br />

Descansar bien es esencial para disfrutar<br />

de un día relajado. Diseños modernos y<br />

prácticos en combinación con un colchón<br />

con una estructura de primera calidad que<br />

se adapta a cada contorno de cuerpo. Calificación<br />

de sobresaliente por la organización<br />

de consumidores alemana Stiftung<br />

Warentest.<br />

13


14<br />

Design combined with inner values


Qualität ist das A und O in der Produktion<br />

von COR-Sitzmöbeln. Aus besten Rohstoffen<br />

gefertigte Bezüge sowie die Dauerhaftigkeit<br />

des Innenlebens zeichnen die Designermöbel<br />

aus. Jedes Möbelstück wird mit<br />

Leidenschaft und hoher Präzision gefertigt<br />

und macht es so zu einer wahrlich gelungenen<br />

Investition.<br />

From beginning to end, the entire manufacturing<br />

process of COR seating revolves<br />

around quality. These designer pieces of furniture<br />

stand out because they are upholstered<br />

using the finest materials and because of<br />

the long useful life of the inner components.<br />

Each piece is made with passion and represents<br />

an excellent investment.<br />

De principio a fin, toda la producción de los<br />

muebles de asiento COR giran en torno a<br />

la calidad. Estos muebles se distinguen por<br />

unas tapicerías fabricadas con las mejores<br />

materias primas y por la larga vida útil de los<br />

elementos interiores. La compra de un mueble<br />

COR es una excelente inversión debido<br />

a la pasión con la que se fabrica.<br />

15


Immer anders, immer überraschend und immer individuell – so<br />

lassen sich die Produkte von Rolf Benz am besten beschreiben.<br />

Sowohl Klassiker als auch Innovationen schaffen einen<br />

stilvollen Blickfang in Ihrem Zuhause.<br />

Always different, surprising and exclusive is surely the best<br />

way to describe Rolf Benz products. The style of their classical<br />

pieces and their more innovative designs will be a focal point in<br />

your home, making it even more inviting.<br />

Siempre distintos y sorprendentes, son seguramente los calificativos<br />

más acertados para describir los productos de Rolf<br />

Benz. El estilo tanto de los muebles clásicos como de los innovadores<br />

serán el foco de atención de su hogar.<br />

17


18<br />

Cosmopolitan elegance for<br />

modern lifestyle


Bequem, praktisch, reizvoll und dauerhaft<br />

– das sind die Werte der Marke, die Ihren<br />

Ursprung im Jahre 1865 hat. Handwerkliche<br />

Meisterkunst, ausgesuchte Materialien und<br />

technologische Präzision tragen zur Erfüllung<br />

der Kundenwünsche bei.<br />

Comfortable, practical, suggestive and long<br />

lasting: these are the values of this brand,<br />

the origins of which date back to 1865. Artisan<br />

craftsmanship, carefully selected materials<br />

and technological precision guarantee<br />

client satisfaction.<br />

Muebles cómodos, prácticos, sugerentes<br />

y duraderos, estos son los valores de esta<br />

marca, cuyos orígenes se remontan al año<br />

1865. Maestría artesanal, materiales selectos<br />

y precisión tecnológica contribuyen a<br />

satisfacer los deseos de los clientes.<br />

19


20<br />

The art of fine sitting


Der Designer Jean-Pierre Audebert vereint<br />

hohe Funktionalität mit einzigartigem Design.<br />

Zur ultimativen Entspannung bietet der<br />

Relaxsessel Idaho eine ergonomisch optimale<br />

Form und synchrone Verstellbarkeit,<br />

und damit sie ein Schmuckstück für jeden<br />

Wohnraum darstellen, sind die Sessel individuell<br />

gestaltbar.<br />

The designer Jean-Pierre Audebert combines<br />

functionality with unique design. For ultimate<br />

relaxation the Idaho recliner has been<br />

ergonomically designed and offers the possibility<br />

of synchronised adjustability. The design<br />

can be customised so you can create<br />

a unique jewel for your home.<br />

El diseñador Jean-Pierre Audebert combina<br />

una elevada funcionalidad con un diseño<br />

único. Para un máximo descanso, el sillón<br />

relajante Idaho ofrece una ergonomía óptima<br />

y la posibilidad de un ajuste sincronizado.<br />

Además, podrá individualizar su diseño<br />

y crear una joya para su casa.<br />

21


22<br />

Clearly defined space


Klares Design und eindeutige Formen - so<br />

lautet das Konzept der Qualitätsmarke<br />

Brühl. Die Produkte überzeugen mit erstklassiger<br />

Verarbeitung, hoher Wandelbarkeit,<br />

einer innovativen und zeitlosen Ausstrahlung<br />

sowie mit selbst entwickelten<br />

Verwandlungsfunktionen.<br />

Clean designs and distinctive shapes: this is<br />

the concept of the Brühl quality brand. Their<br />

products cannot fail to impress as they are<br />

extremely well made, blend with any style,<br />

have an innovative, timeless aura about<br />

them, and because of the modular solutions<br />

developed by the brand.<br />

Claridad en el diseño y líneas depuradas:<br />

ese es el concepto de la marca de calidad<br />

Brühl. Son productos que convencen por<br />

su fabricación de excelente calidad, su fácil<br />

integración, un aura innovadora e intemporal<br />

y por soluciones modulares desarrolladas<br />

por la propia marca.<br />

23


24<br />

Innovational spirit


Der Architekt Eero Saarinen sah es als seine<br />

Mission, das störende und unbequeme<br />

Durcheinander aus Tisch- und Stuhlbeinen<br />

zu beseitigen und erfand den nach ihm benannten,<br />

einbeinigen Tisch „Saarinen“. Der<br />

Sessel „Barcelona“ zählt zu den bekanntesten<br />

Möbelstücken des letzten Jahrhunderts<br />

und ist nach wie vor ein wahrer Blickfang.<br />

The architect Eero Saarinen believed that<br />

his mission was to eliminate the cumbersome,<br />

uncomfortable tangle of legs under tables<br />

and chairs so he invented the ‘Sarrinen’<br />

table, which has a single leg and is named<br />

after him. The ‘Barcelona’ chair is one of the<br />

most iconic pieces of design from the previous<br />

century and still stands out today.<br />

El arquitecto Eero Saarinen consideró que<br />

su misión era eliminar el embarazoso e incómodo<br />

lío de patas de las mesas y las sillas<br />

e inventó la mesa „Saarinen“, de una sola<br />

pata y que lleva su nombre. El sillón „Barcelona“<br />

es uno de los muebles más conocidos<br />

del último siglo y continúa atrayendo todas<br />

las miradas.<br />

25


Der italienische Möbelhersteller Meridiani kombiniert klassische<br />

Formen mit klaren Linien und erschafft so einen innovativen<br />

Stil. Durch die Schlichtheit der Möbel lässt die Marke dennoch<br />

genug Freiraum für persönliche Interpretationen und Ideen.<br />

The Italian furniture manufacturer, Meridiani, combines classical<br />

shapes with clean lines to create an innovative style. The<br />

simplicity of this brand’s pieces means there is always space<br />

for personal ideas and interpretations.<br />

El fabricante italiano de muebles Meridiani combina formas<br />

clásicas con líneas depuradas creando así un estilo innovador.<br />

Gracias a la sencillez de los muebles, esta marca permite llevar<br />

a cabo sus ideas e interpretaciones personales.<br />

27


28<br />

Form follows function


Seit über 50 Jahren bietet USM modulare<br />

Möbelsysteme für zeitgemäße Wohn- und<br />

Arbeitsumgebungen. Durch die nahezu unbegrenzten<br />

Umgestaltungsmöglichkeiten<br />

des Systems haben die Produkte einen außerordentlich<br />

langen Lebenszyklus – und<br />

leisten damit einen wesentlichen Beitrag zur<br />

Nachhaltigkeit.<br />

For more than 50 years USM has manufactured<br />

cutting edge modular furniture systems<br />

for residential and work environments.<br />

Thanks to the almost limitless combinations<br />

the system offers, the products have an extraordinary<br />

long life, making them highly sustainable.<br />

Desde hace más de 50 años USM ofrece<br />

sistemas modulares de muebles para entornos<br />

de vivienda y de trabajo a la altura de<br />

los tiempos. Gracias a las casi ilimitadas posibilidades<br />

de configuración del sistema, los<br />

productos tienen una vida útil extraordinariamente<br />

larga, favoreciendo sustancialmente<br />

el medio ambiente.<br />

29


30<br />

Room for more


Der traditionsreiche Systemmöbelhersteller<br />

Interlübke spezialisiert sich auf hochwertige<br />

Möbel zum Wohnen, Schlafen und Arbeiten.<br />

Erlesene Oberflächenmaterialien und ein filigranes<br />

Design lassen sich in jedes Zuhause<br />

bestens integrieren und sorgen für viel persönlichen<br />

Freiraum.<br />

Interlübke, a prestigious furniture systems<br />

manufacturer with a long history, specialises<br />

in high quality furniture for living, sleeping and<br />

working. Their furniture is carefully designed<br />

and made using high quality coatings, meaning<br />

it works well in any home, allowing you<br />

to create your own distinctive space.<br />

Interlübke, un prestigioso fabricante de sistemas<br />

de muebles con una larga historia, se<br />

ha especializado en muebles de gran calidad<br />

para vivir, dormir y trabajar. Estos muebles<br />

están fabricados con revestimientos de gran<br />

calidad y gracias a su cuidado diseño se integran<br />

a la perfección en cualquier hogar,<br />

brindando la posibilidad de crear su propio<br />

espacio personalizado.<br />

31


Das italienische Möbelunternehmen Flexform wurde im Jahr<br />

1959 gegründet und steht seitdem für zeitlose Eleganz,<br />

schlüssiges zeitgenössisches Design sowie Langlebigkeit.<br />

The Italian furniture manufacturer, Flexform, was set up in<br />

1959 and since then has become a symbol of timeless elegance,<br />

coherent contemporary design and durability.<br />

La empresa italiana de fabricación de muebles Flexform se<br />

fundó en el año 1959 y, desde entonces, es símbolo de elegancia<br />

intemporal, diseño coherente contemporáneo y durabilidad.<br />

33


34<br />

Timeless beauty


Dieses Tischmodell wurde im Jahre 1995<br />

von Peter Draenert entworfen und bietet<br />

neben einem zeitlosen Design auch hohe<br />

Funktionalität. Eine breite Palette an Materialien<br />

steht Ihnen zur Verfügung, um das<br />

Möbelstück nach Ihrem persönlichen Geschmack<br />

gestalten zu können. DIe dazu<br />

passenden Stühle bieten eine hohe Flexibilität<br />

für perfekten Komfort.<br />

Peter Draenert designed this table model<br />

in 1995. It has a timeless design but is also<br />

extremely functional. A wide range of materials<br />

is available to customise this piece in<br />

accordance with your personal tastes. The<br />

matching chairs offer flexibility and maximum<br />

comfort.<br />

Este modelo de mesa fue diseñado en el<br />

año 1995 por Peter Draenert y, además de<br />

su diseño intemporal es muy práctico. Se<br />

dispone de una amplia gama de materiales<br />

para poder configurar esta pieza según<br />

sus gustos personales. Las sillas a juego ofrecen<br />

una elevada flexibilidad para lograr el<br />

máximo confort.<br />

35


LIGHTS4YOU<br />

by Peter Jahn<br />

The art of perfect lighting<br />

36


Lichtplanung ist eine Wissenschaft für sich.<br />

Wo wird welches Licht gebraucht? Wo will<br />

ich welche Stimmung erzeugen? Das sind<br />

die Fragestellungen, die Bauherr und Lichtplaner<br />

gemeinsam erarbeiten müssen. Licht<br />

ist eine Sache der unterbewussten Wahrnehmung.<br />

Falsches Licht wirkt unbemerkt<br />

negativ auf unsere Psyche. Gerade das ist<br />

die wahre Herausforderung einer perfekten<br />

Lichtplanung.<br />

Creating a lighting plan is a science in itself.<br />

Where will certain lighting be required?<br />

Where do you want to create a specific ambience? These are questions that the homeowner<br />

and lighting planner need to discuss. Light should have a positive effect on our psyche. It is a<br />

question of subconscious perception. Without realising it, inadequate lighting has a negative<br />

effect on our psyche. And that is the real challenge of perfect lighting planning.<br />

La planificación de la luz es una ciencia en sí misma. ¿Dónde se necesitará una luz específica?<br />

¿Dónde quiere lograr un determinado ambiente? Esas son las cuestiones que deben resolver<br />

juntos el propietario de la vivienda y el planificador de iluminación. La luz también debe tener un<br />

efecto positivo sobre nuestra psique. Es una cuestión de percepción del inconsciente. Sin que<br />

nos demos cuenta, la luz inadecuada tiene un efecto negativo en nuestra psique. Y ese es el<br />

verdadero reto de una perfecta planificación de la iluminación.<br />

LIGHTS4YOU by Peter Jahn . www.lights4you.eu<br />

37


38<br />

A gem in your home


Die im Jahr 1967 gegründete Firma Lambert<br />

stellt Möbel und Wohnaccessoires aus<br />

natürlichen Materialien mit handwerklichem<br />

Unikat-Charakter her. Mit viel Liebe zum Detail<br />

und durch ferne Länder inspiriert schafft<br />

Lambert einzigartige Charaktere, die viel<br />

mehr als nur Accessoires darstellen.<br />

The company Lambert, founded in 1967,<br />

makes furniture and home accessories<br />

using natural materials with a unique handcrafted<br />

style. With great attention to detail<br />

and taking inspiration from distant lands,<br />

Lambert creates unique pieces that are<br />

much more than mere accessories.<br />

La empresa Lambert, fundada en el año<br />

1967, fabrica muebles y accesorios para el<br />

hogar a partir de materiales naturales con<br />

un carácter artesanal único. Con un extremo<br />

cuidado por los detalles e inspirándose<br />

en países lejanos, Lambert crea estilos únicos<br />

que representan mucho más que sólo<br />

accesorios.<br />

39


40<br />

Classic floorwear remixed for<br />

modern interiors


Der von visuellen und akustischen Eindrücken<br />

der Umgebung inspirierte deutsche<br />

Teppichhersteller Kymo bietet innovative<br />

Floorwear-Kreationen für den exquisiten<br />

Geschmack. Eine Besonderheit des Labels<br />

ist die Wiederverwertung von antiken Teppichen<br />

für einmalige Designs.<br />

Kymo, a rug manufacturer inspired by visual<br />

and acoustic impressions of our surroundings,<br />

creates innovative floorwear pieces<br />

for those with exquisite taste. A distinctive<br />

feature of this brand is the way it reuses Oriental<br />

rugs to create unique designs.<br />

Kymo, un fabricante de alfombras inspirado<br />

por impresiones visuales y acústicas del<br />

entorno, ofrece innovadoras creaciones<br />

floorwear para gustos exquisitos. Una particularidad<br />

de esta marca es la reutilización<br />

de alfombras antiguas para diseños únicos.<br />

41


<strong>KITCHEN</strong><br />

„Season everything with love.“


44<br />

Perfect planning and competence


Die Küche ist heutzutage viel mehr als nur<br />

ein Ort zum Kochen. Ob Ihre Küche nun<br />

einen neuen Anstrich braucht oder ob Sie<br />

eine komplett neue Küche bauen möchten<br />

– wir stehen Ihnen mit langjähriger Erfahrung<br />

und Kompetenz von der Planung bis<br />

zur fertigen Küche zur Seite.<br />

Stork – die Einrichtung bietet nicht nur qualitativ<br />

hochwertige Markenküchen sondern<br />

stellt Ihnen auch gerne die besten Schreiner<br />

und Architekten zur Verfügung.<br />

These days the kitchen is much more than<br />

simply a place to cook. Whether your kitchen just needs a coat of paint or if you’re building a<br />

new house, our years of experience and extensive knowhow mean we can assist you from<br />

the planning stage to the delivery of a finished kitchen.<br />

Stork only sells kitchens by the top brands and also has access to the best joiners and architects.<br />

Hoy en día, la cocina es mucho más que sólo un lugar para cocinar. Tanto si su cocina necesita<br />

sólo una mano de pintura como si se está construyendo una casa nueva, nosotros, con<br />

nuestros años de experiencia y nuestro saber hacer, estaremos a su lado desde la planificación<br />

hasta la entrega de la cocina terminada.<br />

Stork le ofrece sólo cocinas de marca de gran calidad y, además, pone a su disposición los<br />

mejores carpinteros y arquitectos.<br />

45


Die Natur ist das Leitbild der Küchenmanufaktur Zeyko. Nicht<br />

nur in vielfältigen Designs sondern auch in den verwendeten<br />

Materialen spiegelt sich diese Inspiration wider.<br />

Nature serves as the inspiration for the kitchen manufacturer<br />

Zeyko. This is apparent in the varied designs and the materials<br />

used.<br />

La naturaleza es el modelo a seguir en la fabricación de las<br />

cocinas Zeyko. Esta inspiración se refleja tanto en los variados<br />

diseños como en los materiales empleados.<br />

47


48<br />

Design in harmony with nature


Die Philosophie des deutschen Küchenherstellers<br />

Next125 ist so einfach wie genial.<br />

Beste Qualität und nachhaltige Produktion<br />

zum überraschend angenehmen Preis. Das<br />

bewusst reduzierte Design mit viel Liebe<br />

zum Detail überzeugt als Statement gegen<br />

schnelllebige Trends und zeichnet die Firma<br />

aus.<br />

The philosophy of Next125, the German kitchen<br />

manufacturer, is both simple and brilliant:<br />

top quality and sustainable production<br />

at a very reasonable price. Minimalist design<br />

with care and attention to detail means this<br />

company stands out with a product that never<br />

fails to impress in the face of short-lived<br />

trends.<br />

La filosofía del fabricante alemán de cocinas<br />

Next125 es al mismo tiempo sencilla y genial.<br />

La mejor calidad y una producción sostenible<br />

a un precio que le sorprenderá. Un<br />

diseño minimalista con un gran gusto por<br />

los detalles distingue a esta empresa, cuyo<br />

producto convence frente a tendencias pasajeras.<br />

49


50<br />

More than a kitchen


Küchen stellen heute den Lebensmittelpunkt<br />

des Hauses dar. Es ist nicht mehr nur<br />

ein Ort zum Kochen, sondern ebenfalls ein<br />

wichtiger Treffpunkt für die gesamte Familie,<br />

der oftmals fließend ins Wohnzimmer übergeht.<br />

Um den steigenden Ansprüchen gerecht<br />

zu werden, bietet der Küchenhersteller<br />

Contur höchste Funktionalität, Komfort und<br />

natürlich auch Ästhetik.<br />

These days the kitchen is at the heart of the<br />

home. It is not just a place to cook, but is the<br />

place where the whole family gathers, and is<br />

often confused with the living room. To satisfy<br />

increasing levels of demand, the kitchen<br />

manufacturer Contur offers maximum functionality,<br />

comfort and, of course, style.<br />

Hoy en día las cocinas son el núcleo vital de<br />

una casa. Ya no es sólo un lugar para cocinar,<br />

sino también un punto de encuentro<br />

para toda la familia, que a menudo se confunde<br />

con la sala de estar. Para satisfacer un<br />

nivel de exigencia cada día mayor, Contur<br />

ofrece máximos niveles de funcionalidad y<br />

por supuesto, también de estética.<br />

51


OUTDOOR<br />

„Good design doesn‘t date.“<br />

- Harry Seidler<br />

53


Der Gründer Bobby Dekeyser entwickelte die heute noch von<br />

Dedon verwendete Kunstfaser – weich, attraktiv und wetterfest<br />

– perfekt für Outdoormöbel. Heute ist Dedon einer der<br />

weltweit bekanntesten Möbelhersteller.<br />

Dedon’s founder, Bobby Dekeyser, developed the synthetic<br />

fibre that is still used today: soft, aesthetic and tested against<br />

the weather, it is perfect for outdoor furniture. These days Dedon<br />

is one of the world’s premiere furniture brands.<br />

El fundador Bobby Dekeyser desarrolló una fibra sintética<br />

suave, estética y a prueba del clima, perfecta para muebles<br />

de exteriores. Hoy en día Dedon es uno de los fabricantes de<br />

muebles de exterior más conocidos del mundo.<br />

55


56<br />

Living the good life outside


Tribù bedeutet, den alltäglichen Stress hinter<br />

sich zu lassen und unbeschwert die Zeit<br />

zu genießen. Diskreter Luxus, stets stilvoll<br />

und zeitlos – so lautet das Konzept des belgischen<br />

Gartenmöbel-Herstellers Tribù. Das<br />

Label besticht nicht nur mit dezentem Design<br />

sondern auch mit nachhaltiger Herstellung<br />

höchster Qualität.<br />

Tribù is about forgetting your daily stresses<br />

and enjoying time without any worries. The<br />

concept of Tribù, the Belgian garden furniture<br />

manufacturer, is discreet luxury that<br />

is always stylish and timeless. The brand<br />

stands out for its understated designs and<br />

its high quality sustainable production.<br />

Tribù significa olvidar el estrés cotidiano y<br />

disfrutar el tiempo sin preocupaciones. Un<br />

lujo discreto, siempre con estilo e intemporal,<br />

ese es el concepto de Tribù, una empresa<br />

belga fabricante de muebles de jardín.<br />

Esta marca destaca no sólo por su diseño<br />

sencillo, sino también por una producción<br />

sostenible de la máxima calidad.<br />

57


58<br />

Ideal relaxation


Großzügig und geradlinig mit einem Hauch<br />

Vintage – so lassen sich die hochwertigen<br />

Gartenmöbel der italienischen Marke Ethimo<br />

beschreiben. Durch die Elemente aus<br />

massivem Teakholz bieten die Gartenmöbel<br />

eine sehr hohe Stabilität und ebenfalls besten<br />

Komfort.<br />

‘Generous proportions, straight lines, with<br />

a vintage touch’ describes the high quality<br />

garden furniture by the Italian brand Ethimo.<br />

Thanks to the solid teak components, their<br />

garden furniture is extremely durable and<br />

very comfortable.<br />

Amplios y rectilíneos con un toque vintage,<br />

así se pueden describir los muebles de<br />

jardín de la marca italiana Ethimo. Gracias<br />

a los componentes de madera de teca<br />

maciza, los muebles de jardín ofrecen una<br />

durabilidad muy elevada y también el mejor<br />

confort.<br />

59


60<br />

Pure style


Zweifelsohne müssen Outdoormöbel deutlich<br />

härteren Wetterbedingungen standhalten<br />

als Indoormöbel. Um diesem Anspruch<br />

gerecht zu werden, stellt Gloster seine<br />

Möbel nur aus hochwertigsten Materialien<br />

her um höchste Stabilität und einen klassisch-puristischen<br />

Stil meisterhaft zu vereinen.<br />

Obviously outdoor furniture has to be able to<br />

cope with much tougher climatic conditions<br />

than indoor furniture. To meet such requirements,<br />

Gloster makes furniture using only<br />

the best materials, skilfully bringing together<br />

maximum weather resistance and a purist<br />

classical style.<br />

Sin duda los muebles de exterior deben<br />

resistir unas condiciones climáticas mucho<br />

más duras que los del interior. Para estar<br />

a la altura de esta exigencia, Gloster fabrica<br />

sus muebles sólo con materiales de la<br />

máxima calidad, uniendo con maestría una<br />

gran durabilidad y un estilo clásico y purista.<br />

61


Damit Luxus und Entspannung in höchstem Maße gegeben<br />

sind, stellt Cane-Line nicht nur wirklich bequeme und ästhetisch<br />

meisterhafte sondern gleichzeitig auch sehr pflegeleichte<br />

Outdoormöbel her.<br />

To achieve maximum luxury and relaxation, Cane-Line makes<br />

truly comfortable and stylish outdoor furniture, reducing maintenance<br />

requirements for the various pieces of furniture.<br />

Para alcanzar el lujo y la relajación en grado superlativo,<br />

Cane-Line fabrica muebles de exterior realmente cómodos<br />

y muy estéticos, reduciendo al máximo el mantenimiento de<br />

las diferentes muebles.<br />

63


PUBLISHER<br />

Stork Interior Design<br />

y Cocina S.L.<br />

Calle Islas Baleares,37<br />

Pol. Son Bugadelles<br />

07180 Santa Ponsa<br />

Mallorca<br />

Tel.: +34 971 69 41 54<br />

www.stork-mallorca.de<br />

Stork - Die Einrichtung GmbH<br />

Melanchthonstraße, 114<br />

75015 Bretten<br />

Germany<br />

Tel.: +49 72 52 91 41 0<br />

info@stork-die-einrichtung.de<br />

www.stork-die-einrichtung.de<br />

<strong>DESIGN</strong> & PRODUCTION<br />

Mediabureau S.L.<br />

Calle Mar Mediterráneo, 42<br />

Pol. Son Bugadelles<br />

07180 Santa Ponsa<br />

Tel: +34 971 69 88 10<br />

info@mdbureau.com<br />

www.mdbureau.com


Mallorca | C/. Islas Baleares 37 (Son Bugadelles) | 07180 Santa Ponsa | Tel.: +34 971-694 154 | www.stork-mallorca.de<br />

Germany | Melanchthonstr. 114 | 75015 Bretten | Tel.: +49-(0) 7252-91 40 | www.stork-die-einrichtung.de<br />

Not all our brands are available at both locations.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!