INTERIOR DESIGN KITCHEN
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>INTERIOR</strong> <strong>DESIGN</strong><br />
<strong>KITCHEN</strong>
You only live once, but if you do it<br />
right, once is enough.
ABOUT STORK<br />
Das Traditionsunternehmen STORK bietet seit 1958 nicht nur zeitlose Möbel in bester Qualität<br />
von nahezu allen deutschen und internationalen Topherstellern, sondern auch ein professionelles<br />
Team für eine gründliche Einrichtungsplanung, die perfekt an den jeweiligen Kunden und sein<br />
Zuhause angepasst wird. Neben Möbeln und Interior Design bietet STORK ebenfalls eine<br />
indivuduelle Küchenplanung, sowie eine bequeme Lieferung und Montage ohne weitere<br />
Zusatzkosten. Lassen Sie sich von uns inspirieren!<br />
STORK is a company with a long history. Since 1958 it has been selling timeless, high quality<br />
furniture from almost all the top German and international brands. It also has a first class<br />
professional team who delivers interior design projects that are tailor-made to each client and<br />
their home. As well as furniture and interior design, STORK provides a personalised kitchen<br />
design service, with convenient delivery and fitting at no additional cost. Let us inspire you.<br />
STORK es una empresa con solera que desde 1958 comercializa muebles intemporales de la<br />
mejor calidad y de prácticamente todos los fabricantes alemanes e internacionales de primer<br />
nivel. Cuenta, además, con un excelente equipo de profesionales que realizará el proyecto de<br />
interiorismo que mejor se adecue los deseos de cada cliente y a su hogar. Asimismo, STORK<br />
crea proyectos personalizados de cocinas, con entrega y montaje sin problemas ni gastos<br />
adicionales. Permita que le inspiremos.
INDEX<br />
06<br />
INDOOR<br />
42<br />
<strong>KITCHEN</strong><br />
52<br />
OUTDOOR
INDOOR<br />
„Space and light and order.<br />
Those are the things that<br />
men need just as much<br />
as they need bread or<br />
a place to sleep.“<br />
- Le Corbusier<br />
7
8<br />
Manufactory quality for your good sleep
Schramm-Betten werden in sorgfältiger<br />
Handarbeit und nur mit den besten Naturmaterialien<br />
hergestellt. Nicht umsonst stecken<br />
über 100 Arbeitsstunden in jedem Bett.<br />
Die verschiedenen Schichten des Zwei-Matratzen-Systems<br />
passen sich bestens an verschiedene<br />
Körperkonturen an und sorgen<br />
für einen ruhigen und erholsamen Schlaf.<br />
Schramm beds are carefully made by hand<br />
using only the best natural materials. Each<br />
bed requires more than 100 hours of work.<br />
The different layers of the dual mattress<br />
system adapt perfectly to different bodies<br />
and ensure a restful, revitalising sleep.<br />
Las camas Schramm se fabrican cuidadosamente<br />
a mano y sólo con los mejores<br />
materiales naturales, y en cada una de ellas<br />
se invierten más de 100 horas de trabajo.<br />
Las diferentes capas del sistema de dos<br />
colchones se adaptan a la perfección a<br />
cada cuerpo y brindan un sueño tranquilo<br />
y revitalizador.<br />
9
Das Bett ist mehr als nur ein Möbelstück – es ist Ausdruck Ihrer<br />
Individualität. Innovative Designs sowie eine außergewöhnliche<br />
Verarbeitungsqualität machen die Marke Schramm aus.<br />
Your bed is much more than just a piece of furniture: it is an<br />
expression of your individuality. Innovative designs for every<br />
taste and superb quality make the Schramm brand stand out.<br />
La cama es mucho más que sólo un mueble: es la expresión<br />
de su individualidad. Diseños innovadores para todos los gustos<br />
y la extraordinaria calidad de fabricación distinguen a la<br />
marca Schramm.<br />
11
12<br />
Seduction in red
Guter Schlaf ist essentiell für einen entspannten<br />
Tag. Ein modernes und praktisches<br />
Design in Kombination mit einem<br />
erstklassigen Matratzenaufbau, der sich jeder<br />
Körperform anpasst. Stiftung Warentest<br />
sagt sehr gut!<br />
Good rest is essential for a relaxing day.<br />
Modern, practical designs combined with a<br />
mattress with a first rate structure that adapts<br />
to any body shape. Rated excellent by<br />
the German consumer organisation Stiftung<br />
Warentest.<br />
Descansar bien es esencial para disfrutar<br />
de un día relajado. Diseños modernos y<br />
prácticos en combinación con un colchón<br />
con una estructura de primera calidad que<br />
se adapta a cada contorno de cuerpo. Calificación<br />
de sobresaliente por la organización<br />
de consumidores alemana Stiftung<br />
Warentest.<br />
13
14<br />
Design combined with inner values
Qualität ist das A und O in der Produktion<br />
von COR-Sitzmöbeln. Aus besten Rohstoffen<br />
gefertigte Bezüge sowie die Dauerhaftigkeit<br />
des Innenlebens zeichnen die Designermöbel<br />
aus. Jedes Möbelstück wird mit<br />
Leidenschaft und hoher Präzision gefertigt<br />
und macht es so zu einer wahrlich gelungenen<br />
Investition.<br />
From beginning to end, the entire manufacturing<br />
process of COR seating revolves<br />
around quality. These designer pieces of furniture<br />
stand out because they are upholstered<br />
using the finest materials and because of<br />
the long useful life of the inner components.<br />
Each piece is made with passion and represents<br />
an excellent investment.<br />
De principio a fin, toda la producción de los<br />
muebles de asiento COR giran en torno a<br />
la calidad. Estos muebles se distinguen por<br />
unas tapicerías fabricadas con las mejores<br />
materias primas y por la larga vida útil de los<br />
elementos interiores. La compra de un mueble<br />
COR es una excelente inversión debido<br />
a la pasión con la que se fabrica.<br />
15
Immer anders, immer überraschend und immer individuell – so<br />
lassen sich die Produkte von Rolf Benz am besten beschreiben.<br />
Sowohl Klassiker als auch Innovationen schaffen einen<br />
stilvollen Blickfang in Ihrem Zuhause.<br />
Always different, surprising and exclusive is surely the best<br />
way to describe Rolf Benz products. The style of their classical<br />
pieces and their more innovative designs will be a focal point in<br />
your home, making it even more inviting.<br />
Siempre distintos y sorprendentes, son seguramente los calificativos<br />
más acertados para describir los productos de Rolf<br />
Benz. El estilo tanto de los muebles clásicos como de los innovadores<br />
serán el foco de atención de su hogar.<br />
17
18<br />
Cosmopolitan elegance for<br />
modern lifestyle
Bequem, praktisch, reizvoll und dauerhaft<br />
– das sind die Werte der Marke, die Ihren<br />
Ursprung im Jahre 1865 hat. Handwerkliche<br />
Meisterkunst, ausgesuchte Materialien und<br />
technologische Präzision tragen zur Erfüllung<br />
der Kundenwünsche bei.<br />
Comfortable, practical, suggestive and long<br />
lasting: these are the values of this brand,<br />
the origins of which date back to 1865. Artisan<br />
craftsmanship, carefully selected materials<br />
and technological precision guarantee<br />
client satisfaction.<br />
Muebles cómodos, prácticos, sugerentes<br />
y duraderos, estos son los valores de esta<br />
marca, cuyos orígenes se remontan al año<br />
1865. Maestría artesanal, materiales selectos<br />
y precisión tecnológica contribuyen a<br />
satisfacer los deseos de los clientes.<br />
19
20<br />
The art of fine sitting
Der Designer Jean-Pierre Audebert vereint<br />
hohe Funktionalität mit einzigartigem Design.<br />
Zur ultimativen Entspannung bietet der<br />
Relaxsessel Idaho eine ergonomisch optimale<br />
Form und synchrone Verstellbarkeit,<br />
und damit sie ein Schmuckstück für jeden<br />
Wohnraum darstellen, sind die Sessel individuell<br />
gestaltbar.<br />
The designer Jean-Pierre Audebert combines<br />
functionality with unique design. For ultimate<br />
relaxation the Idaho recliner has been<br />
ergonomically designed and offers the possibility<br />
of synchronised adjustability. The design<br />
can be customised so you can create<br />
a unique jewel for your home.<br />
El diseñador Jean-Pierre Audebert combina<br />
una elevada funcionalidad con un diseño<br />
único. Para un máximo descanso, el sillón<br />
relajante Idaho ofrece una ergonomía óptima<br />
y la posibilidad de un ajuste sincronizado.<br />
Además, podrá individualizar su diseño<br />
y crear una joya para su casa.<br />
21
22<br />
Clearly defined space
Klares Design und eindeutige Formen - so<br />
lautet das Konzept der Qualitätsmarke<br />
Brühl. Die Produkte überzeugen mit erstklassiger<br />
Verarbeitung, hoher Wandelbarkeit,<br />
einer innovativen und zeitlosen Ausstrahlung<br />
sowie mit selbst entwickelten<br />
Verwandlungsfunktionen.<br />
Clean designs and distinctive shapes: this is<br />
the concept of the Brühl quality brand. Their<br />
products cannot fail to impress as they are<br />
extremely well made, blend with any style,<br />
have an innovative, timeless aura about<br />
them, and because of the modular solutions<br />
developed by the brand.<br />
Claridad en el diseño y líneas depuradas:<br />
ese es el concepto de la marca de calidad<br />
Brühl. Son productos que convencen por<br />
su fabricación de excelente calidad, su fácil<br />
integración, un aura innovadora e intemporal<br />
y por soluciones modulares desarrolladas<br />
por la propia marca.<br />
23
24<br />
Innovational spirit
Der Architekt Eero Saarinen sah es als seine<br />
Mission, das störende und unbequeme<br />
Durcheinander aus Tisch- und Stuhlbeinen<br />
zu beseitigen und erfand den nach ihm benannten,<br />
einbeinigen Tisch „Saarinen“. Der<br />
Sessel „Barcelona“ zählt zu den bekanntesten<br />
Möbelstücken des letzten Jahrhunderts<br />
und ist nach wie vor ein wahrer Blickfang.<br />
The architect Eero Saarinen believed that<br />
his mission was to eliminate the cumbersome,<br />
uncomfortable tangle of legs under tables<br />
and chairs so he invented the ‘Sarrinen’<br />
table, which has a single leg and is named<br />
after him. The ‘Barcelona’ chair is one of the<br />
most iconic pieces of design from the previous<br />
century and still stands out today.<br />
El arquitecto Eero Saarinen consideró que<br />
su misión era eliminar el embarazoso e incómodo<br />
lío de patas de las mesas y las sillas<br />
e inventó la mesa „Saarinen“, de una sola<br />
pata y que lleva su nombre. El sillón „Barcelona“<br />
es uno de los muebles más conocidos<br />
del último siglo y continúa atrayendo todas<br />
las miradas.<br />
25
Der italienische Möbelhersteller Meridiani kombiniert klassische<br />
Formen mit klaren Linien und erschafft so einen innovativen<br />
Stil. Durch die Schlichtheit der Möbel lässt die Marke dennoch<br />
genug Freiraum für persönliche Interpretationen und Ideen.<br />
The Italian furniture manufacturer, Meridiani, combines classical<br />
shapes with clean lines to create an innovative style. The<br />
simplicity of this brand’s pieces means there is always space<br />
for personal ideas and interpretations.<br />
El fabricante italiano de muebles Meridiani combina formas<br />
clásicas con líneas depuradas creando así un estilo innovador.<br />
Gracias a la sencillez de los muebles, esta marca permite llevar<br />
a cabo sus ideas e interpretaciones personales.<br />
27
28<br />
Form follows function
Seit über 50 Jahren bietet USM modulare<br />
Möbelsysteme für zeitgemäße Wohn- und<br />
Arbeitsumgebungen. Durch die nahezu unbegrenzten<br />
Umgestaltungsmöglichkeiten<br />
des Systems haben die Produkte einen außerordentlich<br />
langen Lebenszyklus – und<br />
leisten damit einen wesentlichen Beitrag zur<br />
Nachhaltigkeit.<br />
For more than 50 years USM has manufactured<br />
cutting edge modular furniture systems<br />
for residential and work environments.<br />
Thanks to the almost limitless combinations<br />
the system offers, the products have an extraordinary<br />
long life, making them highly sustainable.<br />
Desde hace más de 50 años USM ofrece<br />
sistemas modulares de muebles para entornos<br />
de vivienda y de trabajo a la altura de<br />
los tiempos. Gracias a las casi ilimitadas posibilidades<br />
de configuración del sistema, los<br />
productos tienen una vida útil extraordinariamente<br />
larga, favoreciendo sustancialmente<br />
el medio ambiente.<br />
29
30<br />
Room for more
Der traditionsreiche Systemmöbelhersteller<br />
Interlübke spezialisiert sich auf hochwertige<br />
Möbel zum Wohnen, Schlafen und Arbeiten.<br />
Erlesene Oberflächenmaterialien und ein filigranes<br />
Design lassen sich in jedes Zuhause<br />
bestens integrieren und sorgen für viel persönlichen<br />
Freiraum.<br />
Interlübke, a prestigious furniture systems<br />
manufacturer with a long history, specialises<br />
in high quality furniture for living, sleeping and<br />
working. Their furniture is carefully designed<br />
and made using high quality coatings, meaning<br />
it works well in any home, allowing you<br />
to create your own distinctive space.<br />
Interlübke, un prestigioso fabricante de sistemas<br />
de muebles con una larga historia, se<br />
ha especializado en muebles de gran calidad<br />
para vivir, dormir y trabajar. Estos muebles<br />
están fabricados con revestimientos de gran<br />
calidad y gracias a su cuidado diseño se integran<br />
a la perfección en cualquier hogar,<br />
brindando la posibilidad de crear su propio<br />
espacio personalizado.<br />
31
Das italienische Möbelunternehmen Flexform wurde im Jahr<br />
1959 gegründet und steht seitdem für zeitlose Eleganz,<br />
schlüssiges zeitgenössisches Design sowie Langlebigkeit.<br />
The Italian furniture manufacturer, Flexform, was set up in<br />
1959 and since then has become a symbol of timeless elegance,<br />
coherent contemporary design and durability.<br />
La empresa italiana de fabricación de muebles Flexform se<br />
fundó en el año 1959 y, desde entonces, es símbolo de elegancia<br />
intemporal, diseño coherente contemporáneo y durabilidad.<br />
33
34<br />
Timeless beauty
Dieses Tischmodell wurde im Jahre 1995<br />
von Peter Draenert entworfen und bietet<br />
neben einem zeitlosen Design auch hohe<br />
Funktionalität. Eine breite Palette an Materialien<br />
steht Ihnen zur Verfügung, um das<br />
Möbelstück nach Ihrem persönlichen Geschmack<br />
gestalten zu können. DIe dazu<br />
passenden Stühle bieten eine hohe Flexibilität<br />
für perfekten Komfort.<br />
Peter Draenert designed this table model<br />
in 1995. It has a timeless design but is also<br />
extremely functional. A wide range of materials<br />
is available to customise this piece in<br />
accordance with your personal tastes. The<br />
matching chairs offer flexibility and maximum<br />
comfort.<br />
Este modelo de mesa fue diseñado en el<br />
año 1995 por Peter Draenert y, además de<br />
su diseño intemporal es muy práctico. Se<br />
dispone de una amplia gama de materiales<br />
para poder configurar esta pieza según<br />
sus gustos personales. Las sillas a juego ofrecen<br />
una elevada flexibilidad para lograr el<br />
máximo confort.<br />
35
LIGHTS4YOU<br />
by Peter Jahn<br />
The art of perfect lighting<br />
36
Lichtplanung ist eine Wissenschaft für sich.<br />
Wo wird welches Licht gebraucht? Wo will<br />
ich welche Stimmung erzeugen? Das sind<br />
die Fragestellungen, die Bauherr und Lichtplaner<br />
gemeinsam erarbeiten müssen. Licht<br />
ist eine Sache der unterbewussten Wahrnehmung.<br />
Falsches Licht wirkt unbemerkt<br />
negativ auf unsere Psyche. Gerade das ist<br />
die wahre Herausforderung einer perfekten<br />
Lichtplanung.<br />
Creating a lighting plan is a science in itself.<br />
Where will certain lighting be required?<br />
Where do you want to create a specific ambience? These are questions that the homeowner<br />
and lighting planner need to discuss. Light should have a positive effect on our psyche. It is a<br />
question of subconscious perception. Without realising it, inadequate lighting has a negative<br />
effect on our psyche. And that is the real challenge of perfect lighting planning.<br />
La planificación de la luz es una ciencia en sí misma. ¿Dónde se necesitará una luz específica?<br />
¿Dónde quiere lograr un determinado ambiente? Esas son las cuestiones que deben resolver<br />
juntos el propietario de la vivienda y el planificador de iluminación. La luz también debe tener un<br />
efecto positivo sobre nuestra psique. Es una cuestión de percepción del inconsciente. Sin que<br />
nos demos cuenta, la luz inadecuada tiene un efecto negativo en nuestra psique. Y ese es el<br />
verdadero reto de una perfecta planificación de la iluminación.<br />
LIGHTS4YOU by Peter Jahn . www.lights4you.eu<br />
37
38<br />
A gem in your home
Die im Jahr 1967 gegründete Firma Lambert<br />
stellt Möbel und Wohnaccessoires aus<br />
natürlichen Materialien mit handwerklichem<br />
Unikat-Charakter her. Mit viel Liebe zum Detail<br />
und durch ferne Länder inspiriert schafft<br />
Lambert einzigartige Charaktere, die viel<br />
mehr als nur Accessoires darstellen.<br />
The company Lambert, founded in 1967,<br />
makes furniture and home accessories<br />
using natural materials with a unique handcrafted<br />
style. With great attention to detail<br />
and taking inspiration from distant lands,<br />
Lambert creates unique pieces that are<br />
much more than mere accessories.<br />
La empresa Lambert, fundada en el año<br />
1967, fabrica muebles y accesorios para el<br />
hogar a partir de materiales naturales con<br />
un carácter artesanal único. Con un extremo<br />
cuidado por los detalles e inspirándose<br />
en países lejanos, Lambert crea estilos únicos<br />
que representan mucho más que sólo<br />
accesorios.<br />
39
40<br />
Classic floorwear remixed for<br />
modern interiors
Der von visuellen und akustischen Eindrücken<br />
der Umgebung inspirierte deutsche<br />
Teppichhersteller Kymo bietet innovative<br />
Floorwear-Kreationen für den exquisiten<br />
Geschmack. Eine Besonderheit des Labels<br />
ist die Wiederverwertung von antiken Teppichen<br />
für einmalige Designs.<br />
Kymo, a rug manufacturer inspired by visual<br />
and acoustic impressions of our surroundings,<br />
creates innovative floorwear pieces<br />
for those with exquisite taste. A distinctive<br />
feature of this brand is the way it reuses Oriental<br />
rugs to create unique designs.<br />
Kymo, un fabricante de alfombras inspirado<br />
por impresiones visuales y acústicas del<br />
entorno, ofrece innovadoras creaciones<br />
floorwear para gustos exquisitos. Una particularidad<br />
de esta marca es la reutilización<br />
de alfombras antiguas para diseños únicos.<br />
41
<strong>KITCHEN</strong><br />
„Season everything with love.“
44<br />
Perfect planning and competence
Die Küche ist heutzutage viel mehr als nur<br />
ein Ort zum Kochen. Ob Ihre Küche nun<br />
einen neuen Anstrich braucht oder ob Sie<br />
eine komplett neue Küche bauen möchten<br />
– wir stehen Ihnen mit langjähriger Erfahrung<br />
und Kompetenz von der Planung bis<br />
zur fertigen Küche zur Seite.<br />
Stork – die Einrichtung bietet nicht nur qualitativ<br />
hochwertige Markenküchen sondern<br />
stellt Ihnen auch gerne die besten Schreiner<br />
und Architekten zur Verfügung.<br />
These days the kitchen is much more than<br />
simply a place to cook. Whether your kitchen just needs a coat of paint or if you’re building a<br />
new house, our years of experience and extensive knowhow mean we can assist you from<br />
the planning stage to the delivery of a finished kitchen.<br />
Stork only sells kitchens by the top brands and also has access to the best joiners and architects.<br />
Hoy en día, la cocina es mucho más que sólo un lugar para cocinar. Tanto si su cocina necesita<br />
sólo una mano de pintura como si se está construyendo una casa nueva, nosotros, con<br />
nuestros años de experiencia y nuestro saber hacer, estaremos a su lado desde la planificación<br />
hasta la entrega de la cocina terminada.<br />
Stork le ofrece sólo cocinas de marca de gran calidad y, además, pone a su disposición los<br />
mejores carpinteros y arquitectos.<br />
45
Die Natur ist das Leitbild der Küchenmanufaktur Zeyko. Nicht<br />
nur in vielfältigen Designs sondern auch in den verwendeten<br />
Materialen spiegelt sich diese Inspiration wider.<br />
Nature serves as the inspiration for the kitchen manufacturer<br />
Zeyko. This is apparent in the varied designs and the materials<br />
used.<br />
La naturaleza es el modelo a seguir en la fabricación de las<br />
cocinas Zeyko. Esta inspiración se refleja tanto en los variados<br />
diseños como en los materiales empleados.<br />
47
48<br />
Design in harmony with nature
Die Philosophie des deutschen Küchenherstellers<br />
Next125 ist so einfach wie genial.<br />
Beste Qualität und nachhaltige Produktion<br />
zum überraschend angenehmen Preis. Das<br />
bewusst reduzierte Design mit viel Liebe<br />
zum Detail überzeugt als Statement gegen<br />
schnelllebige Trends und zeichnet die Firma<br />
aus.<br />
The philosophy of Next125, the German kitchen<br />
manufacturer, is both simple and brilliant:<br />
top quality and sustainable production<br />
at a very reasonable price. Minimalist design<br />
with care and attention to detail means this<br />
company stands out with a product that never<br />
fails to impress in the face of short-lived<br />
trends.<br />
La filosofía del fabricante alemán de cocinas<br />
Next125 es al mismo tiempo sencilla y genial.<br />
La mejor calidad y una producción sostenible<br />
a un precio que le sorprenderá. Un<br />
diseño minimalista con un gran gusto por<br />
los detalles distingue a esta empresa, cuyo<br />
producto convence frente a tendencias pasajeras.<br />
49
50<br />
More than a kitchen
Küchen stellen heute den Lebensmittelpunkt<br />
des Hauses dar. Es ist nicht mehr nur<br />
ein Ort zum Kochen, sondern ebenfalls ein<br />
wichtiger Treffpunkt für die gesamte Familie,<br />
der oftmals fließend ins Wohnzimmer übergeht.<br />
Um den steigenden Ansprüchen gerecht<br />
zu werden, bietet der Küchenhersteller<br />
Contur höchste Funktionalität, Komfort und<br />
natürlich auch Ästhetik.<br />
These days the kitchen is at the heart of the<br />
home. It is not just a place to cook, but is the<br />
place where the whole family gathers, and is<br />
often confused with the living room. To satisfy<br />
increasing levels of demand, the kitchen<br />
manufacturer Contur offers maximum functionality,<br />
comfort and, of course, style.<br />
Hoy en día las cocinas son el núcleo vital de<br />
una casa. Ya no es sólo un lugar para cocinar,<br />
sino también un punto de encuentro<br />
para toda la familia, que a menudo se confunde<br />
con la sala de estar. Para satisfacer un<br />
nivel de exigencia cada día mayor, Contur<br />
ofrece máximos niveles de funcionalidad y<br />
por supuesto, también de estética.<br />
51
OUTDOOR<br />
„Good design doesn‘t date.“<br />
- Harry Seidler<br />
53
Der Gründer Bobby Dekeyser entwickelte die heute noch von<br />
Dedon verwendete Kunstfaser – weich, attraktiv und wetterfest<br />
– perfekt für Outdoormöbel. Heute ist Dedon einer der<br />
weltweit bekanntesten Möbelhersteller.<br />
Dedon’s founder, Bobby Dekeyser, developed the synthetic<br />
fibre that is still used today: soft, aesthetic and tested against<br />
the weather, it is perfect for outdoor furniture. These days Dedon<br />
is one of the world’s premiere furniture brands.<br />
El fundador Bobby Dekeyser desarrolló una fibra sintética<br />
suave, estética y a prueba del clima, perfecta para muebles<br />
de exteriores. Hoy en día Dedon es uno de los fabricantes de<br />
muebles de exterior más conocidos del mundo.<br />
55
56<br />
Living the good life outside
Tribù bedeutet, den alltäglichen Stress hinter<br />
sich zu lassen und unbeschwert die Zeit<br />
zu genießen. Diskreter Luxus, stets stilvoll<br />
und zeitlos – so lautet das Konzept des belgischen<br />
Gartenmöbel-Herstellers Tribù. Das<br />
Label besticht nicht nur mit dezentem Design<br />
sondern auch mit nachhaltiger Herstellung<br />
höchster Qualität.<br />
Tribù is about forgetting your daily stresses<br />
and enjoying time without any worries. The<br />
concept of Tribù, the Belgian garden furniture<br />
manufacturer, is discreet luxury that<br />
is always stylish and timeless. The brand<br />
stands out for its understated designs and<br />
its high quality sustainable production.<br />
Tribù significa olvidar el estrés cotidiano y<br />
disfrutar el tiempo sin preocupaciones. Un<br />
lujo discreto, siempre con estilo e intemporal,<br />
ese es el concepto de Tribù, una empresa<br />
belga fabricante de muebles de jardín.<br />
Esta marca destaca no sólo por su diseño<br />
sencillo, sino también por una producción<br />
sostenible de la máxima calidad.<br />
57
58<br />
Ideal relaxation
Großzügig und geradlinig mit einem Hauch<br />
Vintage – so lassen sich die hochwertigen<br />
Gartenmöbel der italienischen Marke Ethimo<br />
beschreiben. Durch die Elemente aus<br />
massivem Teakholz bieten die Gartenmöbel<br />
eine sehr hohe Stabilität und ebenfalls besten<br />
Komfort.<br />
‘Generous proportions, straight lines, with<br />
a vintage touch’ describes the high quality<br />
garden furniture by the Italian brand Ethimo.<br />
Thanks to the solid teak components, their<br />
garden furniture is extremely durable and<br />
very comfortable.<br />
Amplios y rectilíneos con un toque vintage,<br />
así se pueden describir los muebles de<br />
jardín de la marca italiana Ethimo. Gracias<br />
a los componentes de madera de teca<br />
maciza, los muebles de jardín ofrecen una<br />
durabilidad muy elevada y también el mejor<br />
confort.<br />
59
60<br />
Pure style
Zweifelsohne müssen Outdoormöbel deutlich<br />
härteren Wetterbedingungen standhalten<br />
als Indoormöbel. Um diesem Anspruch<br />
gerecht zu werden, stellt Gloster seine<br />
Möbel nur aus hochwertigsten Materialien<br />
her um höchste Stabilität und einen klassisch-puristischen<br />
Stil meisterhaft zu vereinen.<br />
Obviously outdoor furniture has to be able to<br />
cope with much tougher climatic conditions<br />
than indoor furniture. To meet such requirements,<br />
Gloster makes furniture using only<br />
the best materials, skilfully bringing together<br />
maximum weather resistance and a purist<br />
classical style.<br />
Sin duda los muebles de exterior deben<br />
resistir unas condiciones climáticas mucho<br />
más duras que los del interior. Para estar<br />
a la altura de esta exigencia, Gloster fabrica<br />
sus muebles sólo con materiales de la<br />
máxima calidad, uniendo con maestría una<br />
gran durabilidad y un estilo clásico y purista.<br />
61
Damit Luxus und Entspannung in höchstem Maße gegeben<br />
sind, stellt Cane-Line nicht nur wirklich bequeme und ästhetisch<br />
meisterhafte sondern gleichzeitig auch sehr pflegeleichte<br />
Outdoormöbel her.<br />
To achieve maximum luxury and relaxation, Cane-Line makes<br />
truly comfortable and stylish outdoor furniture, reducing maintenance<br />
requirements for the various pieces of furniture.<br />
Para alcanzar el lujo y la relajación en grado superlativo,<br />
Cane-Line fabrica muebles de exterior realmente cómodos<br />
y muy estéticos, reduciendo al máximo el mantenimiento de<br />
las diferentes muebles.<br />
63
PUBLISHER<br />
Stork Interior Design<br />
y Cocina S.L.<br />
Calle Islas Baleares,37<br />
Pol. Son Bugadelles<br />
07180 Santa Ponsa<br />
Mallorca<br />
Tel.: +34 971 69 41 54<br />
www.stork-mallorca.de<br />
Stork - Die Einrichtung GmbH<br />
Melanchthonstraße, 114<br />
75015 Bretten<br />
Germany<br />
Tel.: +49 72 52 91 41 0<br />
info@stork-die-einrichtung.de<br />
www.stork-die-einrichtung.de<br />
<strong>DESIGN</strong> & PRODUCTION<br />
Mediabureau S.L.<br />
Calle Mar Mediterráneo, 42<br />
Pol. Son Bugadelles<br />
07180 Santa Ponsa<br />
Tel: +34 971 69 88 10<br />
info@mdbureau.com<br />
www.mdbureau.com
Mallorca | C/. Islas Baleares 37 (Son Bugadelles) | 07180 Santa Ponsa | Tel.: +34 971-694 154 | www.stork-mallorca.de<br />
Germany | Melanchthonstr. 114 | 75015 Bretten | Tel.: +49-(0) 7252-91 40 | www.stork-die-einrichtung.de<br />
Not all our brands are available at both locations.